summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/kaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/kaccess.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kaccess.po
index fe830611d3b..07c23edcb25 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of kaccess.po to KDE Hindi Team
+# translation of kaccess.po to TDE Hindi Team
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# G Karunakar <[email protected]>, 2003
#
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-30 19:01+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
-"Language-Team: KDE Hindi Team <[email protected]>\n"
+"Language-Team: TDE Hindi Team <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: kaccess.cpp:751
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off "
"with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "kaccess"
msgstr "के-एक्सेस"
#: main.cpp:9
-msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
msgstr "केडीई पहुँच औज़ार"
#: main.cpp:11
@@ -392,14 +392,14 @@ msgstr "[email protected], [email protected]"
#~ msgid ""
#~ "This may be because some application has enabed this feature.\n"
-#~ "You can configure bounce keys and similar features in the Regional & Accessibility->Accessibility module of the KDE Control Center."
+#~ "You can configure bounce keys and similar features in the Regional & Accessibility->Accessibility module of the TDE Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "यह इस लिए है चूंकि कुछ अनुप्रयोगों ने इस विशेषता को सक्षम किया हुआ है.\n"
#~ "आप बाउंस कुंजियों को केडीई नियंत्रण केंद्र के क्षेत्रीय तथा पहुँच->पहुँच मॉड्यूल से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं."
#~ msgid ""
#~ "This may be because some application has enabed this feature.\n"
-#~ "You can configure mouse keys in the Peripherals->Mouse module of the KDE Control Center."
+#~ "You can configure mouse keys in the Peripherals->Mouse module of the TDE Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "यह इस लिए है चूंकि कुछ अनुप्रयोगों ने इस विशेषता को सक्षम किया हुआ है.\n"
#~ "आप माउस कुंजियों को केडीई नियंत्रण केंद्र के सहायक उपकरण->माउस मॉड्यूल से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं."
@@ -409,14 +409,14 @@ msgstr "[email protected], [email protected]"
#~ msgid ""
#~ "This may be because some application has enabed these features.\n"
-#~ "You can configure them in the Regional & Accessibility->Accessibility module of the KDE Control Center."
+#~ "You can configure them in the Regional & Accessibility->Accessibility module of the TDE Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "यह इस लिए है चूंकि कुछ अनुप्रयोगों ने इन विशेषताओं को सक्षम किया हुआ है.\n"
#~ "आप इनको केडीई नियंत्रण केंद्र के क्षेत्रीय तथा पहुँच->पहुँच मॉड्यूल से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं."
#~ msgid ""
#~ "This may be because some application has disabed this feature.\n"
-#~ "You can configure mouse keys in the Peripherals->Mouse module of the KDE Control Center."
+#~ "You can configure mouse keys in the Peripherals->Mouse module of the TDE Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "यह इस लिए है चूंकि कुछ अनुप्रयोगों ने इस विशेषता को अक्षम किया हुआ है.\n"
#~ "आप माउस कुंजियों को केडीई नियंत्रण केंद्र के सहायक उपकरण->माउस मॉड्यूल से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं."
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "[email protected], [email protected]"
#~ msgid ""
#~ "This may be because some application has disabed these features.\n"
-#~ "You can configure them in the Regional & Accessibility->Accessibility module of the KDE Control Center."
+#~ "You can configure them in the Regional & Accessibility->Accessibility module of the TDE Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "यह इस लिए है चूंकि कुछ अनुप्रयोगों ने इन विशेषताओं को अक्षम किया हुआ है.\n"
#~ "आप इनको केडीई नियंत्रण केंद्र के क्षेत्रीय तथा पहुँच->पहुँच मॉड्यूल से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं."
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "[email protected], [email protected]"
#~ msgid ""
#~ "This may be because some application has changed these features.\n"
-#~ "You can configure them in the Regional & Accessibility->Accessibility module of the KDE Control Center."
+#~ "You can configure them in the Regional & Accessibility->Accessibility module of the TDE Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "यह इस लिए है चूंकि कुछ अनुप्रयोगों ने इन विशेषताओं को बदल दिया है.\n"
#~ "आप इनको केडीई नियंत्रण केंद्र के क्षेत्रीय तथा पहुँच->पहुँच मॉड्यूल से कॉन्फ़िगर कर सकते हैं."