summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdialog.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdialog.po187
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..9cbdb3a7341
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# translation of kdialog.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <[email protected]>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 17:50+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "प्रश्न संदेश बक्सा हाँ/नहीं बटन सहित"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "प्रश्न संदेश बक्सा हाँ/नहीं/रद्द-करें बटन सहित"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "चेतावनी संदेश बक्सा हाँ/नहीं बटन सहित"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr "चेतावनी संदेश बक्सा जारी/रद्द-करें बटन सहित"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "चेतावनी संदेश बक्सा हाँ/नहीं/रद्द-करें बटन सहित"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "'माफी' संदेश बक्सा"
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "'त्रुटि' संदेश बक्सा"
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "संदेश बक्सा संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "इनपुट बक्सा संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "पासवर्ड संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "पाठ बक्सा संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "इनपुट बक्सा संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "कॉम्बोबाक्स संवाद "
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "मेन्यू संवाद "
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "जांच सूची संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "रेडियो सूची संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr "पैसिव पॉपअप"
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल को खोलने के लिए फ़ाइल संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "फ़ाइल को सहेजने के लिए फ़ाइल संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "मौज़ूदा डिरेक्ट्री चुनने के लिए फ़ाइल संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "मौज़ूदा यूआरएल को खोलने के लिए फ़ाइल संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "यूआरएल सहेजने के लिए फ़ाइल संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "प्रतीक चयनक संवाद"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr "प्रगति पट्टी संवाद, संचारण के लिए डीकॉप संदर्भ लौटाता है"
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "संवाद शीर्षक"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr "कॉम्बोबाक्स तथा मेन्यू के लिए डिफ़ॉल्ट प्रविष्टि"
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+" --getopenurl तथा --getopenfilename विकल्पों को मल्टीपल फ़ाइलों को लौटाने हेतु "
+"स्वीकारता है"
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"अलग-अलग पंक्तियों पर सूची के वस्तु लौटाएँ (--multiple के साथ फ़ाइल खोलने पर तथा "
+"जांच सूची विकल्प के लिए)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "प्रत्येक संवाद का winId आउटपुट देता है"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+"विनआईडी(winid) द्वारा उल्लेखित एक एक्स-एप्प(X app) के लिए संवाद ट्रांजिएंट "
+"बनाता है "
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+" \"नहीं-दिखाएँ/दोबारा-पूछें\" स्थिति सहेजने के लिए कॉन्फ़िग फ़ाइल तथा विकल्प "
+"नाम"
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "आर्गुमेंट्स- मुख्य विकल्प पर निर्भर"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "के-डायलॉग"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"के-डायलॉग का उपयोग शेल स्क्रिप्ट से, सुखद संवाद बक्से दिखाने के लिए किया जा "
+"सकता है"
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "के-डायलॉगः फ़ाइल खोल नहीं सकते."