summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/kio_smtp.po197
1 files changed, 197 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..e146d714697
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kio_smtp.po
@@ -0,0 +1,197 @@
+# translation of kio_smtp.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:03+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+"सर्वर ने दोनों ही EHLO तथा HELO कमांड्स को अज्ञात या लागू नहीं मान कर अस्वीकृत "
+"कर दिया.\n"
+"कृपया सर्वर के तंत्र प्रशासक से संपर्क करें."
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"कमांड %1 पर अप्रत्याशित सर्वर रेस्पांस:\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr ""
+"आपका एसएमटीपी सर्वर टीएलएस समर्थन नहीं करता है. टीएलएस अक्षम करें यदि आप बिना "
+"एनक्रिप्शन के कनेक्ट होना चाहते हैं."
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"आपका एसएमटीपी सर्वर टीएलएस के समर्थन का दावा करता है परंतु बातचीत असफल रही. \n"
+"आप केडीई में टीएलएस को क्रिप्टो विन्यास मॉड्यूल के उपयोग से अक्षम कर सकते हैं."
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "कनेक्शन असफल"
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr ""
+
+#: command.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "कोई संगत प्रमाणीकरण विधि नहीं मिली."
+
+#: command.cc:374
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"आपका एसएमटीपी सर्वर %1 को समर्थित नहीं करता है .\n"
+"भिन्न प्रमाणीकरण विधि चुनें.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"आपका एसएमटीपी सर्वर प्रमाणीकरण समर्थित नहीं करता है.\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"लॉगइन में असफल. \n"
+"संभवतः पासवर्ड गलत है.\n"
+"%1"
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr "अनुप्रयोग से डाटा नहीं पढ़ा जा सका"
+
+#: command.cc:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"संदेश विषय-वस्तु स्वीकार्य नहीं हुआ.\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सर्वर ने जवाब दिया:\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "सर्वर ने जवाब दिया: \"%1\""
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr "वहाँ एक अस्थायी असफलता हुई. आप बाद में फिर से कोशिश कर सकते हैं."
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr "अनुप्रयोग ने अवैध निवेदन प्रेषित किया."
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "भेजने वाले का पता गुम है."
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "एसएमटीपी-प्रोटोकॉल::smtp_open असफल (%1)"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+"आपका सर्वर 8-बिट संदेश प्रेषित करना समर्थित नहीं करता है.\n"
+"कृपया बेस64 या कोटेड-प्रिंटेबल एनकोडिंग इस्तेमाल करें."
+
+#: smtp.cc:331
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "अवैध एसएमटीपी जवाब (%1) मिला."
+
+#: smtp.cc:518
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सर्वर ने कनेक्शन स्वीकार नहीं किया.\n"
+"%1"
+
+#: smtp.cc:593
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "आपके एसएमटीपी ख़ाता का उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"सर्वर भेजने वाले के रिक्त पता को स्वीकार नहीं करता है.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:56
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"सर्वर द्वारा भेजने वाले का पता \"%1\" को स्वीकार नहीं कर रहा.\n"
+"%2"
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"संदेश भेजा जाना असफल चूंकि निम्न प्राप्तकर्ता सर्वर द्वारा अस्वीकृत कर दिए गए:\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"संदेश विषय-वस्तु को प्रेषित करने की कोशिश असफल.\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr "अनहैंडल्ड त्रुटि परिस्थिति. कृपया बग रपट भेजें."