summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/keduca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdeedu/keduca.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeedu/keduca.po784
1 files changed, 784 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/keduca.po
new file mode 100644
index 00000000000..3ce8917f146
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/keduca.po
@@ -0,0 +1,784 @@
+# translation of keduca.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: keduca\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-05 13:14+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: keducabuilder/main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "फ़ॉर्म आधारित परीक्षा तथा जाँच बिल्डर"
+
+#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "लोड करने के लिए फ़ाइल"
+
+#: keducabuilder/main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "के-एजुका-बिल्डर"
+
+#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr ""
+
+#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr ""
+
+#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+msgid "Document Information"
+msgstr "दस्तावेज़ जानकारी"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Description and rules of the project."
+msgstr "परियोजना का वर्णन तथा नियम."
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid "Level:"
+msgstr "स्तरः"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Language:"
+msgstr "भाषा:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "Category:"
+msgstr "वर्गः"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "शीर्षक:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Picture"
+msgstr "छवि"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Default picture:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट छविः"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Web page:"
+msgstr "वेब पृष्ठः"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "ईमेल:"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+msgid "Computers"
+msgstr "कम्प्यूटर्स"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Test"
+msgstr "टेस्ट"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Test with Question Points"
+msgstr "प्रश्न अंकों के साथ टेस्ट"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid "Test with Answers Points"
+msgstr "उत्तर अंकों के साथ टेस्ट"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+msgid "Slidershow"
+msgstr "स्लाइडरशो"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+msgid "Exam"
+msgstr "परीक्षा"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+msgid "Psychotechnic Test"
+msgstr "सायकोटेक्निक परीक्षा"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+msgid "Easy"
+msgstr "आसान"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+msgid "Expert"
+msgstr "विशेषज्ञ"
+
+#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+msgid "Supreme"
+msgstr "सुप्रीम"
+
+#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
+msgid "Open &Gallery..."
+msgstr "गैलरी खोलें...(&G)"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
+msgid "Document Info"
+msgstr "दस्तावेज़ सूचना"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
+msgid "&Down"
+msgstr "नीचे (&D)"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
+msgid "Welcome To KEduca!"
+msgstr "के-एज़ुका में आपका स्वागत है."
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
+msgid ""
+"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
+"above."
+msgstr ""
+"नया प्रश्न जोड़ें संपादन मेन्यू के उपयोग से या ऊपर दिए प्रतीक में से एक का "
+"चुनाव करके."
+
+#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
+msgid "Open Educa File"
+msgstr "एजुका फ़ाइल खोलें"
+
+#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
+msgid "Answers"
+msgstr "उत्तर"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
+msgid "Question Image"
+msgstr "प्रश्न इमेज"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
+msgid "Question point"
+msgstr "प्रश्न अंक"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
+msgid " seconds</p>"
+msgstr "सेकण्ड</p>"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
+msgid "Tip"
+msgstr "नुस्ख़ा"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
+msgid "Explain"
+msgstr "समझाइये"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"दस्तावेज़ \"%1\" परिवर्तित किया गया है.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
+msgid "Save Document?"
+msgstr "दस्तावेज़ सहेजें?"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
+msgid "Compress the file"
+msgstr "फ़ाइल को संपीडित करें"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
+msgid "Save Document As"
+msgstr "दस्तावेज़ ऐसे सहेजें"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
+msgid ""
+"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
+"folder as the document.\n"
+"Do you want to copy images?"
+msgstr ""
+"यदि आप इस दस्तावेज़ का साझेदारी करना चाहते हैं तो यह अच्छा होगा कि छवि को उसी "
+"फ़ोल्डर में दस्तावेज़ जैसे सहेजें\n"
+"क्या आप छवियों की नक़ल करना चाहते हैं?"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+msgid "Copy Images"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+msgid "Do Not Copy"
+msgstr ""
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+msgid ""
+"Unable to save file.\n"
+"\n"
+"You must complete the Document Info\n"
+"(Only the description is necessary)"
+msgstr ""
+"फ़ाइल सहेजने में अक्षम.\n"
+"\n"
+"आपको दस्तावेज़ जानकारी पूर्ण करनी होगी\n"
+"(सिर्फ वर्णन आवश्यक है)"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Complete Document Info..."
+msgstr "संपूर्ण दस्तावेज़ जानकारी"
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
+msgid ""
+"Unable to save file.\n"
+"\n"
+"You must insert a question."
+msgstr ""
+"फ़ाइल सहेजने में असफल.\n"
+"\n"
+" आपको एक प्रश्न प्रविष्ट करना होगा."
+
+#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
+msgid "Insert Question"
+msgstr "प्रश्न प्रविष्ट करें"
+
+#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+msgid "You need to specify the file to open!"
+msgstr "आपको खोलने के लिए फ़ाइल उल्लेखित करना होगा!"
+
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "प्रश्न परिवर्धित करें"
+
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "प्रश्न जोड़ें"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr "सही"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr "गलत"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "जोड़ें (&A)"
+
+#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
+msgid "You need to specify a server!"
+msgstr "आपको एक सर्वर उल्लेखित करना होगा!"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:41
+msgid "Various Settings"
+msgstr "भिन्न विन्यास"
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:56
+msgid "Show results of the answer after press next"
+msgstr "अगला दबाने के पश्चात् उत्तर का परिणाम दिखाएँ"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:60
+msgid "Show results when finish the test"
+msgstr "जब जाँच ख़त्म हो तो परिणाम दिखाएँ"
+
+#: keduca/keducaprefs.cpp:64
+msgid "Order"
+msgstr "अनुक्रम"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
+#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Show questions in random order"
+msgstr "प्रश्न बेतरतीब क्रम में दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
+#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "Show answers in random order"
+msgstr "उत्तर बेतरतीब क्रम में दिखाएँ"
+
+#: keduca/main.cpp:25
+msgid "Form-based tests and exams"
+msgstr "फ़ॉर्म-आधारित टेस्ट तथा परीक्षाएँ"
+
+#: keduca/main.cpp:36
+msgid "KEduca"
+msgstr "के-एज़ुका"
+
+#: keduca/main.cpp:41
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:59
+msgid "KEducaPart"
+msgstr "के-एज़ुका-पार्ट"
+
+#: keduca/keduca_part.cpp:60
+msgid "KEduca KParts Component"
+msgstr "के-एज़ुका के-पार्ट्स अवयव"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:71
+msgid "&Start Test"
+msgstr "परीक्षा प्रारंभ करें (&S)"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
+msgid "&Next >>"
+msgstr "अगला (&N) >>"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:89
+msgid "&Save Results..."
+msgstr "परिणाम सहेजें... (&S)"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:151
+msgid "Save Results As"
+msgstr "परिणाम ऐसे सहेजें"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:192
+msgid "Save failed."
+msgstr "सहेजना असफल"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:212
+#, c-format
+msgid "Question %1"
+msgstr "प्रश्न %1"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "अंक"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:267
+msgid ""
+"You have %1 seconds to complete this question.\n"
+"\n"
+"Press OK when you are ready."
+msgstr ""
+"आपके पास इस प्रश्न को पूर्ण करने के लिए %1 सेकण्ड हैं.\n"
+"\n"
+"जब आप तैयार हों तो ठीक बटन दबाएँ."
+
+#: keduca/keducaview.cpp:376
+msgid "Result"
+msgstr "परिणाम"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:445
+msgid "Statistics"
+msgstr "आंकड़े"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:446
+msgid "Correct questions"
+msgstr "सही प्रश्न"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:448
+msgid "Incorrect questions"
+msgstr "गलत प्रश्न"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:452
+msgid "Total points"
+msgstr "कुल अंक"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:453
+msgid "Correct points"
+msgstr "सही अंक"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:455
+msgid "Incorrect points"
+msgstr "गलत अंक"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:460
+msgid "Total time"
+msgstr "कुल समय"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:462
+msgid "Time in tests"
+msgstr "परीक्षणोंस्ट में समय"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:487
+msgid "The answer is: "
+msgstr "उत्तर हैः"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:489
+msgid "The correct answer is: "
+msgstr "सही उत्तर हैः"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:495
+msgid "Your answer was: "
+msgstr "आपका उत्तर थाः"
+
+#: keduca/keducaview.cpp:550
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
+#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "Category"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
+#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
+#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#: keduca/kquestion.cpp:56
+msgid "%v seconds left"
+msgstr "%v सेकण्ड बाकी"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Question"
+msgstr "प्रश्न"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<span style=\"color:black\">\n"
+" "
+"<p><b>Question</b></p>\n"
+"<hr>\n"
+" "
+"<p>Only the question and type is required.</p>\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<span style=\"color:black\">\n"
+" "
+"<p><b>प्रश्न</b></p>\n"
+"<hr>\n"
+" "
+"<p>सिर्फ प्रश्न तथा प्रकार वांछित है.</p>\n"
+"</span>"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:25
+#, no-c-format
+msgid "&Question:"
+msgstr "प्रश्नः (&Q)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "&Type:"
+msgstr "क़िस्मः (&T)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid "&Picture:"
+msgstr "छविः (&P)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "P&oint:"
+msgstr "पाइंटः (&o)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Ti&me:"
+msgstr "समयः (&m)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "T&ip:"
+msgstr "नुस्ख़ा: (&i)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "&Explain:"
+msgstr "समझाइये: (&E)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Answer"
+msgstr "उत्तर"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<span style=\"color:black\">\n"
+" "
+"<p><b>Answers</b></p>\n"
+"<hr>\n"
+" "
+"<p>Only the answer and value is required.</p>\n"
+"</span>"
+msgstr ""
+"<span style=\"color:black\">\n"
+" "
+"<p><b>उत्तर</b></p>\n"
+"<hr>\n"
+" "
+"<p>सिर्फ उत्तर तथा मूल्य वांछित है.</p>\n"
+"</span>"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "&Answer:"
+msgstr "उत्तर: (&A)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "&Value:"
+msgstr "मान: (&V)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:77
+#, no-c-format
+msgid "&Points:"
+msgstr "अंकः (&P)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "ऊपर जाएं (&U)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "नीचे जाएं (&D)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
+msgstr "<b शैली=\"पाठ-सजावट:रेखांकित;\">जानकारी</b>"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Editor - Getting Started"
+msgstr "संपादक- प्रारंभ होते हैं"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Open an &existing document:"
+msgstr "एक उपलब्ध दस्तावेज़ खोलें: (&e)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Open a &recent document:"
+msgstr "एक मौज़ूदा दस्तावेज़ खोलें: (&r)"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Open with Internet gallery browser"
+msgstr "इंटरनेट गैलरी ब्राउज़र द्वारा खोले"
+
+#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Start a &new document"
+msgstr "नया दस्तावेज़ खोलें: (&n)"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Gallery"
+msgstr "गैलरी"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "पताः"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "&Add Server"
+msgstr "सर्वर जोड़ें (&A)"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "सर्वर्स"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Address"
+msgstr "पता"
+
+#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid "&Open"
+msgstr "खोलें (&O)"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "KEduca Config Dialog"
+msgstr "के-एज़ुका कॉन्फ़िग संवाद"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Results"
+msgstr "परिणाम दिखाएँ"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
+#: rc.cpp:224
+#, no-c-format
+msgid "At the end of the test"
+msgstr "परीक्षा के अंत में"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "After answering each question"
+msgstr "प्रत्येक प्रश्न का उत्तर देने के बाद"
+
+#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "Ordering"
+msgstr "आदेशित"
+
+#~ msgid "1.2.0"
+#~ msgstr "1.2.0"
+
+#~ msgid "1.2.90"
+#~ msgstr "1.2.90"