diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po | 1259 |
1 files changed, 630 insertions, 629 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po index e8ed11d0063..f737a782392 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,14 +7,248 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:24+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" "Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"राम रहीम आनंद रवि मोहन रघु सुनील शीतल अनु अन्वेष सीता गीता संता बंता हरी किशन " +"सोहन शंकर प्रिया रेखा हेमा शिशिर रमेश राजू गोलू सोनू मोनू छोटू पिंकी पिंकू नंदू " +"गुड्डू बाबा पापा मामा हनी रॉबर्ट सैम" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "पिछलीभुजा चुनें" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "पिछलीभुजा" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "खाली" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "बेतरतीब पिछलीभुजा" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "वैश्विक पिछलीभुजा इस्तेमाल करें" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "पिछलीभुजा वैश्विक बनाएँ" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "अगलीभुजा चुनें" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "अगलीभुजा" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "बेतरतीब अगलीभुजा" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "वैश्विक अगलीभुजा इस्तेमाल करें" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "अगलीभुजा वैश्विक बनाएँ" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "कार्ड को नया-आकार दें" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "डिफ़ॉल्ट आकार" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "बेनाम" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "ताश-गड्डी चयन" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "गपशप कॉन्फ़िगर करें" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "फ़ॉन्ट को नाम दें..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "पाठ फ़ॉन्ट..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "खिलाड़ीः" + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "यह खिलाड़ी का संदेश है" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "तंत्र संदेश- संदेश खेल से सीधे ही भेजा गया" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- खेल: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "यह एक तंत्र संदेश है" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "संदेशों की अधिकतम संख्या (-1 = असीमित):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "लोड करें... (&L)" + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "हालिया लोड करें (&R)" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "खेल फिर से प्रारंभ करें (&G)" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "ऐसे सहेजें (&A)" + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "खेल ख़त्म करें (&E)" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "ठहरें (&u)" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "अधिकतम अंक दिखाएँ (&H)" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "दोहराएँ" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "पहले जैसा (&o)" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "दोहराएँ (&d)" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "पाँसा फेंकें (&R)" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "आख़िरी बारी" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "संकेत (&H)" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "नमूना दिखाएँ (&D)" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "हल करें (&S)" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "खेल क़िस्म चुनें (&T)" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "ताश की गड्डी कॉन्फ़िगर करें (&C)" + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "अधिकतम अंक कॉन्फ़िगर करें (&H)" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"कुकी मिसमैच!\n" +"वांछित कुकी: %1\n" +"प्राप्त कुकी: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"के-गेम संस्करण मिसमैच!\n" +"वांछित संस्करण: %1\n" +"प्राप्त संस्करण: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "खिलाड़ी %1 " + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr " %1 को भेजें" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "मेरे समूह को भेजें (\"%1\")" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "उपयोक्ता पहचान" @@ -40,6 +274,239 @@ msgstr "एसिंक-इनपुट" msgid "myTurn" msgstr "मेरी-बारी" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "खेल सेटअप करें" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "खेल सेटअप जारी" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "खेल लोड करें" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "क्लाएंट खेल कनेक्टेड" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "खेल सेटअप पूर्ण" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "सिंक्रोनाइज़ बेतरतीब" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "खिलाड़ी गुण" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "खेल गुण" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "खिलाड़ी जोड़ें" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "खिलाड़ी हटाएँ" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "खिलाड़ी सक्रिय करें" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "खिलाड़ी अक्रिय करें" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "आईडी बारी" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "त्रुटि संदेश" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "खिलाड़ी इनपुट" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "एक आईओ जोड़ा गया" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "प्रोसेस क्वेरी" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "खिलाड़ी आईडी(ID)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "नेटवर्क से कनेक्ट नहीं हो पाया" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "नेटवर्क स्थितिः कोई नेटवर्क नहीं" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप मास्टर हैं" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप जुड़े हुए हैं" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "आपका नामः" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या (-1 = अनंत):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या बदलें" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "प्रशासक बदलें" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "सभी खिलाड़ी के साथ क्लाएंट बदलें" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "सिर्फ प्रशासक ही संदेश सर्वर को कॉन्फ़िगर कर सकता है!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "आपके पास संदेश सर्वर का स्वामित्व नहीं है" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "गपशप" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "जुड़े खिलाड़ी" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "क्या आप खिलाड़ी \"%1\" को खेल में प्रतिबंधित करना चाहते हैं?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Ban Player" +msgstr "खिलाड़ी" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "गपशप (&C)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "कनेक्शन्स (&o)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "नेटवर्क (&N)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "संदेश सर्वर (&M)" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "सर्वर से कनेक्शन खोया!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "क्लाएंट से कनेक्शन खोया!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"नेटवर्क ने त्रुटि पाई!\n" +"त्रुटि क्रमांक: %1\n" +"त्रुटि संदेश: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी.\n" +"त्रुटि संदेश:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "नेटवर्क खेल बनाएँ" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "नेटवर्क खेल में शामिल हों" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Game name:" +msgstr "के-गेम पाइंटर" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Network games:" +msgstr "नेटवर्क खेल" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "पोर्ट जिसमें जुड़ना हैः" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "होस्ट जिससे जुड़ना हैः" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "नेटवर्क प्रारंभ करें (&S)" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "नेटवर्क खेल" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "के-गेम डिबग संवाद" @@ -131,10 +598,6 @@ msgstr "उपलब्ध खिलाड़ी" msgid "Player Pointer" msgstr "खिलाड़ी सूचक" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "खिलाड़ी आईडी(ID)" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "खिलाड़ी नाम" @@ -257,172 +720,6 @@ msgstr "स्थानीय" msgid "Undefined" msgstr "अपारिभाषित" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "सर्वर से कनेक्शन खोया!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "क्लाएंट से कनेक्शन खोया!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"नेटवर्क ने त्रुटि पाई!\n" -"त्रुटि क्रमांक: %1\n" -"त्रुटि संदेश: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"कोई कनेक्शन तैयार नहीं की जा सकी.\n" -"त्रुटि संदेश:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "गपशप (&C)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "कनेक्शन्स (&o)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "नेटवर्क (&N)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "संदेश सर्वर (&M)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "डिस्कनेक्ट" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "नेटवर्क से कनेक्ट नहीं हो पाया" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "नेटवर्क स्थितिः कोई नेटवर्क नहीं" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप मास्टर हैं" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "नेटवर्क स्थितिः आप जुड़े हुए हैं" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "आपका नामः" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या (-1 = अनंत):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "क्लाएंट्स की अधिकतम संख्या बदलें" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "प्रशासक बदलें" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -#, fuzzy -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "सभी खिलाड़ी के साथ क्लाएंट बदलें" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "सिर्फ प्रशासक ही संदेश सर्वर को कॉन्फ़िगर कर सकता है!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "आपके पास संदेश सर्वर का स्वामित्व नहीं है" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "गपशप" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "जुड़े खिलाड़ी" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "क्या आप खिलाड़ी \"%1\" को खेल में प्रतिबंधित करना चाहते हैं?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Ban Player" -msgstr "खिलाड़ी" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "नेटवर्क खेल बनाएँ" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "नेटवर्क खेल में शामिल हों" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Game name:" -msgstr "के-गेम पाइंटर" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Network games:" -msgstr "नेटवर्क खेल" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "पोर्ट जिसमें जुड़ना हैः" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "होस्ट जिससे जुड़ना हैः" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "नेटवर्क प्रारंभ करें (&S)" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "नेटवर्क खेल" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "अधिकतम-खिलाड़ी" @@ -448,382 +745,18 @@ msgstr "बेनाम - ID: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 अपंजीकृत" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "खेल सेटअप करें" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "खेल सेटअप जारी" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "खेल लोड करें" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "क्लाएंट खेल कनेक्टेड" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "खेल सेटअप पूर्ण" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "सिंक्रोनाइज़ बेतरतीब" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "खिलाड़ी गुण" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "खेल गुण" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "खिलाड़ी जोड़ें" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "खिलाड़ी हटाएँ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "खिलाड़ी सक्रिय करें" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "खिलाड़ी अक्रिय करें" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "आईडी बारी" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "त्रुटि संदेश" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "खिलाड़ी इनपुट" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "एक आईओ जोड़ा गया" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "प्रोसेस क्वेरी" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "खिलाड़ी %1 " - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr " %1 को भेजें" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "मेरे समूह को भेजें (\"%1\")" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"कुकी मिसमैच!\n" -"वांछित कुकी: %1\n" -"प्राप्त कुकी: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"के-गेम संस्करण मिसमैच!\n" -"वांछित संस्करण: %1\n" -"प्राप्त संस्करण: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "अज्ञात त्रुटि कोड %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"राम रहीम आनंद रवि मोहन रघु सुनील शीतल अनु अन्वेष सीता गीता संता बंता हरी किशन " -"सोहन शंकर प्रिया रेखा हेमा शिशिर रमेश राजू गोलू सोनू मोनू छोटू पिंकी पिंकू नंदू " -"गुड्डू बाबा पापा मामा हनी रॉबर्ट सैम" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "लोड करें... (&L)" - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "हालिया लोड करें (&R)" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "खेल फिर से प्रारंभ करें (&G)" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "ऐसे सहेजें (&A)" - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "खेल ख़त्म करें (&E)" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "ठहरें (&u)" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "अधिकतम अंक दिखाएँ (&H)" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "दोहराएँ" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "पहले जैसा (&o)" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "दोहराएँ (&d)" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "पाँसा फेंकें (&R)" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "आख़िरी बारी" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "संकेत (&H)" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "नमूना दिखाएँ (&D)" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "हल करें (&S)" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "खेल क़िस्म चुनें (&T)" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "ताश की गड्डी कॉन्फ़िगर करें (&C)" - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "अधिकतम अंक कॉन्फ़िगर करें (&H)" - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "फिर से कोशिश करें" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"अधिकतम अंक फ़ाइल पर पहुँच नहीं सका. संभवतः अन्य उपयोक्ता वर्तमान में इस पर लिख " -"रहा है." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "अधिकतम अंक" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "दिनांक " - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "स्तर" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "अंक" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "सभी खिलाड़ियों को भेजें" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "श्रेणी" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"बहुत बढ़िया!\n" -"आपका यह एक नया अधिकतम अंक है!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"बढ़िया काम!\n" -"आपने अधिकतम अंक सूची में प्रविष्टि पाई!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "अधिकतम अंक (&S)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "खिलाड़ी (&P)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "आंकड़े" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "हिस्टोग्राम" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "समूचे विश्व के अधिकतम अंक देखें" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "समूचे विश्व के खिलाड़ी देखें" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "अधिकतम अंक" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "कॉन्फ़िगर..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "निर्यात" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "मिटाकर लिखें" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "एक फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है. मिटाकर लिखें?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "विजेता" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "खेल जीते" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "अधिकतम अंक कॉन्फ़िगर करें" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "मुख्य" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "उपनामः" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "टिप्पणीः" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "समूचे विश्व के अधिकतम अंक समर्थित" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "विस्तृत" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "पंजीकरण डाटा" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "कुंजीः" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"यह आपका पंजीकरण कुंजी हमेशा के लिए मिटा देगा. आप फिर वर्तमान में पंजीकृत उपनाम " -"का उपयोग नहीं कर पाएंगे." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "कृपया एक नॉन एम्प्टी उपनाम चुनें." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "उपनाम पहले से ही उपयोग में है. कृपया कोई अन्य चुनें." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "अपना उपनाम भरें" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "बधाईयाँ, आप जीत गए!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "अपना उपनाम भरें:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "दोबारा मत पूछें." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "औसत अंक" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "अधिकतम अंक" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "बीता समय" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -919,10 +852,75 @@ msgstr "कच्चा संदेश: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "संपूर्ण विश्व के अधिकतम अंक सर्वर से अवैध उत्तर(छूटी वस्तु: %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "श्रेणी" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "दिनांक " + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "सफलता" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "फिर से कोशिश करें" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"अधिकतम अंक फ़ाइल पर पहुँच नहीं सका. संभवतः अन्य उपयोक्ता वर्तमान में इस पर लिख " +"रहा है." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "अंक" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "औसत अंक" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "अधिकतम अंक" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "बीता समय" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "अधिकतम अंक" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "स्तर" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"बहुत बढ़िया!\n" +"आपका यह एक नया अधिकतम अंक है!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"बढ़िया काम!\n" +"आपने अधिकतम अंक सूची में प्रविष्टि पाई!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "बहु-खिलाड़ी अंक" @@ -1000,118 +998,121 @@ msgstr "गणना" msgid "Percent" msgstr "प्रतिशत" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "पिछलीभुजा चुनें" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "अधिकतम अंक (&S)" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "पिछलीभुजा" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "खिलाड़ी (&P)" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "खाली" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "आंकड़े" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "बेतरतीब पिछलीभुजा" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "हिस्टोग्राम" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "वैश्विक पिछलीभुजा इस्तेमाल करें" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "समूचे विश्व के अधिकतम अंक देखें" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "पिछलीभुजा वैश्विक बनाएँ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "समूचे विश्व के खिलाड़ी देखें" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "अगलीभुजा चुनें" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "अधिकतम अंक" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "अगलीभुजा" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "कॉन्फ़िगर..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "बेतरतीब अगलीभुजा" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "निर्यात" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "वैश्विक अगलीभुजा इस्तेमाल करें" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "अगलीभुजा वैश्विक बनाएँ" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "एक फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है. मिटाकर लिखें?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "कार्ड को नया-आकार दें" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "विजेता" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "डिफ़ॉल्ट आकार" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "खेल जीते" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "पूर्वावलोकन" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "अधिकतम अंक कॉन्फ़िगर करें" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "बेनाम" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "मुख्य" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "ताश-गड्डी चयन" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "उपनामः" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "गपशप कॉन्फ़िगर करें" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "टिप्पणीः" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "फ़ॉन्ट को नाम दें..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "समूचे विश्व के अधिकतम अंक समर्थित" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "पाठ फ़ॉन्ट..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "विस्तृत" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "खिलाड़ीः" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "पंजीकरण डाटा" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "यह खिलाड़ी का संदेश है" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "कुंजीः" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "तंत्र संदेश- संदेश खेल से सीधे ही भेजा गया" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"यह आपका पंजीकरण कुंजी हमेशा के लिए मिटा देगा. आप फिर वर्तमान में पंजीकृत उपनाम " +"का उपयोग नहीं कर पाएंगे." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- खेल: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "कृपया एक नॉन एम्प्टी उपनाम चुनें." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "यह एक तंत्र संदेश है" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "उपनाम पहले से ही उपयोग में है. कृपया कोई अन्य चुनें." -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "संदेशों की अधिकतम संख्या (-1 = असीमित):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "अपना उपनाम भरें" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "सभी खिलाड़ियों को भेजें" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "बधाईयाँ, आप जीत गए!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "अपना उपनाम भरें:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "दोबारा मत पूछें." #~ msgid "&New" #~ msgstr "नया (&N)" |