diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdenetwork')
22 files changed, 32656 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..25098cd6121 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = hi +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..148254b5f69 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/Makefile.in @@ -0,0 +1,711 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdenetwork +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = hi +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kopete.po kcmlanbrowser.po kio_lan.po kcmktalkd.po krfb.po kpf.po knewsticker.po kppp.po kinetd.po ksirc.po kdict.po kwifimanager.po kwireless.po kget.po kcmwifi.po kdictapplet.po kppplogview.po kcm_krfb.po krdc.po dcoprss.po +GMOFILES = kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo knewsticker.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=ksirc.po kio_lan.po kinetd.po kcmwifi.po knewsticker.po kppp.po kcmlanbrowser.po kwifimanager.po kdict.po kpf.po Makefile.in dcoprss.po kcm_krfb.po kdictapplet.po kget.po kppplogview.po kcmktalkd.po krfb.po kwireless.po kopete.po krdc.po Makefile.am + +#>+ 61 +kopete.gmo: kopete.po + rm -f kopete.gmo; $(GMSGFMT) -o kopete.gmo $(srcdir)/kopete.po + test ! -f kopete.gmo || touch kopete.gmo +kcmlanbrowser.gmo: kcmlanbrowser.po + rm -f kcmlanbrowser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlanbrowser.gmo $(srcdir)/kcmlanbrowser.po + test ! -f kcmlanbrowser.gmo || touch kcmlanbrowser.gmo +kio_lan.gmo: kio_lan.po + rm -f kio_lan.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_lan.gmo $(srcdir)/kio_lan.po + test ! -f kio_lan.gmo || touch kio_lan.gmo +kcmktalkd.gmo: kcmktalkd.po + rm -f kcmktalkd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmktalkd.gmo $(srcdir)/kcmktalkd.po + test ! -f kcmktalkd.gmo || touch kcmktalkd.gmo +krfb.gmo: krfb.po + rm -f krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o krfb.gmo $(srcdir)/krfb.po + test ! -f krfb.gmo || touch krfb.gmo +kpf.gmo: kpf.po + rm -f kpf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpf.gmo $(srcdir)/kpf.po + test ! -f kpf.gmo || touch kpf.gmo +knewsticker.gmo: knewsticker.po + rm -f knewsticker.gmo; $(GMSGFMT) -o knewsticker.gmo $(srcdir)/knewsticker.po + test ! -f knewsticker.gmo || touch knewsticker.gmo +kppp.gmo: kppp.po + rm -f kppp.gmo; $(GMSGFMT) -o kppp.gmo $(srcdir)/kppp.po + test ! -f kppp.gmo || touch kppp.gmo +kinetd.gmo: kinetd.po + rm -f kinetd.gmo; $(GMSGFMT) -o kinetd.gmo $(srcdir)/kinetd.po + test ! -f kinetd.gmo || touch kinetd.gmo +ksirc.gmo: ksirc.po + rm -f ksirc.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirc.gmo $(srcdir)/ksirc.po + test ! -f ksirc.gmo || touch ksirc.gmo +kdict.gmo: kdict.po + rm -f kdict.gmo; $(GMSGFMT) -o kdict.gmo $(srcdir)/kdict.po + test ! -f kdict.gmo || touch kdict.gmo +kwifimanager.gmo: kwifimanager.po + rm -f kwifimanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwifimanager.gmo $(srcdir)/kwifimanager.po + test ! -f kwifimanager.gmo || touch kwifimanager.gmo +kwireless.gmo: kwireless.po + rm -f kwireless.gmo; $(GMSGFMT) -o kwireless.gmo $(srcdir)/kwireless.po + test ! -f kwireless.gmo || touch kwireless.gmo +kget.gmo: kget.po + rm -f kget.gmo; $(GMSGFMT) -o kget.gmo $(srcdir)/kget.po + test ! -f kget.gmo || touch kget.gmo +kcmwifi.gmo: kcmwifi.po + rm -f kcmwifi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmwifi.gmo $(srcdir)/kcmwifi.po + test ! -f kcmwifi.gmo || touch kcmwifi.gmo +kdictapplet.gmo: kdictapplet.po + rm -f kdictapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdictapplet.gmo $(srcdir)/kdictapplet.po + test ! -f kdictapplet.gmo || touch kdictapplet.gmo +kppplogview.gmo: kppplogview.po + rm -f kppplogview.gmo; $(GMSGFMT) -o kppplogview.gmo $(srcdir)/kppplogview.po + test ! -f kppplogview.gmo || touch kppplogview.gmo +kcm_krfb.gmo: kcm_krfb.po + rm -f kcm_krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_krfb.gmo $(srcdir)/kcm_krfb.po + test ! -f kcm_krfb.gmo || touch kcm_krfb.gmo +krdc.gmo: krdc.po + rm -f krdc.gmo; $(GMSGFMT) -o krdc.gmo $(srcdir)/krdc.po + test ! -f krdc.gmo || touch krdc.gmo +dcoprss.gmo: dcoprss.po + rm -f dcoprss.gmo; $(GMSGFMT) -o dcoprss.gmo $(srcdir)/dcoprss.po + test ! -f dcoprss.gmo || touch dcoprss.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo knewsticker.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kopete kcmlanbrowser kio_lan kcmktalkd krfb kpf knewsticker kppp kinetd ksirc kdict kwifimanager kwireless kget kcmwifi kdictapplet kppplogview kcm_krfb krdc dcoprss ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 22 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kopete.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlanbrowser.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_lan.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmktalkd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krfb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knewsticker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppp.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kinetd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirc.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdict.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwifimanager.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwireless.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kget.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmwifi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdictapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppplogview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_krfb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdc.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dcoprss.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/dcoprss.po new file mode 100644 index 00000000000..ef0868272f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -0,0 +1,54 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dcopservice\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-05 10:30+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव " + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: feedbrowser.cpp:91 +msgid "DCOPRSS Feed Browser" +msgstr "डीकॉप-आरएसएस फीड ब्राउज़र" + +#: feedbrowser.cpp:103 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: feedbrowser.cpp:135 +msgid "Feed Browser" +msgstr "फीड ब्राउज़र" + +#: main.cpp:16 +msgid "KDE RSS Service" +msgstr "केडीई आरएसएस सेवा" + +#: main.cpp:17 +msgid "A RSS data service." +msgstr "एक आरएसएस डाटा सेवा." + +#: main.cpp:19 +msgid "Developer" +msgstr "डेवलपर" + +#: xmlrpciface.cpp:96 +msgid "Received invalid XML markup" +msgstr "अवैध एक्सएमएल मार्कअप मिला" + +#: xmlrpciface.cpp:110 +msgid "Unknown type of XML markup received" +msgstr "अज्ञात प्रकार का एक्सएमएल मार्कअप मिला" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po new file mode 100644 index 00000000000..57ae9c11a49 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# translation of kcm_krfb.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_krfb\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 13:58+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव " + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: kcm_krfb.cpp:67 +msgid "Desktop Sharing Control Module" +msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी नियंत्रण मॉड्यूल" + +#: kcm_krfb.cpp:69 +msgid "Configure desktop sharing" +msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी कॉन्फ़िगर करें" + +#: kcm_krfb.cpp:98 +msgid "You have no open invitation." +msgstr "आपके पास कोई खुला न्यौता नहीं है." + +#: kcm_krfb.cpp:100 +#, c-format +msgid "Open invitations: %1" +msgstr "खुले न्यौते: %1" + +#: kcm_krfb.cpp:176 +msgid "" +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"sharing." +msgstr "" +"<h1>डेस्कटॉप साझेदारी</h1> यह मॉड्यूल आपको केडीई डेस्कटॉप साझेदारी को कॉन्फ़िगर " +"करने देता है." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 37 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Acc&ess" +msgstr "पहुँच" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Invitations" +msgstr "न्यौते" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "You have no open invitations." +msgstr "आपके पास कोई खुला न्यौता नहीं है." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 90 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Create && &Manage Invitations..." +msgstr "न्यौता बनाएँ तथा प्रबंधन करें..." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Click to view or delete the open invitations." +msgstr "खुले न्यौते देखने या मिटाने के लिए क्लिक करें." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 111 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Uninvited Connections" +msgstr "बिन बुलाए कनेक्शन्स" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Allow &uninvited connections" +msgstr "बिन बुलाए कनेक्शन्स स्वीकारें" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you " +"want to access your desktop remotely." +msgstr "" +"बिना न्यौता के कनेक्शन स्वीकारने के लिए इस विकल्प को चुनें. यदि आप अपने " +"डेस्कटॉप पर रिमोट स्थान से पँहुचना चाहते हैं तो यह उपयोगी होगा." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Announce service &on the network" +msgstr "नेटवर्क पर सेवा की घोषणा करें" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will " +"announce the service and your identity on the local network, so people can find " +"you and your computer." +msgstr "" +"यदि आप बिन बुलाए कनेक्शन्स स्वीकारते हैं तथा इस विकल्प को सक्षम करते हैं, " +"डेस्कटॉप साझेदारी सेवा तथा आपके परिचय की घोषणा स्थानीय नेटवर्क पर करेगा ताकि " +"लोग आपको तथा आपके कम्प्यूटर को ढूंढ सकें." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 156 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Confirm uninvited connections &before accepting" +msgstr "स्वीकारने से पहले बिन बुलाए कनेक्शन्स प्रमाणित करें" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 159 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you " +"whether you want to accept the connection." +msgstr "" +"यदि सक्षम किया जाता है, जब कोई कनेक्शन के लिए कोशिश करेगा, एक संवाद प्रकट होगा, " +"जो आपको पूछेगा कि क्या आप कनेक्शन स्वीकारते हैं." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop" +msgstr "डेस्कटॉप को नियंत्रित करने के लिए बिन बुलाए कनेक्शन्स स्वीकारें" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse " +"and keyboard)." +msgstr "" +"बिन बुलाए उपयोक्ता को आपके डेस्कटॉप को नियंत्रित (माउस तथा कुंजीपट द्वारा) करने " +"के लिए इस विकल्प को सक्षम करें" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 216 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "पासवर्डः (&w)" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 233 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password " +"in order to protect your computer from unauthorized access." +msgstr "" +"यदि आप बिन बुलाए कनेक्शन स्वीकारते हैं, तो यह इस बात की उच्च अनुसंशा की जाती है " +"कि अपने कम्प्यूटर को अवांछित पहुँच से बचाने के लिए एक पासवर्ड नियत करें." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 264 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Session" +msgstr "सत्र" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 281 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Session Preferences" +msgstr "सत्र प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 298 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Always disable &background image" +msgstr "पृष्ठ भूमि छवि हमेशा अक्षम करें" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 304 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to always disable the background image during a remote " +"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or " +"disabled." +msgstr "" +"रिमोट सत्र के दौरान हमेशा ही पृष्ठभूमि छवि अक्षम करने के लिए इस विकल्प को चेक " +"करें. अन्यथा क्लाएँट यह निर्णय करेंगे कि पृष्ठभूमि सक्षम हों या अक्षम." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 333 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Network" +msgstr "नेटवर्क (&N)" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Network Port" +msgstr "नेटवर्क पोर्ट" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 367 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Assi&gn port automatically" +msgstr "पोर्ट स्वचलित आबंटित करें" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 373 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to assign the network port automatically. This is recommended " +"unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because " +"of a firewall." +msgstr "" +"नेटवर्क पोर्ट को स्वचलित आबंटित करने के लिए इस विकल्प को चुनें. इसकी अनुसंशा की " +"जाती है जब तक कि आपका नेटवर्क सेटअप यह आवश्यक नहीं समझता कि आपको स्थिर पोर्ट की " +"आवश्यकता फायरवाल की वजह से है." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 404 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "पोर्टः (&o)" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 424 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Enter the TCP port number here" +msgstr "टीसीपी पोर्ट क्रमांक यहाँ भरें." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 428 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. " +"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be " +"accessible until you free it. It is recommended to assign the port " +"automatically unless you know what you are doing.\n" +"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display " +"number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po new file mode 100644 index 00000000000..6ae03560e6a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -0,0 +1,216 @@ +# translation of kcmktalkd.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:44+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 +msgid "&Activate answering machine" +msgstr "जवाब़ी मशीन सक्रिय करें (&A)" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 +msgid "&Mail address:" +msgstr "डाक पता: (&M)" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 +msgid "Mail s&ubject:" +msgstr "डाक विषयः (&u)" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 +#, c-format +msgid "Use %s for the caller name" +msgstr "बुलाने वाले के नाम के लिए %s इस्तेमाल करें" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 +msgid "Mail &first line:" +msgstr "डाक पहली पंक्तिः (&f)" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 +#, c-format +msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" +msgstr "" +"पहले %s का उपयोग बुलाने वाले के नाम के लिए तथा दूसरे %s का बुलाने वाले " +"होस्ट-नाम के लिए करें" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 +msgid "&Receive a mail even if no message left" +msgstr "संदेश नहीं छोड़े जाने पर भी डाक प्राप्त करें (&R)" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 +msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" +msgstr "जवाब़ी मशीन चालू होने पर दिखाया जाने वाला बैनर (&B)" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 +msgid "" +"The person you are asking to talk with is not answering.\n" +"Please leave a message to be delivered via email.\n" +"Just start typing and when you have finished, exit normally." +msgstr "" +"आप बातचीत करना चाहते हैं वह जवाब़ नहीं दे रहा.\n" +"ईमेल भेजने के लिए कृपया एक संदेश छोड़ें .\n" +"बस टाइप करना शुरु करें और पूरा करके बाहर आ जाएँ." + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "%s से संदेश" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 +#, c-format +msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" +msgstr " %s@%s द्वारा जवाब़ी मशीन पर छोड़ा गया संदेशः" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 +msgid "Activate &forward" +msgstr "फारवर्ड सक्रिय करें (&f)" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 +msgid "&Destination (user or user@host):" +msgstr "गंतव्य (उपयोक्ता या user@host): (&D)" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 +msgid "Forward &method:" +msgstr "आगे करने का तरीक़ा (&m)" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 +msgid "" +"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" +"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" +"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" +"\n" +"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" +"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" +"\n" +"See Help for further explanation.\n" +msgstr "" + +#: kcmktalkd/main.cpp:49 +msgid "&Announcement" +msgstr "घोषणा (&A)" + +#: kcmktalkd/main.cpp:50 +msgid "Ans&wering Machine" +msgstr "जवाब़ी मशीन (&w)" + +#: kcmktalkd/main.cpp:51 +msgid "" +"_: forward call\n" +"&Forward" +msgstr "आगे (&F)" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 +msgid "&Announcement program:" +msgstr "प्रोग्राम घोषणाः (&A)" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 +msgid "&Talk client:" +msgstr "गप यंत्रः (&T)" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 +msgid "&Play sound" +msgstr "ध्वनि दें (&P)" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 +msgid "&Sound file:" +msgstr "ध्वनि फ़ाइलः (&S)" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 +msgid "&Test" +msgstr "जांचें (&T)" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 +msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." +msgstr "अतिरिक्त WAV फ़ाइलें ध्वनि सूची में रख छोड़ी जा सकती हैं." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "" +"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." +msgstr "" +"इस प्रकार के यूआरएल वर्तमान में केडीई तंत्र ध्वनि मॉड्यूल में असमर्थित हैं" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 +msgid "Unsupported URL" +msgstr "असमर्थित यूआरएल" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a WAV file." +msgstr "" +"%1\n" +"प्रतीत होता है कि WAV फ़ाइल नहीं है." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 +msgid "Improper File Extension" +msgstr "अनुपयुक्त फ़ाइल एक्सटेंशन" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 +msgid "The file %1 is already in the list" +msgstr "फ़ाइल %1 पहले से ही सूची में है" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 +msgid "File Already in List" +msgstr "फ़ाइल पहले से ही सूची में है" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 +msgid "Caller identification" +msgstr "बुलाने वाले की पहचान" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 +msgid "" +"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" +msgstr "" +"बुलाने वाले का नाम, यदि वह इस तंत्र पर उपलब्ध न हो (हम उसका काल ले रहे हैं)" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 +msgid "Dialog box for incoming talk requests" +msgstr "आने वाले वार्ता निवेदन के लिए संवाद बक्सा" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 +msgid "'user@host' expected." +msgstr "'user@host' वांछित." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 +msgid "Message from talk demon at " +msgstr "वार्ता डेमन से संदेश" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 +msgid "Talk connection requested by " +msgstr "द्वारा वार्ता कनेक्शन निवेदित" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +#, c-format +msgid "for user %1" +msgstr "उपयोक्ता %1 के लिए" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +msgid "<nobody>" +msgstr "<कोई नहीं>" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 +msgid "Talk requested..." +msgstr "वार्ता निवेदित..." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 +msgid "Respond" +msgstr "प्रतिक्रिया" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 +msgid "Ignore" +msgstr "नज़र अंदाज़ करें" + +#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s" +#~ msgstr "जवाब़ी मशीन पर संदेश छोड़ा गया- इनके द्वाराः %s@%s" + +#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module" +#~ msgstr "इस प्रकार के यूआरएल वर्तमान में केडीई तंत्र ध्वनि मॉड्यूल में असमर्थित हैं" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po new file mode 100644 index 00000000000..155259598f3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -0,0 +1,555 @@ +# translation of kcmlanbrowser.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:03+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setupwizard.cpp:63 +msgid "LISa Network Neighborhood Setup" +msgstr "लिसा नेटवर्क नेबरहुड सेटअप" + +#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "विस्तृत विन्यास" + +#: setupwizard.cpp:126 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> " +"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> " +"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use " +"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP " +"and NFS resources exactly the same way.</p> " +"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> " +"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it " +"has to be run by root, it should be started during the boot process and only " +"one LISa server can run on one machine.</qt>" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:149 +msgid "" +"<qt>" +"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>" +"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>आपके तंत्र पर एक से ज्यादा नेटवर्क कार्ड मिला.</p>" +"<p>कृपया उसे चुनें जिस पर आपका लैन कनेक्टेड है.</p></qt>" + +#: setupwizard.cpp:164 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>" +"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel " +"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>" +"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>आपके तंत्र पर कोई नेटवर्क कार्ड नहीं मिला.</b></p>" +"<p>संभावित कारण: कोई नेटवर्क कार्ड संस्थापित नहीं. आप संभवतः अभी रद्द करना " +"चाहेंगे या अपने आईपी पता तथा नेटवर्क हस्तचालित भरना चाहेंगे</p>Example: <code>" +"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" + +#: setupwizard.cpp:185 +msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." +msgstr "आपके नेटवर्क को लिसा दो तरीकों से होस्ट के लिए ढूंढ सकती है." + +#: setupwizard.cpp:187 +msgid "Send pings" +msgstr "पिंग्स भेजें" + +#: setupwizard.cpp:188 +msgid "" +"All hosts with TCP/IP will respond," +"<br>whether or not they are samba servers." +"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts." +"<br>" +msgstr "" +"टीसीपी/आईपी सहित सभी होस्ट प्रतिक्रिया देंगे," +"<br>चाहे वे साम्बा सर्वर हों या न हों." +"<br>इसका उपयोग नहीं करें यदि आपका नेटवर्क बहुत बड़ा है, जैसे कि जहाँ 1000 से " +"ज्यादा होस्ट हों." +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:191 +msgid "Send NetBIOS broadcasts" +msgstr "नेटबॉयोस ब्राडकॉस्ट भेजें" + +#: setupwizard.cpp:192 +msgid "" +"You need to have the samba package (nmblookup) installed." +"<br>Only samba/windows servers will respond." +"<br>This method is not very reliable." +"<br>You should enable it if you are part of a large network." +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 +#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 +msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>" +msgstr "<b>यदि अनिश्चितता हो, इसे वैसे ही रहने दें.</b>" + +#: setupwizard.cpp:210 +msgid "" +"All IP addresses included in the specified range will be pinged." +"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0" +"<br>use your IP address/network mask." +"<br>" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:215 +msgid "" +"<br>There are four ways to specify address ranges:" +"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" +"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>" +"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" +"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>" +"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" +"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like" +"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" +"<br>" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:236 +msgid "" +"This is a security related setting." +"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts." +"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as " +"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which " +"fit into this scheme." +"<br>Usually you enter your IP address/network mask here." +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:258 +msgid "" +"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>" +"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" +msgstr "" +"<br>अपना आई-पी पता तथा नेटमास्क यहाँ भरें, जैसे-<code>" +"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" + +#: setupwizard.cpp:261 +msgid "" +"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network" +"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast" +"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose " +"<br>one of the broadcast addresses." +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:280 +msgid "" +"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list." +msgstr "" + +#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 +msgid " sec" +msgstr "सेक." + +#: setupwizard.cpp:286 +msgid "" +"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 " +"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you " +"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole " +"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min." +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:305 +msgid "" +"This page contains several settings you usually only" +"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network." +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:308 +msgid "Re&port unnamed hosts" +msgstr "बेनाम होस्ट रिपोर्ट करें (&p)" + +#: setupwizard.cpp:309 +msgid "" +"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host " +"list?" +"<br>" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:313 +msgid "Wait for replies after first scan" +msgstr "प्रथम स्कैन के पश्चात प्रतिउत्तर के लिए इंतजार करें" + +#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115 +#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333 +msgid " ms" +msgstr "मि.से." + +#: setupwizard.cpp:316 +msgid "" +"How long should LISa wait for answers to pings?" +"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value." +"<br>" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:320 +msgid "Max. number of pings to send at once" +msgstr "अधिकतम पिंग की संख्या जिन्हें एक साथ भेजा जाना है" + +#: setupwizard.cpp:323 +msgid "" +"How many ping packets should LISa send at once?" +"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value." +"<br>" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:326 +msgid "Al&ways scan twice" +msgstr "हमेशा दो बार स्कैन करें (&w)" + +#: setupwizard.cpp:330 +msgid "Wait for replies after second scan" +msgstr "दूसरी दफा स्कैन के पश्चात इंतजार करें" + +#: setupwizard.cpp:334 +msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option." +msgstr "इस विकल्प को सक्षम करें यदि लिसा सभी होस्ट्स को नहीं ढूंढ पाए." + +#: setupwizard.cpp:350 +msgid "" +"<br>Your LAN browsing has been successfully set up." +"<br>" +"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this " +"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it " +"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>." +"<br>Start the LISa server as root and without any command line options." +"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>." +"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror." +"<br>" +"<br>If you have problems or suggestions, visit " +"http://lisa-home.sourceforge.net." +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:437 +msgid "Congratulations!" +msgstr "बधाइयाँ!" + +#: setupwizard.cpp:462 +msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:464 +msgid "" +"There are three ways to specify IP addresses:" +"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" +"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" +"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>" +"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", " +"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" +"<br>" +msgstr "" + +#: setupwizard.cpp:490 +msgid "Multiple Network Interfaces Found" +msgstr "मल्टीपल नेटवर्क इंटरफेस मिला" + +#: setupwizard.cpp:493 +msgid "No Network Interface Found" +msgstr "कोई मल्टीपल नेटवर्क इंटरफेस नहीं मिला" + +#: setupwizard.cpp:498 +msgid "Specify Search Method" +msgstr "खोज विधि उल्लेखित करें" + +#: setupwizard.cpp:501 +msgid "Specify Address Range LISa Will Ping" +msgstr "पता सीमा उल्लेखित करें जो लिसा द्वारा पिंग किया जाएगा" + +#: setupwizard.cpp:504 +msgid "\"Trusted\" Hosts" +msgstr "\"विश्वास योग्य\" होस्ट्स" + +#: setupwizard.cpp:507 +msgid "Your Broadcast Address" +msgstr "आपका ब्राडकास्ट पता" + +#: setupwizard.cpp:510 +msgid "LISa Update Interval" +msgstr "लिसा अद्यतन अंतराल" + +#: kcmlisa.cpp:63 +msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts" +msgstr "लिसा को बताएँ कि होस्ट के लिए किस प्रकार ढूंढें" + +#: kcmlisa.cpp:66 +msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup" +msgstr "nmblookup के उपयोग से नेटबॉयोस ब्राडकॉस्ट भेजें (&N)" + +#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63 +msgid "Only hosts running SMB servers will answer" +msgstr "सिर्फ होस्ट जिन पर एसएमबी सर्वर चल रहा है, वे ही उत्तर देंगे" + +#: kcmlisa.cpp:69 +msgid "Send &pings (ICMP echo packets)" +msgstr "पिंग्स भेजें (आईसीएमपी इको पैकेट्स) (&p)" + +#: kcmlisa.cpp:70 +msgid "All hosts running TCP/IP will answer" +msgstr "सभी होस्ट जिन पर टीसीपी/आईपी चल रहा है, उत्तर देंगे" + +#: kcmlisa.cpp:77 +msgid "To these &IP addresses:" +msgstr "इन आईपी पते परः (&I)" + +#: kcmlisa.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter all ranges to scan, using the format " +"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'" +msgstr "" +"इस फॉर्मेट का उपयोग करते हुए स्कैन करने के लिए सीमा भरें " +"'192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'" + +#: kcmlisa.cpp:88 +msgid "&Broadcast network address:" +msgstr "ब्राडकास्ट नेटवर्क पताः (&B)" + +#: kcmlisa.cpp:89 +msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" +msgstr "आपका आई-पी पता तथा नेटमास्क (जैसे- 192.168.0.0/255.255.255.0;)" + +#: kcmlisa.cpp:96 +msgid "&Trusted IP addresses:" +msgstr "विश्वास योग्य आईपी पतेः (&T)" + +#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71 +msgid "" +"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" +msgstr "सामान्यतः आपका आई-पी पता/नेटमास्क ( जैसे- 192.168.0.0/255.255.255.0;)" + +#: kcmlisa.cpp:110 +msgid "Setup Wizard..." +msgstr "" + +#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80 +msgid "&Suggest Settings" +msgstr "विन्यास सुझाव दें (&S)" + +#: kcmlisa.cpp:117 +msgid "Ad&vanced Settings..." +msgstr "विस्तृत विकल्प...(&v)" + +#: kcmlisa.cpp:119 +msgid "Advanced Settings for LISa" +msgstr "लिसा के लिए विस्तृत विन्यास" + +#: kcmlisa.cpp:124 +msgid "&Additionally Check These Hosts" +msgstr "इन होस्ट्स को अतिरिक्त रूप से जाँचें (&A)" + +#: kcmlisa.cpp:126 +msgid "The hosts listed here will be pinged" +msgstr "होस्ट जो यहाँ सूचीबद्ध हैं पिंग किए जाएँगे." + +#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92 +msgid "Show &hosts without DNS names" +msgstr "बिना डीएनएस नामों के होस्ट दिखाएँ (&h)" + +#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97 +msgid "Host list update interval:" +msgstr "होस्ट सूची अद्यतन अंतरालः" + +#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101 +msgid "Search hosts after this number of seconds" +msgstr "इतने सेकण्ड के पश्चात् होस्ट्स ढूंढें" + +#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103 +msgid "Always check twice for hosts when searching" +msgstr "जब ढूंढ रहे हों तो होस्ट के लिए दो बार जाँचें" + +#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106 +msgid "Wait for replies from hosts after first scan:" +msgstr "प्रथम स्कैन के पश्चात होस्ट से प्रत्युत्तर के लिए इंतजार करें:" + +#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154 +#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116 +msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts" +msgstr "" +"होस्ट से आईसीएमपी इको निवेदन के लिए प्रत्युत्तर के लिए कितने देर इंतजार करें" + +#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112 +msgid "Wait for replies from hosts after second scan:" +msgstr "द्वितीय स्कैन के पश्चात होस्ट से प्रत्युत्तर के लिए इंतजार करें:" + +#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118 +msgid "Max. number of ping packets to send at once:" +msgstr "एक ही बार में भेजने के लिए पिंग पैकेट्स की अधिकतम संख्याः" + +#: kcmlisa.cpp:301 +msgid "Saving the results to %1 failed." +msgstr "परिणाम को %1 पर सहेजने में असफल." + +#: kcmlisa.cpp:310 +msgid "No network interface cards found." +msgstr "कोई नेटवर्क इंटरफेस कार्ड नहीं मिला." + +#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232 +msgid "" +"You have more than one network interface installed." +"<br>Please make sure the suggested settings are correct." +"<br>" +"<br>The following interfaces were found:" +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"आपने एक से अधिक नेटवर्क इंटरफेस संस्थापित किया है." +"<br>कृपया सुनिश्चित हों कि सुझाए गए विन्यास सही हैं." +"<br>" +"<br>निम्न इंटरफेस पाए गए:" +"<br>" +"<br>" + +#: kcmlisa.cpp:381 +msgid "" +"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n" +"Make sure that the LISa daemon is started,\n" +" e.g. using an init script when booting.\n" +"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ." +msgstr "" + +#: kcmreslisa.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts" +msgstr "लिसा को बताएँ कि होस्ट के लिए किस प्रकार ढूंढें" + +#: kcmreslisa.cpp:62 +msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup" +msgstr "&nmblookup के उपयोग से नेटबॉयोस ब्राडकॉस्ट भेजें (&N)" + +#: kcmreslisa.cpp:65 +msgid "A&dditionally Check These Hosts" +msgstr "इन होस्ट्स को अतिरिक्त रूप से जाँचें (&d)" + +#: kcmreslisa.cpp:66 +msgid "The hosts listed here will be pinged." +msgstr "होस्ट जो यहाँ सूचीबद्ध हैं पिंग किए जाएँगे." + +#: kcmreslisa.cpp:70 +msgid "&Trusted addresses:" +msgstr "विश्वास योग्य पताः (&T)" + +#: kcmreslisa.cpp:77 +msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel" +msgstr "" +"कॉन्करर के नेविगेशन फलक में बजाय इसके lan:/ , इस्तेमाल करें &rlan:/ (&r)" + +#: kcmreslisa.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced Settings" +msgstr "विस्तृत विन्यास" + +#: kcmreslisa.cpp:87 +msgid "Advanced Settings for ResLISa" +msgstr "रेस-लिसा के लिए विस्तृत विन्यास" + +#: kcmreslisa.cpp:214 +msgid "" +"It appears you do not have any network interfaces installed on your system." +msgstr "" +"प्रतीत होता है कि आपने अपने तंत्र में कोई भी नेटवर्क इंटरफेस संस्थापित नहीं " +"किया है." + +#: kcmreslisa.cpp:242 +msgid "" +"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully." +"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>." +msgstr "" +"आशा करते हैं कि रेस-लिसा डेमन अब उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है." +"<br>कृपया सुनिश्चित हों कि रेसलिसा द्विचर संस्थापित है<i>suid root</i>." + +#: kcmkiolan.cpp:41 +msgid "Show Links for Following Services" +msgstr "" + +#: kcmkiolan.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "FTP (TCP, port 21): " +msgstr "एफटीपी सेवा लिंक्स दिखाएँ (टीसीपी, पोर्ट 21)" + +#: kcmkiolan.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "HTTP (TCP, port 80): " +msgstr "एचटीटीपी सेवा लिंक्स दिखाएँ (टीसीपी, पोर्ट 80)" + +#: kcmkiolan.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "NFS (TCP, port 2049): " +msgstr "एनएफएस सेवा लिंक्स दिखाएँ (टीसीपी, पोर्ट 2049)" + +#: kcmkiolan.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" +msgstr "एसएमबी सेवा लिंक्स दिखाएँ (टीसीपी, पोर्ट 139)" + +#: kcmkiolan.cpp:47 +msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " +msgstr "" + +#: kcmkiolan.cpp:48 +msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" +msgstr "छोटा डोमेन नाम दिखाएँ (डोमेन सफिक्स के बगैर) (&s)" + +#: kcmkiolan.cpp:51 +msgid "Default LISa server host: " +msgstr "" + +#: portsettingsbar.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Check Availability" +msgstr "उपलब्धता जाँचें" + +#: portsettingsbar.cpp:34 +msgid "Always" +msgstr "हमेशा" + +#: portsettingsbar.cpp:35 +msgid "Never" +msgstr "कभी नहीं" + +#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280 +msgid "Broadcast" +msgstr "" + +#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273 +msgid "Point to Point" +msgstr "" + +#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 +msgid "Multicast" +msgstr "" + +#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 +msgid "Loopback" +msgstr "" + +#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#~ msgid "&Guided LISa Setup..." +#~ msgstr "मार्ग दर्शन युक्त लिसा सेटअप... (&G)" + +#~ msgid "Show FISH (ssh) Service Links (TCP, port 22)" +#~ msgstr "दिखाएँ FISH (ssh) सेवा लिंक्स (टीसीपी, पोर्ट 22)" + +#~ msgid "Tell the ResLISa daemon how to search for hosts" +#~ msgstr "लिसा डेमन को बताएँ कि होस्ट के लिए किस प्रकार ढूंढें" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kcmwifi.po new file mode 100644 index 00000000000..c03ba6402c6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -0,0 +1,686 @@ +# translation of kcmwifi.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmwifi\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 14:11+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: ifconfigpage.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure Power Mode" +msgstr "लोड करने के लिए कॉन्फ़िगरेशनः" + +#: ifconfigpage.cpp:156 +msgid "Configure Encryption" +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Config &%1" +msgstr "कॉन्फ़िग &1" + +#: kcmwifi.cpp:82 +msgid "" +"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the " +"wireless tools are properly installed." +msgstr "" +"iwconfig चलाने में त्रुटि. डबल्यू-लैनWLAN कॉन्फ़िगरेशन तभी परिवर्तित होंगे जब " +"बेतार औज़ार उचित प्रकार संस्थापित होंगे." + +#: kcmwifi.cpp:84 +msgid "No Wireless Tools" +msgstr "कोई वायरलेस औज़ार नहीं" + +#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94 +#, c-format +msgid "Vendor %1" +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:239 +msgid "" +"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not " +"been applied." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:252 +msgid "SSID could not be set." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:265 +msgid "Operation mode could not be set." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:278 +msgid "Speed settings could not be modified." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:321 +msgid "Encryption settings could not be set." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:348 +msgid "Power management settings could not be set." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:359 +msgid "Interface could not be re-enabled." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:369 +msgid "The following settings could not be applied:" +msgstr "" + +#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Config %1" +msgstr "कॉन्फ़िग &1" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 41 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Channel:" +msgstr "" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 57 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Transmit power:" +msgstr "" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 86 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Force registration to an access point" +msgstr "" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 127 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "MAC address:" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Crypto Keys" +msgstr "क्रिप्टो कुंजियाँ" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Key 1:" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 49 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 57 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Key 3:" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 60 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 68 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Key 2:" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 71 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 79 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Key 4:" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 82 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 117 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 220 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Crypto Mode" +msgstr "क्रिप्टो मोड" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 223 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Sets which types of packets the card will accept." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 234 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Ope&n" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 237 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 245 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Restricted" +msgstr "सीमित मोड" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 248 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Makes the card only accept encrypted packets." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 275 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Key to use:" +msgstr "उपयोग के लिए कुंजीः" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 278 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 284 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Key 1" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 289 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Key 2" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 294 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Key 3" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 299 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Key 4" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 27 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Sleep timeout:" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 30 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 55 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 63 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Wakeup period:" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 66 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it " +"falls asleep." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 74 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Receive Packets" +msgstr "पैकेट्स मिले" + +#. i18n: file configpower.ui line 77 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Sets which sort of packets to listen to." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 88 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 91 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Listen to all packet types." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 99 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Unicast only" +msgstr "सिर्फ यूनीकास्ट" + +#. i18n: file configpower.ui line 102 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Listen to Unicast packets only." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 110 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Multicast/Broadcast only" +msgstr "सिर्फ मल्टी/ब्रॉडकास्ट" + +#. i18n: file configpower.ui line 113 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only." +msgstr "सिर्फ मल्टी/ब्रॉडकास्ट" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Network name:" +msgstr "नेटवर्क नामः" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available " +"network\"." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Interface:" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Autodetect" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Script:" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a " +"DHCP lease." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Enable power management" +msgstr "बिज़ली प्रबंधन सक्षम करें" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enables advanced power management settings." +msgstr "बिज़ली प्रबंधन सक्षम करें" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:243 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "कॉन्फ़िग 4" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Clicking this button opens the Power Management menu." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "स्वतः" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1 Mb/s" +msgstr "1 एम-बिट/से." + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2 Mb/s" +msgstr "2 एम-बिट/से." + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.5 Mb/s" +msgstr "5.5 एम-बिट/से." + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6 Mb/s" +msgstr "1 एम-बिट/से." + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "9 Mb/s" +msgstr "1 एम-बिट/से." + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242 +#: rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "11 Mb/s" +msgstr "11 एम-बिट/से." + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247 +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "12 Mb/s" +msgstr "1 एम-बिट/से." + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "18 Mb/s" +msgstr "1 एम-बिट/से." + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257 +#: rc.cpp:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "24 Mb/s" +msgstr "2 एम-बिट/से." + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "36 Mb/s" +msgstr "1 एम-बिट/से." + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267 +#: rc.cpp:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "48 Mb/s" +msgstr "1 एम-बिट/से." + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272 +#: rc.cpp:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "54 Mb/s" +msgstr "5.5 एम-बिट/से." + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311 +#: rc.cpp:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operation mode:" +msgstr "ऑपरेशनल मोड" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "" +"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" " +"is appropriate." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Managed" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Repeater" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Master" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Secondary" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379 +#: rc.cpp:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Execute script on connect" +msgstr "कनेक्ट होने पर स्क्रिप्ट चलाएँ:" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "" +"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the " +"network." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use encryption" +msgstr "क्रिप्टोग्राफी इस्तेमाल करें" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enables WEP encryption." +msgstr "क्रिप्टोग्राफी इस्तेमाल करें" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Clicking this button opens the Encryption menu." +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 24 +#: rc.cpp:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "गति विन्यास" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "&Activate" +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 38 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Applies the configuration to the interface." +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 63 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Number of configurations:" +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 66 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide." +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 74 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Selects which of the configurations is to be applied." +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 104 +#: rc.cpp:267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration to load:" +msgstr "लोड करने के लिए कॉन्फ़िगरेशनः" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 149 +#: rc.cpp:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Load preset &configuration on startup" +msgstr "केडीई प्रारंभ होने पर प्रीसेट कॉन्फ़िगरेशन लोड करें" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "" +"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control " +"Center module." +msgstr "" + +#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Unable to autodetect wireless interface." +msgstr "इंटरफेस स्वचलित पता करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "ConfigCrypto" +#~ msgstr "कॉन्फ़िग 4" + +#~ msgid "Settings apply to interface:" +#~ msgstr "इंटरफेस में लागू होने वाले विन्यासः" + +#~ msgid "Config 1" +#~ msgstr "कॉन्फ़िग 1" + +#~ msgid "Config 2" +#~ msgstr "कॉन्फ़िग 2" + +#~ msgid "Config 3" +#~ msgstr "कॉन्फ़िग 3" + +#~ msgid "Config 4" +#~ msgstr "कॉन्फ़िग 4" + +#, fuzzy +#~ msgid "String" +#~ msgstr "स्ट्रिंगः" + +#, fuzzy +#~ msgid "ConfigPower" +#~ msgstr "लोड करने के लिए कॉन्फ़िगरेशनः" + +#~ msgid "Infrastructure" +#~ msgstr "इन्फ्रास्ट्रक्चर" + +#~ msgid "Peer-to-peer" +#~ msgstr "पीअर-टू-पीअर" + +#~ msgid "Sleep duration (ms):" +#~ msgstr "निद्रा अवधि (मि.से.):" + +#~ msgid "Awaken time (ms):" +#~ msgstr "जागृत अवधि (मि.से.):" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "दोनों" + +#~ msgid "Open mode" +#~ msgstr "खुला मोड" + +#~ msgid "Activate Configuration" +#~ msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सक्रिय करें" + +#~ msgid "Config &2" +#~ msgstr "कॉन्फ़िग &2" + +#~ msgid "Config &3" +#~ msgstr "कॉन्फ़िग &3" + +#~ msgid "Config &4" +#~ msgstr "कॉन्फ़िग &4" + +#~ msgid "Helpful information about the kwifimanager_kcmodule module." +#~ msgstr " kwifimanager_kcmodule मॉड्यूल के लिए उपयोगी जानकारी" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kdict.po new file mode 100644 index 00000000000..1d81a93bb26 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -0,0 +1,737 @@ +# translation of kdict.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdict\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-21 17:04+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव " + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: dict.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "No definitions found for '%1'." +msgstr " '%1' के लिए कोई परिभाषाएँ नहीं मिलीं!" + +#: dict.cpp:212 +msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" +msgstr " '%1' के लिए कोई परिभाषाएँ नहीं मिलीं. शायद आपका मतलब हैः" + +#: dict.cpp:535 +msgid "Available Databases:" +msgstr "उपलब्ध डाटाबेसेसः" + +#: dict.cpp:594 +msgid "Database Information [%1]:" +msgstr "डाटाबेस जानकारी [%1]:" + +#: dict.cpp:635 +msgid "Available Strategies:" +msgstr "उपलब्ध योजनाएँ:" + +#: dict.cpp:690 +msgid "Server Information:" +msgstr "सर्वर जानकारीः" + +#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +msgid "The connection is broken." +msgstr "कनेक्शन टूट गया." + +#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "" +"Internal error:\n" +"Failed to open pipes for internal communication." +msgstr "" +"आंतरिक त्रुटि:\n" +"आंतरिक संचारण के लिए पाइप्स खोलने में असफल!" + +#: dict.cpp:1215 +#, fuzzy +msgid "" +"Internal error:\n" +"Unable to create thread." +msgstr "" +"आंतरिक त्रुटि:\n" +"लड़ी बनाने में अक्षम!" + +#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +msgid "All Databases" +msgstr "सभी डाटाबेस" + +#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +msgid "Spell Check" +msgstr "वर्तनी जाँच" + +#: dict.cpp:1395 +msgid " Received database/strategy list " +msgstr "डाटाबेस/योजना सूची मिली" + +#: dict.cpp:1404 +msgid "No definitions found" +msgstr "कोई परिभाषा नहीं मिला" + +#: dict.cpp:1407 +msgid "One definition found" +msgstr "एक परिभाषा मिला" + +#: dict.cpp:1410 +msgid "%1 definitions found" +msgstr "%1 परिभाषाएँ मिलीं" + +#: dict.cpp:1415 +msgid " No definitions fetched " +msgstr "कोई परिभाषाएँ लाईं नहीं गईं" + +#: dict.cpp:1418 +msgid " One definition fetched " +msgstr "एक परिभाषा लाया गया" + +#: dict.cpp:1421 +msgid " %1 definitions fetched " +msgstr " %1 परिभाषाएँ लाईं गईं" + +#: dict.cpp:1430 +msgid " No matching definitions found " +msgstr "कोई जोड़ की परिभाषाएँ नहीं मिलीं" + +#: dict.cpp:1433 +msgid " One matching definition found " +msgstr "एक जोड़ की परिभाषा मिली" + +#: dict.cpp:1436 +msgid " %1 matching definitions found " +msgstr " %1 जोड़ की परिभाषाएँ मिलीं" + +#: dict.cpp:1442 +msgid " Received information " +msgstr "जानकारी प्राप्त" + +#: dict.cpp:1450 +msgid "" +"Communication error:\n" +"\n" +msgstr "" +"संचारण त्रुटि:\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1454 +msgid "" +"A delay occurred which exceeded the\n" +"current timeout limit of %1 seconds.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" + +#: dict.cpp:1457 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Cannot resolve hostname." +msgstr "" +"से जुड़ने में अक्षम:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"होस्टनाम समाधान नहीं कर सका." + +#: dict.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +msgstr "" +"से जुड़ने में अक्षम:\n" +"%1:%2\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1464 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"The server refused the connection." +msgstr "" +"से जुड़ने में अक्षम:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"सर्वर ने कनेक्शन ठुकराया" + +#: dict.cpp:1467 +msgid "The server is temporarily unavailable." +msgstr "सर्वर अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है." + +#: dict.cpp:1470 +msgid "" +"The server reported a syntax error.\n" +"This shouldn't happen -- please consider\n" +"writing a bug report." +msgstr "" + +#: dict.cpp:1473 +msgid "" +"A command that Kdict needs isn't\n" +"implemented on the server." +msgstr "" +"एक कमांड जिसकी के-डिक्श को आवश्यकता है\n" +"सर्वर पर इम्प्लीमेंट नहीं किया गया है." + +#: dict.cpp:1476 +msgid "" +"Access denied.\n" +"This host is not allowed to connect." +msgstr "" +"पहुँच अस्वीकृत.\n" +"यह होस्ट कनेक्ट होने के लिए स्वीकार्य नहीं है." + +#: dict.cpp:1479 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Please enter a valid username and password." +msgstr "" +"प्रमाणीकरण असफल.\n" +"कृपया वैध उपयोक्तानाम तथा पासवर्ड भरें." + +#: dict.cpp:1482 +msgid "" +"Invalid database/strategy.\n" +"You probably need to use Server->Get Capabilities." +msgstr "" + +#: dict.cpp:1485 +msgid "" +"No databases available.\n" +"It is possible that you need to authenticate\n" +"with a valid username/password combination to\n" +"gain access to any databases." +msgstr "" + +#: dict.cpp:1488 +msgid "No strategies available." +msgstr "कोई योजना उपलब्ध नहीं है." + +#: dict.cpp:1491 +msgid "" +"The server sent an unexpected reply:\n" +"\"%1\"\n" +"This shouldn't happen, please consider\n" +"writing a bug report" +msgstr "" + +#: dict.cpp:1494 +msgid "" +"The server sent a response with a text line\n" +"that was too long.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" +msgstr "" + +#: dict.cpp:1497 +msgid "No Errors" +msgstr "त्रुटियाँ नहीं." + +#: dict.cpp:1499 +msgid " Error " +msgstr "त्रुटि" + +#: dict.cpp:1504 +msgid " Stopped " +msgstr "रुक गया" + +#: dict.cpp:1543 +msgid "Please select at least one database." +msgstr "कम से कम एक डाटाबेस चुनें." + +#: dict.cpp:1587 +msgid " Querying server... " +msgstr "सर्वर क्वेरी करने में..." + +#: dict.cpp:1593 +msgid " Fetching information... " +msgstr "जानकारी निकाल रहे..." + +#: dict.cpp:1596 +msgid " Updating server information... " +msgstr "सर्वर जानकारी अद्यतन किया जा रहा है..." + +#: main.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" +msgstr "एक्स11-क्लिपबोर्ड विषय वस्तुओं को पारिभाषित करें (चुने गए पाठ)" + +#: main.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Lookup the given word/phrase" +msgstr "दिए गए शब्द/वाक्यांश के लिए देखें" + +#: main.cpp:35 +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "The KDE Dictionary Client" +msgstr "केडीई डिक्शनरी क्लाएंट" + +#: main.cpp:43 +msgid "Maintainer" +msgstr "मेंटेनर" + +#: main.cpp:44 +msgid "Original Author" +msgstr "मूल लेखक" + +#: matchview.cpp:116 +msgid "Match List" +msgstr "सूची मिलाएँ" + +#: matchview.cpp:146 +msgid "&Get Selected" +msgstr "चयनित पाएँ (&G)" + +#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 +msgid "Get &All" +msgstr "सभी पाएँ (&A)" + +#: matchview.cpp:312 +msgid "" +"You have selected %1 definitions,\n" +"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" + +#: matchview.cpp:340 +msgid " No Hits" +msgstr "कोई हिट्स नहीं" + +#: matchview.cpp:383 +msgid "&Get" +msgstr "पाएँ (&G)" + +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +msgid "&Match" +msgstr "जोड़ (&M)" + +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +msgid "&Define" +msgstr "पारिभाषित करें (&D)" + +#: matchview.cpp:399 +msgid "Match &Clipboard Content" +msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु जोड़ मिलाएँ (&C)" + +#: matchview.cpp:400 +msgid "D&efine Clipboard Content" +msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु पारिभाषित करें (&e)" + +#: matchview.cpp:404 +msgid "Get &Selected" +msgstr "चयनित पाएँ (&S)" + +#: matchview.cpp:411 +msgid "E&xpand List" +msgstr "सूची फैलाएँ (&x)" + +#: matchview.cpp:412 +msgid "C&ollapse List" +msgstr "सूची कोलैप्स करें (&o)" + +#: options.cpp:72 options.cpp:100 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: options.cpp:76 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभूमि" + +#: options.cpp:80 +msgid "Heading Text" +msgstr "शीर्षक पाठ" + +#: options.cpp:84 +msgid "Heading Background" +msgstr "शीर्षक पार्श्व" + +#: options.cpp:88 +msgid "Link" +msgstr "लिंक " + +#: options.cpp:92 +msgid "Followed Link" +msgstr "फालोड लिंक" + +#: options.cpp:105 options.cpp:648 +msgid "Headings" +msgstr "शीर्षक" + +#: options.cpp:146 +msgid "Exact" +msgstr "सटीक" + +#: options.cpp:147 +msgid "Prefix" +msgstr "उपसर्ग" + +#: options.cpp:496 +msgid "Server" +msgstr "सर्वर" + +#: options.cpp:496 +msgid "DICT Server Configuration" +msgstr "डिक्श सर्वर कॉन्फ़िगरेशन" + +#: options.cpp:501 +msgid "Host&name:" +msgstr "होस्ट नामः (&n)" + +#: options.cpp:509 +msgid "&Port:" +msgstr "पोर्टः (&P)" + +#: options.cpp:515 options.cpp:523 +msgid " sec" +msgstr "सेक." + +#: options.cpp:517 +msgid "Hold conn&ection for:" +msgstr "के लिए कनेक्शन बनाए रखें: (&e)" + +#: options.cpp:525 +msgid "T&imeout:" +msgstr "टाइमआउटः (&i)" + +#: options.cpp:531 +msgid " bytes" +msgstr "बाइट्स" + +#: options.cpp:533 +msgid "Command &buffer:" +msgstr "कमांड बफरः (&b)" + +#: options.cpp:550 +msgid "Encod&ing:" +msgstr "एनकोडिंगः (&i)" + +#: options.cpp:555 +msgid "Server requires a&uthentication" +msgstr "सर्वर को प्रमाणीकरण की आवश्यकता है (&u)" + +#: options.cpp:563 +msgid "U&ser:" +msgstr "उपयोक्ताः (&s)" + +#: options.cpp:571 +msgid "Pass&word:" +msgstr "पासवर्डः (&w)" + +#: options.cpp:582 +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "दृश्य शक्ल-सूरत मनपसंद बनाएँ" + +#: options.cpp:592 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें (&U)" + +#: options.cpp:597 +msgid "Cha&nge..." +msgstr "बदलें... (&n)" + +#: options.cpp:601 +msgid "Default&s" +msgstr "डिफ़ॉल्ट्स (&s)" + +#: options.cpp:612 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "मनपसंद फ़ॉन्ट्स इस्तेमाल करें (&f)" + +#: options.cpp:617 +msgid "Chang&e..." +msgstr "बदलें... (&e)" + +#: options.cpp:621 +msgid "Defaul&ts" +msgstr "डिफ़ॉल्ट्स (&t)" + +#: options.cpp:644 +msgid "Layout" +msgstr "ख़ाका" + +#: options.cpp:644 +msgid "Customize Output Format" +msgstr "आउटपुट फार्मेट मनपसंद बनाएँ" + +#: options.cpp:652 +msgid "O&ne heading for each database" +msgstr "प्रत्येक डाटाबेस के लिए एक शीर्षक (&n)" + +#: options.cpp:655 +msgid "A&s above, with separators between the definitions" +msgstr "ऊपर दिए जैसे, परिभाषाओं के बीच पृथक्कारक सहित (&s)" + +#: options.cpp:658 +msgid "A separate heading for &each definition" +msgstr "प्रत्येक परिभाषा के लिए पृथक शीर्षक (&e)" + +#: options.cpp:669 +msgid "Various Settings" +msgstr "भिन्न विन्यास" + +#: options.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "सीमाएँ" + +#: options.cpp:680 +msgid "De&finitions:" +msgstr "परिभाषाएँ: (&f)" + +#: options.cpp:687 +msgid "Cached &results:" +msgstr "कैश्ड परिणाम (&r)" + +#: options.cpp:694 +msgid "Hi&story entries:" +msgstr "इतिहास प्रविष्टियाँ: (&s)" + +#: options.cpp:703 +msgid "Other" +msgstr "अन्य" + +#: options.cpp:709 +msgid "Sa&ve history on exit" +msgstr "जब बाहर हों तो इतिहास सहेजें (&v)" + +#: options.cpp:714 +msgid "D&efine selected text on start" +msgstr "प्रारंभ होने पर चुने गए पाठ पारिभाषित करें (&e)" + +#: queryview.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "रिमोट फ़ाइल सहेजने में अक्षम!" + +#: queryview.cpp:77 +msgid "" +"A file named %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"एक फ़ाइल %1 नाम से पहले से ही मौजूद है.\n" +"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?" + +#: queryview.cpp:78 +msgid "&Replace" +msgstr "बदलें (&R)" + +#: queryview.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to save file." +msgstr "फ़ाइल सहेजने में अक्षम!" + +#: queryview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "अस्थायी फ़ाइल बनाने में अक्षम!" + +#: queryview.cpp:409 +msgid "Define &Synonym" +msgstr "समानार्थी पारिभाषित करें (&S)" + +#: queryview.cpp:411 +msgid "M&atch Synonym" +msgstr "समानार्थी जोड़ मिलाएँ (&a)" + +#: queryview.cpp:416 +msgid "D&atabase Information" +msgstr "डाटाबेस जानकारी (&a)" + +#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 +msgid "&Open Link" +msgstr "लिंक खोलें (&O)" + +#: queryview.cpp:438 +msgid "&Define Selection" +msgstr "परिभाषा चयन (&D)" + +#: queryview.cpp:440 +msgid "&Match Selection" +msgstr "जोड़ चयन (&M)" + +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +msgid "&Define Clipboard Content" +msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु पारिभाषित करें (&D)" + +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +msgid "&Match Clipboard Content" +msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु जोड़ मिलाएँ (&M)" + +#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 +msgid "&Back: Information" +msgstr "पीछे: जानकारी (&B)" + +#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 +msgid "&Back: '%1'" +msgstr "पीछे: '%1' (&B)" + +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +msgid "&Back" +msgstr "पीछे (&B)" + +#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 +msgid "&Forward: Information" +msgstr "आगे: जानकारी (&F)" + +#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 +msgid "&Forward: '%1'" +msgstr "आगे: '%1' (&F)" + +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +msgid "&Forward" +msgstr "आगे (&F)" + +#. i18n: file kdictui.rc line 23 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "इतिहास (&o)" + +#. i18n: file kdictui.rc line 31 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "सर्वर (&v)" + +#. i18n: file kdictui.rc line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "डाटाबेस जानकारी (&I)" + +#: sets.cpp:33 +msgid "Database Sets" +msgstr "डाटाबेस सेट्स" + +#: sets.cpp:51 +msgid "&Set:" +msgstr "सेटः (&S)" + +#: sets.cpp:58 +msgid "S&ave" +msgstr "सहेजें (&a)" + +#: sets.cpp:62 +msgid "&New" +msgstr "नया (&N)" + +#: sets.cpp:85 +msgid "S&elected databases:" +msgstr "चुने गए डाटाबेसेसः (&e)" + +#: sets.cpp:113 +msgid "A&vailable databases:" +msgstr "उपलब्ध डाटाबेसेसः (&v)" + +#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 +msgid "New Set" +msgstr "नया सेट" + +#: toplevel.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Save As..." +msgstr "सहेजें...(&S)" + +#: toplevel.cpp:316 +msgid "St&art Query" +msgstr "क्वैरी चालू करें (&a)" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "St&op Query" +msgstr "क्वैरी बन्द करें (&o)" + +#: toplevel.cpp:344 +msgid "&Clear History" +msgstr "इतिहास साफ करें (&C)" + +#: toplevel.cpp:348 +msgid "&Get Capabilities" +msgstr "क्षमताएं पाएँ (&G)" + +#: toplevel.cpp:350 +msgid "Edit &Database Sets..." +msgstr "डाटाबेस सेट्स का संपादन करें... (&D)" + +#: toplevel.cpp:352 +msgid "&Summary" +msgstr "सारांश (&S)" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "S&trategy Information" +msgstr "योजना जानकारी (&t)" + +#: toplevel.cpp:356 +msgid "&Server Information" +msgstr "सर्वर जानकारी (&S)" + +#: toplevel.cpp:363 +msgid "Show &Match List" +msgstr "मिलान सूची दिखाएँ (&M)" + +#: toplevel.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Hide &Match List" +msgstr "सूची मिलाएँ" + +#: toplevel.cpp:373 +msgid "Clear Input Field" +msgstr "इनपुट फील्ड साफ करें" + +#: toplevel.cpp:376 +msgid "&Look for:" +msgstr "के लिए देखें: (&L)" + +#: toplevel.cpp:377 +msgid "Query" +msgstr "क्वैरी" + +#: toplevel.cpp:380 +msgid "&in" +msgstr "भीतर (&i)" + +#: toplevel.cpp:381 +msgid "Databases" +msgstr "डाटाबेसेस" + +#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +msgid " Ready " +msgstr "तैयार" + +#~ msgid "Swallow Match &List" +#~ msgstr "मिलान सूची निगलें (&L)" + +#~ msgid "Kdict" +#~ msgstr "के-डिक्श" + +#~ msgid "Query Toolbar" +#~ msgstr "क्वैरी टूलबार" + +#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" +#~ msgstr "केडीई डिक्शनरी क्लाएंट" + +#~ msgid "spell check" +#~ msgstr "वर्तनी जाँच" + +#~ msgid "all databases" +#~ msgstr "सभी डाटाबेस" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kdictapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..a191c8f7848 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of kdictapplet.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdictapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-21 17:04+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kdictapplet.cpp:92 +msgid "Dictionary:" +msgstr "शब्दकोशः" + +#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146 +#: kdictapplet.cpp:155 +msgid "Look up a word or phrase with Kdict" +msgstr "के-डिक्श के साथ एक शब्द या वाक्यांश देखें" + +#: kdictapplet.cpp:110 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: kdictapplet.cpp:116 +msgid "Define selected text" +msgstr "चुने गए पाठ पारिभाषित करें" + +#: kdictapplet.cpp:118 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: kdictapplet.cpp:125 +msgid "Define word/phrase" +msgstr "शब्द/वाक्यांश पारिभाषित करें" + +#: kdictapplet.cpp:127 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdictapplet.cpp:134 +msgid "Find matching definitions" +msgstr "जोड़ की परिभाषाएँ ढूंढें" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kget.po new file mode 100644 index 00000000000..fbc7bb3d927 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kget.po @@ -0,0 +1,1489 @@ +# translation of kget.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kget\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:05+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "" +"Each row consists of exactly one\n" +"extension type and one folder." +msgstr "" +"प्रत्येक पंक्ति सटीक एक\n" +"एक्सटेंशन प्रकार तथा एक फ़ोल्डर रखे" + +#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Folder does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"फ़ोल्डर अस्तित्व में नहीं है:\n" +"%1" + +#: dlgIndividual.cpp:66 +msgid "&Dock" +msgstr "डॉक (&D)" + +#: dlgIndividual.cpp:76 +msgid "Source:" +msgstr "स्रोत:" + +#: dlgIndividual.cpp:80 dlgIndividual.cpp:85 +msgid "Source Label" +msgstr "स्रोत लेबल" + +#: dlgIndividual.cpp:81 +msgid "Destination:" +msgstr "गंतव्य:" + +#: dlgIndividual.cpp:100 +msgid "0 B/s" +msgstr "0 B/s" + +#: dlgIndividual.cpp:128 +msgid "&Keep this window open after the operation is complete." +msgstr "हस्तांतरण पूरा होने के बाद इस विंडो को खुला रखें. (&K)" + +#: dlgIndividual.cpp:140 +msgid "Open &File" +msgstr "फ़ाइल खोलें (&F)" + +#: dlgIndividual.cpp:145 +msgid "Open &Destination" +msgstr "गंतव्य खोलें (&D)" + +#: dlgIndividual.cpp:151 dlgPreferences.cpp:74 +msgid "Advanced" +msgstr "विस्तृत" + +#: dlgIndividual.cpp:176 +msgid "Timer" +msgstr "समयपाल" + +#: dlgIndividual.cpp:191 +msgid "Log" +msgstr "लॉग" + +#: dlgIndividual.cpp:205 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "प्रगति संवाद " + +#: dlgIndividual.cpp:221 +msgid "%1% of %2 - %3" +msgstr "%1% of %2 - %3" + +#: dlgIndividual.cpp:227 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 इसमें काः %2" + +#: dlgIndividual.cpp:251 transferlist.cpp:68 +msgid "Resumed" +msgstr "पुनरारंभ" + +#: dlgIndividual.cpp:253 +msgid "Not resumed" +msgstr "पुनरारंभ नहीं" + +#: dlgPreferences.cpp:56 +msgid "Connection" +msgstr "कनेक्शन" + +#: dlgPreferences.cpp:62 +msgid "Automation" +msgstr "स्वचलन" + +#: dlgPreferences.cpp:68 +msgid "Limits" +msgstr "सीमाएँ" + +#: dlgPreferences.cpp:85 +msgid "Folders" +msgstr "फ़ोल्डर" + +#: dlgPreferences.cpp:91 +msgid "System" +msgstr "तंत्र" + +#: droptarget.cpp:92 +msgid "Maximize" +msgstr "अधिकतम" + +#: droptarget.cpp:93 +msgid "Minimize" +msgstr "न्यूनतम " + +#: droptarget.cpp:95 +msgid "Sticky" +msgstr "स्टिकी" + +#: kfileio.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"उल्लेखित फ़ाइल उपलब्ध नहीं है:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"यह फ़ोल्डर है फ़ाइल नहीं है:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:55 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"इस फ़ाइल पर पढ़ने की अनुमति आपके पास नहीं है.:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"फ़ाइल को पढ़ नहीं सका:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"फ़ाइल खोल नहीं सकते.:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:71 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"फ़ाइल पढते समय त्रुटि हुई:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "सिर्फ %1 बाइट्स %2 में से पढ़ पाया." + +#: kfileio.cpp:110 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" +"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?" + +#: kfileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +" %1की बैकअप नक़ल बनाने में असफल.\n" +"जो भी हो जारी रखें?" + +#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"फ़ाइल पर लिख नहीं सका:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:141 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"लिखने के लिए फ़ाइल खोला नहीं जा सका:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"फ़ाइल लिखने के दौरान त्रुटि:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "सिर्फ %1 बाइट्स %2 में से लिख पाया." + +#: kmainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "के-गेट में आपका स्वागत है" + +#: kmainwidget.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "वैध सॉकेट तैयार नहीं कर सकते" + +#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "ऑफ़लाइन" + +#: kmainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "ऑफ़लाइन प्रारंभ किया जा रहा है" + +#: kmainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "हस्तांतरण सूची निर्यात करें... (&E)" + +#: kmainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "हस्तांतरण सूची निर्यात करें... (&I)" + +#: kmainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "पाठ फ़ाइल आयात करें... (&F)" + +#: kmainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "यूआरएल की नकल क्लिपबोर्ड पर बनाएं (&C)" + +#: kmainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "पृथक विंडो खोलें (&O)" + +#: kmainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "प्रारंभ में जाएँ (&B)" + +#: kmainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "अंत में जाएँ (&E)" + +#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 +msgid "&Resume" +msgstr "पुनरारंभ (&R)" + +#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 +msgid "&Pause" +msgstr "ठहरें (&P)" + +#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 +msgid "Re&start" +msgstr "पुनरारंभ करें (&s)" + +#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 +msgid "&Queue" +msgstr "क़तार में लगाएँ (&Q)" + +#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 +msgid "&Timer" +msgstr "समयपाल (&T)" + +#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 +msgid "De&lay" +msgstr "देरी (&l)" + +#: kmainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "एनीमेशन इस्तेमाल करें (&A)" + +#: kmainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "विशेषज्ञ मोड (&E)" + +#: kmainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "लास्ट-फ़ोल्डर मोड इस्तेमाल करें (&U)" + +#: kmainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "स्वचलित डिस्कनेक्ट मोड (&D)" + +#: kmainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "स्वचलित शटडाउन मोड (&h)" + +#: kmainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "ऑफ़लाइन मोड (&O)" + +#: kmainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "स्वचलित चिपकाएँ मोड (&t)" + +#: kmainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "लॉग विंडो दिखाएँ (&L)" + +#: kmainwidget.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "लॉग विंडो" + +#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "ड्रॉप लक्ष्य दिखाएँ" + +#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr "हस्तांतरण: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 +msgid " Files: %1 " +msgstr "फ़ाइलें: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr "आकार: %1 kB " + +#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 +msgid " Time: %1 " +msgstr "समय: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 केबी/से. " + +#: kmainwidget.cpp:440 +msgid "" +"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to <i>queued</i>." +msgstr "" +"<b>पुनरारंभ</b> बटन प्रारंभ करता है चयनित हस्तांतरण\n" +"तथा उनके मोड को <i>क़तारबद्द</i> नियत करता है." + +#: kmainwidget.cpp:443 +msgid "" +"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to <i>delayed</i>." +msgstr "" +"<b>ठहरें</b>बटन बन्द करता है चुना गया हस्तांतरण\n" +"तथा उनके मोड को <i>विलम्बित</i> नियत करता है." + +#: kmainwidget.cpp:446 +msgid "" +"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"<b>मिटाएँ</b> बटन चुने गए हस्तांतरणों को\n" +"सूची में से मिटाता है." + +#: kmainwidget.cpp:449 +msgid "" +"<b>Restart</b> button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"<b>पुनरारंभ करें</b> एक सुविधा बटन है\n" +"जो ठहराता है तथा पुनरारंभ करता है." + +#: kmainwidget.cpp:452 +msgid "" +"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n" +"transfers to <i>queued</i>.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"<b>क़तारबद्ध</b> बटन चुने गए हस्तांतर के मोड को \n" +" <i>क़तारबद्द</i> पर नियत करता है.\n" +"\n" +"यह एक रेडियो बटन है -- आप चुन सकते हैं\n" +"तीन मोड में से." + +#: kmainwidget.cpp:455 +msgid "" +"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n" +"transfers to <i>scheduled</i>.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"<b>सारिणीबद्ध</b> बटन चुने गए हस्तांतर के मोड को \n" +" <i>क़तारबद्द</i> पर नियत करता है.\n" +"\n" +"यह एक रेडियो बटन है -- आप चुन सकते हैं\n" +"तीन मोड में से." + +#: kmainwidget.cpp:458 +msgid "" +"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n" +"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"<b>विलम्बित</b> बटन चुने गए हस्तांतर के मोड को \n" +" <i>विलम्बित</i> पर नियत करता है.यह चुने गए हस्तांतरण को रोक देता है.\n" +"\n" +"यह एक रेडियो बटन है -- आप चुन सकते हैं\n" +"तीन मोड में से." + +#: kmainwidget.cpp:461 +msgid "" +"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:464 +msgid "" +"<b>Log window</b> button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:467 +msgid "" +"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:470 +msgid "" +"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"<b>Important!</b>\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:473 +msgid "" +"<b>Use last folder</b> button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:476 +msgid "" +"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"<b>Important!</b>\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:479 +msgid "" +"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"<b>Important!</b>\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:482 +msgid "" +"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:485 +msgid "" +"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:488 +msgid "" +"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|सभी फ़ाइलें" + +#: kmainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "बाहर हो रहे..." + +#: kmainwidget.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"कुछ हस्तांतरण अभी भी हो रहे हैं.\n" +"क्या आप वाक़ई के-गेट बन्द करना चाहते हैं?" + +#: kmainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "क्या आप सचमुच इन हस्तांतरणों को मिटाना चाहते हैं?" + +#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 +#: kmainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "प्रश्न" + +#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "क्या आप सचमुच इस हस्तांतरण को मिटाना चाहते हैं?" + +#: kmainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "सभी कार्य ठहरा रहे" + +#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "हस्तांतरण खोलें" + +#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "हस्तांतरण खोलें:" + +#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"गलत रूप में यूआरएल:\n" +"%1" + +#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"गंतव्य फ़ाइल\n" +"%1\n" +" पहले से ही मौजूद है. \n" +"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:1144 +msgid "<i>%1</i> has been added." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "अन्य क़तारबद्ध कार्य प्रारंभ किया जा रहा है." + +#: kmainwidget.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "डाउनलोड सम्पन्न" + +#: kmainwidget.cpp:1514 +msgid "<i>%1</i> successfully downloaded." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:1763 +msgid "Offline mode on." +msgstr "ऑफ़लाइन मोड चालू है." + +#: kmainwidget.cpp:1768 +msgid "Offline mode off." +msgstr "ऑफ़लाइन मोड बन्द है." + +#: kmainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode on." +msgstr "विशेषज्ञ मोड चालू है." + +#: kmainwidget.cpp:1795 +msgid "Expert mode off." +msgstr "विशेषज्ञ मोड बन्द है." + +#: kmainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder on." +msgstr "लास्ट-फ़ोल्डर ऑन इस्तेमाल करें." + +#: kmainwidget.cpp:1816 +msgid "Use last folder off." +msgstr "लास्ट-फ़ोल्डर ऑफ इस्तेमाल करें." + +#: kmainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "स्वचलित डिस्कनेक्ट चालू है." + +#: kmainwidget.cpp:1836 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "स्वचलित डिस्कनेक्ट बन्द है." + +#: kmainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "स्वचलित शटडाउन चालू है." + +#: kmainwidget.cpp:1857 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "स्वचलित शटडाउन बन्द है." + +#: kmainwidget.cpp:1878 +msgid "Auto paste on." +msgstr "स्वचलित चिपकाना चालू है." + +#: kmainwidget.cpp:1881 +msgid "Auto paste off." +msgstr "स्वचलित चिपकाना बन्द है." + +#: kmainwidget.cpp:1902 +#, fuzzy +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "लक्ष्य छोड़ें (&T)" + +#: kmainwidget.cpp:2171 +msgid " Size: %1 " +msgstr "आकारः %1" + +#: kmainwidget.cpp:2173 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: kmainwidget.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "<b>Transfers:</b> %1 " +msgstr "हस्तांतरण: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:2183 +#, fuzzy +msgid "<br /><b>Files:</b> %1 " +msgstr "फ़ाइलें: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "<br /><b>Size:</b> %1 " +msgstr "आकारः %1" + +#: kmainwidget.cpp:2185 +#, fuzzy +msgid "<br /><b>Time:</b> %1 " +msgstr "समय: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:2186 +msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s" +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:2215 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "क्या आप सचमुच डिस्कनेक्ट करना चाहते हैं? " + +#: kmainwidget.cpp:2217 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट हो रहे..." + +#: kmainwidget.cpp:2217 +msgid "Stay Connected" +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:2223 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "डिस्कनेक्ट हो रहे..." + +#: kmainwidget.cpp:2241 +#, fuzzy +msgid "We are online." +msgstr "हम ऑनलाइन हैं!" + +#: kmainwidget.cpp:2246 +#, fuzzy +msgid "We are offline." +msgstr "हम ऑफ़लाइन हैं!" + +#: kmainwidget.cpp:2476 +#, c-format +msgid "" +"Already saving URL\n" +"%1" +msgstr "" +"यूआरएल पहले ही सहेज रहे\n" +"%1" + +#: kmainwidget.cpp:2486 +msgid "" +"Already saved URL\n" +"%1\n" +"Download again?" +msgstr "" +"यूआरएल पहले ही सहेज चुके\n" +"%1\n" +"फिर से डाउनलोड करें?" + +#: kmainwidget.cpp:2486 +#, fuzzy +msgid "Download Again" +msgstr "डाउनलोड प्रबंधक" + +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "आईडी" + +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "लॉग विंडो" + +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "मिले-जुले" + +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "अलग किए" + +#: main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "An advanced download manager for KDE" +msgstr "केडीई के लिए एक विस्तृत डाउनलोड प्रबंधक" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "के-गेट ड्रॉप लक्ष्य के साथ प्रारंभ करें" + +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "URL(s) to download" +msgstr "डाउनलोड के लिए यूआरएल." + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 +msgid "KGet" +msgstr "के-गेट" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "विस्तृत विकल्प" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "नए हस्तांतरण ऐसे जोड़ें:" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "चिह्नरूप में" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "उन्नत पृथक विंडोज़" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "डाउनलोड को आधा-अधूरा चिह्नित करें" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "सफल होने पर फ़ाइलों को सूची में से मिटा दें" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "फ़ाइल आकार लें" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "विशेषज्ञ मोड ( रद्द या मिटाने के लिए पूछें नहीं)" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "प्रारंभ में मुख्य विंडों दिखाएँ" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "पृथक विंडोज़ दिखाएँ" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "क़तार-बद्ध" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "विलम्बित" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "स्वचालन विकल्प" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr "मि." + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "डाउनलोड पूर्ण होने पर स्वचलित डिस्कनेक्ट हों" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "फ़ाइल सूची स्वचलित सहेजें प्रत्येकः" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "समयबद्ध डिस्कनेक्ट" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "डिस्कनेक्ट कमांडः" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्ड से स्वचलित चिपकाएँ" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "डाउनलोड पूर्ण होने पर स्वचलित शटडाउन हों" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "रीकनेक्ट विकल्प" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "लॉगइन या टाइम-आउट त्रुटि पर" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "इसके बाद रीकनेक्ट हों:" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "फिर से कोशिशों की संख्या" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "कनेक्शन टूटने पर" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "टाइम-आउट विकल्प" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "यदि कोई डाटा नहीं आताः" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "यदि सर्वर पुनरारंभ नहीं कर सकेः" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "कनेक्शन क़िस्म" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "स्थायी" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "इथरनेट" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "पीएलआईपी" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "एसएलआईपी" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "पीपीपी" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "आईएसडीएन" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "ऑफ़लाइन मोड" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "लिंक क्रमांकः" + +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "एक्सटेंशन" + +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर" + +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "" + +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "लिमिट्स विकल्प" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "अधिकतम खुले कनेक्शन्सः" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "न्यूनतम नेटवर्क बैंडविड्थः" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "अधिकतम नेटवर्क बैंडविड्थः" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr "बाइट्स/सेक." + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "एनीमेशन इस्तेमाल करें" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "विंडो क़िस्मः" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "फ़ॉन्ट:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "डॉक्ड" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "लक्ष्य छोड़ें" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "स्थानांतरित (&T)" + +#: safedelete.cpp:18 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." +msgstr "" +"मिटा नहीं रहे\n" +"%1\n" +"चूंकि यह एक डिरेक्ट्री है." + +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "मिटाया नहीं" + +#: safedelete.cpp:30 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." +msgstr "" +"मिटा नहीं रहे\n" +"%1\n" +"चूंकि यह स्थानीय फ़ाइल नहीं है." + +#: settings.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" +msgstr "" +"यह प्रथम बार है जब आपने के-गेट चलाया है.\n" +"क्या आप कॉन्करर के साथ एकीकरण सक्षम करना चाहते हैं?" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "कॉन्करर के साथ एकीकरण" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:275 +#, c-format +msgid "Copy file from: %1" +msgstr "से फ़ाइल नक़ल करें: %1" + +#: transfer.cpp:276 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "कोः %1" + +#: transfer.cpp:298 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: transfer.cpp:389 +#, c-format +msgid "Attempt number %1" +msgstr "प्रयास क्रमांक %1" + +#: transfer.cpp:402 +msgid "Stopping" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:424 +msgid "Pausing" +msgstr "ठहरा रहे" + +#: transfer.cpp:493 +msgid "Queueing" +msgstr "क़तारबद्ध किया जा रहा है" + +#: transfer.cpp:508 +msgid "Scheduling" +msgstr "समय-सारणी" + +#: transfer.cpp:532 +msgid "Delaying" +msgstr "विलम्बित किया जा रहा है" + +#: transfer.cpp:562 +msgid "Download finished" +msgstr "डाउनलोड सम्पन्न" + +#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +msgid "Stalled" +msgstr "रुका हुआ" + +#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +msgid "" +"_: OK as in 'finished'\n" +"OK" +msgstr "ठीक" + +#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +msgid "Finished" +msgstr "पूर्ण" + +#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Stopped" +msgstr "गति" + +#: transfer.cpp:626 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: transfer.cpp:647 +msgid "Total size is %1 bytes" +msgstr "कुल आकार %1 बाइट्स है" + +#: transfer.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "The file size does not match." +msgstr "फ़ाइल आकार मेल नहीं खाता!" + +#: transfer.cpp:665 +msgid "File Size checked" +msgstr "फ़ाइल आकार जाँचा" + +#: transfer.cpp:785 +msgid "" +"Malformed URL:\n" +msgstr "" +"गलत रूप में यूआरएल:\n" + +#: transfer.cpp:924 +msgid "Download resumed" +msgstr "डाउनलोड पुनरारंभ" + +#: transfer.cpp:1017 +msgid "checking if file is in cache...no" +msgstr "" + +#: transferlist.cpp:66 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: transferlist.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Local File Name" +msgstr "स्थानीय फ़ाइलनाम" + +#: transferlist.cpp:69 +msgid "Count" +msgstr "गिनती" + +#: transferlist.cpp:70 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: transferlist.cpp:71 +msgid "Total" +msgstr "कुल" + +#: transferlist.cpp:72 +msgid "Speed" +msgstr "गति" + +#: transferlist.cpp:73 +msgid "Rem. Time" +msgstr "रेम. समय" + +#: transferlist.cpp:74 +msgid "Address (URL)" +msgstr "पता (यूआरएल)" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 +msgid "Download Selected Files" +msgstr "चयनित फ़ाइलें डाउनलोड करें" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 +msgid "File Name" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 +msgid "File Type" +msgstr "फ़ाइल क़िस्म" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 +msgid "Location (URL)" +msgstr "स्थान (यूआरएल)" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "You did not select any files to download." +msgstr "आपने कोई फ़ाइल डाउनलोड के लिए नहीं चुना है." + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 +msgid "No Files Selected" +msgstr "कोई फ़ाइल चुना नहीं गया" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 +msgid "Links in: %1 - KGet" +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 +msgid "Download Manager" +msgstr "डाउनलोड प्रबंधक" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 +msgid "Show Drop Target" +msgstr "ड्रॉप लक्ष्य दिखाएँ" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 +msgid "List All Links" +msgstr "सभी लिंक की सूची दें" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 +msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." +msgstr "मौज़ूदा एचटीएमएल पृष्ठ के सक्रिय फ्रेम में कोई लिंक नहीं हैं" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 +msgid "No Links" +msgstr "लिंक नहीं" + +#~ msgid "Extension:" +#~ msgstr "एक्सटेंशनः" + +#~ msgid "Default directory:" +#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट डिरेक्ट्रीः" + +#~ msgid "Enable integration with Konqueror" +#~ msgstr "कॉन्करर के साथ एकीकरण सक्षम करें" + +#~ msgid "%1/s ( %2 )" +#~ msgstr "%1/s ( %2 )" + +#~ msgid " Time: 00:00:00 " +#~ msgstr "समय: 00:00:00 " + +#, fuzzy +#~ msgid " Time: %1 %2/s" +#~ msgstr "समय: %1 " + +#~ msgid "0 MB/s" +#~ msgstr "0 एमबी/से." + +#~ msgid "00:00:00" +#~ msgstr "00:00:00" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Drop Target" +#~ msgstr "लक्ष्य छोड़ें (&T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound file name for action 'added':" +#~ msgstr "'added' के लिए ध्वनि फ़ाइलनाम:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound file name for action 'started':" +#~ msgstr "'started' के लिए ध्वनि फ़ाइलनाम:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound file name for action 'finished':" +#~ msgstr "'finished' के लिए ध्वनि फ़ाइलनाम:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sound file name for action 'finished-all':" +#~ msgstr "'finished-all' के लिए ध्वनि फ़ाइलनाम:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "*.wav|WAV Files\n" +#~ "*|All Files" +#~ msgstr "" +#~ "*.wav|वेव फ़ाइलें\n" +#~ "*|सभी फ़ाइलें" + +#~ msgid "Use &Sound" +#~ msgstr "ध्वनि इस्तेमाल करें (&S)" + +#~ msgid "Use sounds" +#~ msgstr "ध्वनि इस्तेमाल करें" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "बदलें..." + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "जांचें" + +#~ msgid "Added" +#~ msgstr "जोड़ा गया" + +#~ msgid "Started" +#~ msgstr "चालू है" + +#~ msgid "Finished All" +#~ msgstr "सभी पूर्ण" + +#~ msgid "Drop &Target" +#~ msgstr "लक्ष्य छोड़ें (&T)" + +#~ msgid "Cannot continue offline status" +#~ msgstr "ऑफ़लाइन स्थिति जारी नही रख सकता" + +#~ msgid "OR" +#~ msgstr "या" + +#~ msgid "Automatically resume if possible" +#~ msgstr "यदि संभव हो स्वचलित पुनरारंभ करें" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kinetd.po new file mode 100644 index 00000000000..5528647458a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -0,0 +1,19 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kinetd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-05 21:50+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kinetd.cpp:213 +#, c-format +msgid "Connection from %1" +msgstr "%1 से कनेक्शन" + +#: kinetd.cpp:229 +msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed" +msgstr "काल \"%1 %2 %3\" असफल" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kio_lan.po new file mode 100644 index 00000000000..7f05cd38fbd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kio_lan.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of kio_lan.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_lan\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-20 17:52+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kio_lan.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running." +"<p>In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " +"activated by the system administrator." +msgstr "" +"<qt>लिसा डेमन प्रतीत होता है कि चल नहीं रहा है." +"<p>लैन ब्राउज़र का उपयोग करने के लिए लिसा डेमन संस्थापित होना चाहिए तथा तंत्र " +"प्रशासक द्वारा सक्रिय किया हुआ होना चाहिए." + +#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 +#, c-format +msgid "Received unexpected data from %1" +msgstr "%1 से अनपेक्षित डाटा प्राप्त" + +#: kio_lan.cpp:641 +msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" +msgstr "आर-लैन में कोई होस्ट स्वीकार्य नहीं है:/ यूआरएल" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/knewsticker.po new file mode 100644 index 00000000000..8ac3fdb1828 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -0,0 +1,1593 @@ +# translation of knewsticker.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knewsticker\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:52+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव " + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: knewsticker.cpp:46 knewsticker.cpp:474 +msgid "KNewsTicker" +msgstr "के-न्यूज़-टिकर" + +#: knewsticker.cpp:47 +msgid "A news ticker applet." +msgstr "एक न्यूज़ टिकर ऐपलेट." + +#: knewsticker.cpp:48 +msgid "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker developers" +msgstr "(c) 1999-2001, के-न्यूज़-टिकर डेवलपर्स" + +#: knewsticker.cpp:58 +msgid "Show menu" +msgstr "मेन्यू दिखाएँ" + +#: knewsticker.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "मूल लेखक" + +#: knewsticker.cpp:78 +msgid "Hypertext headlines and much more" +msgstr "हाइपरटेक्स्ट प्रमुख खबरें तथा और भी अधिक" + +#: knewsticker.cpp:80 +msgid "Mouse wheel support" +msgstr "माउस व्हील समर्थन" + +#: knewsticker.cpp:82 +msgid "Rotated scrolling text modes" +msgstr "घूमते स्क्रॉलिंग पाठ मोड्स" + +#: knewsticker.cpp:289 +msgid "" +"<qt>Could not update news site '%1'." +"<br>The supplied resource file is probably invalid or broken.</qt>" +msgstr "" + +#: knewsticker.cpp:293 +msgid "" +"<qt>The following news sites had problems. Their resource files are probably " +"invalid or broken." +"<ul>" +msgstr "" + +#: knewsticker.cpp:301 +msgid "" +"Failed to update several news sites. The Internet connection might be cut." +msgstr "" + +#: knewsticker.cpp:432 knewsticker.cpp:463 +msgid "Check News" +msgstr "समाचार देखें" + +#: knewsticker.cpp:438 +msgid "Currently Being Updated, No Articles Available" +msgstr "वर्तमान में अद्यतन किया जा रहा है, कोई आलेख उपलब्ध नहीं हैं" + +#: knewsticker.cpp:454 +msgid "No Articles Available" +msgstr "कोई आलेख उपलब्ध नहीं है" + +#: knewsticker.cpp:464 +msgid "Offline Mode" +msgstr "ऑफ़लाइन मोड" + +#: knewsticker.cpp:477 +msgid "About KNewsTicker" +msgstr "के-न्यूज-टिकर के बारे में" + +#: knewsticker.cpp:479 +msgid "Configure KNewsTicker..." +msgstr "के-न्यूज-टिकर कॉन्फ़िगर करें..." + +#: knewstickerconfig.cpp:102 +msgid "News query interval:" +msgstr "समाचार क्वैरी अंतरालः" + +#: knewstickerconfig.cpp:146 +msgid "All News Sources" +msgstr "सभी समाचार स्रोत" + +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: knewstickerconfig.cpp:254 knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:62 +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:63 newsscroller.cpp:195 +#: newsscroller.cpp:196 +#, c-format +msgid "Unknown %1" +msgstr "अज्ञात %1" + +#: knewstickerconfig.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"<p>Do you really want to remove %n news source?</p>\n" +"<p>Do you really want to remove these %n news sources?</p>" +msgstr "" + +#: knewstickerconfig.cpp:345 +msgid "<p>Do you really want to remove the selected filter?</p>" +msgstr "" + +#: knewstickerconfig.cpp:364 newssourcedlgimpl.cpp:199 +msgid "Edit News Source" +msgstr "समाचार स्रोत का संपादन करें" + +#: knewstickerconfig.cpp:365 +msgid "&Add News Source" +msgstr "समाचार स्रोत जोड़ें (&A)" + +#: knewstickerconfig.cpp:367 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "सुधारें '%1' (&M)" + +#: knewstickerconfig.cpp:369 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "मिटाएँ '%1' (&R)" + +#: knewstickerconfig.cpp:371 +msgid "&Remove News Sources" +msgstr "समाचार स्रोतों को मिटाएँ (&R)" + +#: knewstickerconfig.cpp:374 +msgid "&Modify News Source" +msgstr "समाचार स्रोत सुधारें (&M)" + +#: knewstickerconfig.cpp:375 +msgid "&Remove News Source" +msgstr "समाचार स्रोत मिटाएँ (&R)" + +#: newsscroller.cpp:185 +msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p>" +msgstr "" + +#: newsscroller.cpp:443 +msgid " +++ No News Available +++" +msgstr " +++ कोई समाचार उपलब्ध नहीं है +++" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Downloading Data" +msgstr "डाटा डाउनलोड किया जा रहा है..." + +#: newssourcedlgimpl.cpp:35 +msgid "" +"<qt>Please wait while KNewsTicker is downloading some data necessary to suggest " +"reasonable values." +"<br/>" +"<br/>This will not take longer than one minute.</qt>" +msgstr "" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve the specified source file." +msgstr "उल्लेखित स्रोत फ़ाइल निकाल नहीं पाया!" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:124 +msgid "You have to specify a name for this news source to be able to use it." +msgstr "" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:125 +msgid "No Name Specified" +msgstr "कोई नाम उल्लेखित नहीं " + +#: newssourcedlgimpl.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"You have to specify the source file for this news source to be able to use it." +msgstr "इस समाचार स्रोत के लिए स्रोत फ़ाइल" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:220 +msgid "No Source File Specified" +msgstr "कोई स्रोत फ़ाइल उल्लेखित नहीं" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:226 +msgid "" +"KNewsTicker needs a valid RDF or RSS file to suggest sensible values. The " +"specified source file is invalid." +msgstr "" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:228 +msgid "Invalid Source File" +msgstr "अवैध स्रोत फ़ाइल" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:527 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr "मि." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "कभी नहीं" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Interval of news queries" +msgstr "समाचार क्वैरी का अंतराल" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define at what interval KNewsTicker queries the configured news " +"sources for new headlines. This depends generally on how fast you would like to " +"hear about news and how much load you want to put on the network:" +"<ul>\n" +"<li>A lower value (lower than <b>15 minutes</b>) enables you to get notified " +"about news very quickly if you want or need to. Please note that it increases " +"the network traffic significantly, though. Therefore, such low values should " +"not be used if you query popular news sites (such as <a " +"href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> or <a href=\"http://freshmeat.net\">" +"Freshmeat</a>) as they have generally already enough work processing the " +"incoming queries.</li>\n" +"<li>A higher value (higher than <b>45 minutes</b>) will make you hear about " +"news less quickly. For non-timecritical applications, it should be suitable, " +"though. The positive aspect of longer intervals is that only very little load " +"is put on the network; this saves resources and nerves, for you and the system " +"administrators of the news sites you query.</li></ul>\n" +"The default value (30 minutes) should be appropriate and reasonable in most " +"cases." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Nonsensitive" +msgstr "असंवेदनशील" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:551 rc.cpp:557 rc.cpp:566 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Mousewheel sensitivity" +msgstr "माउसव्हील अतिसंवेदनशीलता" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 136 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "" +"This slider allows you to define how quickly/slowly the text should be scrolled " +"when using the mousewheel." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 159 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:560 rc.cpp:569 rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "" +"This slider allows you to define how fast/slow the text should be scrolled when " +"using the mousewheel." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Sensitive" +msgstr "अतिसंवेदनशील" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 183 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Mousewheel sensitivity:" +msgstr "माउसव्हील संवेदनशीलताः (&M)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:581 +#, no-c-format +msgid "&Use custom names for news sites" +msgstr "नए साइट्स के लिए मनपसंद नाम इस्तेमाल करें (&U)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Use the names defined in the list of news sources" +msgstr "समाचार स्रोतों की सूची में पारिभाषित नामों का इस्तेमाल करें" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make the news ticker use the names you specified in the list " +"of news sources (available on the tab labeled <i>News sources</i>" +") instead of the ones the news sites themselves report." +"<br>This can be handy for news sites which report a very long or useless name." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 235 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "News Sources" +msgstr "समाचार स्रोत" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "Name of Site" +msgstr "साइट नाम" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 261 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "स्रोत फ़ाइल" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 272 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Max. Articles" +msgstr "अधिकतम आलेख" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "News sources to be queried" +msgstr "क्वैरी के लिए समाचार स्रोत" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 298 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "" +"This list lets you manage the list of news sites the news ticker will query for " +"headlines. The news sources are arranged in a tree-like hierarchy and sorted by " +"topic." +"<br>The column labeled \"Max. articles\" shows how many articles will be cached " +"for the news sites (read: how many articles will be accessible through the " +"context menu)." +"<ul>\n" +"<li>To add a site, you can either drag the URL of the RDF or RSS file to this " +"list from Konqueror or any other application, or use the <i>Add...</i> " +"button in the bottom right corner.</li>\n" +"<li>To modify a site, just double-click on the particular news source you would " +"like to edit and an input field will pop up which lets you edit the respective " +"property.</li>\n" +"<li>To remove a site, simply select a news source in the list and click on the " +"<i>Remove</i> button in the lower right corner.</li></ul>\n" +"Note that you can also right-click on the list to open a menu which lets you " +"add and remove news sources. You can also enable or disable certain news " +"sources temporarily by checking or unchecking the box next to it; those news " +"sources whose boxes are checked are considered activated and will be processed " +"by KNewsTicker." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 309 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:141 rc.cpp:612 rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "R&emove" +msgstr "मिटाएँ (&e)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 312 +#: rc.cpp:91 rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Remove selected site" +msgstr "चुना गया साइट मिटाएँ" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 315 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to remove the currently selected news site from the list." +msgstr "" +"मौज़ूदा चयनित समाचार साइटों को सूची से मिटाने के लिए इस बटन को क्लिक करें." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 340 +#: rc.cpp:97 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "जोड़ें..." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:100 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Add a new site" +msgstr "नया साइट जोड़ें" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to add a new site to the list. Note that you can also drag a " +"RDF or RSS file to this list (i.e. from Konqueror) to add it to the list." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 357 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "सुधारें... (&M)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Modify selected news source" +msgstr "चुने गए समाचार स्रोत परिवर्धित करें" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to open a dialog which lets you edit the properties (such as " +"the name, the source file, or the icon) of the currently selected news source." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 373 +#: rc.cpp:115 rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "फ़िल्टर्स" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "क्रिया" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 410 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Affects" +msgstr "प्रभाव" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 432 +#: rc.cpp:124 rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Condition" +msgstr "स्थिति" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 443 +#: rc.cpp:127 rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Expression" +msgstr "एक्सप्रेशन" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 462 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Currently configured filters" +msgstr "मौज़ूदा कॉन्फ़िगर्ड फ़िल्टर्स" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 470 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the list of currently configured filters and manage them as " +"well as add new filters. Managing them is fairly easy:" +"<ul>\n" +"<li>To <b>add</b> a new filter, specify its properties in the box below labeled " +"<i>Filter properties</i> and press the <i>Add</i> button in the lower right " +"corner.</li>\n" +"<li><b>Modifying</b> an existing filter is done in a similar manner: simply " +"select the filter you would like to edit in the list and change its properties " +"in the box below.</li>\n" +"<li>Finally, to <b>remove</b> a filter, select it in the list and press the " +"button labeled <i>Remove</i> in the lower right corner.</li></ul>\n" +"You can also enable or disable certain filters temporarily by checking or " +"unchecking the box next to them; those filters whose boxes are checked are " +"considered enabled and will be honored by KNewsTicker." +"<br>\n" +"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " +"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"effect." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "Remove selected filter" +msgstr "चुने गए कार्य मिटाएँ" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 504 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Press this button to remove the selected filter from the list." +msgstr "चुने गए फ़िल्टर को सूची में से मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 512 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "जोड़ें (&d)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 515 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Add configured filter" +msgstr "कॉन्फ़िगर्ड फ़िल्टर जोड़ें" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Press this button to add the configured filter to the list." +msgstr "सूची में कॉन्फ़िगर्ड फ़िल्टर जोड़ने के लिए इस बटन को दबाएँ." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 526 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Filter Properties" +msgstr "फ़िल्टर गुण" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 541 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "छुपाएँ" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 +#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "दिखाएँ" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Action for this filter" +msgstr "इस कार्य के लिए फ़िल्टर" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 556 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define what should happen if this filter matches (e.g. whether the " +"matching articles should be shown or hidden)." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 581 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "articles from" +msgstr "द्वारा आलेख" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 +#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "all news sources" +msgstr "सभी समाचार स्रोत" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 594 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Affected news sources" +msgstr "प्रभावित समाचार स्रोत" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 597 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify which news sources (or all of them) are affected. Note " +"that only the news sources which have been activated on the <i>News sources</i> " +"tab are shown in this combo box." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 605 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "whose" +msgstr "किसका" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 613 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Keyword/Expression" +msgstr "की-वर्ड/एक्सप्रेशन." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:716 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " +"depends on the condition you selected in the combo box at the right:" +"<ul>\n" +"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " +"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"\"kDe\".</li>\n" +"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " +"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " +"the text you typed. The phrase you type will be considered to be " +"case-sensitive, so it makes a difference whether you show articles which " +"contain \"Boeing\" or \"BOEING\".</li>\n" +"<li><b>matches</b> - a regular expression is expected. Recommended only if you " +"are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by advanced users " +"only.</li></ul>" +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 644 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:722 +#, no-c-format +msgid "headlines" +msgstr "प्रमुख खबरें" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 +#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: rc.cpp:725 +#, no-c-format +msgid "contain" +msgstr "रखे हुए" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 +#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "do not contain" +msgstr "रखे हुए नहीं" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 +#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#, no-c-format +msgid "equal" +msgstr "के बराबर" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 +#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "do not equal" +msgstr "के बराबर नहीं" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "match" +msgstr "जोड़ा" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 677 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Condition for this filter" +msgstr "इस फ़िल्टर के लिए शर्तें" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 685 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box lets you specify the condition under which the " +"keyword/expression you entered in the input field at the right will match. You " +"can select one of the following values:" +"<ul>\n" +"<li>contain - the filter matches if the headline contains the keyword.</li>\n" +"<li>does not contain - the filter matches if the headline does not contain the " +"keyword.</li>\n" +"<li>equals - the filter matches if the headline equals the expression.</li>\n" +"<li>does not equal - the filter matches if the headline does not equal the " +"expression.</li>\n" +"<li>matches - the filter matches if the expression matches the headline. The " +"expression you typed at the right will be considered a regular expression in " +"this mode.</li>" +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 697 +#: rc.cpp:227 rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "Scroller" +msgstr "स्क्रॉलर" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 714 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "बर्ताव" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 745 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "&Scrolling speed:" +msgstr "स्क्रॉलिंग गतिः (&S)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 751 +#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:760 rc.cpp:769 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:784 +#, no-c-format +msgid "Scrolling speed" +msgstr "स्क्रॉलिंग गति" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 754 +#: rc.cpp:239 rc.cpp:248 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:763 rc.cpp:772 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define how fast the text should be scrolling. If you only have a " +"little space on your taskbar (and therefore a rather small news ticker), you " +"should probably set this to a slower speed so that you have a chance to read " +"the headlines. For wider news tickers (and better eyes), faster scrolling is " +"probably appropriate so that you do not have to wait too long for the next " +"headline." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "धीमा" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 813 +#: rc.cpp:257 rc.cpp:781 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "तीव्र" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 831 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "Di&rection of scrolling:" +msgstr "स्क्रॉलिंग दिशाः (&r)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 837 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:293 rc.cpp:793 rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "Direction of scrolling" +msgstr "स्क्रॉलिंग दिशाः" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:272 rc.cpp:796 +#, no-c-format +msgid "" +"These options allow you to define in what direction the text should be " +"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:275 rc.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "To the Left" +msgstr "बाएँ की तरफ" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 851 +#: rc.cpp:278 rc.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "To the Right" +msgstr "दाएँ की तरफ" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 856 +#: rc.cpp:281 rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "Upwards" +msgstr "ऊपर की ओर" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 861 +#: rc.cpp:284 rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "Downwards" +msgstr "नीचे की ओर" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 866 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "Upwards, Rotated" +msgstr "ऊपर की ओर, घूमते हुए" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:290 rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "Downwards, Rotated" +msgstr "नीचे की ओर, घूमते हुए" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 881 +#: rc.cpp:296 rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "" +"These options allow you to define in what direction the text should be " +"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated means " +"the text is rotated 90 degrees." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 911 +#: rc.cpp:302 rc.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "H&ighlighted color:" +msgstr "उभारे गए रंगः (&i)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 917 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:311 rc.cpp:829 rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Highlighted color" +msgstr "उभारे गए रंग" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 920 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "" +"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " +"lets you choose the color of the headlines when they are highlighted (when you " +"move the mouse over them)." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 934 +#: rc.cpp:314 rc.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " +"choose the color of the headlines when they are highlighted (when you move the " +"mouse over them)." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:317 rc.cpp:841 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 948 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:326 rc.cpp:844 rc.cpp:850 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "पृष्ठभूमि का रंग" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 951 +#: rc.cpp:323 rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " +"lets you choose the background color of the scrolling text." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 965 +#: rc.cpp:329 rc.cpp:853 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " +"choose the background color of the scrolling text." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 973 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "अग्रभूमि का रंगः (&F)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 979 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:341 rc.cpp:859 rc.cpp:865 +#, no-c-format +msgid "Foreground color" +msgstr "अग्रभूमि का रंग" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 982 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "" +"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " +"lets you choose the color of the scrolling text." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 996 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " +"choose the color of the scrolling text." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1004 +#: rc.cpp:347 rc.cpp:871 +#, no-c-format +msgid "F&ont:" +msgstr "अग्रः (&o)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1010 +#: rc.cpp:350 rc.cpp:359 rc.cpp:874 rc.cpp:883 +#, no-c-format +msgid "Scrolling text font" +msgstr "स्क्रॉलिंग पाठ फ़ॉन्ट" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1013 +#: rc.cpp:353 rc.cpp:877 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button at the right labeled <i>Choose Font...</i> " +"to choose the font which will be used for the scrolling text. Please note that " +"certain fonts are harder to read than others, especially when they are used as " +"scrolling text. You should probably choose a font which can be easily read " +"while it is moving." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1021 +#: rc.cpp:356 rc.cpp:880 +#, no-c-format +msgid "Choose Font..." +msgstr "फ़ॉन्ट चुनें..." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1027 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:886 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to choose the font which will be used for the scrolling text. Please " +"note that certain fonts are harder to read than others, especially when they " +"are used as a scrolling text. You should probably choose a font which can be " +"easily read while it is moving." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1054 +#: rc.cpp:368 rc.cpp:892 +#, no-c-format +msgid "Scroll the most recent headlines onl&y" +msgstr "सिर्फ अति मौज़ूदा मुख्य समाचारों को स्क्रॉल करें (&y)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1057 +#: rc.cpp:371 rc.cpp:895 +#, no-c-format +msgid "Show only the most recent headline for each news site in the scroller" +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1060 +#: rc.cpp:374 rc.cpp:898 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to show only the most recent headline for each news site. " +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1068 +#: rc.cpp:377 rc.cpp:901 +#, no-c-format +msgid "Show icons" +msgstr "प्रतीक दिखाएँ" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1071 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "Show icons in the scrolling text" +msgstr "स्क्रॉलिंग पाठ में प्रतीक दिखाएँ" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1074 +#: rc.cpp:383 rc.cpp:907 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to make KNewsTicker show the icons of the news site to which " +"each headline belongs. This makes associating a headline to a news site very " +"easy but takes up some space in the text." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1082 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:910 +#, no-c-format +msgid "&Temporarily slowed scrolling" +msgstr "स्क्रॉलिंग अस्थायी धीमा करें (&T)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1085 +#: rc.cpp:389 rc.cpp:913 +#, no-c-format +msgid "Slow the scrolling down when mouse points at the scroller" +msgstr "जब माउस स्क्रॉलर पर संकेत करे तो स्क्रॉलिंग धीमा करें" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1088 +#: rc.cpp:392 rc.cpp:916 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make KNewsTicker slow the scrolling down when you move the " +"mouse cursor over the scrolling text. This makes clicking on items and dragging " +"the icons (if enabled) away a lot easier." +msgstr "" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1096 +#: rc.cpp:395 rc.cpp:919 +#, no-c-format +msgid "&Underline highlighted headline" +msgstr "उभारे गए प्रमुख समाचार रेखांकित करें (&U)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1099 +#: rc.cpp:398 rc.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "Underline the currently highlighted headline" +msgstr "मौज़ूदा उभारे गए प्रमुख समाचार रेखांकित करें" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1102 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:925 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to have the currently highlighted headline (e.g. the headline " +"which is currently under the mouse cursor) underlined." +msgstr "" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 26 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "Add News Source" +msgstr "समाचार स्रोत जोड़ें" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 50 +#: rc.cpp:407 rc.cpp:931 +#, no-c-format +msgid "News Source Properties" +msgstr "समाचार स्रोत गुण" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 71 +#: rc.cpp:410 rc.cpp:934 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "नाम: (&N)" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 77 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:419 rc.cpp:937 rc.cpp:943 +#, no-c-format +msgid "Name of the news source" +msgstr "समाचार स्रोत का नाम" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 80 +#: rc.cpp:416 rc.cpp:422 rc.cpp:940 rc.cpp:946 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can enter the name of the news source." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file below." +msgstr "" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:425 rc.cpp:949 +#, no-c-format +msgid "Source &file:" +msgstr "स्रोत फ़ाइलः (&f)" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 105 +#: rc.cpp:428 rc.cpp:494 rc.cpp:952 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "The source file for this news source" +msgstr "इस समाचार स्रोत के लिए स्रोत फ़ाइल" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 108 +#: rc.cpp:431 rc.cpp:497 rc.cpp:955 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the source file for the news source you want to add here. If " +"you specified a source file here, you can use the button at the bottom right " +"labeled <i>Suggest</i> to let KNewsTicker fill in the remaining values " +"automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 116 +#: rc.cpp:434 rc.cpp:958 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "प्रतीकः (&I)" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 122 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:443 rc.cpp:961 rc.cpp:967 +#, no-c-format +msgid "Path to the icon for this news source" +msgstr "इस समाचार स्रोत के लिए प्रतीक का पथ" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 125 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:446 rc.cpp:964 rc.cpp:970 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify the path to an icon to be used for this news source. Icons " +"make it easier to distinguish between multiple news sources as the headlines " +"scroll by." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file above." +msgstr "" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:973 +#, no-c-format +msgid "Icon to be used for this news source" +msgstr "इस समाचार स्रोत के लिए उपयोग में आने वाला प्रतीक" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 161 +#: rc.cpp:452 rc.cpp:976 +#, no-c-format +msgid "" +"This is what the currently configured icon for this news source looks like. To " +"change this icon, use the input field at the left." +msgstr "" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 169 +#: rc.cpp:455 rc.cpp:979 +#, no-c-format +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "वर्गः (&t)" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 175 +#: rc.cpp:458 rc.cpp:464 rc.cpp:982 rc.cpp:988 +#, no-c-format +msgid "Into which category does this news source belong?" +msgstr "यह समाचार स्रोत किस वर्ग से सम्बन्धित है?" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 178 +#: rc.cpp:461 rc.cpp:467 rc.cpp:985 rc.cpp:991 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify into which category this news source belongs. Arranging " +"the news sources into categories makes it much easier to maintain large lists " +"of news sources." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file above." +msgstr "" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 208 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "&Max. articles:" +msgstr "अधि. आलेखः (&M)" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 214 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:479 rc.cpp:997 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of articles" +msgstr "आलेखों की अधिकतम संख्या" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 217 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:482 rc.cpp:1000 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "" +"This option lets you define how many articles KNewsTicker should cache for this " +"news source. This value will never be exceeded." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file above." +msgstr "" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 242 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "The file is a &program" +msgstr "फ़ाइल एक प्रोग्राम है (&p)" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 245 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Is the specified source file a program?" +msgstr "उल्लेखित स्रोत फ़ाइल क्या प्रोग्राम है?" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 248 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to tell KNewsTicker that the file you specified in the above " +"input field labeled <i>Source file</i> is a program and not a RDF or RSS file. " +"KNewsTicker will then process the output (as received on <i>stdout</i>" +") of that program." +msgstr "" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 272 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Cancel this configuration" +msgstr "इस कॉन्फ़िगरेशन को रद्द करें" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 275 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to close this dialog, discarding all entered information." +msgstr "" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 286 +#: rc.cpp:509 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "&Suggest" +msgstr "सुझाएं (&S)" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 289 +#: rc.cpp:512 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Suggest suitable values" +msgstr "उपयुक्त मूल्य सुझाएँ" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 292 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to make KNewsTicker guess more or less reasonable values for " +"some of the news properties (such as the name, icon or maximum number of " +"articles)." +"<br>Note that you have to supply a source file in order to use this function." +msgstr "" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 306 +#: rc.cpp:521 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Acknowledge these values" +msgstr "इन मूल्यों का आभार मानें" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 309 +#: rc.cpp:524 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to apply the values of this dialog and return to the previous " +"configuration dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "Icon of this news site" +msgstr "इस समाचार साइट का प्रतीक" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "Here you can see the icon of this news site." +msgstr "यहाँ आप इस समाचार साइट का प्रतीक देख सकते हैं. " + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:1057 +#, no-c-format +msgid "heise online news" +msgstr "हीइज़े ऑनलाइन समाचार" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:1060 +#, no-c-format +msgid "http://www.heise.de/newsticker/" +msgstr "http://www.heise.de/newsticker/" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:1063 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "Brief description of the news site" +msgstr "समाचार साइट का संक्षिप्त वर्णन" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see a brief description about the news site and its contents." +msgstr "" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:1072 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:1075 +#, no-c-format +msgid "Name of the news site" +msgstr "समाचार साइट का नाम" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "This is the name of the news site." +msgstr "यह समाचार साइट का नाम है." + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Available articles:" +msgstr "आलेख उपलब्धः" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Articles contained within this source file" +msgstr "इस स्रोत फ़ाइल के भीतर रखे आलेख" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "" +"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " +"which have been stored in the source file whose properties you are watching." +msgstr "" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 192 +#: rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "" +"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " +"which have been stored in the source file whose properties you are watching." +"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " +"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:74 +msgid "Arts" +msgstr "कलाएँ" + +#: common/newsengine.cpp:75 +msgid "Business" +msgstr "व्यवसाय" + +#: common/newsengine.cpp:76 +msgid "Computers" +msgstr "कम्प्यूटर्स" + +#: common/newsengine.cpp:77 +msgid "Games" +msgstr "खेल" + +#: common/newsengine.cpp:78 +msgid "Health" +msgstr "स्वास्थ्य" + +#: common/newsengine.cpp:79 +msgid "Home" +msgstr "मुख (होम)" + +#: common/newsengine.cpp:80 +msgid "Recreation" +msgstr "मनोरंजन" + +#: common/newsengine.cpp:81 +msgid "Reference" +msgstr "संदर्भ" + +#: common/newsengine.cpp:82 +msgid "Science" +msgstr "विज्ञान" + +#: common/newsengine.cpp:83 +msgid "Shopping" +msgstr "खरीदारी" + +#: common/newsengine.cpp:84 +msgid "Society" +msgstr "समाज" + +#: common/newsengine.cpp:85 +msgid "Sports" +msgstr "खेलकूद" + +#: common/newsengine.cpp:87 +msgid "Magazines" +msgstr "पत्रिकाएँ" + +#: common/newsengine.cpp:219 +msgid "" +"<p>The program '%1' was terminated abnormally." +"<br>This can happen if it receives the SIGKILL signal.</p>" +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:234 +msgid "<p>Program output:<br>%1<br>" +msgstr "<p>प्रोग्राम आउटपुट:<br>%1<br>" + +#: common/newsengine.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while updating the news source '%1'." +msgstr "समाचार स्रोत '%1' अद्यतन करने के दौरान एक त्रुटि हुई!" + +#: common/newsengine.cpp:238 +msgid "KNewsTicker Error" +msgstr "के-न्यूज़-टिकर त्रुटि" + +#: common/newsengine.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "The program '%1' could not be started at all." +msgstr "प्रोग्राम '%1' प्रारंभ ही नहीं किया जा सका." + +#: common/newsengine.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"The program '%1' tried to read or write a file or directory which could not be " +"found." +msgstr "प्रोग्राम '%1' डाटा पर पहुँचने की कोशिश कर रहा है जो नहीं मिला." + +#: common/newsengine.cpp:253 +msgid "An error occurred while the program '%1' tried to read or write data." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:255 +msgid "" +"The program '%1' was passed too many arguments. Please adjust the command line " +"in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:257 +msgid "" +"An external system program upon which the program '%1' relied could not be " +"executed." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:259 +msgid "" +"The program '%1' tried to read or write a file or directory but lacks the " +"permission to do so." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:261 +msgid "The program '%1' tried to access a device which was not available." +msgstr "" +"प्रोग्राम '%1' ने एक उपकरण को एक्सेस करने की कोशिश की जो उपलब्ध नहीं है." + +#: common/newsengine.cpp:263 +msgid "There is no more space left on the device used by the program '%1'." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:265 +msgid "" +"The program '%1' tried to create a temporary file on a read only file system." +msgstr "" +"प्रोग्राम '%1' एक अस्थायी फ़ाइल बनाने की कोशिश एक सिर्फ पढ़ने योग्य फ़ाइल " +"सिस्टम में कर रहा है" + +#: common/newsengine.cpp:267 +msgid "" +"The program '%1' tried to call a function which is not implemented or attempted " +"to access an external resource which does not exist." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:270 +msgid "" +"The program '%1' was unable to retrieve input data and was therefore unable to " +"return any XML data." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:272 +msgid "" +"The program '%1' tried to access a host which is not connected to a network." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:274 +msgid "The program '%1' tried to access a protocol which is not implemented." +msgstr "" +"प्रोग्राम '%1' ने एक प्रोटोकॉल को एक्सेस करने की कोशिश की जो लागू नहीं है." + +#: common/newsengine.cpp:276 +msgid "" +"The program '%1' requires you to configure a destination address to retrieve " +"data from. Please refer to the documentation of the program for information on " +"how to do that." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:279 +msgid "" +"The program '%1' tried to use a socket type which is not supported by this " +"system." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:281 +msgid "The program '%1' tried to access an unreachable network." +msgstr "प्रोग्राम '%1' ने एक अपहुँचयोग्य नेटवर्क को एक्सेस करने की कोशिश की." + +#: common/newsengine.cpp:283 +msgid "" +"The network the program '%1' was trying to access dropped the connection with a " +"reset." +msgstr "" +"प्रोग्राम '%1' नेटवर्क के लिए पहुँचने की कोशिश कर रहा है, ने कनेक्शन छोड़ दिया " +"है रीसेट के साथ." + +#: common/newsengine.cpp:285 +msgid "The connection of the program '%1' was reset by peer." +msgstr "प्रोग्राम '%1' का कनेक्शन पीअर द्वारा रीसेट कर दिया गया." + +#: common/newsengine.cpp:287 +msgid "The connection the program '%1' was trying to establish timed out." +msgstr "" +"प्रोग्राम '%1' कनेक्शन स्थापित करने की कोशिश कर रहा था टाइमआउट हो गया." + +#: common/newsengine.cpp:289 +msgid "The connection the program '%1' was trying to establish was refused." +msgstr "प्रोग्राम '%1' कनेक्शन स्थापित करने की कोशिश कर रहा था नकार दिया गया." + +#: common/newsengine.cpp:291 +msgid "The host the program '%1' was trying to reach is down." +msgstr "प्रोग्राम '%1' के लिए होस्ट पहुँचने की कोशिश कर रहा है, बन्द है." + +#: common/newsengine.cpp:293 +msgid "" +"The host the program '%1' was trying to reach is unreachable, no route to host." +msgstr "" +"प्रोग्राम '%1' के लिए होस्ट पहुँचने की कोशिश कर रहा है वह अपहुँच योग्य है, " +"होस्ट को कोई रूट नहीं." + +#: common/newsengine.cpp:295 +msgid "" +"KNewsTicker could not execute the program '%1' because its executable bit was " +"not set. You can mark that program as executable by executing the following " +"steps:" +"<ul>" +"<li>Open a Konqueror window and browse to the program</li>" +"<li>Click on the file with the right mouse button, and select 'Properties'</li>" +"<li>Open the 'Permissions' tab and make sure that the box in the column 'Exec' " +"and the row 'User' is checked to ensure that the current user is allowed to " +"execute that file.</li></ul>" +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The program '%1' sent a bad request which was not understood by the server." +msgstr "" +"प्रोग्राम '%1' ने एक उपकरण को एक्सेस करने की कोशिश की जो उपलब्ध नहीं है." + +#: common/newsengine.cpp:305 +msgid "" +"The program '%1' failed to issue an authorization for an area which needs some " +"form of authorization before it can be accessed." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"The program '%1' aborted because it could not access the data without paying " +"for it." +msgstr "प्रोग्राम '%1' डाटा पर पहुँचने की कोशिश कर रहा है जो नहीं मिला." + +#: common/newsengine.cpp:310 +msgid "The program '%1' tried to access a forbidden source." +msgstr "प्रोग्राम '%1' ने एक निषेधित स्रोत को एक्सेस करने की कोशिश की." + +#: common/newsengine.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "The program '%1' tried to access data which could not be found." +msgstr "प्रोग्राम '%1' डाटा पर पहुँचने की कोशिश कर रहा है जो नहीं मिला." + +#: common/newsengine.cpp:314 +msgid "The HTTP request of the program '%1' timed out." +msgstr "प्रोग्राम '%1' का एचटीटीपी निवेदन टाइम आउट हो गया." + +#: common/newsengine.cpp:315 +msgid "" +"A server error has been encountered. It is likely that you cannot do anything " +"about it." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:317 +msgid "" +"The HTTP protocol version used by the program '%1' was not understood by the " +"HTTP server or source." +msgstr "" + +#: common/newsengine.cpp:319 +msgid "KNewsTicker was unable to detect the exact reasons for the error." +msgstr "त्रुटि के लिए सटीक कारण पता लगा पाने में के-न्यूज़-टिकर अक्षम रहा." + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:23 +msgid "KNewsTickerStub" +msgstr "के-न्यूज़-टिकर-स्टब" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:25 +msgid "A frontend to the KNewsTicker configuration" +msgstr "के-न्यूज़-टिकर कॉन्फ़िगरेशन के लिए फ्रन्टएण्ड" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:26 +msgid "(c)2000, 2001 Frerich Raabe" +msgstr "(c) 2000-2001 फ्रेरिक राब" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:31 +msgid "Add the RDF/RSS file referenced by <url>" +msgstr "<url> द्वारा सन्दर्भित आरएफडी/आरएसएस फ़ाइल जोड़ें" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:41 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlg.cpp:54 +msgid "News Resource" +msgstr "समाचार साधन" + +#~ msgid "Configuration..." +#~ msgstr "कॉन्फ़िगरेशन..." diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kopete.po new file mode 100644 index 00000000000..d4f8ab0c18f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -0,0 +1,19233 @@ +# translation of kopete.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kopete\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "एक उपयोक्ता आपको एक फ़ाइल भेजना चाहता है" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "अस्वीकृत (&R)" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "स्वीकारें (&A)" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "फ़ाइल हस्तांरण" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "<qt>आपको वैध स्क्रीन नाम भरना होगा.</qt>" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "ईमेल" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "कृपया नई प्रविष्ट को नाम दें:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "%1 के लिए उपयोक्ता जानकारी" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 +#: rc.cpp:3989 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "सम्पर्क आईडी(ID):" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "स्थिति:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "चेतावनी स्तरः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "आनलाइन तब सेः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "पताः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "फोनः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "दूर संदेश:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "उपयोक्ता जानकारीः" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "के-ऑप्टी कॉन्फ़िगर करें... (&C)" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "गपशप प्रारंभ करें... (&C)" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "संदेश भेजें... (&S)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#, no-c-format +msgid "User &Info" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "फ़ाइल भेजें... (&F)" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "इतिहास देखें... (&H)" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "समूह बनाएँ... (&C)" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "मेटा सम्पर्क बदलें... (&n)" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "&Delete Contact" +msgstr "सम्पर्क मिटाएँ... (&D)" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "अलियास बदलें... (&l)" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "&Block Contact" +msgstr "रोके गए सम्पर्कः (&k)" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Un&block Contact" +msgstr "सम्पर्क स्वीकारें?" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "केडीई पता पुस्तिका को उपयोग के लिए चेक करें" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Association" +msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि" + +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "अधिसूचना" + +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "गंभीर" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "ऑनलाइन" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "दूर" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "कनेक्शन हो रहा है" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "अदश्य" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "ऑफ़लाइन" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "<unknown>" +msgstr "अज्ञात" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "के-ऑप्टी फ़ाइल स्थांतरण" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Set password to new" +msgstr "पासवर्ड दोहराएँ:" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Password prompt" +msgstr "पासवर्ड: " + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "जावक संदेश प्रेषित" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created.</qt>" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "गपशप विंडो बनाने में त्रुटि" + +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Account Offline" +msgstr "ऑफ़लाइन हो जाएँ" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "ऑफ़लाइन नियत करें (&O)" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "कनेक्ट" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Stay Offline" +msgstr "ऑफ़लाइन नियत करें (&O)" + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "You have been disconnected." +msgstr "उपयोक्ता डिस्कनेक्ट हो गया" + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Connection Lost." +msgstr "कनेक्शन असफल" + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Can't connect." +msgstr "स्वचलित कनेक्ट हों" + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "More Information..." +msgstr "कार्य जानकारियाँ" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "You have been disconnected" +msgstr "उपयोक्ता डिस्कनेक्ट हो गया" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "गपशप विंडो बनाने में त्रुटि" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "खाता का संपादन करें" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "No Message" +msgstr "संदेशः" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "New Message..." +msgstr "संदेश भेजें... (&S)" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "नया दूर संदेश" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "कृपया अपना दूर रहने का कारण भरें:" + +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "माफ करे, मैं अभी व्यस्त हूं" + +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "मैं अभी जा रहा हूँ, परंतु बाद में वापस आता हूँ" + +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "वैश्विक दूर संदेश" + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "%1 के लिए भंडारण नहीं कर सका" + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"<qt>Unable to download the requested file;" +"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" +msgstr "" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" +msgstr "" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"<qt>An address was added to this contact by another application." +"<br>Would you like to use it in Kopete?" +"<br><b>Protocol:</b> %1" +"<br><b>Address:</b> %2</qt>" +msgstr "" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "उपयोक्ता" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "उपयोग नहीं करें" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" +msgstr "" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "कनेक्टेड नहीं है" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Choose Account" +msgstr "खाता मिटाएँ" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " +"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" +msgstr "" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "No Account Found" +msgstr "खाता मिटाना" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398 +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "सम्पर्क जोड़ें" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "उपयोक्ता पहुँच योग्य नहीं है." + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 +msgid "Status not available" +msgstr "स्थिति उपलब्ध नहीं" + +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "छोड़ा गया" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" +"%2</b>" +msgstr "<b>पासवर्ड गलत था! कृपया %1 के लिए पासवर्ड फिर से भरें</b>" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr "कृपया %1 के लिए अपना पासवर्ड भरें" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "उपयोग: /close - मौज़ूदा विंडो को बन्द करता है." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "उपयोग: /part - मौज़ूदा दृश्य को बन्द करता है." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "उपयोग: /clear- सक्रिय दृश्य के गपशप बफर को साफ करता है." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"उपलब्ध कमांड्सः\n" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help <command> for more information." +msgstr "" +"\n" +"अधिक जानकारी के लिए टाइप करें /help <कमांड> " + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "वहाँ '%1' के लिए कोई मदद उपलब्ध नहीं हैं." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "पासवर्ड आवश्यक" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " +"configuration file instead?</qt>" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "सुरक्षित पासवर्ड भंडारित कर पाने में अक्षम" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "असुरक्षित भंडारण करें (&U)" + +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Top Level" +msgstr "उच्च स्तर" + +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "आपकी सम्पर्क सूची में नहीं" + +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(बेनाम समूह)" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ें" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "सम्पर्क खिसकाएँ" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "मेटा सम्पर्क चुनें जिस पर आप इस सम्पर्क को खिसकाना चाहते हैं" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "इस सम्पर्क के लिए एक नया मेटा-कॉन्टेक्ट बनाएँ" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "रखें (&K)" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "क्या आप वाक़ई इन सम्पर्कों को अपनी सम्पर्क सूची से मिटाना चाहते हैं?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "सम्पर्क हटाएं" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b>" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Enter Arguments" +msgstr "मनोरंजन" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "नए विषय में जाएँ:" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Command Error" +msgstr "कमांड" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt> %1 से आया संदेश<br>\"%2\"</qt>" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>एक उभारा गया संदेश %1 से आया<br>\"%2\"</qt>" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Full Name" +msgstr "पूरा नामः" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Idle Time" +msgstr "निष्क्रिय मिनट्सः" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Online Since" +msgstr "आनलाइन तब सेः" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Last Seen" +msgstr "अंतिम नाम" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Away Message" +msgstr "दूर संदेश" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "प्रथम नाम" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "अंतिम नाम" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Private Phone" +msgstr "निजी" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Work Phone" +msgstr "फोनः" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Email Address" +msgstr "ई-मेल पताः" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "उप नामः" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "प्रोटोकाल" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "<qt>लिखने के लिए खोल नहीं सका <b>%1</b> को.</qt>" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव " + +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" +"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +msgstr "" +"<qt><nobr><b>%1 से एक नया संदेश:</b></nobr>" +"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Global status message" +msgstr "वैश्विक दूर संदेश" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "सम्पर्क जोड़ें (&A)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "ऑफ़लाइन (&f)" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Away" +msgstr "दूर" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "व्यस्त (&B)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "अदश्य (&I)" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:3974 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "ऑनलाइनः (&n)" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "&Set Status" +msgstr "अनुमोदन दें" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "प्लगइन कॉन्फ़िगर करें..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "वैश्विक शॉर्टकट्स कॉन्फ़िगर करें... (&G)" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "ऑफ़लाइन उपयोक्ता दिखाएँ (&U)" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "खाली समूह दिखाएँ (&G)" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "ऑफ़लाइन उपयोक्ता दिखाएँ (&U)" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "खाली समूह दिखाएँ (&G)" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Se&arch:" +msgstr "ढूंढें:" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "के लिए ढूंढें" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "ढूंढें:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Set Status Message" +msgstr "संदेश पढ़ें" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "संदेश पढ़ें" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "अगला विचाराधीन संदेश पढ़ें" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "सम्पर्क सूची छुपाएँ/दिखाएँ" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "सम्पर्क सूची छुपाएँ या दिखाएँ" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set Away/Back" +msgstr "दूर नियत करें" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" +msgstr "" +"<qt>मुख्य विंडो बन्द करने पर भी के-ऑप्टी तंत्र तश्तरी में चलता रहेगा. फ़ाइल " +"मेन्यू में से बाहर का उपयोग अनुप्रयोग को बन्द करने के लिए करें.</qt>" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक किया जा रहा है..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" +")" +"<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 +msgid "Add Contact" +msgstr "सम्पर्क जोड़ें" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the KDE address book." +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt>" +"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.</p>" +"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "चुनें इंस्टैंट मैसेजिंग खाता" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Global Photo" +msgstr "एसएमएस-सेंड विकल्प" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" +msgstr "के-ऑप्टी, केडीई का इंस्टेंट मेसेंजर" + +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "" + +#: kopete/main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें." + +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" + +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" + +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" + +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "के-ऑप्टी" + +#: kopete/main.cpp:54 +msgid "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" + +#: kopete/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "पूर्व डेवलपर, परियोजना सह-संस्थापक" + +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "डेवलपर, गडू प्लगइन मेंटेनर" + +#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer" +msgstr "डेवलपर" + +#: kopete/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "डेवलपर" + +#: kopete/main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "कनेक्शन स्थिति प्लगइन लेखक" + +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "" + +#: kopete/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Developer, MSN" +msgstr "डेवलपर" + +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "डेवलपर, गडू प्लगइन मेंटेनर" + +#: kopete/main.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "डेवलपर, एमएसएन प्लगइन मेंटेनर" + +#: kopete/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "विन-पॉपअप प्लगइन मेंटेनर" + +#: kopete/main.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Lead Developer" +msgstr "डेवलपर" + +#: kopete/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "डेवलपर, एमएसएन प्लगइन मेंटेनर" + +#: kopete/main.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "डेवलपर, आईआरसी मेंटेनर" + +#: kopete/main.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "डेवलपर, आईआरसी मेंटेनर" + +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "डेवलपर, जैबर प्लगइन मेंटेनर" + +#: kopete/main.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "डेवलपर, गडू प्लगइन मेंटेनर" + +#: kopete/main.cpp:74 +msgid "Konki style author" +msgstr "" + +#: kopete/main.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Hacker style author" +msgstr "ऑस्कर-सॉकेट लेखक" + +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "के-ऑप्टी का प्रतीक लेखक" + +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Sounds" +msgstr "ध्वनि" + +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "" + +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "" + +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "ऑस्कर-सॉकेट लेखक" + +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "के-मर्लिन एमएसएन कोड" + +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "पूर्व डेवलपर, परियोजना सह-संस्थापक" + +#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 +#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer" +msgstr "पूर्व डेवलपर" + +#: kopete/main.cpp:87 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "सुधार तथा विविध बग-फिक्सेस" + +#: kopete/main.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "डेवलपर, मूल गडू प्लगइन लेखक" + +#: kopete/main.cpp:90 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "पूर्व डेवलपर, जैबर प्लगइन लेखक" + +#: kopete/main.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "पूर्व डेवलपर, जैबर प्लगइन लेखक" + +#: kopete/main.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "डेवलपर, गडू प्लगइन मेंटेनर" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "&Video" +msgstr "आवाज़ (&V)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 +#: rc.cpp:4338 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "सामान्य (&G)" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "A&way Settings" +msgstr "दूर विन्यास (&A)" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Cha&t" +msgstr "गपशप" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "सम्पर्क का पब्लिक कुंजी चुनें" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Identity name:" +msgstr "प्रथम नाम" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Identity Configuration" +msgstr "विस्तृत कॉन्फ़िगरेशन (&d)" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Rename Identity" +msgstr "सम्पर्क नाम बदलें" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "" +"<h2>पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें</h2>\n" +"<p>जारी रखने के लिए एक सम्पर्क चुनें:</p>" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "क्या आप वाक़ई ख़ाता \"%1\" को मिटाना चाहते हैं?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "खाता मिटाएँ" + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Install successful" +msgstr "पंजीकरण सफलता पूर्वक प्रेषित." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "सीधे अनुवाद करें" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 +msgid "Invalid Style" +msgstr "अवैध शैली" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Unknow error" +msgstr "अज्ञात खिलाड़ी" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 +msgid "&Emoticons" +msgstr "मनोभावचिह्न (&E)" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "गपशप विंडो" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "सम्पर्क सूची" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "रंग व फ़ॉन्ट" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 +msgid "(No Variant)" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +msgid "Can't open archive" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "सीधे अनुवाद करें" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 +msgid "Myself" +msgstr "मैं" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 +msgid "Jack" +msgstr "जैक" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "हैलो, यह एक आवक संदेश है :-)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "हैलो, यह एक आवक संदेश है :-)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "ठीक, यह एक जावक संदेश है" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "ठीक, यह एक जावक संदेश है" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "यह एक आवक रंगीन संदेश है" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 +msgid "This is an internal message" +msgstr "यह एक आंतरिक संदेश है" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 +msgid "performed an action" +msgstr "एक क्रिया पूरी की" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "यह एक आंतरिक संदेश है" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 +msgid "Bye" +msgstr "बाय" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "कार्य जानकारियाँ" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "मनोभावचिह्न प्रयोग करें (&U)" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Configure Plugins" +msgstr "प्लगइन कॉन्फ़िगर करें..." + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "रीसेट (&R)" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "सामान्य प्लगइन्स" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "सम्पर्क स्वीकारें?" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Allow" +msgstr "बन्द: (&l)" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Reject" +msgstr "रीसेट (&R)" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +msgid "" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." +msgstr "" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "गुम प्रोटोकाल" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2>" +"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" +msgstr "" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2>" +"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" +"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +msgstr "" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "प्रोटोकॉल '%1' को लोड करना असंभव." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "खाता जोड़ने के दौरान एक त्रुटि हुई" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "इस प्रोटोकॉल के लेखक ने ख़ाता जोड़ना कार्यान्वित नहीं किया है" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "द्वितीय चरणः ख़ाता जानकारी" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "समूह %1 का गुण" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "सूचनाएँ (&N)" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "मेटा-कॉन्टेक्ट %1 का गुण" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "सर्वर को सम्पर्क निर्यात." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "परिवर्तन सहेजें" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "ऑनलाइन सम्पर्क (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "ऑफ़लाइन सम्पर्क (%1)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "सम्पर्क" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "नया समूह बनाएँ..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "पर जाएँ (&M)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "&Copy To" +msgstr "पर नक़ल करें (&y)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 +msgid "Send Email..." +msgstr "ईमैल भेजें..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "नाम बदलें " + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "सम्पर्क चुनें" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ें" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "गुण (&P)" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 +msgid "New Group" +msgstr "नया समूह" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "नए समूह के लिए एक नाम भरें:" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +msgid "" +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" +msgstr "<qt>क्या आप इस सम्पर्क को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Do Not Add" +msgstr "उपयोग नहीं करें" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " +"<b>%2</b>?</qt>" +msgstr "<qt>क्या आप इस सम्पर्क को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" +"%1</b></qt>" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "सम्पर्क नाम बदलें" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Send Single Message..." +msgstr "संदेश भेजें... (&S)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "सम्पर्क जोड़ें (&A)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +#, fuzzy +msgid "Rename Group" +msgstr "समूह को नया नाम दें..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "समूह हटाएं" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +#, fuzzy +msgid "Send Message to Group" +msgstr "संदेश भेजें (&S)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "सम्पर्क जोड़ें (&A)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "<qt>क्या आप इस सम्पर्क को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " +"from your contact list?</qt>" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " +"and all contacts that are contained within it?</qt>" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "क्या आप वाक़ई इन सम्पर्कों को अपनी सम्पर्क सूची से मिटाना चाहते हैं?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "क्या आप वाक़ई इन समूहों को अपनी सम्पर्क सूची से मिटाना चाहते हैं?" + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 +#, fuzzy +msgid " (already in address book)" +msgstr "पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"<tr>" +"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" +"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "गपशप" + +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "दृश्य" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 +#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "नज़रअंदाज़ करें" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "भेजें" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "तैयार." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "संदेश भेजें (&S)" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Close All Chats" +msgstr "गपशप बन्द करें (&o)" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "पिछली गपशप (&P)" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "उपनाम पूर्णता (&k)" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "गपशप अलग करें (&D)" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "टैब को विंडो पर ले जाएं (&M)" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "टैब की जगह (&T)" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट नियत करें... (&F)" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "डिफ़ॉल्ट पाठ रंग नियत करें... (&C)" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "पृष्ठभूमि रंग नियत करें... (&B)" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "पिछला इतिहास" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "अगला इतिहास" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "गपशप क्षेत्र के बाएँ रखें" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "गपशप क्षेत्र के दाएँ रखें" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "दिखाएँ" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Hide" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "सम्पर्क (&n)" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "औज़ारपट्टी एनिमेशन" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "ज्यादा..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "प्लगइन क्रियाएँ" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Copy Link Address" +msgstr "आफिस का पता" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 +msgid "Save Conversation" +msgstr "वार्तालाप संचित करें" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>लिखने के लिए खोल नहीं सका <b>%1</b> को.</qt>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 +msgid "Error While Saving" +msgstr "सहेजने में त्रुटि" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 +msgid "User Has Left" +msgstr "उपयोक्ता चला गया" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< पिछला" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) अगला >>" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "फ़ॉन्ट नियत करें... (&S)" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "पाठ रंग नियत करें... (&C)" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) अगला >>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." +"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" +msgstr "" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "समूह गपशप बन्द किया जा रहा है" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "गपशप बन्द करें (&o)" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?</qt>" +msgstr "" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "बिनपढ़ा संदेश" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "संदेश रास्ते में है" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "जवाब" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "मनोभावचिह्न जोड़ें" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "के-ऑप्टी-रिच-टेक्स्ट-एडिट-पार्ट" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "के-ऑप्टी का एक छोटा पाठ संपादक भाग है" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "पाठ रंग... (&C)" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "पृष्ठभूमि रंग... (&l)" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "फ़ॉन्ट (&F)" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&S)" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "गाढ़ा (&B)" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "तिरछा (&I)" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "रेखांकित (&U)" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "क्रमबद्ध बायाँ (&L)" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "क्रमबद्ध बीच में (&C)" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "क्रमबद्ध दायाँ (&R)" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "समान रुप से दाएँ-बाएँ (&J)" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"गपशप में एक व्यक्ति\n" +"गपशप में संलग्न %n व्यक्ति" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "प्रदर्शक का नामः (&D)" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "" +" %1 संदेश टाइप कर रहा है\n" +" %1 लोग संदेश टाइप कर रहे हैं" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 गपशप में शामिल हुआ." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 गपशप से चला गया." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 गपशप (%2) से चला गया." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "%1 दूर के रूप में चिह्नित है." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 अब है %1!" + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1 सम्पर्क जानकारी" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "पासवर्ड: " + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "पासवर्ड याद रखें" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "पासवर्ड याद रखें" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "पासवर्ड: " + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "कृपया %1 के लिए अपना पासवर्ड भरें" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "द्वारा:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "फ़ाइल नामः" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "ब्राउज... (&B)" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "आकारः" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "पर सहेजें:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "विषय बदलें... (&T)" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "" +"उल्टी सूची वह सूची है जिसमें सम्पर्कों ने आपको अपनी सूची में शामिल कर रखा है." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "इस सम्पर्क के लिए ई-मेल पता." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "अनुमोदन दें" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "आपकी सम्पर्क सूची में नहीं" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "प्रदर्शक का नामः" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "सम्पर्क चुनें" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें... (&E)" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "अपनी पता पुस्तिका में नई प्रविष्टि जोड़ें" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"वह सम्पर्क चुनें जिससे आप इंस्टैंट मैसेजिंग के द्वारा वार्तालाप करना चाहते हैं" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "ढूंढें:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "सम्पर्क खिसकाएँ" + +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "कमांड" + +#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि" + +#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "समूह" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "निष्क्रिय" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "डी-वाइस" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "विस्तृत कॉन्फ़िगरेशन (&d)" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "डी-वाइस" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "सम्पर्क" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "अभी लौटकर आया" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "सम्पर्क" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "सब्सक्रिप्शन" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "स्वस्थता" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "स्रोत:" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "एसएमएस-सेंड विकल्प" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "मनोभावचिह्न (&E)" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 +#: rc.cpp:2608 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक किया जा रहा है..." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ (&i)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ (&i)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ (&i)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "संदेश बहुत बड़ा है." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "सिर्फ आवक संदेश दिखाएँ (&i)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "संदेश क़तार इस्तेमाल करें (&q)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "नए संदेश पर एक बुलबुला दिखाएँ (&b)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "संदेश क़तार इस्तेमाल करें (&q)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी चमकाएँ (&t)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी चमकाएँ (&t)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "संदेश क़तार इस्तेमाल करें (&q)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "प्रारंभ में स्वचलित कनेक्ट हों (&s)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "जब के-ऑप्टी प्रारंभ हो तो स्वचलित कनेक्ट होने के लिये चेक करें." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "प्रभाव " + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक किया जा रहा है..." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी चमकाएँ (&t)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी चमकाएँ (&t)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी चमकाएँ (&t)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी चमकाएँ (&t)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "नए संदेश पर तंत्र तश्तरी चमकाएँ (&t)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "नए संदेश पर एक बुलबुला दिखाएँ (&b)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "नए संदेश पर एक बुलबुला दिखाएँ (&b)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "प्रारंभ में स्वचलित कनेक्ट हों (&s)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "जब दूर हों तो घटनाओं को सक्षम करें" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "गपशप विंडो में घटनाएँ दिखाएँ (&v)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "एक ही गपशप विंडो के सभी संदेशों को समूहबद्ध करें" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:377 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "नए संदेश पर विंडो/टैब उठाएँ (&R)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:380 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "नए संदेश पर विंडो/टैब उठाएँ (&R)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "इंटरफेस प्राथमिकताएँ (&I)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "गपशप विंडो समूह नीति (&G)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "सभी संदेशों को नए गपशप विंडो में खोले" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:398 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "एक ही ख़ाता के एक ही गपशप विंडो के संदेशों को समूहबद्ध करें" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "एक ही गपशप विंडो के सभी संदेशों को समूहबद्ध करें" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "एक ही समूह के एक ही गपशप विंडो के संदेशों को समूहबद्ध करें" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "एक ही मेटाकॉन्टेक्ट के एक ही गपशप विंडो के संदेशों को समूहबद्ध करें" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "" +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account in " +"the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "आपके उपनाम युक्त संदेशों को उभारें (&n)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:431 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "गपशप विंडो में घटनाएँ दिखाएँ (&v)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "गपशप विंडो पंक्तियों की अधिकतम संख्या: (&M)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:443 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "विस्तृत कॉन्फ़िगरेशन (&d)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:449 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "दिखाने के लिए संदेशों की संख्याः" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "दूर नियत करें" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" +"Become available when detecting activity again</i></p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "स्वचलित दूर हों" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "के बाद दूर हों" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "उपयोक्ता निष्क्रियता के मिनट्स" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "जब गतिविधि फिर पता चले तो उपलब्ध हो जाएँ" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "दूर संदेश" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "प्रदर्शक का नामः (&D)" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "प्रदर्शक का नामः (&D)" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "प्रथम नाम" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "सम्पर्क हटाएं" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "सम्पर्क हटाएं" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "सम्पर्क नाम बदलें" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "सम्पर्क हटाएं" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "उपनामः" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "मनपसंद" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "प्रोटोकाल" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cus&tom:" +msgstr "मनपसंद" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "खाता प्रबंधन करें" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "नया... (&N)" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:559 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "खाता" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "सुधारें... (&M)" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "सम्पर्क चुनें" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "खाता मिटाएँ" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "प्रोटोकाल" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "Account" +msgstr "खाता" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:589 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:592 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "गपशप विंडो शक्ल-सूरत" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:619 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "शैलियाँ" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "नया... (&N)" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:625 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:634 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:637 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "नाम प्रदर्शित करें" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:640 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "सबसे पुराने संदेश को पहले दिखाएँ (&o)" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "सम्पर्क सूची सहेजा." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 +#: rc.cpp:646 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "लाओ" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 +#: rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 +#: rc.cpp:655 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "रोके गए सम्पर्कः (&k)" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 +#: rc.cpp:658 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "सम्पर्क नामः (&m)" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 +#: rc.cpp:661 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "संपादन शैली" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 +#: rc.cpp:664 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 +#: rc.cpp:673 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "स्थिति उपलब्ध नहीं" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "सम्पर्क सूची" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 +#: rc.cpp:682 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "सम्पर्क सूची छुपाएँ/दिखाएँ" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 +#: rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 +#: rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "सम्पर्क सूची रंग" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 +#: rc.cpp:697 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "आपकी सम्पर्क सूची में नहीं" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 +#: rc.cpp:700 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 +#: rc.cpp:706 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "सम्पर्क मिटाएँ... (&D)" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " +"in the contact tooltip." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:724 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<" +msgstr "&<" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:730 +#, fuzzy, no-c-format +msgid ">" +msgstr "&>" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:733 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "क्या आप बदले में %1 को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:736 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>present</b> " +"in the contact tooltips." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "मनोभावचिह्न प्रयोग करें (&U)" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:742 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:745 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:748 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "सम्पर्क चुनें" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "पूर्वावलोकनः" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:760 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:763 +#, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 +#: rc.cpp:766 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "कमांड हटाएँ" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:775 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "आधार फ़ॉन्टः" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:778 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "अग्रभूमि उभारें:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:781 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "आधार फ़ॉन्ट रंग" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:784 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "पृष्ठभूमि उभारें:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "लिंक रंगः" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:793 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "फार्मेट किया जा रहा है" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:796 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "उपयोक्ता द्वारा उल्लेखित पृष्ठभूमि रंग न दिखाएँ (&b)" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:799 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "उपयोक्ता द्वारा उल्लेखित पृष्ठभूमि रंग न दिखाएँ (&b)" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:802 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "उपयोक्ता द्वारा उल्लेखित पृष्ठभूमि रंग न दिखाएँ (&b)" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:808 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "आपकी सम्पर्क सूची में नहीं" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 +#: rc.cpp:811 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "आधार फ़ॉन्टः" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 +#: rc.cpp:814 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "नये रंग के सम्पर्क निष्कृय रूप में चिह्नितः" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:823 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "प्रथम चरणः चुनें मैसेजिंग सेवा" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 +#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "पूर्ण!" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "कनेक्शन" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" +"Finished</i>." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:914 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "संस्करण (&V)" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:917 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "समूह" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:923 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"book." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "सम्पर्क का पब्लिक कुंजी चुनें" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:935 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." +msgstr "केडीई पता पुस्तिका को उपयोग के लिए चेक करें" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 +#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact" +msgstr "सम्पर्क" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:941 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "चुनें (&S)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:944 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "सभी कनेक्ट करें (&C)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "प्रथम नामः" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:953 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Home phone:" +msgstr "मुख पृष्ठः" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:956 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Work phone:" +msgstr "कार्यस्थलः" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mobile phone:" +msgstr "मोबाइलः" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "अंतिम नामः" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "ईमेल:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "खोलें: (&p)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:980 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "एक ध्वनि दें:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:983 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "इस सम्पर्क के लिए एक नया मेटा-कॉन्टेक्ट बनाएँ" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "गपशप प्रारंभ करें... (&S)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:992 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "प्रदर्शक का नामः (&D)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:998 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "दूर संदेश शीर्षक भरें:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1001 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "प्रदर्शक का नामः" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1007 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "एक ध्वनि दें:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "नाम: (&N)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "सेकण्ड" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "O&pen:" +msgstr "खोलें: (&p)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "C&losed:" +msgstr "बन्द: (&l)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Use custom &icons" +msgstr "मनपसंद प्रतीक इस्तेमाल करें (&i)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:1046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address Book Link" +msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:1049 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xport Details..." +msgstr "सम्पर्क विवरण" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1052 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" +msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:1055 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Import Contacts" +msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:1058 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import contacts from the KDE Address Book" +msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:1061 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display Name Source" +msgstr "नाम प्रदर्शित करें" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From contact:" +msgstr "सम्पर्कः (&C)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Photo Source" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:1091 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "मनपसंद" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "प्रदायकर्ता विकल्प" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:1103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "दूरः (&w)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:1106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "ऑनलाइनः (&n)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "मनपसंद प्रतीक इस्तेमाल करें (&i)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:1112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "इस सम्पर्क के लिए एक नया मेटा-कॉन्टेक्ट बनाएँ" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "ऑफ़लाइन: (&f)" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "अज्ञातः (&k)" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "फॉर्मेट (&o)" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format +msgid "&Alignment" +msgstr "पंक्तिबद्धता (&A)" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 +#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "औज़ारपट्टी फॉर्मेट करें" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 +#, no-c-format +msgid "&Chat" +msgstr "गपशप (&C)" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "फॉर्मेट (&F)" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "&Tabs" +msgstr "टैब्स (&T)" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "&Chat Members List" +msgstr "गपशप सदस्यों की सूची (&C)" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "तेज सम्पर्क-जोड़-विजार्ड" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "चुनें इंस्टैंट मैसेजिंग खाता" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>चुनें आईएम खाता</h2></p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 +#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "सम्पन्न" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:1193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>" +"<h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" +msgstr "" +"<p>" +"<h2>सम्पर्क जोड़ा.</h2></p>\n" +"<p>यह था <i>तेज!</i></p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "सम्पर्क जोड़ विजार्ड" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:1212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>प्रारंभ करने के लिए \"Next\" बटन को दबाएँ...</p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "&Use the KDE address book for this contact" +msgstr "इस सम्पर्क के लिए केडीई एड्रेस बुक प्रविष्टियों का इस्तेमाल करें (&U)" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:1224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "नाम व समूह दिखाएँ चयनित करें" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "नाम व समूह दिखाएँ चयनित करें" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "इस सम्पर्क के लिए एक नया मेटा-कॉन्टेक्ट बनाएँ" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:1236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "<p>इस सम्पर्क से संबंधित समूह चुनें:</p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Groups" +msgstr "समूह" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "एक सम्पर्क एक से अधिक समूह में उपस्थित हो सकता है" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:1245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "नया समूह बनाएँ..." + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "नया समूह तैयार करने के लिए यहाँ क्लिक करें" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:1254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>चुनें आईएम खाता</h2></p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:1257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "पासवर्ड जिसका उपयोग आप इस ख़ाता के लिए करना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>" +"<h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "Now Listening" +msgstr "अब सुन रहे..." + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:1297 +#, no-c-format +msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:1300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Messa&ge" +msgstr "संदेशः" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:1303 +#, no-c-format +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "जब विज्ञापित करें तो इस संदेश का इस्तेमाल करें:" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:1306 +#, no-c-format +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:1310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start with:" +msgstr "के साथ प्रारंभ करें: (&S)" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "Now Listening To: " +msgstr "अब इस पर सुन रहे:" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:1316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "For each track:" +msgstr "प्रत्येक ट्रैक के लिएः (&F)" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:1319 +#, no-c-format +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%ट्रैक (द्वारा %कलाकार)(पर %एल्बम)" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:1322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "कंज्न्कशन (यदि >1 ट्रैक): (&n)" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:1325 +#, no-c-format +msgid ", and " +msgstr ", और" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:1331 +#, no-c-format +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:1336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "गपशप विंडो में घटनाएँ दिखाएँ (&v)" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:1343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "संदेश का रंगः" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:1349 +#, no-c-format +msgid "Use &specified media player" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Translation service:" +msgstr "अनुवाद सेवाः" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "Default native language:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट मूल भाषाः" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1364 +#, no-c-format +msgid "Incoming Messages" +msgstr "आवक संदेश" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not translate" +msgstr "अनुवाद नहीं करें" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "Show the original message" +msgstr "मूल संदेश दिखाएँ" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "Translate directly" +msgstr "सीधे अनुवाद करें" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1376 +#, no-c-format +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "जावक संदेश" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:1388 +#, no-c-format +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "भेजने से पहले संवाद दिखाएँ" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:1391 +#, no-c-format +msgid "&Colors" +msgstr "रंग (&C)" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "जोड़ें...(&A)" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:1403 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "ऊपर जाएं (&U)" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "Move &Down" +msgstr "नीचे जाएं (&D)" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:1409 +#, no-c-format +msgid "Random order" +msgstr "बेतरतीब क्रम" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "वैश्विक पाठ अग्रभूमि रंग बदलें" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:1415 +#, no-c-format +msgid "Change color every letter" +msgstr "प्रत्येक अक्षर का रंग बदलें" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:1418 +#, no-c-format +msgid "Change color every word" +msgstr "प्रत्येक शब्द का रंग बदलें" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:1421 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव " + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:1424 +#, no-c-format +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:1427 +#, no-c-format +msgid "CasE wAVes" +msgstr "CasE wAVes" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:1433 +#, no-c-format +msgid "" +"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " +"Messenger contacts.\n" +"\n" +"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "Application to launch:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:1441 +#, no-c-format +msgid "ekiga -c callto://%1" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 +#: rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "konference callto://%1" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 +#: rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "" +"You can download Konference here: <a " +"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">" +"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "Alias" +msgstr "उपनाम" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "कमांड" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 +#, no-c-format +msgid "Protocols" +msgstr "प्रोटोकॉल्स" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:1465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "नया अलियास जोड़ें (&A)" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "&Delete Selected" +msgstr "चयनित को मिटाएँ (&D)" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Alias..." +msgstr "उपनाम का संपादन करें" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Add New Alias" +msgstr "नया उपनाम जोड़ें" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:1477 +#, no-c-format +msgid "Command:" +msgstr "कमांडः" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:1483 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "उपनामः" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:1493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:1496 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:1514 +#, no-c-format +msgid "For protocols:" +msgstr "प्रोटोकॉल के लिएः" + +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:1520 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" +"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1527 +#, no-c-format +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "Uploading" +msgstr "अपलोडिंग" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:1536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "पर अपलोडः (&t)" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "फार्मेट किया जा रहा है" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:1553 +#, no-c-format +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:1556 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:1559 +#, no-c-format +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "&XML" +msgstr "एक्सएमएल (&X)" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:1573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "एचटीएमएल इस स्टाइलशीट के प्रयोग सेः (&u)" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "Display Name" +msgstr "नाम प्रदर्शित करें" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "आपका कोई एक आईएम नाम इस्तेमाल करें (&y)" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format +msgid "Use another &name:" +msgstr "अन्य नाम उपयोग में लें: (&n)" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "आईएम पता शामिल करें (&I)" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Available Filters" +msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Rename..." +msgstr "नाम बदलें " + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "फ़िल्टर्स" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "मापदण्ड" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "If the message contains:" +msgstr "यदि संदेश रखता हो तोः" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "नियमित एक्सप्रेशन" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "संपादन... " + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "केस सेंसिटिव" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "क्रिया" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "संदेश महत्व इस पर नियत करें:" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "निम्न" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "उभारें" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:1659 +#, no-c-format +msgid "Change the background color to:" +msgstr "पृष्ठभूमि का रंग इस पर बदलें:" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "अग्रभूमि का रंग इस पर बदलें:" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "Play a sound:" +msgstr "एक ध्वनि दें:" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:1668 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Raise window" +msgstr "गपशप विंडो" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "PGP key:" +msgstr "पीजीपी कुंजीः" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "Select..." +msgstr "चुनें..." + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "TextLabel2" +msgstr "पाठ-लेबल2" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1689 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "आपकी पीजीपी कुंजीः" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:1695 +#, no-c-format +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "इस कुंजी के द्वारा जावक संदेश एनक्रिप्ट करें" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:1698 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"<br>\n" +"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "कैश पासफ्रेस" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "जब तक के-ऑप्टी बन्द न हो" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "मिनट्स" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "For" +msgstr "के लिए" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "कभी नहीं" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1717 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "पासफ्रेस के लिए नहीं पूछें" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:1723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "ब्राउजिंग इतिहास" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:1726 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chat History" +msgstr "अगला इतिहास" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "प्रति पृष्ठ संदेशों की संख्याः" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:1738 +#, no-c-format +msgid "Color of messages:" +msgstr "संदेश का रंगः" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "एक ही गपशप विंडो के सभी संदेशों को समूहबद्ध करें" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "दिखाने के लिए संदेशों की संख्याः" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:1756 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "नए गपशप में पिछले संदेश दिखाएँ" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:1759 +#, no-c-format +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "तैयार." + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "ढूंढें:" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:1774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "प्रांत:" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:1780 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact:" +msgstr "सम्पर्कः (&C)" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:1783 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message Filter:" +msgstr "संदेश पाठः" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:1786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All messages" +msgstr "दूर संदेशः" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:1789 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only incoming" +msgstr "सिर्फ आवक संदेश दिखाएँ (&i)" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "Only outgoing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Ask &Database" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "Date && Time" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time :" +msgstr "समय क्षेत्रः" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:1804 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Question" +msgstr "संस्करण (&V)" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:1807 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "सम्पर्क सूची सहेजा." + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Ask" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Answer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:1822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:1825 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always" +msgstr "दूर" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:1831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "सिर्फ ऑनलाइन सम्पर्क की सूची बनाएँ" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:1834 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "खाता मिटाएँ" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:1837 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ें" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:1840 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "क्रिया" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver:" +msgstr "सर्वरः (&v)" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:1846 +#, no-c-format +msgid "localhost" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:1849 +#, no-c-format +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "पोर्टः (&r)" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "Default: 3185" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "पासवर्डः (&w)" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:1867 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "उपयोक्ता प्राथमिकताएं" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:1870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "कनेक्शन" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:1879 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:1882 +#, no-c-format +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:1885 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:1888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "स्वचलित" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:1891 +#, no-c-format +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:1894 +#, no-c-format +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:1897 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Acco&unts" +msgstr "खाता" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:1900 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "" +"<h2>पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें</h2>\n" +"<p>जारी रखने के लिए एक सम्पर्क चुनें:</p>" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:1906 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sentence Options" +msgstr "एसएमएस-सेंड विकल्प" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "प्रत्येक भेजी जा रही पंक्ति के अंत में एक बिंदु जोड़ें" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "प्रत्येक भेजी जा रही पंक्ति का प्रारंभ कैपिटल अक्षर से करें" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:1915 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replacement Options" +msgstr "बदलें" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "आवक संदेशों पर स्वचलित वापस रखें" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:1921 +#, no-c-format +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "जावक संदेशों पर स्वचलित वापस रखें" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:1924 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replacements List" +msgstr "बदलें" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "जोड़ें (&d)" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:1936 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "पाठः (&T)" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Re&placement:" +msgstr "प्रतिस्थापनः (&p)" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:1942 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " +"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:1945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Settings" +msgstr "%1 विन्यास" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "वीडियो4लिनक्स उपकरण: (&V)" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:1951 +#, no-c-format +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:1954 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Away Settings" +msgstr "दूर विन्यास (&A)" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:1957 +#, no-c-format +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "जब गतिविधि फिर पता चले तो उपलब्ध हो जाएँ (&d)" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "इन मिनटों की निष्कृयता के पश्चात दूर हो जाएँ: (&B)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:1969 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "विस्तृत कॉन्फ़िगरेशन (&d)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:1972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "वर्णन (&D)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:1975 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "कॉन्फ़िगुरेशन असफल" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:1984 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "यदि आईआरसी सर्वर को पासवर्ड की आवश्यकता होगी, उसे आप यहाँ भर सकते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 +#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "पोर्टः (&r)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:1993 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:1999 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "वेब अवेयर फंक्शनलिटी सक्षम करने के लिए इस बक्से को चेक करें." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "नीचे" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2014 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2017 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2020 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "सर्वर को रेट" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2032 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "नया..." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2035 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "नाम बदलें " + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2038 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "समूह हटाएं" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "मूल सेटअप (&a)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2044 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 +#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "खाता जानकारी" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "उपनामः (&i)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2056 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "वैकल्पिक उपनामः (&c)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2065 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2074 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "नाम बदलें " + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "कनेक्शन" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "संपादन... (&E)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "कार्यस्थलः (&W)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 +#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 +#: rc.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "कनेक्शन प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2107 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "कृपया पहले कनेक्ट हों." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 +#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 +#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 +#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2116 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "मनपसंद डिफ़ॉल्ट संदेश" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2122 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "हिस्सा संदेशः (&P)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2125 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "बाहर संदेशः (&Q)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "विस्तृत कॉन्फ़िगरेशन (&d)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "संदेश रास्ते में है" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2146 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "सर्वर विंडो दिखाएँ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "जैबर: सर्वर संदेश" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "सर्वर सॉफ्टवेयरः (&v)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "गपशप विंडो" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "सर्वर विंडो दिखाएँ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:2188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "संदेश का रंगः" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:2206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "मनपसंद सीटीसीपी जवाब" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:2227 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "सीटीसीपी" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:2236 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "सीटीसीपीः (&C)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:2239 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "जवाबः (&R)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "जवाब जोड़ें (&y)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:2245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "कनेक्ट होने पर निम्न कमांड चलाएँ" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:2248 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "कमांड जोड़ें: (&m)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 +#, no-c-format +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "जोड़ने के लिए उपनाम/चैनलः (&i)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "आईआरसी सम्पर्क या चैलन का नाम जिसे आप जोड़ना चाहते हैं" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:2269 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:2275 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(उदारण के लिए: joe_bob or #कोई-चैनल)</i>" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:2281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "चैनक में इस के लिए ढूंढें: (&f)" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "आईआरसी" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 +#: rc.cpp:2287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Parameters:" +msgstr "पार्टियाँ" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 +#: rc.cpp:2290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "कमांडः" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 +#: rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "Add &ID" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 +#: rc.cpp:2296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add &new line" +msgstr "नया उपनाम जोड़ें" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 +#: rc.cpp:2299 +#, no-c-format +msgid "Message:" +msgstr "संदेशः" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 +#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 +#, no-c-format +msgid "&MSN Passport ID:" +msgstr "एमएसएन पासपोर्ट आईडीः (&M)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +msgstr "एमएसएन सम्पर्क का उपयोक्ता पहचान जिसे आप जोड़ना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: [email protected])</i>" +msgstr "<i>(उदाहरण के लिए: [email protected])</i>" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 +#: rc.cpp:2320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - MSN" +msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 +#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "मूल सेटअप (&a)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 +#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "पंजीकरण फ़ॉर्म:" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 +#: rc.cpp:2329 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +"<br>" +"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create " +"one." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 +#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें (&g)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 +#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +msgstr "एमएसएन सम्पर्क का उपयोक्ता पहचान जिसे आप उपयोग करना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 +#: rc.cpp:2356 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " +"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " +"is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 +#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 +#: rc.cpp:2362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MSN &Settings" +msgstr "एमएसएन विन्यास" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 +#: rc.cpp:2365 +#, no-c-format +msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 +#: rc.cpp:2368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global MSN Options" +msgstr "एसएमएस-सेंड विकल्प" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:2371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "" +"जब कोई वार्तालाप प्रारंभ करता है तो एक गपशप विंडो स्वचलित प्रारंभ करता है (&A)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 +#: rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " +"the message is sent or finished." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:2377 +#, no-c-format +msgid "Download the msn picture:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:2380 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" +"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " +"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " +"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " +"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " +"downloading their picture.</dd></dl>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 +#: rc.cpp:2386 +#, no-c-format +msgid "Only Manually" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 +#: rc.cpp:2389 +#, no-c-format +msgid "When a Chat is Open" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 +#: rc.cpp:2392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically" +msgstr "स्वचलित" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 +#: rc.cpp:2395 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" +"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " +"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " +"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " +"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " +"downloading their picture.</dd></dl>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 +#: rc.cpp:2401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Download and show custom emoticons" +msgstr "डाउनलोड करें एवं दिखाएँ मनपसंद मनोभावचिह्न (प्रायोगिक) (&u)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 +#: rc.cpp:2404 +#, no-c-format +msgid "" +"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " +"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 +#: rc.cpp:2407 +#, no-c-format +msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 +#: rc.cpp:2410 +#, no-c-format +msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:2413 +#, no-c-format +msgid "" +"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +"Only works for emoticons in the PNG format." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 +#: rc.cpp:2417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Privacy" +msgstr "निजी" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 +#: rc.cpp:2420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send client information" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 +#: rc.cpp:2423 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +"<br>We recommend leaving this checked.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 +#: rc.cpp:2426 +#, no-c-format +msgid "" +"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " +"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " +"this checkbox checked." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 +#: rc.cpp:2429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send &typing notifications" +msgstr "सूचनाएँ (&N)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 +#: rc.cpp:2432 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> " +"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " +"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 +#: rc.cpp:2435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 +#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " +"that you are also using Jabber." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 +#: rc.cpp:2444 +#, no-c-format +msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 +#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "उपनामः" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 +#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " +"wish." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 +#: rc.cpp:2459 +#, no-c-format +msgid "Phone Numbers" +msgstr "फोन क्रमांक" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 +#: rc.cpp:2462 +#, no-c-format +msgid "Hom&e:" +msgstr "मुखः (&e)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 +#: rc.cpp:2465 +#, no-c-format +msgid "&Work:" +msgstr "कार्यस्थलः (&W)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 +#: rc.cpp:2468 +#, no-c-format +msgid "&Mobile:" +msgstr "मोबाइलः (&M)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 +#: rc.cpp:2471 +#, no-c-format +msgid "Display Picture" +msgstr "प्रदर्शन छवि" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 +#: rc.cpp:2474 +#, no-c-format +msgid "E&xport a display picture" +msgstr "प्रदर्शन छवि निर्यात करें (&x)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 +#: rc.cpp:2477 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +msgstr "कृपया एक वर्गोकार छवि चुनें. छवि को 96x96 पर स्केल कर दिया जाएगा" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 +#: rc.cpp:2480 +#, no-c-format +msgid "&Select Image..." +msgstr "छवि चुनें... (&S)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 +#: rc.cpp:2483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +msgstr "चेतावनीः आपको इस पृष्ठ को परिवर्धित करने के लिए कनेक्ट होना होगा" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 +#: rc.cpp:2486 +#, no-c-format +msgid "Con&tacts" +msgstr "सम्पर्क (&t)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 +#: rc.cpp:2489 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list." +"<br>\n" +"<br>\n" +"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact " +"list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 +#: rc.cpp:2494 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked contacts:" +msgstr "रोके गए सम्पर्कः (&k)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 +#: rc.cpp:2497 +#, no-c-format +msgid "&>" +msgstr "&>" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 +#: rc.cpp:2500 +#, no-c-format +msgid "&<" +msgstr "&<" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Allo&wed contacts:" +msgstr "स्वीकार्य सम्पर्कः (&w)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 +#: rc.cpp:2506 +#, no-c-format +msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +msgstr "सभी उपयोक्ताओं को रोकें जो स्वीकार्य सूची में नहीं हैं (&l)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 +#: rc.cpp:2509 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " +"here, including any contacts not on your contact list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 +#: rc.cpp:2512 +#, no-c-format +msgid "View &Reverse List" +msgstr "उल्टी सूची देखें (&R)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 +#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " +"list." +msgstr "" +"उल्टी सूची वह सूची है जिसमें सम्पर्कों ने आपको अपनी सूची में शामिल कर रखा है." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 +#: rc.cpp:2521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +msgstr "चेतावनीः आपको इस पृष्ठ को परिवर्धित करने के लिए कनेक्ट होना होगा" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "कनेक्शन" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 +#: rc.cpp:2527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +msgstr "कनेक्शन प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 +#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "कैश सर्वर जानकारी (&a)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "सर्वरः (&v)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 +#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "पोर्टः (&r)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "messenger.hotmail.com" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "" +"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " +"SIMP" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 +#: rc.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "Use &HTTP method" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +"Only check this option if the normal connection doesn't work." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 +#: rc.cpp:2562 +#, no-c-format +msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 +#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " +"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " +"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " +"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 +#: rc.cpp:2571 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "ई-मेल पताः" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 +#: rc.cpp:2577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Personal message:" +msgstr "संदेश पढ़ें" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 +#: rc.cpp:2580 +#, no-c-format +msgid "Phones" +msgstr "फोन" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 +#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "घरः" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 +#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "कार्यस्थलः" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 +#: rc.cpp:2589 +#, no-c-format +msgid "Mobile:" +msgstr "मोबाइलः" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 +#: rc.cpp:2592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "I am on &the contact list of this contact" +msgstr "इस सम्पर्क के लिए एक नया मेटा-कॉन्टेक्ट बनाएँ" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 +#: rc.cpp:2595 +#, no-c-format +msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +msgstr "दिखाएँ कि क्या आप इस उपयोक्ता के सम्पर्क सूची में हैं" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 +#: rc.cpp:2598 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "&Debug" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "" +"जब कोई वार्तालाप प्रारंभ करता है तो एक गपशप विंडो स्वचलित प्रारंभ करता है (&A)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "&Automatically download the display picture if possible" +msgstr "यदि संभव हो, प्रदर्शक छवि स्वचलित डाउनलोड करता है (&A)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2617 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +msgstr "डाउनलोड करें एवं दिखाएँ मनपसंद मनोभावचिह्न (प्रायोगिक)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "Away Messages" +msgstr "दूर संदेश" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 +#: rc.cpp:2623 +#, no-c-format +msgid "Send &away messages" +msgstr "दूर संदेश भेजें (&a)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "Do not send more than one away message every" +msgstr "एक से अधिक दूर संदेश नहीं भेजें प्रत्येकः" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 +#: rc.cpp:2629 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "सेकण्ड" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2632 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "कोई" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 +#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "टेलिफोन क्रमांकः (&T)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "सम्पर्क का दूरभाष क्रमांक" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"सम्पर्क का दूरभाष क्रमांक. इस क्रमांक पर एसएमएस सेवा उपलब्ध होनी चाहिए." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "खाता नामः (&A)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "इस एसएमएस ख़ाता के लिए विशिष्ट नाम." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "एसएमएस प्रदाय सेवाः (&S)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "प्रदाय सेवा जिसे आप उपयोग करना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2686 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "वर्णन (&D)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "एसएमएस प्रदाय सेवा का वर्णन." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2692 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "एसएमएस प्रदाय सेवा का वर्णन, डाउनलोड स्थानों के सहित" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "" +"<i>एसएमएस का उपयोग करने के लिए आपको डिलीवरी सेवा सहित एक खाते की जरूरत होगी.</i>" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2704 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "टाइमिंग प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "यदि संदेश बहुत बड़ा हैः (&l)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "संकेत (अनुशंसित)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2719 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "मल्टीपल में तोड़ें" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "भेजना रद्द करें" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "दूरभाष क्रमांक अंतर्राष्ट्रीयकरण सक्षम करें (&E)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"यदि आप दूरभाष क्रमांक अंतर्राष्ट्रीयकरण सक्षम करना चाहते हैं तो चेक करें" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "लीडिंग जीरो को कोड में प्रतिस्थापन करें: (&z)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "आप लीडिंग जीरो को कोड में किसके साथ प्रतिस्थापन करना चाहेंगे?" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "सम्पर्क का दूरभाष क्रमांक जिसे आप जोड़ना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "सम्पर्क नामः (&m)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "एसएमएस-क्लाएंट विन्यास" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "एसएमएस-क्लाएंट प्रोग्रामः (&p)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "प्रदायकर्ताः (&v)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2800 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "एसएमएस-क्लाएंट कॉन्फ़िग पथः (&c)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "एसएमएस-क्लाएंट विन्यास" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "एसएमएस-सेंड विकल्प" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "एसएमएस-सेंड प्रिफिक्सः (&x)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "प्रदायकर्ता विकल्प" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:2821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:2824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "पासवर्ड दोहराएँ:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "पासवर्ड का अनुमोदन जिसका उपयोग करना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "पासवर्ड का अनुमोदन जिसका उपयोग आप इस ख़ाता के लिए करना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "पासवर्ड जिसका उपयोग करना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "पासवर्ड जिसका उपयोग आप इस ख़ाता के लिए करना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "आपका ई-मेल पता." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "ई-मेल पता जिसका उपयोग इस ख़ाता के साथ पंजीकृत करने के लिए चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:2845 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "ई-मेल पताः (&E)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:2854 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "ऊपर दिए छवि से पाठ." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 +#, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:2884 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "गडू-गडू पंजीकरण त्रुटि" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" +"Verification Sequence</b> field above." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" +"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "गडू-गडू यूआईएनः (&U)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "गडू-गडू ख़ाता का उपयोक्ता पहचान जिसे आप जोड़ना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(उदाहरण के लिए: 1234567)</i>" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "पूर्वनामः (&F)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "सम्पर्क का प्रथम नाम जिसे आप जोड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:2920 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "कुलनामः (&S)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "सम्पर्क का कुलनाम जिसे आप जोड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "सम्पर्क का कुलनाम (अंतिम नाम) जिसे आप जोड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "सम्पर्क का उपनाम जिसे आप जोड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "ई-मेल पताः (&E)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 +#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "इस सम्पर्क के लिए ई-मेल पता." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "जब आप नियत करें \"सिर्फ दोस्तों के लिए\" तब ऑफ़लाइन को सम्पर्क (&J)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:2995 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "समूह" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "दूर संवाद " + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +#: rc.cpp:3009 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "ऑनलाइन (&n)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:3012 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "आपकी स्थिति ऑनलाइन नियत करे." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:3015 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:3021 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "आपकी स्थिति व्यस्त नियत करे." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:3024 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:3030 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:3033 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "इस स्थिति को नीचे भरे वर्णन के साथ डिस्कनेक्ट के लिए चुनें." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:3045 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "संदेशः (&M)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "आपकी स्थिति का वर्णन." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "आपकी स्थिति का वर्णन (70 अक्षरों तक)." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3060 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "आपके गडू-गडू ख़ाता का उपयोक्ता पहचान." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:3087 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "इस नेटवर्क पर नया ख़ाता पंजीकृत करें." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "प्रोटोकॉल एनक्रिप्शन इस्तेमाल करें (एसएसएल): (&y)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "यदि उपलब्ध हो" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "आवश्यक" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "कैश सर्वर जानकारी (&a)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:3148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "आपकी सम्पर्क सूची में नहीं" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:3151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:3157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "कुलनामः" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:3166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "उप नामः" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 +#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "लिंग:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 +#: rc.cpp:4392 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "शहर:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "स्त्री" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "पुरूष" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:3184 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:3187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "उप नामः" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:3193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "फ़ाइल हस्तांरण" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:3199 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " +"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:3202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "विस्तृत कॉन्फ़िगरेशन (&d)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:3205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "आईएम पता शामिल करें (&I)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:3211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "..." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "निकः" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "आयु सेः" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:3229 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "को:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:3241 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "उपयोक्ता क्रमांकः" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:3244 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "उपयोक्ता के लिए जानकारी निवेदित करें:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:3247 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "उल्लेखित डाटा से ढूंढें:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:3250 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "उन्हें ही देखें जो वर्तमान में ऑनलाइन हैं" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:3262 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "उम्र" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:3265 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "शहर" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "यूआईएन" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:3271 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:3274 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:3280 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "नए समूह के लिए एक नाम भरें:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "अंतिम नामः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "विषय बदलें... (&T)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 +#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "सम्पर्क जानकारी" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3301 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "एआईएम स्क्रीन नामः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "उपनामः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3307 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "स्क्रीन नाम:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3313 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "निष्क्रिय मिनट्सः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3322 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "प्रोफ़ाइलः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "एआईएम स्क्रीन नामः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "एआईएम ख़ाता के लिए आपका स्क्रीन नाम" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3361 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"<br>" +"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "एआईएम सर्वर का आईपी पता या होस्टमार्क जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3385 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 +#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "पोर्टः (&r)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "एआईएम सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "निजी" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "%1 विन्यास" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3418 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "उपयोक्ता को रोकें" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "उपयोक्ता को रोकें" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3427 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3430 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "आपकी सम्पर्क सूची में नहीं" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3436 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "रूचियाँ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "कार्य जानकारियाँ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "फैक्सः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "विभागः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "स्थितिः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 +#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "सम्पर्क जानकारी" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 +#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "मुख पृष्ठः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 +#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "पिनकोडः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 +#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "प्रांत:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 +#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "देश:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "साफ करें (&r)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3481 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "परिणाम साफ करें (&R)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3487 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3493 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "खाता मिटाएँ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3505 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "खाता मिटाएँ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "नया खोज (&N)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "यूआईएनः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3514 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "जैबर खोज" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "अंतिम नामः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "प्रथम नामः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 +#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "ईमेल:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "भाषा:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 +#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "शहर:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "लिंग:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3538 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "सिर्फ ऑनलाइन सम्पर्क की सूची बनाएँ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "देश:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "उपनामः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3559 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "अधिकार के लिए निवेदन" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3562 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 +#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "ढूंढें (&S)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3568 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3571 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "नया खोज (&N)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3577 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "ईमेल पताः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "सम्पर्क टीप" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3589 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "आईसीक्यू यूआईएनः (&Q)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "आपके आईसीक्यू ख़ाता का उपयोक्ता पहचान." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "आईसीक्यू सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3638 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "आईसीक्यू सर्वर का आईपी पता या होस्टमास्क जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3668 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "प्रदायकर्ता विकल्प" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3671 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है (&z)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3674 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3677 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3680 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "घर का पता" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3683 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3686 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3689 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3692 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "वेब अवेयर फंक्शनलिटी सक्षम करने के लिए इस बक्से को चेक करें." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3695 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3701 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "सम्पर्क जानकारी" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 +#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "पताः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 +#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "फोनः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 +#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "प्रांत:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 +#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "देश:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 +#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "मुख पृष्ठः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 +#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "फैक्सः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 +#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "सेल" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 +#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "पिनकोडः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 +#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3737 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "पूरा नामः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3746 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "जन्म दिन:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "लिंग:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3752 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "आईपीः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3755 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "समय क्षेत्रः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "अनुमोदन दें" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3761 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "उम्र:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3764 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "प्रमाणीकरण भेजें (&S)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "कारण: %2" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3782 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "प्रमाणीकरण भेजें (&S)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "प्रमाणीकरण भेजें (&S)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता है (&z)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3791 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "अनुरोध अस्वीकृत" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3794 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "सेवाएँ..." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "यूआईएनः" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3800 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3806 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "अदश्य (&I)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "सम्पर्कः (&C)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "अदश्य (&I)" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3830 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3833 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "यह मुझसे फिर न पूछें" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:3836 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "याहू सम्पर्क जोड़ें" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "याहू उपयोक्ता नामः (&Y)" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "याहू ख़ाता का ख़ाता नाम जिसे आप जोड़ना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:3854 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" +msgstr "<i>(उदाहरण के लिए: joe8752)</i>" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:3863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "स्क्रीन नाम:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3872 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "याहू" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:3875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "शीर्षक" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:3878 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "विश्वविद्यालय" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "जन्म दिन:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:3887 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "पेरू" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:3896 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "ईमेल:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3899 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "ईमेल:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:3905 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "गुण (&P)" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:3914 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "सम्पर्क जानकारी" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "वार्तालाप संचित करें" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3935 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "गपशप सदस्य" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:3938 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "नया शैली नाम" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:3944 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "दूर संदेश" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3953 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "जोड़ें (&d)" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:3956 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "समूह हटाएं" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:3959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "दूर संदेश" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:3965 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "निमंत्रित करें (&I)" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:3968 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "अपना नाम ऐसे दिखाएँ" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:3971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "ऑफ़लाइन नियत करें (&O)" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:3977 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "ऑफ़लाइन" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:4010 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "सम्पर्क टीप" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:4013 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "%1 के बारे में नोट्सः" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:4016 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "टीप (&N)" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4019 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "टीप (&N)" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4022 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "टीप (&N)" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:4025 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"<br>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:4028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "फ़िल्टर के लिए एक नया नाम भरें:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4031 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "आपके याहू ख़ाता का ख़ाता नाम" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:4061 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:4067 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"<br>" +"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:4070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:4079 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:4085 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "कैश सर्वर जानकारी (&a)" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "आईसीक्यू सर्वर का आईपी पता या होस्टमास्क जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "आईसीक्यू सर्वर का आईपी पता या होस्टमास्क जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:4097 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:4109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +msgstr "सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:4115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:4121 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:4124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "सम्पर्क का पब्लिक कुंजी चुनें" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:4127 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "सम्पर्क जोड़ें" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "एमएसएन सम्पर्क का उपयोक्ता पहचान जिसे आप जोड़ना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:4151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "फिनलैंड" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "उपयोक्ता पहचान छुपाएँ" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:4160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" +msgstr "<i>(उदाहरण के लिए: joe8752)</i>" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "याहू ख़ाता संपादन" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:4172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "याहू उपयोक्ता नामः (&Y)" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "एआईएम सर्वर का आईपी पता या होस्टमार्क जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:4229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "एसएमएस-क्लाएंट विन्यास" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:4232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:4235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "एसएमएस-क्लाएंट विन्यास" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:4238 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:4241 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:4244 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "सर्वर तथा पोर्ट मूल्य को उनके डिफ़ॉल्ट पर बहाल करें." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:4253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "गोपनीय कुंजी चुनें:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "सर्वरः" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:4262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " +"servers</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/user/publicservers.php\">" +"मुफ्त सार्वजनिक जैबर सर्वरों की सूची</a>" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:4265 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "जैबर सेवा के साथ पंजीकृत करें" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "पंजीकरण फ़ॉर्म:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "सर्वर क्वैरी करने तक कृपया इंतजार करें..." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "पंजीकरण (&R)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:4280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "पासवर्ड: " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "पासवर्ड याद रखें" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:4289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "फ़िल्टर के लिए एक नया नाम भरें:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:4299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "सर्वर क्वेरी करें (&Q)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:4302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "अंतिम नाम" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:4305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "वर्णन" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "शामिल हों (&J)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:4311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "बन्द: (&l)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:4314 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "जैबर सेवा प्रबंधन" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "सर्वरः" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:4320 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "सर्वर क्वेरी करें (&Q)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:4323 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:4332 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "ब्राउज (&B)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:4347 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "समय क्षेत्रः" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:4350 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "जैबर आईडीः" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:4353 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "पूरा नामः" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:4362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "सम्पर्क का पब्लिक कुंजी चुनें" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:4365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "प्रोटोकाल" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:4368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "घर का पता" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "पिन कोडः" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "पोस्ट बाक्सः" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "सड़कः" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:4389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "आफिस का पता" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:4410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "कार्य जानकारियाँ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:4416 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "भूमिकाः" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:4422 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "कम्पनी:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:4425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "फोन क्रमांक" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "सेल" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "सम्पर्क जोड़ें" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "जैबर आईडीः (&J)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "खाता का जैबर आईडी जिसे आप जोड़ना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:4461 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: [email protected])</i>" +msgstr "<i>(उदाहरण के लिए: [email protected])</i>" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:4464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:4467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "जैबर आईडीः" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:4470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "ब्राउज... (&B)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "प्रोटोकॉल एनक्रिप्शन इस्तेमाल करें (एसएसएल) (&y)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:4485 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "पोर्टः (&r)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:4488 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "पासवर्ड दोहराएँ:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:4491 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "जैबर त्रुटि" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:4494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "जैबर आईडी जिसका उपयोग आप इस ख़ाता के लिए करना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4509 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, [email protected]), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:4542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "पासवर्ड बदला" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:4545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "पासवर्ड बदला" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:4548 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:4566 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "सर्वर का आईपी पता या होस्ट नाम जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:4602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "सम्पर्क विन्यास (&C)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "साधनः (&e)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "रिसोर्स नाम जिसका उपयोग आप जैबर नेटवर्क पर करना चाहेंगे" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:4623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "पोर्टः (&r)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:4637 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "फ़ाइल हस्तांरण" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:4640 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "फ़ाइल हस्तांरण" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:4643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "प्रॉक्सी क़िस्मः (&y)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:4649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "डाक का पताः" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:4652 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>" +"<ul>" +"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.</li>\n" +"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" +"<li>A hostname is also valid.</li>\n" +"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.</li>\n" +"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:4662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:4671 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "सूचनाएँ (&N)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:4674 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "सूचनाएँ (&N)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:4695 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:4698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "सूचनाएँ (&N)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "कमराः" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:4713 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "ब्राउज (&B)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "जैबर खोज" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "के लिए ढूंढें" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "जेआईडी" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:4734 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "उपनाम" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "रॉ एक्सएमएल पैकेट भेजें" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "उपयोक्ता द्वारा पारिभाषित" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "खाता मिटाना" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:4758 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "उपलब्धता स्थिति" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "पिछला सक्रिय समय" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "संदेश के साथ बॉडी" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "संदेश के साथ विषय" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "रोस्टर वस्तु जोड़ें" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:4773 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "रोस्टर वस्तु मिटाएँ" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "सब्सक्रिप्शन" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "साफ करें (&r)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "भेजें (&S)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4788 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:4791 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:4794 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "सम्पर्क नामः (&m)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "स्वीकारें" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:4800 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "ऑनलाइन" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "अनुवाद करें" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:4806 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "मौज़ूदा सम्बद्धता" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "पंजीकरण स्थितिः %1" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "कम्प्यूटर नामः (&p)" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "इस सम्पर्क के लिए कम्प्यूटर होस्ट-नाम." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:4824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "कमांडः" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "वर्कग्रुप/डोमेन: (&W)" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:4836 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टमः (&s)" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "सर्वर सॉफ्टवेयरः (&v)" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "इस सम्पर्क के लिए कम्प्यूटर होस्ट-नाम." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4884 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4887 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "मूल सेटअप (&a)" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:4893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "अंतिम नामः" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "साम्बा में संस्थापित करें (&I)" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"<br>\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4931 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक किया जा रहा है..." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:4937 +#, no-c-format +msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:4940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "उपयोक्ता प्राथमिकताएं" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:4943 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "होस्ट चेक करने की आवृत्तिः (&H)" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:4946 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "'smbclient' एक्जीक्यूटेबल का पथः (&P)" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:4949 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "5 सेकण्ड" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:4952 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "कम्प्यूटर होस्टनामः (&p)" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#, no-c-format +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "ताज़ा करें (&R)" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:4991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "संदेश भेजें (&S)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:4994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "प्रथम नाम" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:4997 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:5000 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "शीर्षक" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:5003 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "विभागः" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "जुड़ रहा है" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:5033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "अंतिम नामः" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:5036 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "साफ करें (&r)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:5060 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "परिणामः" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:5072 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:5075 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "सम्पर्क विवरण" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:5078 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "कोई उपयोक्ता नहीं मिला" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:5081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:5090 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "आपके याहू ख़ाता का ख़ाता नाम" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "सर्वर का आईपी पता या होस्ट नाम जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:5141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "प्रदायकर्ता विकल्प" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:5147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "गपशप" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:5150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "अन्य" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "गपशप सदस्य" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:5162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "स्थिति:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:5165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "दूर संदेश:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:5174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "मनपसंद दूर संदेश" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:5186 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:5189 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:5192 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:5195 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:5198 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:5201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "क्या आप पुराने इतिहास फ़ाइलों को मिटाना चाहते हैं?" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:5207 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "इस सम्पर्क के लिए एक नया मेटा-कॉन्टेक्ट बनाएँ" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5219 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:5225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "प्रदर्शक का नामः" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:5234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "गुण (&P)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:5237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "गुण (&P)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:5240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "पुरूष" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:5243 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:5246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "बन्द: (&l)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:5249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "रोकें (&B)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:5252 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:5255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "जोड़ें...(&A)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:5261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "रोका गया" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:5264 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:5267 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:5270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "उपयोक्ता %1 पहले से ही इस गपशप में है." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:5273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "क्रमांक" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:5276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "विषय" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:5279 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:5282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "लिंग:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:5285 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:5288 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:5291 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:5294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें... (&E)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:5297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "प्रदर्शक का नामः" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:5300 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:5303 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:5306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "वर्गः" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:5312 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:5315 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:5318 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:5321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "उपयोक्ता %1 पहले से ही इस गपशप में है." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:5324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "मनपसंद डिफ़ॉल्ट संदेश" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:5330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "एक ही गपशप विंडो के सभी संदेशों को समूहबद्ध करें" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:5333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "संदेश मिटाएँ" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:5336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "एक ही गपशप विंडो के सभी संदेशों को समूहबद्ध करें" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:5339 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:5345 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:5348 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:5351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "जोड़ें (&d)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:5354 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:5357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "संपादन... " + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:5360 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:5363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "रोस्टर वस्तु मिटाएँ" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:5366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "सम्पर्क मिटाएँ... (&D)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:5369 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:5372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "तिरछा (&I)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:5375 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:5378 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:5381 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:5384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:5387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:5390 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:5393 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "याहू ख़ाता का ख़ाता नाम जिसे आप जोड़ना चाहेंगे." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:5417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "सम्पर्क टीप" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:5420 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "मीडिया जानकारी भेजें" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." +msgstr "" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 +msgid "Unknown track" +msgstr "अज्ञात ट्रेक" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 +msgid "Unknown artist" +msgstr "अज्ञात कलाकार" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 +msgid "Unknown album" +msgstr "अज्ञात एल्बम" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 +msgid "Unknown player" +msgstr "अज्ञात खिलाड़ी" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "अंग्रेज़ी" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "चीनी" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "फ्रांसीसी" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "जर्मन" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "इतालवी" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "जापानी" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "कोरियाई" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "पुर्तगाली" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "रूसी" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "स्पेनी" + +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "अनुवादक प्लगइन" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Translator" +msgstr "अनुवाद करें" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 +msgid "Set &Language" +msgstr "भाषा नियत करें (&L)" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 +msgid "" +"%2\n" +"Auto Translated: %1" +msgstr "" +"%2\n" +"स्वचलित अनुवाद: %1" + +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "अनुवाद करें" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 +#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 +msgid "NetMeeting" +msgstr "नेटमीटिंग" + +#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 +msgid "Invite to Use NetMeeting" +msgstr "नेटमीटिंग उपयोग के लिए निमंत्रण" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 +msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +msgstr "" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 +#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 +msgid "MSN Plugin" +msgstr "एमएसएन प्लगइन" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 +msgid "Accept" +msgstr "स्वीकारें" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +msgid "Refuse" +msgstr "अस्वीकार" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\".</qt>" +msgstr "" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "अवैध शैली" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" +msgstr "" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "सहेज नहीं सका" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "क्या आप वाक़ई शैली \"%1\" को मिटाना चाहते हैं?" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Delete Aliases" +msgstr "शैली मिटाएँ" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +msgid "" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." +msgstr "" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "अभी तक ज्ञात नहीं हैं." + +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "फ़िल्टर नाम बदलें" + +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "फ़िल्टर के लिए एक नया नाम भरें:" + +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-नया फ़िल्टर-" + +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "सम्पर्क का पब्लिक कुंजी चुनें" + +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr " %1 के लिए पब्लिक कुंजी चुनें" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "प्राइवेट कुंजी सूची" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "गोपनीय कुंजी चुनें:" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "स्थानीय हस्ताक्षर (निर्यात नहीं हो सकता)" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "असीमित" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "अवैध" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "रद्द" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "मियाद ख़त्म" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "अपारिभाषित " + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "मार्जिनल" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "पूरा" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "निर्णायक" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "आईडी: %1, ट्रस्ट: %2, मियाद ख़त्म: %3" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Select Public Key" +msgstr "सम्पर्क का पब्लिक कुंजी चुनें" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr " %1 के लिए पब्लिक कुंजी चुनें" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear Search" +msgstr "जैबर खोज" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Search: " +msgstr "ढूंढें:" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "जेआईडी" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr " ASCII कवच एनक्रिप्शन" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Hide user id" +msgstr "उपयोक्ता पहचान छुपाएँ" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "स्रोत फ़ाइल धज्जियाँ करें" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "सिमिट्रिकल एनक्रिप्शन" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "क्रिप्टोग्राफी पब्लिक कुंजी चुनें... (&S)" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "जावक एनक्रिप्टेड संदेशः" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "आवक एनक्रिप्टेड संदेशः" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "<b>%1</b> के लिए पासफ्रेस भरें:" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>खराब पासफ्रेस</b><br> आपके पास %1 कोशिशें बची हैं.<br>" + +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "दूर संदेश" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr " %1 के लिए इतिहास" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "बन्द: (&l)" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "ढूंढ रहा है..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "ढूंढ रहा है..." + +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "History for All Contacts" +msgstr " %1 के लिए इतिहास" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "अगला इतिहास" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "इतिहास देखें (&H)" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "इतिहास प्लगइन" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Import && Convert" +msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Do Not Import" +msgstr "उपयोग नहीं करें" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "क्या आप पुराने इतिहास फ़ाइलों को मिटाना चाहते हैं?" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "इतिहास कनवर्टर" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Keep" +msgstr "रखें (&K)" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "इतिहास कनवर्टर" + +#: plugins/history/converter.cpp:115 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "%1 में पुराना इतिहास व्याख्या किया जा रहा है" + +#: plugins/history/converter.cpp:125 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +" %1में पुराना इतिहास व्याख्या किया जा रहा है:\n" +"%2" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "आख़िरी इतिहास" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr " %1 के लिए इतिहास" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr " %1 के लिए इतिहास" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b>" +"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" +"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" +"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" +" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" +"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" +"<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" +"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Status</td>" +"<td>From</td>" +"<td>To</td></tr>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" +"Total seen time :</b> %2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" +"Last time contact was present :</b> %2" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Current status" +msgstr "मौज़ूदा सम्बद्धता" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "उपयोक्ता <b>%1</b> [%2] चैनल में शामिल हुआ %3" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "आप इस उपयोक्ता के सम्पर्क सूची में हैं" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Online time" +msgstr "आनलाइन तब सेः" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Away time" +msgstr "दूर विन्यास (&A)" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Offline time" +msgstr "ऑफ़लाइन" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "ऑनलाइन" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "away" +msgstr "दूर" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "offline" +msgstr "ऑफ़लाइन" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "स्थिति" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "View &Statistics" +msgstr "इतिहास देखें (&H)" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "ढूंढ रहा है..." + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "कनेक्शन टाइम आउट हो गया" + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "एसएमएस-क्लाएंट विन्यास" + +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "बदलें" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "सम्पर्क टीप" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "%1 के बारे में नोट्सः" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "टीप (&N)" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "कमांड हटाएँ" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "मनपसंद सीटीसीपी जवाब" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>आपको एक उपनाम भरना होगा.</qt>" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +#, fuzzy +msgid " members" +msgstr "गपशप सदस्य" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "चैनेल" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "उपयोक्ता" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "विषय" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Search for:" +msgstr "के लिए ढूंढें" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "ढूंढें (&e)" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "चैनल में ढूंढना पूर्ण करें." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "कनेक्टेड" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "" +"%1 है (%2@%3): %4\n" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "तुर्की" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" +msgstr "" +"%1 है (%2@%3): %4\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "%1 is an IRC operator<br/>" +msgstr "" +"%1 एक आईआरसी आपरेटर है\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "on channels %1<br/>" +msgstr "" +"%1 चैनल्स पर\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" +msgstr "" +"आईआरसी वाया सर्वर पर %1 ( %2 )\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "idle: %2<br/>" +msgstr "" +"निष्क्रिय: %2\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 है (%2@%3): %4\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "अंतिम नामः" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "सीटीसीपी (&T)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "संस्करण (&V)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "पिंग (&P)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "मोड्स (&M)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "आवाज़ (&V)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "डी-वाइस" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "जबर्दस्ती बाहर (&K)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "प्रतिबन्ध (&B)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "प्रतिबन्ध *!*@domain" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*[email protected])" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "प्रतिबन्ध *!*user@domain" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "एनकोडिंग (&E)" + +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "बाहर: \"%1\" " + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Server Authentication" +msgstr "प्रमाणीकरण आवश्यक (&q)" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "&Details" +msgstr "सम्पर्क विवरण" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Co&ntinue" +msgstr "ऑनलाइन हो जाएँ (&O)" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "&Forever" +msgstr "पूर्वनामः (&F)" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "आपको एक चैनल उल्लेखित करना होगा." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "के-ऑप्टी आईआरसी प्लगइन %1 [http://kopete.kde.org]" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "दूर नियत करें" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "चैनल जॉइन करें..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Search Channels..." +msgstr "चैनक में इस के लिए ढूंढें: (&f)" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "प्लगइन अनलोडेड" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "आईआरसी प्लगइन" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "यह उपनाम %1 पहले से ही उपयोग में है. कृपया एक वैकल्पिक उपनाम भरें" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "यह उपनाम %1 पहले से ही उपयोग में है." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "सर्वर विंडो दिखाएँ" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Show Security Information" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "सेवा उपलब्ध नहीं" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "जुड़ रहा है..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Server is Busy" +msgstr "व्यस्त नियत करें (&B)" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "%1 के लिए नया अलियास:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "क्या आप बदले में %1 को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "सीटीसीपी %1 जवाब: %2" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "यह उपनाम %1 पहले से ही उपयोग में है." + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "केआईआरसी त्रुटि - पार्से त्रुटिः" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "केआईआरसी त्रुटि - अज्ञात कमांडः" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "केआईआरसी त्रुटि - अज्ञात त्रुटिः" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "केआईआरसी त्रुटि - आर्गुमेंट की अवैध संख्या" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "केआईआरसी त्रुटि - विधि असफलः" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "केआईआरसी त्रुटि - अज्ञात त्रुटिः" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "सूचना%1: %2" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "सूचना%1: %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "सिर्फ ऑपरेटर ही विषय बदल सकता है. (&T)" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "कोई बाहरी संदेश नहीं (&N)" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "गुप्त (&S)" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "मध्यस्थता युक्त (&M)" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "सिर्फ निमंत्रण (&I)" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "%1 के लिए विषय है %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "%1 के लिए विषय है %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "आप चैनल %1 में शामिल हो गए हैं" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" +msgstr "उपयोक्ता <b>%1</b> [%2] चैनल में शामिल हुआ %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 के द्वारा बाहर कर दिए गए." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "नया विषय" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "नए विषय में जाएँ:" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 ने विषय बदल दिया है: %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "%1 के लिए विषय है %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 नियत करता है मोड %2 पर %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "चैनल %1 के लिए कुंजी भरें:" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "भाग (&P)" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "विषय बदलें... (&T)" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "चैनल मोड्स" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "मुख पृष्ठः" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "आवाज़" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Home Page" +msgstr "मुख पृष्ठः" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "IRC User" +msgstr "नया उपयोक्ता" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "IRC Server" +msgstr "सर्वरः" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "IRC Channels" +msgstr "चैनेल" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "प्रमाणीकरण आवश्यक (&q)" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me <action> - Do something." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" +"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "&Delete Network" +msgstr "चयनित को मिटाएँ (&D)" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "क्या आप वाक़ई शैली \"%1\" को मिटाना चाहते हैं?" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Deleting Host" +msgstr "होस्ट रिसाल्व किया जा रहा है" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "&Delete Host" +msgstr "रोस्टर वस्तु मिटाएँ" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "New Host" +msgstr "नया उपयोक्ता" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "नए शैली का नाम भरें:" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "Rename Network" +msgstr "फ़िल्टर नाम बदलें" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "फ़िल्टर के लिए एक नया नाम भरें:" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +msgid "" +"<qt>An error occurred when trying to change the display picture." +"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" +msgstr "<qt>आपको वैध ईमेल पता भरना होगा.</qt>" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 +msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +msgstr "" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 +msgid "Reverse List - MSN Plugin" +msgstr "उलटी सूची - एमएसएन प्लगइन" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 +msgid "MSN Display Picture" +msgstr "एमएसएन प्रदर्शन छवि" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +msgid "Downloading of display image failed" +msgstr "" + +#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +msgid "" +"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see " +"it?</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/msn/webcam.cpp:89 +msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +msgstr "" + +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +msgstr "कनेक्शन छूटा - एमएसएन प्लगइन" + +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Decline" +msgstr "ऑनलाइन" + +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 +msgid "File Transfer - MSN Plugin" +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण - एमएसएन प्लगइन" + +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "एक अज्ञात त्रुटि हुई." + +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 +msgid "Connection timed out" +msgstr "कनेक्शन टाइम आउट हो गया" + +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 +msgid "The remote user aborted" +msgstr "रिमोट उपयोक्ता छोड़ा" + +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 +msgid "Cannot open file for writing" +msgstr "" + +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "File transfer canceled." +msgstr "फ़ाइल हस्तांरण" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "MSN Messenger" +msgstr "संदेश भेजें (&S)" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "व्यस्त" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be Right Back" +msgstr "अभी लौटकर आया" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Be &Right Back" +msgstr "अभी लौटकर आया" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 +msgid "Away From Computer" +msgstr "कम्प्यूटर से दूर" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On the Phone" +msgstr "फोन पर" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "On The &Phone" +msgstr "फोन पर" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "दोपहर के भोजन के लिए बाहर" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Out To &Lunch" +msgstr "दोपहर के भोजन के लिए बाहर" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Offline" +msgstr "ऑफ़लाइन" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Idle" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Remote Client" +msgstr "क्लाएन्ट को रेट" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Contact GUID" +msgstr "सम्पर्क आईडी" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 +msgid "" +"Invalid user:\n" +"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 +msgid "user never joined" +msgstr "उपयोक्ता कभी शामिल नहीं हुआ" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 +msgid "The user %1 is already in this chat." +msgstr "उपयोक्ता %1 पहले से ही इस गपशप में है." + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 +msgid "" +"The user %1 is online but has blocked you:\n" +"you can not talk to this user." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 +msgid "user blocked you" +msgstr "उपयोक्ता ने आपको रोक रखा है" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +msgid "" +"The user %1 is currently not signed in.\n" +"Messages will not be delivered." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 +msgid "user disconnected" +msgstr "उपयोक्ता डिस्कनेक्ट हो गया" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +msgid "" +"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 +msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 +msgid "timeout" +msgstr "टाइम-आउट" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 +msgid "" +"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +"messages." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "Message too big - MSN Plugin" +msgstr "उलटी सूची - एमएसएन प्लगइन" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "connection closed" +msgstr "कनेक्शन असफल" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 +msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 +msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 +msgid "" +"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin." +"<br>MSN Error: %1" +"<br>please send us a detailed bug report at [email protected] containing the " +"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " +"output.)" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 +msgid "" +"Unable to change your display name.\n" +"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +"words." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 +msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +msgid "" +"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" +"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +"[email protected] containing the raw debug output on the console (in gzipped " +"format, as it is probably a lot of output.)</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 +msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 +msgid "" +"You have reached the maximum number of groups:\n" +"MSN does not support more than 30 groups." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +msgid "" +"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " +"exists on the server.\n" +"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " +"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " +"bug report." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 +msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +msgid "" +"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " +"valid Hotmail or MSN mailbox." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 +msgid "" +"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 +msgid "" +"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " +"mode'." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +"You have %n unread messages in your MSN inbox." +msgstr "" +"आपके एमएसएन आई-डाक में एक बिनपढ़ा संदेश है.\n" +"आपके एमएसएन आई-डाक में %n बिनपढ़े संदेश हैं." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Open Inbox..." +msgstr "इनबॉक्स खोलें... (&x)" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 +msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +msgstr "आपके एमएसएन आई-डाक में एक नया ईमेल %1 से आया है." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "More Information" +msgstr "कार्य जानकारियाँ" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Manage Subscription" +msgstr "सब्सक्रिप्शन" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +msgstr "अब इस पर सुन रहे:" + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 +msgid "" +"There was an error while connecting to the MSN server.\n" +"Error message:\n" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 +#, c-format +msgid "Unable to lookup %1" +msgstr "%1 तलाश में अक्षम" + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 +msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +msgstr "आंतरिक सर्वर त्रुटि हुई. कृपया थोड़ी देर बाद फिर कोशिश करें." + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +msgid "" +"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " +"allow it anymore." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +msgstr "सर्वर व्यस्त है. कृपया थोड़ी देर बाद फिर कोशिश करें." + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 +msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +msgstr "इस क्षण सर्वर उपलब्ध नहीं है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें." + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +msgid "" +"Unhandled MSN error code %1 \n" +"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " +"console debug output." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 +msgid "Unblock User" +msgstr "उपयोक्ता से रोक हटाएँ" + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 +msgid "Block User" +msgstr "उपयोक्ता को रोकें" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 +msgid "Show Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल दिखाएँ" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 +msgid "View Contact's Webcam" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Send Webcam" +msgstr "अनुरोध अस्वीकृत" + +#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 +msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>किसी सम्पर्क को अपनी सम्पर्क सूची से मिटाने के लिए कृपया ऑनलाइन हों.</qt>" + +#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Web Messenger" +msgstr "संदेश भेजें (&S)" + +#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Windows Mobile" +msgstr "विंडोज़-1255 हिब्रू" + +#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "MSN Mobile" +msgstr "मोबाइलः" + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|रोका गया" + +#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 +msgid "&Invite" +msgstr "निमंत्रित करें (&I)" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Send Raw C&ommand..." +msgstr "ईमैल भेजें..." + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Send Nudge" +msgstr "संदेश भेजें (&S)" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "फ़ाइल भेजें... (&F)" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 +msgid "Request Display Picture" +msgstr "प्रदर्शन छवि निवेदन करें" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Connection closed" +msgstr "कनेक्शन असफल" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 +msgid "Other..." +msgstr "अन्य..." + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 +msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"The following message has not been sent correctly:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +msgid "" +"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +"The invitation was: %2" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 +msgid "%1 has started a chat with you" +msgstr "%1 ने आपसे गपशप प्रारंभ किया" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 +msgid "has sent a nudge" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 +msgid "has sent you a nudge" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +msgid "" +"The following message has not been sent correctly (%1): \n" +"%2" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 +msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 +msgid "Impossible to establish the connection" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +msgstr "गपशप प्रारंभ - एमएसएन प्लगइन" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "इनबॉक्स खोलें... (&x)" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 +msgid "&Change Display Name..." +msgstr "प्रदर्शक नाम बदलें... (&C)" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 +msgid "&Start Chat..." +msgstr "गपशप प्रारंभ करें... (&S)" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 +msgid "Start Chat - MSN Plugin" +msgstr "गपशप प्रारंभ - एमएसएन प्लगइन" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 +msgid "" +"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 +msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +msgstr "प्रदर्शक नाम बदलें - एमएसएन प्लगइन" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 +msgid "" +"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " +"MSN:" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 +msgid "" +"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +msgid "" +"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " +"again later." +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 +msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +msgstr "कनेक्शन छूटा - एमएसएन प्लगइन" + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका." + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "सेवा लोड करने में त्रुटि" + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "संदेश भेजते समय कुछ गलत हो गया " + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "संदेश भेज नहीं सका" + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "सम्पर्क विन्यास (&C)" + +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "उपयोक्ता प्राथमिकताएं" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" +msgstr "" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "संदेश बहुत बड़ा है." + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Divide" +msgstr "डी-वाइस" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Do Not Divide" +msgstr "उपयोग नहीं करें" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "संदेश बहुत बड़ा है." + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +msgid "" +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +msgstr "" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "No provider configured." +msgstr "कोई प्रोवाइडर कॉन्फ़िगर्ड नहीं है." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "उपसर्ग नहीं है" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 विन्यास" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +msgstr "" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "कोई प्रोवाइडर कॉन्फ़िगर्ड नहीं है." + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +msgid "" +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +msgstr "" + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "" + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "सर्वर से जुड़ने में असमर्थ" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "होस्ट रिसाल्व किया जा रहा है" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "जुड़ रहा है" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "डाटा पढ़ा जा रहा है" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "त्रुटि" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "हब से कनेक्ट हो रहे" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "सर्वर से कनेक्ट हो रहे" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "retrieving key" +msgstr "कुंजी निकाल रहे" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "जवाब के लिए इंतजार" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "कनेक्टेड" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "क्वैरी भेज रहे" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "हेडर पढ़ा जा रहा है" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "पार्से डाटा" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "सम्पन्न" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "टीएलएस कनेक्शन निगोशिएशन" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "रेज़ॉल्विंग त्रुटि." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "कनेक्शन में त्रुटि" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "पढ़ने में त्रुटि." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "लिखने में त्रुटि." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "अज्ञात त्रुटि क्रमांक %1." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "सर्वर से जुड़ने में असमर्थ" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "सर्वर से डाटा पढ़ने में समस्या." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "सर्वर को डाटा भेजने में समस्या." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "गलत पासवर्ड " + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "टोकन निकाल रहे" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "<qt>आपको वैध ईमेल पता भरना होगा.</qt>" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "फ़िल्टर के लिए एक नया नाम भरें:" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "नए समूह के लिए एक नाम भरें:" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "पंजीकरण असफल: %1" + +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "गडू सम्पर्क" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "गडू-गडू" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "गडू-गडू" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "टोकन निकालने में असमर्थ " + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "पंजीकरण असफल" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "टोकन पाने के दौरान अज्ञात त्रुटि हुई" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "टोकन निकालने की स्थितिः %1" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "पंजीकरण के दौरान अज्ञात त्रुटि हुई" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "पंजीकरण स्थितिः %1" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "गडू-गडू पंजीकरण त्रुटि" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "पंजीकरण सम्पन्न" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "पंजीकरण सफलता पूर्वक सम्पन्न." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "पंजीकरण त्रुटि" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "सर्वर से कनेक्ट हो रहे" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "कनेक्शन में त्रुटि" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "सफलतापूर्वक" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "असफल. कृपया फिर से कोशिश करें." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "पासवर्ड याद दिलाएँ" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "पासवर्ड याद दिलाना पूर्णः" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "त्रुटि स्थिति" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "पासवर्ड बदला" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "आपका पासवर्ड बदला गया." + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>पंजीकरण असफल.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>कृपया यूआईएन भरें.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>कृपया पासवर्ड भरें.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "दोस्तों के लिए ढूंढें (&S)" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Only for Friends" +msgstr "दोस्तों के लिए ढूंढें (&S)" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "ऑनलाइन हो जाएँ (&n)" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "व्यस्त नियत करें (&B)" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "अदृश्य नियत करें (&I)" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "ऑफ़लाइन हो जाएँ (&O)" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Set &Description..." +msgstr "वर्णन नियत करें (&D)" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "गडू-गड- सर्वर (\"%1\") से जुड़ने में असमर्थ." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "सर्वर को सम्पर्क निर्यात." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "सम्पर्क सूची सहेजें (&C)" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "खोज फ़ॉर्म निकालने में अक्षम" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "सम्पर्क सूची सहेजें (&C)" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "सम्पर्क सूची सहेजा." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Resume" +msgstr "रीसेट (&R)" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "फ़ाइल हस्तांरण" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "फ़ाइल हस्तांरण" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "और ढूंढें... (&M)" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "गडू-गडू पब्लिक डायरेक्ट्री" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "नया खोज (&N)" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "&Add User..." +msgstr "जोड़ें...(&A)" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "रोका गया" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A&way" +msgstr "दूर" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "B&usy" +msgstr "व्यस्त" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "I&nvisible" +msgstr "अदश्य" + +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>आपको वैध स्क्रीन नाम भरना होगा.</qt>" + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "कोई स्क्रीन नाम नहीं" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&Warn User" +msgstr "उपयोक्ता %1 को चेतावनी दें?" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "Always &Visible To" +msgstr "अदश्य (&I)" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "अदश्य (&I)" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "उपयोक्ता %1 को चेतावनी दें?" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "बेनामी चेतावनी" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "चेतावनी" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "%1 पर उपयोक्ता जानकारी" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल सहेजें (&S)" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "उपयोक्ता प्रोफ़ाइल के लिए निवेदन, कृपया इंतजार करें..." + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Join Chat..." +msgstr "चैनल जॉइन करें..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Set Visibility..." +msgstr "उपलब्धता नियत करें" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "उपयोक्ता जानकारी का संपादन करें..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "खोज फ़ॉर्म निकालने में अक्षम" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "आईआरसी प्लगइन" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "क्या आप बदले में %1 को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "मोबाइलः" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Mobile Away" +msgstr "दूर जाएँ (&w)" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "जुड़ रहा है..." + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Client Features" +msgstr "एसएमएस-क्लाएंट विन्यास" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "User Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल सहेजें (&S)" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "शामिल हों (&J)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "<qt>आपको वैध पासवर्ड भरना होगा.</qt>" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Authorization Reply" +msgstr "प्रमाणीकरण भेजें (&S)" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "ICQ User Information" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "General Info" +msgstr "सामान्य" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "General ICQ Information" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Work Info" +msgstr "कार्य जानकारियाँ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "कार्य जानकारियाँ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Other Info" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Interest Info" +msgstr "रूचियाँ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Interest" +msgstr "रूचियाँ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "ICQ User Search" +msgstr "जैबर खोज" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "<qt>आपको एक सर्वर भरना होगा.</qt>" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "ICQ" +msgstr "आईआरसी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "%1 @ %2" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "क्या आप बदले में %1 को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "IP Address" +msgstr "पता" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Contact Encoding" +msgstr "सम्पर्क जानकारी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "उचित आरोहण" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "ऑस्ट्रेलियन एंटार्कटिक टेरिटरी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "बारबूडा" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "वर्जिन आइलैंड, ब्रिटिश" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "डिएगो गर्सिया" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "फ्रेंच एन्टिलेस" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "ग्वाटेमाला बे" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "इनमरसैट (अटलांटिक-पूर्व)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "इनमरसैट (अटलांटिक-पश्चिम)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "इनमरसेट (इंडियन)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "इनमरसेट (पैसिफिक)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "इनमरसेट" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "अंतर्राष्ट्रीय फ्रीफोन सेवा" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "आइवरी कोस्ट" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "सेंट किट्स तथा नेविस" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "क्रिसमस आइलैंड" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "क्रिसमस आइलैंड" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "टिनिअन आइलैंड" + +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "भोजपुरी" + +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "केंटोनी" + +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "फारसी" + +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "ताइवानी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP जापानी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR कोरियाई" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 चीनी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK चीनी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 चीनी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS जापानी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "शिफ्ट-JIS जापानी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R रूसी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U उक्रेनियाई" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 वेस्टर्न" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 मध्य यूरोपीय" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 मध्य यूरोपीय" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 बाल्टिक" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 सीरिलिक" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 अरबी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 यूनानी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 हिब्रू, विजुअली आर्डर्ड" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I हिब्रू, लॉजिकली आर्डर्ड" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 तुर्की" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 वेस्टर्न" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "विंडोज़-1250 मध्य यूरोपियन" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "विंडोज़-1251 सीरिलिक" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "विंडोज़-1252 वेस्टर्न" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "विंडोज़-1253 यूनानी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "विंडोज़-1254 तुर्की" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "विंडोज़-1255 हिब्रू" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "विंडोज़-1256 अरबी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "विंडोज़-1257 बाल्टिक" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "विंडोज़-1258 विएतनाम" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "आईबीएम 850" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "आईबीएम 866" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 थाई" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "सिंगापोर" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Engaged" +msgstr "भाषाएं" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Divorced" +msgstr "डी-वाइस" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Separated" +msgstr "छुपे रूप में प्रारंभ करें (&h)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "कला" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "कार" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Celebrities" +msgstr "प्रसिद्ध व्यक्तियों के प्रशंसक" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "संग्रह" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "कम्प्यूटर्स" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "संस्कृति" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "स्वस्थता" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "खेल" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "शौक" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "आईसीक्यू - मदद" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "इन्टरनेट" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "जीवनशैली" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Movies" +msgstr "मोड्स (&M)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "संगीत" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "आउटडोर्स" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "लालन-पालन" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Pets and animals" +msgstr "पालतू तथा जानवर" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "धार्मिक" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "विज्ञान" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "हुनर" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "खेलकूद" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Web design" +msgstr "वेब डिजाइन" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "पारिस्थितिकी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "News and media" +msgstr "समाचार एवं मीडिया" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "शासकीय" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "व्यवसाय" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "रहस्यवादी" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "यात्रा" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "ज्योतिर्विज्ञान" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "अंतरिक्ष" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "पहनावा" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "पार्टियाँ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "स्त्रियाँ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "समाज शास्त्र" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "0.60" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "0.70" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "0.40" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50%" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Finance and corporate" +msgstr "वित्त तथा निगम" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "मनोरंजन" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "Consumer electronics" +msgstr "उपभोक्ता इलेक्ट्रॉनिक्स" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Retail stores" +msgstr "खुदरा दुकानें" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Health and beauty" +msgstr "स्वास्थ्य तथा सुंदरता" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "मीडिया" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Household products" +msgstr "घरेलू उत्पाद" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "Mail order catalog" +msgstr "मेल ऑर्डर सूचीपत्र" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Business services" +msgstr "व्यवसाय सेवाएं" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Audio and visual" +msgstr "ऑडियो तथा विजुअल" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +#, fuzzy +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "खेल तथा व्यायाम" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "प्रकाशन" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Home automation" +msgstr "घर स्वचलन" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "अधिकार के लिए निवेदन" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "अनुमोदन निवेदन के कारणः" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 (%2)" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "RTF-Messages" +msgstr "संदेशः" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Groupchat" +msgstr "समूह-गपशप से जुड़ें" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "साइन आन नहीं" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "प्रमाणीकरण के लिए निवेदन (&R)" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "प्रमाणीकरण भेजें (&S)" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "&Ignore" +msgstr "नज़रअंदाज़ करें" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Select Encoding..." +msgstr "चुनें..." + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "In&visible" +msgstr "अदश्य" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "विध्न न डालें (&D)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "विध्न न डालें" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "विध्न न डालें" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "व्यस्त (&c)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "व्यस्त" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "अदृश्य नियत करें (&I)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "उपलब्ध नहीं (&v)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "उपलब्ध नहीं" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "उपलब्ध नहीं" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "अदश्य (&I)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "गपशप के लिए मुफ्त (&F)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "गपशप के लिए मुफ्त" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "गपशप के लिए मुफ्त" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "अदृश्य नियत करें (&I)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "अनुमोदन दें" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "फिर से लाएँ (&F)" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' संदेश इनके लिए %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "ला रहे संदेश '%2' इनके लिए %1..." + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका." + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Do &Not Add" +msgstr "उपयोग नहीं करें" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "क्लाएन्ट को रेट" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1 (%2)" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Buddy icons" +msgstr "व्यवसाय" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Rich text messages" +msgstr "बाहर संदेशः (&Q)" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Group chat" +msgstr "समूह-गपशप से जुड़ें" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Voice chat" +msgstr "आवाज़" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "File transfers" +msgstr "फ़ाइल हस्तांरण" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Trillian user" +msgstr "थाइलैंड" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Select Encoding" +msgstr "सम्पर्क चुनें" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Buddies" +msgstr "व्यवसाय" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ई-मेल पताः" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "प्रोटोकाल" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "एआईएम स्क्रीन नामः" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "इस क्षण सर्वर उपलब्ध नहीं है. कृपया बाद में फिर कोशिश करें." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"आप जल्दी जल्दी कनेक्ट और डिस्कनेक्ट हो रहे हैं. दस मिनट इंतजार कर कोशिश करें. " +"यदि आप कोशिश जारी रखेंगे तो आपको और ज्यादा इंतजार करना होगा." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"आप जल्दी जल्दी कनेक्ट और डिस्कनेक्ट हो रहे हैं. दस मिनट इंतजार कर कोशिश करें. " +"यदि आप कोशिश जारी रखेंगे तो आपको और ज्यादा इंतजार करना होगा." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "जो क्लायंट आप उपयोग कर रहे हैं, वह काफी पुराना है. कृपया अद्यतन करें." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका." + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "MICQ" +msgstr "आईआरसी" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "थाइलैंड" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "आईआरसी" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Replace existing entry" +msgstr "उपयोक्ता प्राप्त किया जा रहा है" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "खोज फ़ॉर्म निकालने में अक्षम" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "रोके गए सम्पर्कः (&k)" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "विन्यास सहेजें (&S)" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "वार्तालाप संचित करें" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "प्रोफ़ाइल दिखाएँ" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Stealth Setting" +msgstr "विन्यास सहेजें (&S)" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occured sending the message" +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "The message is empty." +msgstr "संदेश पाठ सहेजें" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "An error occured saving the Addressbook entry." +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "An error occured closing the webcam session. " +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 +msgid "You tried to close a connection that didn't exist." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "<qt>लिखने के लिए खोल नहीं सका <b>%1</b> को.</qt>" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "An error occured while downloading the file." +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "An error occured sending the file." +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 +msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "एक अज्ञात त्रुटि हुई." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." +msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "आई-डाक खोलें... (&i)" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "सम्पर्क विवरण" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 +msgid "" +"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2 - %3" +msgstr "कारण: %2" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "सामान्य प्लगइन्स" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz!!" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His message: %3\n" +"\n" +" Accept?" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 +msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"आपके एमएसएन आई-डाक में एक बिनपढ़ा संदेश है.\n" +"आपके एमएसएन आई-डाक में %n बिनपढ़े संदेश हैं." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." +msgstr "आपके एमएसएन आई-डाक में एक नया ईमेल %1 से आया है." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "सेवा उपलब्ध नहीं" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "" +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " +"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Be right back" +msgstr "अभी लौटकर आया" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Not at home" +msgstr "कोई जोड़ नहीं" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Not in the office" +msgstr "मोबाइल पर" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "On the phone" +msgstr "फोन पर" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Out to lunch" +msgstr "दोपहर के भोजन के लिए बाहर" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "मनपसंद" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Pager number" +msgstr "उपयोक्ता क्रमांकः" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Fax number" +msgstr "उपयोक्ता क्रमांकः" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Additional number" +msgstr "गुण (&P)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "MSN" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Skype" +msgstr "शैलियाँ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "QQ" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Private Address" +msgstr "पता" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Private City" +msgstr "प्राइवेट कुंजी सूची" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Private State" +msgstr "निजी" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Private ZIP" +msgstr "निजी" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Private Country" +msgstr "निजी" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Private URL" +msgstr "प्राइवेट कुंजी सूची" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Corporation" +msgstr "क्रोएशियाई" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Work Address" +msgstr "आफिस का पता" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Work City" +msgstr "शहर" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Work State" +msgstr "सड़कः" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Work ZIP" +msgstr "कार्य जानकारियाँ" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Work Country" +msgstr "देश:" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Work URL" +msgstr "कार्यस्थल" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Birthday" +msgstr "जन्म दिन:" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Anniversary" +msgstr "विश्वविद्यालय" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "टीप (&N)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Additional 1" +msgstr "गुण (&P)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Additional 2" +msgstr "गुण (&P)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Additional 3" +msgstr "गुण (&P)" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Additional 4" +msgstr "गुण (&P)" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "याहू" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>आपको वैध पासवर्ड भरना होगा.</qt>" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Buzz Contact" +msgstr "रोके गए सम्पर्कः (&k)" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show User Info" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी बदला" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Request Webcam" +msgstr "अनुरोध अस्वीकृत" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "प्रदर्शन छवि" + +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Invite others" +msgstr "निमंत्रित करें (&I)" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Change Status Message" +msgstr "नया दूर संदेश बनाएँ" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "सामान्य प्लगइन्स" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Status Message" +msgstr "संदेश पढ़ें" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "सामान्य प्लगइन्स" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>आपको वैध पासवर्ड भरना होगा.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" +msgstr "<qt>आपको वैध ईमेल पता भरना होगा.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>आपको वैध स्क्रीन नाम भरना होगा.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to server" +msgstr "सर्वर से जुड़ने में असमर्थ" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "पंजीकरण" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "फ़िल्टर के लिए एक नया नाम भरें:" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "अवैध जैबर आईडी" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"[email protected]\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server..." +msgstr "सर्वर से कनेक्ट हो रहे" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "जैबर त्रुटि" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Protocol error." +msgstr "प्रोटोकाल" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "खाता सफलतापूर्वक पंजीकृत." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Registration successful." +msgstr "पंजीकरण सफलता पूर्वक प्रेषित." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Registration failed." +msgstr "पंजीकरण असफल: %1" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "सर्वर पर ख़ाता बनाने में अक्षम." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "खाता पंजीकरण" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "सेवा सूची निकालने में अक्षम." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "जैबर त्रुटि" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"[email protected], like an email address." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "अवैध जैबर आईडी" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "जेबर वीकार्ड" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Save User Info" +msgstr "उपयोक्ता जानकारी बदला" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "वी-कार्ड सहेजें (&S)" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "सर्वर से कनेक्ट हो रहे" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "%1 के लिए भंडारण नहीं कर सका" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Jabber Photo" +msgstr "जैबर आईडीः" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"<qt>An error occurred when trying to change the photo." +"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "जैबर समूह-गपशप से जुड़ें" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "सेवा सूची निकालने में अक्षम." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "पासवर्ड बदला" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "कृपया %1 के लिए अपना पासवर्ड भरें" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Password Incorrect" +msgstr "पासवर्ड: " + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "जैबर समूह-गपशप से जुड़ें" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "जैबर सर्वर से कनेक्शन में त्रुटि" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "पंजीकरण फ़ॉर्म निकालने में अक्षम. कारणः \"%1\"" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "पंजीकरण सफलता पूर्वक प्रेषित." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "जैबर पंजीकरण" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "सर्वर ने पंजीकरण फ़ॉर्म के लिए मना किया. कारणः \"%1\"" + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "खोज फ़ॉर्म निकालने में अक्षम" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "जैबर सर्वर ने खोज फ़ॉर्म के लिए मना किया" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Authorization" +msgstr "प्रमाणीकरण भेजें (&S)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "अनुमोदन इन्हें (फिर से ) भेजें" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "अनुमोदन फ़ॉर्म निवेदन" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "से अनुमोदन हटाएँ" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "उपलब्धता नियत करें" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "गपशप के लिए मुफ्त" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "विस्तारित दूर" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "रिसोर्स चुनें" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "स्वचलित (सर्वोत्तम रिसोर्स)" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Voice call" +msgstr "आवाज़" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +msgid "" +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " +"and press ok" +"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "आपका संदेश भेजा नहीं जा सका: \"%1\"" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "क्या आप वाक़ई इन सम्पर्कों को अपनी सम्पर्क सूची से मिटाना चाहते हैं?" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +#, fuzzy +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "जैबर सेवा प्रबंधन" + +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "समूह-गपशप से जुड़ें" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Free for Chat" +msgstr "गपशप के लिए मुफ्त (&F)" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "विध्न न डालें" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Authorization Status" +msgstr "अनुमोदन दें" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Available Resources" +msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर्स" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Jabber ID" +msgstr "जैबर आईडीः" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "समय क्षेत्रः" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "मुख पृष्ठः" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "कम्पनी:" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Company Departement" +msgstr "विभागः" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Company Position" +msgstr "स्थितिः" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Company Role" +msgstr "कम्पनी:" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Work Street" +msgstr "सड़कः" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Work Extra Address" +msgstr "आफिस का पता" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Work PO Box" +msgstr "फोनः" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Work Postal Code" +msgstr "पिन कोडः" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Work Email Address" +msgstr "ई-मेल पताः" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Home Street" +msgstr "सड़कः" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Home Extra Address" +msgstr "घर का पता" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Home PO Box" +msgstr "मुख पृष्ठः" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Home City" +msgstr "शहर" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Home Postal Code" +msgstr "पिन कोडः" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Home Country" +msgstr "देश:" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Fax" +msgstr "फैक्सः" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "उपयोक्ता डिस्कनेक्ट हो गया" + +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "" + +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Certificate Warning" +msgstr "प्रमाणपत्र उपयोक्ता" + +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "समूह-गपशप से जुड़ें" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "सेवाएँ..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "सर्वर पर रॉ पैकेट भेजें..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "कृपया पहले कनेक्ट हों." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "इस सम्पर्क के लिए कम्प्यूटर होस्ट-नाम." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "स्क्रिप्ट पहले से ही लोडेड है." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "The certificate has expired." +msgstr "प्रमाणपत्र उपयोक्ता" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" +"<p>Do you want to continue?</p></qt>" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "कनेक्शन में त्रुटि" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +#, fuzzy +msgid "Unknown reason." +msgstr "अज्ञात कारण." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Address is already in use." +msgstr "यह उपनाम %1 पहले से ही उपयोग में है." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Socket is not connected." +msgstr "उपयोक्ता डिस्कनेक्ट हो गया" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +#, fuzzy +msgid "Connection refused." +msgstr "कनेक्शन प्राथमिकताएँ" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "कनेक्शन टाइम आउट हो गया" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Socket timed out." +msgstr "कनेक्शन टाइम आउट हो गया" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "जेनेरिक पैकेट त्रुटि: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "Unknown host." +msgstr "अज्ञात कारण." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +#, fuzzy +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "प्रोटोकॉल एनक्रिप्शन इस्तेमाल करें (एसएसएल) (&y)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Unknown error." +msgstr "अज्ञात त्रुटि क्रमांक %1." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "कारण \"%1\" के साथ कनेक्शन असफल." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "प्रमाणीकरण असफल." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +#, fuzzy +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "प्रमाणीकरण आवश्यक (&q)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Invalid user ID." +msgstr "अवैध जैबर आईडी" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Invalid realm." +msgstr "अवैध त्रुटि" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "सर्वर व्यस्त है. कृपया थोड़ी देर बाद फिर कोशिश करें." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "The resource is already in use." +msgstr "यह उपनाम %1 पहले से ही उपयोग में है." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "जैबर सर्वर से कनेक्शन में त्रुटि" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "अनुमोदन दें" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "यह उपनाम %1 पहले से ही उपयोग में है." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Give your nickname" +msgstr "उप नामः" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +#, fuzzy +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "जैबर समूह-गपशप से जुड़ें" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "No reason given by the server" +msgstr "सर्वर द्वारा दिया गया नाम इस्तेमाल करें" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Unregister" +msgstr "पंजीकरण" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +#, fuzzy +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "निष्क्रिय हस्तांतरण मिटाएँ (&R)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +#, fuzzy +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "समूह से मिटाएँ" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +#, fuzzy +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "खाता पंजीकरण" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Incoming Session..." +msgstr "आवक संदेश" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "इंतजार किया जा रहा है %1 का कनेक्ट होने के लिए..." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Session declined." +msgstr "सेवा पारिभाषित नहीं" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "क्लाएन्ट को रेट" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Timestamp" +msgstr "विएतनाम" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "संदेशः" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Change nick name" +msgstr "उपनाम सहेजें" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "प्रदर्शक नाम बदलें - एमएसएन प्लगइन" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +msgstr "फ़िल्टर के लिए एक नया नाम भरें:" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Looking" +msgstr "लॉगइनः" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "विन-पॉपअप" + +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>आपको वैध स्क्रीन नाम भरना होगा.</qt>" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Create Directory" +msgstr "सीधे अनुवाद करें" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "उपयोग नहीं करें" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Fix" +msgstr "फैक्सः" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Do Not Fix" +msgstr "उपयोग नहीं करें" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "साम्बा कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल परिवर्धित है." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सफल" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "साम्बा कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल अद्यतन करना असफल." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "कॉन्फ़िगुरेशन असफल" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>आपको वैध स्क्रीन नाम भरना होगा.</qt>" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "विन-पॉपअप (%1)" + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "वार्तालाप संचित करें" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "चैनक में इस के लिए ढूंढें: (&f)" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Chatroom properties" +msgstr "सम्पर्क टीप" + +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Contact Properties" +msgstr "सम्पर्क टीप" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Telephone Number" +msgstr "टेलिफोन क्रमांकः (&T)" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Department" +msgstr "विभागः" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Location" +msgstr "क्रिया" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Mailstop" +msgstr "माल्टा" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Access denied" +msgstr "सेवा पारिभाषित नहीं" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "क्लाएन्ट द्वारा समर्थन नहीं" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Password expired" +msgstr "पासवर्ड आवश्यक" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "अवैध शैली" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "कोई उपयोक्ता नहीं मिला" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User is disabled" +msgstr "उपयोक्ता पहुँच योग्य नहीं है." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Host not found" +msgstr "खाता मिटाना" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "व्यस्त नियत करें (&B)" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "सम्पर्क सूची सहेजा." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User not allowed" +msgstr "उपयोक्ता आनलाइन नहीं" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Too many contacts" +msgstr "सम्पर्कः (&C)" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Too many folders" +msgstr "कम्पनी:" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Server protocol error" +msgstr "प्रोटोकाल" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "वार्तालाप संचित करें" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "User is blocked" +msgstr "उपयोक्ता ने आपको रोक रखा है" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Expired password in use" +msgstr "पासवर्ड याद दिलाना पूर्णः" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "प्रमाणीकरण विधिः (&m)" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Eval connection limit" +msgstr "टीएलएस कनेक्शन निगोशिएशन" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unsupported client version" +msgstr "प्रोटोकॉल एनक्रिप्शन इस्तेमाल करें (एसएसएल) (&y)" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid chat name" +msgstr "अवैध शैली" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Appear Offline" +msgstr "ऑफ़लाइन नियत करें (&O)" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "ऑफ़लाइन नियत करें (&O)" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Invalid Status" +msgstr "अवैध शैली" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "मनपसंद दूर संदेश" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "फ़ॉन्ट नियत करें... (&S)" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Join Channel..." +msgstr "चैनल जॉइन करें..." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "एसएसएल त्रुटि" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<[email protected]> for analysis." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "सर्वर से जुड़ने में असमर्थ" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#, fuzzy +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "सर्वर से जुड़ने में असमर्थ" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "गपशप विंडो बनाने में त्रुटि" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +msgid "" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "दूर संदेश" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Security Status" +msgstr "अनुमोदन दें" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Conversation is secure" +msgstr "वार्तालाप संचित करें" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Archiving Status" +msgstr "अनुमोदन दें" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "&Other..." +msgstr "अन्य..." + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "दूर संदेश" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "सम्पर्कों को सर्वर में निर्यात करें" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +msgid "" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" +#~ msgstr "अनुमोदन निवेदन के कारणः" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device options" +#~ msgstr "प्रदायकर्ता विकल्प" + +#, fuzzy +#~ msgid "MSN Internal Error" +#~ msgstr "त्रुटि स्थिति" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "यदि उपलब्ध हो" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&vailable" +#~ msgstr "उपलब्ध नहीं (&v)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Addressbook association" +#~ msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message is null." +#~ msgstr "संदेश बहुत बड़ा है." + +#, fuzzy +#~ msgid "<div><b>Kopete encountered the following error while parsing a message:</b><br />%1</div>" +#~ msgstr "<div><b>एक संदेश की व्याख्या करते समय एक आंतरिक के-ऑप्टी त्रुटि हुई:</b><br />%1</div>" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "Message from %FROM_METACONTACT_DISPLAYNAME% (%FROM_CONTACT_ID%)" +#~ msgstr "से संदेश %FROM_METACONTACT_DISPLAYNAME% (%FROM_CONTACT_ID%)" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "System Message" +#~ msgstr "तंत्र संदेश" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "Message to %TO_METACONTACT_DISPLAYNAME% (from %FROM_CONTACT_ID%)" +#~ msgstr "इनको संदेश %TO_METACONTACT_DISPLAYNAME% (द्वारा %FROM_CONTACT_ID%)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "To %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" +#~ msgstr "को %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% पर %TIME%" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "From %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" +#~ msgstr "द्वारा %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% पर %TIME%" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME%  %BODY%" +#~ msgstr "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME%  %BODY%" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "Message to %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" +#~ msgstr "संदेश को %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% पर %TIME%" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "Message from %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" +#~ msgstr "संदेश द्वारा %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% पर %TIME%" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% %BODY%" +#~ msgstr "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% %BODY%" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "(%TIME%) %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% says:" +#~ msgstr "(%TIME%) %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% s ने कहा:" + +#~ msgid "&Add Contact..." +#~ msgstr "सम्पर्क जोड़ें... (&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Project Maintainer, Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +#~ msgstr "डेवलपर, गडू प्लगइन मेंटेनर" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the name for the new style you want to add:" +#~ msgstr "नए शैली का नाम भरें:" + +#~ msgid "Choose Stylesheet" +#~ msgstr "स्टाइलशीट चुनें" + +#, fuzzy +#~ msgid "'%1' is not a valid XSLT document. Import canceled." +#~ msgstr "'%1' एक वैद एक्सएसएलटी दस्तावेज नहीं है. आयात रद्द." + +#~ msgid "Could not import '%1'. Check access permissions/network connection." +#~ msgstr "'%1' को आयात नहीं कर सकता. जाँचें पहुँच अनुमतियाँ/नेटवर्क कनेक्शन." + +#~ msgid "Import Error" +#~ msgstr "आयात त्रुटि" + +#~ msgid "Enter the name of the new style:" +#~ msgstr "नए शैली का नाम भरें:" + +#~ msgid "Please select a style to copy." +#~ msgstr "शैली प्रतिलिप करने के लिए कृपया चुनें." + +#~ msgid "No Style Selected" +#~ msgstr "कोई शैली चुना नहीं गया" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete the style \"%1\"?" +#~ msgstr "क्या आप वाक़ई शैली \"%1\" को मिटाना चाहते हैं?" + +#~ msgid "Delete Style" +#~ msgstr "शैली मिटाएँ" + +#~ msgid "Error saving file. Check access permissions to \"%1\"." +#~ msgstr "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि. \"%1\" को पहुँच अनुमति चेक करें" + +#~ msgid "Could Not Save" +#~ msgstr "सहेज नहीं सका" + +#~ msgid "A style named \"%1\" already exists. Please rename the style." +#~ msgstr "एक शैली नाम \"%1\" पहले से ही अस्तित्व में है. कृपया शैली का नाम भरें." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "विषय बदलें... (&T)" + +#~ msgid "&Import..." +#~ msgstr "आयात... (&I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cop&y..." +#~ msgstr "नक़ल... (&C)" + +#~ msgid "Chat Window Translucency" +#~ msgstr "गपशप विंडो ट्रांसल्युसेंसी" + +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" + +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "50%" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" + +#~ msgid "&Opacity:" +#~ msgstr "अपारदर्शिता: (&O)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable translucenc&y" +#~ msgstr "ट्रांसल्युसेंसी सक्षम करें (&t)" + +#~ msgid "Ti&nt color:" +#~ msgstr "टिंट रंगः (&n)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Advanced" +#~ msgstr "प्रदायकर्ता विकल्प" + +#~ msgid "&AIM screen name:" +#~ msgstr "एआईएम स्क्रीन नामः (&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yahoo &username:" +#~ msgstr "याहू उपयोक्ता नामः (&Y)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Account Preferences" +#~ msgstr "खाता प्राथमिकताएँ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save Nickname to Contact List" +#~ msgstr "सम्पर्क सूची सहेजें (&C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Privacy" +#~ msgstr "निजी" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basic &Setup" +#~ msgstr "मूल सेटअप (&a)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Excl&ude from connection" +#~ msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें." + +#, fuzzy +#~ msgid "Message check frequency:" +#~ msgstr "संदेश चेक करने की आवृत्तिः (&M)" + +#~ msgid "WinPopup Preferences" +#~ msgstr "विन-पॉपअप प्राथमिकताएँ" + +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "तंत्र जानकारी" + +#~ msgid "&Initial search host:" +#~ msgstr "इनिशियल सर्च होस्टः (&I)" + +#~ msgid "&Path to 'smbclient' executable:" +#~ msgstr "'smbclient' एक्जीक्यूटेबल का पथः (&P)" + +#~ msgid "Timing Preferences" +#~ msgstr "टाइमिंग प्राथमिकताएँ" + +#~ msgid "60 second(s)" +#~ msgstr "60 सेकण्ड" + +#~ msgid "&Message check frequency:" +#~ msgstr "संदेश चेक करने की आवृत्तिः (&M)" + +#~ msgid "&Host check frequency:" +#~ msgstr "होस्ट चेक करने की आवृत्तिः (&H)" + +#~ msgid "5 second(s)" +#~ msgstr "5 सेकण्ड" + +#~ msgid "Ban *!*@*.host" +#~ msgstr "प्रतिबन्ध *!*@*.host" + +#~ msgid "Ban *!*user@*.host" +#~ msgstr "प्रतिबन्ध *!*user@*.host" + +#~ msgid "&Update Nickname" +#~ msgstr "उपनाम अद्यतन करें (&U)" + +#, fuzzy +#~ msgid "You need to connect to the service in order to use this feature." +#~ msgstr "सर्वर से जुड़ने में असमर्थ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "कनेक्टेड नहीं है" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection Lost - Yahoo Plugin" +#~ msgstr "कनेक्शन छूटा - एमएसएन प्लगइन" + +#, fuzzy +#~ msgid "An unknown error occurred when trying to upload the file. The file was not transferred." +#~ msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open local file." +#~ msgstr "सेवा %1 लोड नहीं कर सका." + +#, fuzzy +#~ msgid "Meanwhile (%1)" +#~ msgstr "सामान्य प्लगइन्स" + +#~ msgid "Go Online" +#~ msgstr "ऑनलाइन हो जाएँ" + +#~ msgid "Go Offline" +#~ msgstr "ऑफ़लाइन हो जाएँ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark as Busy" +#~ msgstr "व्यस्त नियत करें (&B)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Status Message - Meanwhile Plugin" +#~ msgstr "प्रदर्शक नाम बदलें - एमएसएन प्लगइन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the message to show under your status:" +#~ msgstr "दूर संदेश शीर्षक भरें:" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "पता" + +#~ msgid "Authorize Jabber User?" +#~ msgstr "जैबर उपयोक्ता प्राधिकृत करें?" + +#~ msgid "Authorize" +#~ msgstr "अधिकृत" + +#~ msgid "Deny" +#~ msgstr "अस्वीकारें" + +#~ msgid "Do you want to add %1 to your contact list in return?" +#~ msgstr "क्या आप बदले में %1 को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?" + +#~ msgid "Add Jabber User?" +#~ msgstr "जैबर उपयोक्ता जोड़ें?" + +#~ msgid "" +#~ "smbclient|Samba Client Binary\n" +#~ "*|All Files" +#~ msgstr "" +#~ "smbclient|साम्बा क्लाएंट बायनरी\n" +#~ "*|सभी फ़ाइलें" + +#~ msgid "" +#~ "_n: %n second\n" +#~ "%n seconds" +#~ msgstr "" +#~ "%n सेकण्ड\n" +#~ "%n सेकण्ड" + +#~ msgid "I'm away at the moment." +#~ msgstr "मैं इस समय दूर हूं." + +#, fuzzy +#~ msgid "You have received a nudge." +#~ msgstr "आप चैनल %1 में शामिल हो गए हैं" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer cancelled." +#~ msgstr "फ़ाइल हस्तांरण" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Server:" +#~ msgstr "सर्वरः" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "के लिए" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do ¬ add" +#~ msgstr "उपयोग नहीं करें" + +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "स्वचलित" + +#, fuzzy +#~ msgid "ICQInterestInfoWidget" +#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ICQWorkInfoWidget" +#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ICQOtherInfoWidget" +#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ICQGeneralInfoWidget" +#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#~ msgid "&Away Settings" +#~ msgstr "दूर विन्यास (&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically connect all your accounts when Kopete starts" +#~ msgstr "जब के-ऑप्टी प्रारंभ हो तो स्वचलित कनेक्ट होने के लिये चेक करें." + +#~ msgid "Original author, Developer" +#~ msgstr "मूल लेखक, डेवलपर" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically (read help)" +#~ msgstr "प्रारंभ में स्वचलित कनेक्ट हों (&s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "U&ser Info" +#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#~ msgid "Every chat will have its own window." +#~ msgstr "हर गपशप का अपना विंडो होगा." + +#, fuzzy +#~ msgid "E&xclude from connection" +#~ msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exclude from connect all" +#~ msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें." + +#, fuzzy +#~ msgid "AppearanceConfig_Emoticons" +#~ msgstr "विस्तृत कॉन्फ़िगरेशन (&d)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Awa&y Message" +#~ msgstr "दूर संदेश" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Name" +#~ msgstr "नाम: (&N)" + +#, fuzzy +#~ msgid " at " +#~ msgstr ", और" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Change Personal Message..." +#~ msgstr "नया दूर संदेश बनाएँ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Personal Message - MSN Plugin" +#~ msgstr "प्रदर्शक नाम बदलें - एमएसएन प्लगइन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exc&lude from connection" +#~ msgstr "स्वचलित-कनेक्शन अक्षम करें." + +#, fuzzy +#~ msgid "Register Ne&w Account" +#~ msgstr "नया ख़ाता पंजीकृत करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Waiting For Authorization" +#~ msgstr "अनुमोदन दें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Now listening to: " +#~ msgstr "अब इस पर सुन रहे:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send a&way messages" +#~ msgstr "दूर संदेश भेजें (&a)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not send more than one away message ever&y:" +#~ msgstr "एक से अधिक दूर संदेश नहीं भेजें प्रत्येकः (&v)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&User Info" +#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "%track( by %artist)( on %album)" +#~ msgstr "%ट्रैक (द्वारा %कलाकार)(पर %एल्बम)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display Name :" +#~ msgstr "नाम प्रदर्शित करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Surname" +#~ msgstr "कुलनामः" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gender" +#~ msgstr "लिंग:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show me as ..." +#~ msgstr "सेवाएँ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "YahooUserInfoWidget" +#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी (&I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Phone numbers:" +#~ msgstr "फोन क्रमांक" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change password" +#~ msgstr "पासवर्ड बदला" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not at Home" +#~ msgstr "कोई जोड़ नहीं" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not at My Desk" +#~ msgstr "कोई जोड़ नहीं" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not in The Office" +#~ msgstr "मोबाइल पर" + +#, fuzzy +#~ msgid "On The Phone" +#~ msgstr "फोन पर" + +#, fuzzy +#~ msgid "On Vacation" +#~ msgstr "क्रिया" + +#~ msgid "Developer, IRC maintainer" +#~ msgstr "डेवलपर, आईआरसी मेंटेनर" + +#, fuzzy +#~ msgid "Developer, AIM, ICQ, and Yahoo plugin maintainer" +#~ msgstr "डेवलपर, गडू प्लगइन मेंटेनर" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Yes" +#~ msgstr "मोड्स (&M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&No" +#~ msgstr "टीप (&N)" + +#, fuzzy +#~ msgid "MSN Contact List Full" +#~ msgstr "सम्पर्क सूची" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid group name - MSN Plugin" +#~ msgstr "प्रदर्शक नाम बदलें - एमएसएन प्लगइन" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 Not Connected to %2" +#~ msgstr "कनेक्टेड नहीं है" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 Disconnected" +#~ msgstr "कनेक्टेड" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error, unable to login" +#~ msgstr "अज्ञात त्रुटि क्रमांक %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Global Display Picture" +#~ msgstr "प्रदर्शन छवि" + +#~ msgid "Use the name of the child contact" +#~ msgstr "चाइल्ड कॉन्टेक्ट का नाम इस्तेमाल करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account:" +#~ msgstr "खाता" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled." +#~ msgstr "कृपया एक वर्गोकार छवि चुनें. छवि को 96x96 पर स्केल कर दिया जाएगा" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select &Image..." +#~ msgstr "छवि चुनें... (&S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&HTML using the default simple look" +#~ msgstr "एचटीएमएल डिफ़ॉल्ट (उबाऊ) स्टाइलशीट के प्रयोग से (&H)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ICQSearchBase" +#~ msgstr "जैबर खोज" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Please enter the UIN number to add to your contact list</b>" +#~ msgstr "<qt>किसी सम्पर्क को अपनी सम्पर्क सूची से मिटाने के लिए कृपया ऑनलाइन हों.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not connect automatically at &startup" +#~ msgstr "प्रारंभ में स्वचलित कनेक्ट हों (&s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "अविशिष्ट" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use the name given by the server" +#~ msgstr "सर्वर द्वारा दिया गया नाम इस्तेमाल करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Account:" +#~ msgstr "खाता" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use the photo given &by the server" +#~ msgstr "सर्वर द्वारा दिया गया नाम इस्तेमाल करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accoun&t:" +#~ msgstr "खाता" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Custom Emoticon" +#~ msgstr "मनपसंद विकल्प" + +#, fuzzy +#~ msgid "&invisible" +#~ msgstr "अदश्य (&I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "HistoryViewer" +#~ msgstr "अगला इतिहास" + +#, fuzzy +#~ msgid "YahooStealthSetting" +#~ msgstr "सम्पर्क विन्यास (&C)" + +#~ msgid "Unable to retrieve vCard for %1" +#~ msgstr "%1 के लिए वी-कार्ड निकालने में अक्षम." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Retype your \n" +#~ "new password" +#~ msgstr "आपके पासवर्ड को सहेजने के लिए चेक करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Developer, Yahoo plugin and Oscar plugin maintainer" +#~ msgstr "डेवलपर, याहू प्लगइन मेंटेनर" + +#~ msgid "Show &oldest message first" +#~ msgstr "सबसे पुराने संदेश को पहले दिखाएँ (&o)" + +#, fuzzy +#~ msgid "StatisticsWidget" +#~ msgstr "स्थिति" + +#~ msgid "Changed User Info" +#~ msgstr "उपयोक्ता जानकारी बदला" + +#~ msgid "Your info has been changed." +#~ msgstr "आपका जानकारी बदला गया." + +#~ msgid "Go &Away" +#~ msgstr "दूर जाएं (&A)" + +#~ msgid "Go O&ffline" +#~ msgstr "ऑफ़लाइन हो जाएँ (&f)" + +#, fuzzy +#~ msgid "F&ree to Chat" +#~ msgstr "गपशप के लिए मुफ्त" + +#, fuzzy +#~ msgid "E&xtended Away" +#~ msgstr "विस्तारित दूर" + +#~ msgid "&Notifications" +#~ msgstr "सूचनाएँ (&N)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: The account name is prepended here\n" +#~ "%1 Contact Information" +#~ msgstr "%1 सम्पर्क जानकारी" + +#~ msgid "New User" +#~ msgstr "नया उपयोक्ता" + +#~ msgid "TextLabel3" +#~ msgstr "पाठ-लेबल3" + +#~ msgid "What do you want to do?" +#~ msgstr "आप क्या करना चाहते हैं?" + +#~ msgid "&Allow this user to view your online state" +#~ msgstr "इस उपयोक्ता को आपकी ऑनलाइन स्थिति देखने की स्वीकृति दें (&A)" + +#~ msgid "&Block this user" +#~ msgstr "इस उपयोक्ता को रोक दें (&B)" + +#~ msgid "Automatically &download the display picture if possible" +#~ msgstr "यदि संभव हो, प्रदर्शक छवि स्वचलित डाउनलोड करता है (&d)" + +#, fuzzy +#~ msgid "GWSearchWidget" +#~ msgstr "ढूंढ रहा है..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Last name" +#~ msgstr "अंतिम नामः" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list?</qt>" +#~ msgstr "<qt>क्या आप इस सम्पर्क को अपनी सम्पर्क सूची में जोड़ना चाहेंगे?</qt>" + +#~ msgid "Group Icons" +#~ msgstr "समूह प्रतीक" + +#, fuzzy +#~ msgid "Addressbook Integration" +#~ msgstr "नया पता पुस्तिका प्रविष्टि" + +#~ msgid "Has &address book entry" +#~ msgstr "में पता पुस्तिका प्रविष्टि है (&a)" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#, fuzzy +#~ msgid "<h2>Select Address Book Entry</h2>" +#~ msgstr "पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Choose a contact to continue:</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<h2>पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें</h2>\n" +#~ "<p>जारी रखने के लिए एक सम्पर्क चुनें:</p>" + +#~ msgid "socket closed" +#~ msgstr "सॉकेट्स बन्द हैं" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Connect Accounts" +#~ msgstr "खाता मिटाएँ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top level" +#~ msgstr "उच्च स्तर" + +#, fuzzy +#~ msgid "Developer, Oscar plugin" +#~ msgstr "डेवलपर, ऑस्कर" + +#, fuzzy +#~ msgid "Developer, icons, various plugins" +#~ msgstr "डेवलपर, प्रतीक, प्लगइन्स" + +#, fuzzy +#~ msgid "For Account" +#~ msgstr "खाता" + +#, fuzzy +#~ msgid "The list of accounts" +#~ msgstr "आपके आईसीक्यू ख़ाता का उपयोक्ता पहचान." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow connecting to &signals" +#~ msgstr "सर्वर से कनेक्ट हो रहे" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add Script" +#~ msgstr "स्क्रिप्ट जोड़ें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click here to add a local file as a script" +#~ msgstr "नया समूह तैयार करने के लिए यहाँ क्लिक करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Download Scripts" +#~ msgstr "पर्ल स्क्रिप्ट्स" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit Properties" +#~ msgstr "गुण (&P)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Configure Script" +#~ msgstr "के-ऑप्टी कॉन्फ़िगर करें... (&C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click here to configure this script" +#~ msgstr "नया समूह तैयार करने के लिए यहाँ क्लिक करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Script" +#~ msgstr "स्क्रिप्ट जोड़ें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "संस्करण (&V)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "अधिकृत" + +#, fuzzy +#~ msgid "USAGE: /jsconsole - Shows the JavaScript console." +#~ msgstr "उपयोग: /close - मौज़ूदा विंडो को बन्द करता है." + +#, fuzzy +#~ msgid "All Accounts" +#~ msgstr "खाता" + +#~ msgid "Set O&nline" +#~ msgstr "ऑनलाइन नियत करें (&n)" + +#~ msgid "Set Be &Right Back" +#~ msgstr "मैं अभी वापस आ रहा हूँ नियत करें (&R)" + +#~ msgid "Set &Away" +#~ msgstr "दूर नियत करें (&A)" + +#~ msgid "Set On The &Phone" +#~ msgstr "दूरभाष पर हूँ नियत करें (&P)" + +#~ msgid "Set Out To &Lunch" +#~ msgstr "भोजन के लिए गया हूँ नियत करें (&L)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set &Idle" +#~ msgstr "ऑनलाइन नियत करें (&n)" + +#~ msgid "Go A&way" +#~ msgstr "दूर जाएँ (&w)" + +#~ msgid "Go B&usy" +#~ msgstr "व्यस्त हो जाएँ (&u)" + +#~ msgid "Go I&nvisible" +#~ msgstr "अदृश्य हो जाएँ (&n)" + +#~ msgid "Go &Online" +#~ msgstr "ऑनलाइन हो जाएँ (&O)" + +#~ msgid "Set F&ree to Chat" +#~ msgstr "गपशप के लिए मुफ्त नियत करें (&r)" + +#~ msgid "Set A&way" +#~ msgstr "दूर नियत करें (&w)" + +#~ msgid "Set E&xtended Away" +#~ msgstr "विस्तारित दूर नियत करें (&x)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set &Do Not Disturb" +#~ msgstr "विध्न न डालें नियत करें (&D)" + +#~ msgid "Set I&nvisible" +#~ msgstr "अदृश्य नियत करें (&n)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Merge selected fields" +#~ msgstr "चुने गए संदेश मिटाएँ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Single-shot window (Jabber email/old ICQ style)" +#~ msgstr "सिंगल-शाट विंडो (जैबर ईमेल/पुराना आईसीक्यू शैली)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat window (Jabber chat/MSN/new ICQ style)" +#~ msgstr "गपशप विंडो (जैबर गपशप/एमएसएन/नया आईसीक्यू शैली)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Merge with Address Book..." +#~ msgstr "पता पुस्तिका प्रविष्टि चुनें" + +#, fuzzy +#~ msgid "IRCEditAccountBase" +#~ msgstr "खाता का संपादन करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form2" +#~ msgstr "के लिए" + +#~ msgid "ICQ UIN#:" +#~ msgstr "आईसीक्यू UIN#:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign-on time:" +#~ msgstr "साइनआन समयः" + +#~ msgid "Account creation time:" +#~ msgstr "खाता बनाने का समयः" + +#~ msgid "&Encoding:" +#~ msgstr "एनकोडिंग: (&E)" + +#~ msgid "Cellular:" +#~ msgstr "सेल्युलरः" + +#~ msgid "Postal address:" +#~ msgstr "डाक का पताः" + +#~ msgid "Email && About" +#~ msgstr "के बारे में व ईमेल" + +#~ msgid "About user:" +#~ msgstr "उपयोक्ता के बारे में:" + +#~ msgid "Interests && Background" +#~ msgstr "रूचि व पृष्ठभूमि" + +#~ msgid "Name or keywords:" +#~ msgstr "नाम या की-वर्ड्स" + +#~ msgid "Past Affiliations" +#~ msgstr "पूर्व सम्बद्धता" + +#~ msgid "S&top" +#~ msgstr "रुकें (&t)" + +#~ msgid "Search for" +#~ msgstr "के लिए ढूंढें" + +#~ msgid "progress text" +#~ msgstr "प्रगति पाठ" + +#~ msgid "&Warn" +#~ msgstr "चेतावनी (&W)" + +#~ msgid "&Block" +#~ msgstr "रोकें (&B)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Receive Files" +#~ msgstr "बहुत बुरे प्राप्त कर्ता" + +#~ msgid "anonymously" +#~ msgstr "बेनामी" + +#~ msgid "" +#~ "_: ...warned by...\n" +#~ "by %1" +#~ msgstr "द्वारा %1" + +#~ msgid "You have been warned %1. Your new warning level is %2%." +#~ msgstr "आपको %1 चेतावनी मिली. आपकी नई चेतावनी सतह है- %2%." + +#~ msgid "(No Screen Name Set)" +#~ msgstr "(कोई स्क्रीन नाम नियत नहीं)" + +#~ msgid "Adding contacts is impossible while offline" +#~ msgstr "ऑफ़लाइन में नए सम्पर्क जोड़ना असंभव है" + +#~ msgid "Search finished" +#~ msgstr "खोज सम्पन्न" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: Search finished. %n search result not shown\n" +#~ "Search finished. %n search results not shown" +#~ msgstr "खोज सम्पन्न, %1 खोज परिणाम दिखाया नहीं गया" + +#~ msgid "Fetch From Server" +#~ msgstr "सर्वर से ढूंढ लाएँ" + +#~ msgid "Send to Server" +#~ msgstr "सर्वर पर भेजें" + +#~ msgid "Not Specified" +#~ msgstr "उल्लेखित नहीं" + +#~ msgid "Movies and TV" +#~ msgstr "फिल्म तथा टीवी" + +#~ msgid "Alumni Org." +#~ msgstr "एलुमनी ऑर्ग." + +#~ msgid "Charity Org." +#~ msgstr "चैरिटी ऑर्ग." + +#~ msgid "Club/Social Org." +#~ msgstr "क्लब/सामाजिक ऑर्ग." + +#~ msgid "Community Org." +#~ msgstr "समुदाय ऑर्ग." + +#~ msgid "Cultural Org." +#~ msgstr "सांस्कृतिक ऑर्ग." + +#~ msgid "Fan Clubs" +#~ msgstr "फैन क्लब्स" + +#~ msgid "Fraternity/Sorority" +#~ msgstr "फ्रेटरनिटी/सोरोरिटी" + +#~ msgid "Hobbyists Org." +#~ msgstr "शौक ऑर्ग." + +#~ msgid "International Org." +#~ msgstr "अंतर्राष्ट्रीय ऑर्ग." + +#~ msgid "Nature and Environment Org." +#~ msgstr "प्रकृति तथा वातावरण ऑर्ग." + +#~ msgid "Professional Org." +#~ msgstr "प्रोफेशनल ऑर्ग." + +#~ msgid "Scientific/Technical Org." +#~ msgstr "वैज्ञानिक/तकनीकी ऑर्ग." + +#~ msgid "Self Improvement Group" +#~ msgstr "स्वसुधार समूह" + +#~ msgid "Spiritual/Religious Org." +#~ msgstr "धार्मिक/आध्यात्मिक ऑर्ग." + +#~ msgid "Sports Org." +#~ msgstr "खेल ऑर्ग." + +#~ msgid "Support Org." +#~ msgstr "सहारा ऑर्ग." + +#~ msgid "Trade and Business Org." +#~ msgstr "व्यापार तथा व्यवसाय ऑर्ग." + +#~ msgid "Union" +#~ msgstr "संघ" + +#~ msgid "Voluntary Org." +#~ msgstr "स्वैच्छिक ऑर्ग." + +#~ msgid "Elementary School" +#~ msgstr "प्राथमिक शाला" + +#~ msgid "High School" +#~ msgstr "उच्चतर शाला" + +#~ msgid "College" +#~ msgstr "कालेज" + +#~ msgid "Military" +#~ msgstr "सैन्य" + +#~ msgid "Past Work Place" +#~ msgstr "पूर्व कार्य स्थल" + +#~ msgid "Past Organization" +#~ msgstr "पूर्व संगठन" + +#~ msgid "Fetching User Info for %1..." +#~ msgstr "%1 के लिए उपयोक्ता जानकारी निकाल रहे..." + +#~ msgid "&Send SMS" +#~ msgstr "एसएमएस भेजें (&S)" + +#~ msgid "Send SMS to %1" +#~ msgstr "%1 को एसएमएस भेजें" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "एसएमएस भेजें" + +#~ msgid "unspecified" +#~ msgstr "अविशिष्ट" + +#~ msgid "Read 'Free For Chat' &Message" +#~ msgstr "पढ़ें 'गपशप के लिए मुफ्त' संदेश (&M)" + +#~ msgid "Read 'Do Not Disturb' &Message" +#~ msgstr "पढ़ें 'विध्न न डालें' संदेश (&M)" + +#~ msgid "Read 'Not Available' &Message" +#~ msgstr "पढ़ें 'उपलब्ध नहीं' संदेश (&M)" + +#~ msgid "Read 'Occupied' &Message" +#~ msgstr "पढ़ें 'व्यस्त' संदेश (&M)" + +#~ msgid "Read 'Away' &Message" +#~ msgstr "दूर संदेश पढ़ें (&M)" + +#~ msgid "%1|Invisible" +#~ msgstr "%1|अदृश्य" + +#~ msgid "Send SMS..." +#~ msgstr "एसएमएस भेजें..." + +#~ msgid "Request Direct IM with %1?" +#~ msgstr "%1 के साथ प्रत्यक्ष आईएम निवेदन करें?" + +#~ msgid "Direct connection to %1 established" +#~ msgstr "%1 के साथ प्रत्यक्ष कनेक्शन स्थापित" + +#~ msgid "Reason for granting authorization:" +#~ msgstr "अनुमोदन प्रदाय के कारणः" + +#~ msgid "Connection Lost - ICQ Plugin" +#~ msgstr "कनेक्शन छूटा - आईसीक्यू प्लगइन" + +#~ msgid "<b>[Away Message:]</b> %1" +#~ msgstr "<b>[दूर संदेश:]</b> %1" + +#~ msgid "<b>[URL Message:]</b> %1" +#~ msgstr "<b>[यूआरएल संदेश:]</b> %1" + +#~ msgid "<b>[SMS Message:]</b> %1" +#~ msgstr "<b>[एसएमएस संदेश:]</b> %1" + +#~ msgid "<b>[Email Message:]</b> %1" +#~ msgstr "<b>[ईमेल संदेश:]</b> %1" + +#~ msgid "<b>[WebPanel Message:]</b> %1" +#~ msgstr "<b>[वेब फलक संदेश:]</b> %1" + +#~ msgid "<b>[Granted authentication:]</b> %1" +#~ msgstr "<b>[प्रमाणीकरण प्रदत्त:]</b> %1" + +#~ msgid "<b>[Declined authentication:]</b> %1" +#~ msgstr "<b>[प्रमाणीकरण अस्वीकृत:]</b> %1" + +#~ msgid "Direct IM session request" +#~ msgstr "प्रत्यक्ष आईएम सत्र निवेदन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid SNAC header, report a bug at http://bugs.kde.org" +#~ msgstr "टूटा पैकेट फॉर्मेट, कृपया बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.kde.org" + +#~ msgid "Rate to server" +#~ msgstr "सर्वर को रेट" + +#~ msgid "Recipient is not logged in" +#~ msgstr "प्राप्तकर्ता लॉगइन नुहीं है." + +#~ msgid "Service unavailable" +#~ msgstr "सेवा उपलब्ध नहीं" + +#, fuzzy +#~ msgid "Obsolete SNAC, report a bug at http://bugs.kde.org" +#~ msgstr "टूटा पैकेट फॉर्मेट, कृपया बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.kde.org" + +#~ msgid "Not supported by server" +#~ msgstr "सर्वर द्वारा समर्थित नहीं" + +#~ msgid "Refused by client" +#~ msgstr "क्लाएन्ट द्वारा मना" + +#~ msgid "Reply too big" +#~ msgstr "जवाब बहुत बड़ा है" + +#~ msgid "Responses lost" +#~ msgstr "उत्तर गुम हो गए" + +#~ msgid "Broken packet format, report a bug at http://bugs.kde.org" +#~ msgstr "टूटा पैकेट फॉर्मेट, कृपया बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.kde.org" + +#~ msgid "Insufficient rights" +#~ msgstr "अधूरा अधिकार" + +#, fuzzy +#~ msgid "In local permit/deny list" +#~ msgstr "स्थानीय अनुमति / अस्वीकृति में" + +#~ msgid "Sender is too evil" +#~ msgstr "उपयोग कर्ता बहुत दुष्ट है" + +#~ msgid "Receiver too evil" +#~ msgstr "बहुत बुरे प्राप्त कर्ता" + +#~ msgid "User is temporarily unavailable" +#~ msgstr "उपयोक्ता अस्थायी रूप से अनुपलब्ध है." + +#~ msgid "No match" +#~ msgstr "कोई जोड़ नहीं" + +#~ msgid "List overflow" +#~ msgstr "ओवरफ्लो सूचीबद्ध करें" + +#~ msgid "Request ambiguous" +#~ msgstr "अस्पस्ट अनुरोध" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server queue is full" +#~ msgstr "लाइन भर गई" + +#~ msgid "Not while on AOL" +#~ msgstr "जब एओएल पर हैं तब नहीं" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Generic Packet error for account %1:\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "जेनेरिक पैकेट त्रुटि: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sending userprofile for account %1 failed: Unknown Error.\n" +#~ "Please report a bug at http://bugs.kde.org" +#~ msgstr "टूटा पैकेट फॉर्मेट, कृपया बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.kde.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Generic Packet error for account %1: Unknown Error.\n" +#~ "Please report a bug at http://bugs.kde.org" +#~ msgstr "टूटा पैकेट फॉर्मेट, कृपया बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.kde.org" + +#~ msgid "" +#~ "_n: It was invalid.\n" +#~ "They were invalid." +#~ msgstr "" +#~ "यह अवैध था\n" +#~ "वे अवैध थे." + +#~ msgid "" +#~ "_n: It was too large.\n" +#~ "They were too large." +#~ msgstr "" +#~ "वह बहुत बड़ा था.\n" +#~ "वे बहुत बड़े थे." + +#~ msgid "The sender's warning level is too high." +#~ msgstr "भेजने वाले का चेतावनी स्तर बहुत ज्यादा है." + +#~ msgid "Your warning level is too high." +#~ msgstr "आपका चेतावनी स्तर बहुत ज्यादा है." + +#~ msgid "Direct IM request denied by %1" +#~ msgstr "प्रत्यक्ष आईएम अनुनय %1 द्वारा अस्वीकृत" + +#~ msgid "Send file request denied by %1" +#~ msgstr " %1 के द्वारा फ़ाइल प्रेषण निवेदन नकारा गया" + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occurred. Message was: %1" +#~ msgstr "एक त्रुटि हुई. संदेश था: %1" + +#~ msgid "Client does not support away messages" +#~ msgstr "क्लाएंट दूर संदेश समर्थित नहीं करते." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Disconnect Accounts" +#~ msgstr "सभी डिस्कनेक्ट करें (&D)" + +#~ msgid "&Set Away Globally" +#~ msgstr "दूर नियत करें वैश्विक (&S)" + +#~ msgid "Set Availa&ble Globally" +#~ msgstr "उपलब्ध नियत करें वैश्विक (&b)" + +#~ msgid "(Status not available)" +#~ msgstr "(स्थिति उपलब्ध नहीं)" + +#~ msgid "Words to Replace" +#~ msgstr "बदलने के लिए शब्द" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Last Name:" +#~ msgstr "अंतिम नाम" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Name:" +#~ msgstr "अंतिम नाम" + +#, fuzzy +#~ msgid "First Name:" +#~ msgstr "प्रथम नाम" + +#, fuzzy +#~ msgid " Archiving Status" +#~ msgstr "अनुमोदन दें" + +#, fuzzy +#~ msgid "GroupWise (%1)" +#~ msgstr "समूह" + +#~ msgid "The alias you would like to use on IRC." +#~ msgstr "अलियास जिसे आप आईआरसी में उपयोग करना चाहेंगे." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error %1" +#~ msgstr "त्रुटि" + +#~ msgid "SMS (%1)" +#~ msgstr "एसएमएस (%1)" + +#~ msgid "Set on &Phone" +#~ msgstr "दूरभाष पर हैं नियत करें (&P)" + +#~ msgid "Set Out to &Lunch" +#~ msgstr "भोजन के लिए गया हूँ नियत करें (&L)" + +#~ msgid "Go &Op" +#~ msgstr "&Op हो जाएँ" + +#~ msgid "Go &Voice" +#~ msgstr "आवाज़ पर जाएँ (&V)" + +#~ msgid "FIXME: You should not see this" +#~ msgstr "फिक्स-मीः आपको इसे नहीं देखना चाहिए" + +#~ msgid "Remember &password" +#~ msgstr "पासवर्ड याद रखें (&p)" + +#~ msgid "If the IRC server requires a password, you may enter it here." +#~ msgstr "यदि आईआरसी सर्वर को पासवर्ड की आवश्यकता होगी, उसे आप यहाँ भर सकते हैं." + +#~ msgid "The password for your account." +#~ msgstr "आपके ख़ाता के लिए पासवर्ड." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect automaticaly at startup" +#~ msgstr "प्रारंभ में स्वचलित कनेक्ट हों (&s)" + +#~ msgid "&Next Chat" +#~ msgstr "अगली गपशप (&N)" + +#, fuzzy +#~ msgid "EMail Address" +#~ msgstr "ई-मेल पताः" + +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "एनक्रिप्शन" + +#~ msgid "Encryption Key" +#~ msgstr "एनक्रिप्शन कुंजी" + +#~ msgid "Encryption Keys for %1:" +#~ msgstr "%1 के लिए एनक्रिप्शन कुंजी:" + +#~ msgid "ID: %1, trust: %2, validity: %3" +#~ msgstr "आईडी: %1, ट्रस्ट: %2, वैधता: %3" + +#~ msgid "Currently transferring files:" +#~ msgstr "मौज़ूदा हस्तांतरित हो रही फ़ाइलें:" + +#~ msgid "&Abort Selected" +#~ msgstr "चुने गए छोड़ें (&A)" + +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "फ़ाइलनाम" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "आकार" + +#~ msgid "Progress" +#~ msgstr "प्रगति" + +#~ msgid "(Top-Level)" +#~ msgstr "(उच्च-स्तर)" + +#~ msgid "%1 is no longer marked as away. Gone since %1." +#~ msgstr "%1 अब दूर के रूप में चिह्नित नहीं है. %1 से जा चुका है." + +#~ msgid "Custom Message..." +#~ msgstr "मनपसंद संदेश..." + +#~ msgid "Gone" +#~ msgstr "गया" + +#~ msgid "Change Alias" +#~ msgstr "अलियास बदलें" + +#~ msgid "Transformed document is null!" +#~ msgstr "ट्रांस्फार्म्ड दस्तावेज शून्य है!" + +#~ msgid "Document is not valid XSL!" +#~ msgstr "दस्तावेज एक वैध एक्सएसएल नहीं है!" + +#~ msgid "XSL document could not be parsed!" +#~ msgstr "एक्सएसएल दस्तावेज की व्याख्या नहीं कर सका!" + +#~ msgid "XML document could not be parsed!" +#~ msgstr "एक्सएमएल दस्तावेज की व्याख्या नहीं सका!" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "Contact ID: %FROM_CONTACT_ID%" +#~ msgstr "सम्पर्क आईडी: %FROM_CONTACT_ID%" + +#~ msgid "Load specified plugins" +#~ msgstr "उल्लेखित प्लगइन्स लोड करें" + +#~ msgid "SIM icq library" +#~ msgstr "एसआईएम आईसीक्यू लाइब्रेरी" + +#~ msgid "KxEngine icq code" +#~ msgstr "केएक्स-इंजिन आईसीक्यू कोड" + +#~ msgid "Psi Jabber code" +#~ msgstr "साई जैबर कोड" + +#~ msgid "Delete message '%1'?" +#~ msgstr "संदेश '%1' मिटाएँ?" + +#~ msgid "<b>%3</b><br>%2<br><img src=\"kopete:icon\"> %1" +#~ msgstr "<b>%3</b><br>%2<br><img src=\"kopete:icon\"> %1" + +#~ msgid "<br>Idle: %1'%2" +#~ msgstr "<br>निष्कृय: %1'%2" + +#~ msgid "<br><blockquote>%1</blockquote>" +#~ msgstr "<br><blockquote>%1</blockquote>" + +#~ msgid "<b>%2</b><br><img src=\"kopete:icon\"> %1" +#~ msgstr "<b>%2</b><br><img src=\"kopete:icon\"> %1" + +#~ msgid "&Close Chat" +#~ msgstr "गपशप बन्द करें (&C)" + +#~ msgid "Copy Link Location" +#~ msgstr "लिंक स्थान कापी करें" + +#~ msgid "%1 has changed their nickname to %2" +#~ msgstr "%1 ने अपना उपनाम बदल कर %2 रखा" + +#~ msgid "%2 has changed their status to %1." +#~ msgstr "%2 ने अपनी स्थिति %1 पर बदल दी." + +#~ msgid "Kopete File Transfers" +#~ msgstr "के-ऑप्टी फ़ाइल हस्तांतरण" + +#~ msgid "Con&figure Sounds && Events..." +#~ msgstr "ध्वनि व घटनाएँ कॉन्फ़िगर करें... (&f)" + +#~ msgid "Show as a t&ree" +#~ msgstr "ट्री रूप में दिखाएँ (&r)" + +#~ msgid "Sort by &group" +#~ msgstr "समूह आधार पर क्रमबद्ध करें (&g)" + +#~ msgid "Away Config" +#~ msgstr "दूर कॉन्फ़िग" + +#~ msgid "Notify all open chats when I go away" +#~ msgstr "जब मैं दूर जाऊँ तो सभी खुले गपशप को बताएँ" + +#~ msgid "Predefined Messages" +#~ msgstr "पूर्व-पारिभाषित संदेश" + +#~ msgid "Save Text" +#~ msgstr "पाठ सहेजें" + +#~ msgid "Use a different color:" +#~ msgstr "भिन्न रंग इस्तेमाल करें:" + +#~ msgid "Chat Window Colors" +#~ msgstr "गपशप विंडो रंग" + +#~ msgid "Create New &Group..." +#~ msgstr "नया समूह बनाएँ... (&G)" + +#~ msgid "<b>Advertise New Media to Buddies</b>" +#~ msgstr "<b>नए मीडिया बड्डीस विज्ञापित करें</b>" + +#~ msgid "The IP address or hostname of the IRC server you would like to connect to." +#~ msgstr "आईआरसी सर्वर का आईपी पता या होस्ट नाम जिसमें आप जुड़ना चाहते हैं." + +#~ msgid "The port on the IRC server that you would like to connect to." +#~ msgstr "आईआरसी सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं." + +#~ msgid "<a href=\"http://register.passport.net/\">Register for a Microsoft Passport</a>" +#~ msgstr "<a href=\"http://register.passport.net/\">माइक्रोसॉफ्ट पासपोर्ट के लिए रजिस्टर करें</a>" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically open a chat &window when someone starts\n" +#~ "a conversation" +#~ msgstr "" +#~ "जब कोई वार्तालाप प्रारंभ करता है तो एक गपशप विंडो\n" +#~ "स्वचलित प्रारंभ करता है (&w)" + +#~ msgid "&Send away messages" +#~ msgstr "दूर संदेश भैजें (&S)" + +#~ msgid "In&fo" +#~ msgstr "जानकारी (&f)" + +#~ msgid "Register New Gadu-Gadu Account" +#~ msgstr "नया गडू-गडू ख़ाता पंजीकृत करें" + +#~ msgid "Registration token" +#~ msgstr "पंजीकरण टोकन" + +#~ msgid "Press to begin registration." +#~ msgstr "पंजीकरण प्रारंभ करने के लिए दबाएँ." + +#~ msgid "Gadu-Gadu: Add Contact" +#~ msgstr "गडू-गडूः सम्पर्क जोड़ें" + +#~ msgid "Edit Account Settings" +#~ msgstr "खाता विन्यास संपादन" + +#~ msgid "<a href=\"http://my.screenname.aol.com/_cqr/login/login.psp?siteId=snshomepage&mcState=initialized&createSn=1\">Register for an AIM account</a>" +#~ msgstr "<a href=\"http://my.screenname.aol.com/_cqr/login/login.psp?siteId=snshomepage&mcState=initialized&createSn=1\">एआईएम ख़ाता के लिए पंजीकरण करें</a>" + +#~ msgid "Hide &IP" +#~ msgstr "आईपी छुपाएँ (&I)" + +#~ msgid "W&eb aware" +#~ msgstr "वेब सचेत (&e)" + +#~ msgid "<a href=\"http://go.icq.com/register/\">Register for an ICQ account</a>" +#~ msgstr "<a href=\"http://go.icq.com/register/\">एक आईसीक्यू ख़ाता के लिए पंजीकरण करें</a>" + +#~ msgid "<a href=\"http://edit.yahoo.com/config/eval_register?new=1\">Register for a Yahoo account</a>" +#~ msgstr "<a href=\"http://edit.yahoo.com/config/eval_register?new=1\">याहू ख़ाता के लिए पंजीकरण करें</a>" + +#~ msgid "jabber.org" +#~ msgstr "jabber.org" + +#~ msgid "The authentication method you would like to use." +#~ msgstr "प्रमाणीकरण विधि जिसका उपयोग करना चाहेंगे." + +#~ msgid "Digest" +#~ msgstr "डाइजेस्ट" + +#~ msgid "Plain" +#~ msgstr "सादा" + +#~ msgid "Proxy Server" +#~ msgstr "प्रॉक्सी सर्वर" + +#~ msgid "The IP address or hostname of your proxy server." +#~ msgstr "आपके प्रॉक्सी सर्वर का आईपी पता या होस्ट नाम." + +#~ msgid "HTTPS" +#~ msgstr "एचटीटीपीएस" + +#~ msgid "SOCKS 4" +#~ msgstr "सॉक्स 4" + +#~ msgid "SOCKS 5" +#~ msgstr "सॉक्स 5" + +#~ msgid "The port to connect to on your proxy server." +#~ msgstr "प्रॉक्सी सर्वर का पोर्ट जिससे आप जुड़ना चाहते हैं." + +#~ msgid "The username you want to use to connect to the proxy server." +#~ msgstr "उपयोक्ता का नाम जिसे आप प्रॉक्सी सर्वर जुड़ने के लिए उपयोग करना चाहते हैं." + +#~ msgid "The password you want to use to connect to the proxy server." +#~ msgstr "पासवर्ड जिसे आप प्रॉक्सी सर्वर जुड़ने के लिए उपयोग करना चाहते हैं." + +#~ msgid "Edit WinPopup Account" +#~ msgstr "विन-पॉपअप ख़ाता संपादन" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "पथ" + +#~ msgid "Remove Script" +#~ msgstr "स्क्रिप्ट मिटाएँ" + +#~ msgid "Perl Scripting" +#~ msgstr "पर्ल स्क्रिप्टिंग" + +#~ msgid "Perl Scripting Plugin" +#~ msgstr "पर्ल स्क्रिप्टिंग प्लगइन" + +#~ msgid "Script Already Loaded" +#~ msgstr "स्क्रिप्ट पहले ही लोड है" + +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "सभी फ़ाइलें" + +#~ msgid "Please fill out all form fields." +#~ msgstr "कृपया सभी फ़ॉर्म फील्ड्स को भरें" + +#~ msgid "Missing Fields" +#~ msgstr "फील्ड्स गुम हैं" + +#~ msgid "Script Path:" +#~ msgstr "स्क्रिप्ट पथः" + +#~ msgid "Message from %1 at %2:" +#~ msgstr " %1 से संदेश %2 पर:" + +#~ msgid "Message to %1 at %2:" +#~ msgstr "को संदेश %1 पर %2:" + +#~ msgid "History Previous" +#~ msgstr "पिछला इतिहास" + +#~ msgid "%1\t(%2 Users) Topic is %3" +#~ msgstr "%1\t(%2 उपयोक्ता) विषय है %3" + +#~ msgid "Please specify a user to invite." +#~ msgstr "निमंत्रण के लिए कृपया उपयोक्ता नाम उल्लेखित करें." + +#~ msgid "" +#~ "Connection failed.\n" +#~ "Try again later." +#~ msgstr "" +#~ "कनेक्शन असफल.\n" +#~ " बाद में फिर से कोशिश करें" + +#~ msgid "" +#~ "The MSN server is busy.\n" +#~ "Please retry connecting later." +#~ msgstr "" +#~ "एमएसएन सर्वर व्यस्त है.\n" +#~ "कृपया बाद में कनेक्ट होने की फिर कोशिश करें." + +#~ msgid "Your UIN is %1" +#~ msgstr "आपका यूआईएन है %1" + +#~ msgid "Afghanistan" +#~ msgstr "अफगानिस्तान" + +#~ msgid "Albania" +#~ msgstr "अल्बानिया" + +#~ msgid "Algeria" +#~ msgstr "अल्जीरिया" + +#~ msgid "American Samoa" +#~ msgstr "अमेरिकी सामोआ" + +#~ msgid "Andorra" +#~ msgstr "अंडोरा" + +#~ msgid "Angola" +#~ msgstr "अंगोला" + +#~ msgid "Anguilla" +#~ msgstr "एंगुएला" + +#~ msgid "Antigua" +#~ msgstr "एन्टिगुआ" + +#~ msgid "Argentina" +#~ msgstr "अर्जेंटीना" + +#~ msgid "Armenia" +#~ msgstr "आर्मेनिया" + +#~ msgid "Aruba" +#~ msgstr "अरूबा" + +#~ msgid "Australia" +#~ msgstr "आस्ट्रेलिया" + +#~ msgid "Austria" +#~ msgstr "आस्ट्रिया" + +#~ msgid "Azerbaijan" +#~ msgstr "अजरबैजान" + +#~ msgid "Bahamas" +#~ msgstr "बहामा" + +#~ msgid "Bahrain" +#~ msgstr "बहारीन" + +#~ msgid "Bangladesh" +#~ msgstr "बांग्लादेश" + +#~ msgid "Barbados" +#~ msgstr "बारबाडोस" + +#~ msgid "Belarus" +#~ msgstr "बेलारूस" + +#~ msgid "Belgium" +#~ msgstr "बेल्जियम" + +#~ msgid "Belize" +#~ msgstr "बेलिज" + +#~ msgid "Benin" +#~ msgstr "बेनिन" + +#~ msgid "Bermuda" +#~ msgstr "बरमूडा" + +#~ msgid "Bhutan" +#~ msgstr "भूटान" + +#~ msgid "Bolivia" +#~ msgstr "बोलिविया" + +#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" +#~ msgstr "बोस्निया और हर्जेगोविना" + +#~ msgid "Botswana" +#~ msgstr "बोत्सवाना" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "ब्राजील" + +#~ msgid "Brunei" +#~ msgstr "ब्रूनेई" + +#~ msgid "Bulgaria" +#~ msgstr "बुल्गारिया" + +#~ msgid "Burkina Faso" +#~ msgstr "बुर्किना फासो" + +#~ msgid "Burundi" +#~ msgstr "बुरूंडी" + +#~ msgid "Cambodia" +#~ msgstr "कम्बोडिया" + +#~ msgid "Cameroon" +#~ msgstr "कैमरून" + +#~ msgid "Canada" +#~ msgstr "कनाडा" + +#~ msgid "Cape Verde Islands" +#~ msgstr "कैप वर्डे आइलैंड्स" + +#~ msgid "Cayman Islands" +#~ msgstr "केमन आइलैंड" + +#~ msgid "Central African Republic" +#~ msgstr "सेंट्रल अफ्रीकन रिपब्लिक" + +#~ msgid "Chad" +#~ msgstr "चाड" + +#~ msgid "Chile" +#~ msgstr "चिली" + +#~ msgid "China" +#~ msgstr "चीन" + +#~ msgid "Christmas Island" +#~ msgstr "क्रिसमस आइलैंड" + +#~ msgid "Cocos-Keeling Islands" +#~ msgstr "कोकोस (कीलिंग) आइलैंड्स" + +#~ msgid "Colombia" +#~ msgstr "कोलम्बिया" + +#~ msgid "Comoros" +#~ msgstr "कोमोरो" + +#~ msgid "Congo" +#~ msgstr "कोंगो" + +#~ msgid "Cook Islands" +#~ msgstr "कुक आइलैंड" + +#~ msgid "Costa Rica" +#~ msgstr "कोस्टा रिका" + +#~ msgid "Croatia" +#~ msgstr "क्रोएशिया" + +#~ msgid "Cuba" +#~ msgstr "क्यूबा" + +#~ msgid "Cyprus" +#~ msgstr "साइप्रस" + +#~ msgid "Czech Republic" +#~ msgstr "चेक" + +#~ msgid "Denmark" +#~ msgstr "डेनमार्क" + +#~ msgid "Djibouti" +#~ msgstr "डिबौती" + +#~ msgid "Dominica" +#~ msgstr "डोमिनिका" + +#~ msgid "Dominican Republic" +#~ msgstr "डोमिनिकन रिपब्लिक" + +#~ msgid "Ecuador" +#~ msgstr "इक्वाडॉर" + +#~ msgid "Egypt" +#~ msgstr "मिश्र" + +#~ msgid "El Salvador" +#~ msgstr "अल सल्वाडोर" + +#~ msgid "Equatorial Guinea" +#~ msgstr "इक्वेटोरियल गुएना" + +#~ msgid "Eritrea" +#~ msgstr "एरिट्रीया" + +#~ msgid "Estonia" +#~ msgstr "एस्तोनिया" + +#~ msgid "Ethiopia" +#~ msgstr "इथियोपिया" + +#~ msgid "Faeroe Islands" +#~ msgstr "कुक आइलैंड" + +#~ msgid "Falkland Islands" +#~ msgstr "फाकलैंड आइलैंड" + +#~ msgid "Fiji Islands" +#~ msgstr "फिजी आइलैंड्स" + +#~ msgid "France" +#~ msgstr "फ्रांस" + +#~ msgid "French Guiana" +#~ msgstr "फ्रेंच गुयाना" + +#~ msgid "French Polynesia" +#~ msgstr "फ्रेंच पॉलीनेसिया" + +#~ msgid "Gabon" +#~ msgstr "गेबॉन" + +#~ msgid "Gambia" +#~ msgstr "जाम्बिया" + +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "ज्यार्जिया" + +#~ msgid "Germany" +#~ msgstr "जर्मनी" + +#~ msgid "Ghana" +#~ msgstr "घाना" + +#~ msgid "Gibraltar" +#~ msgstr "जिब्राल्टर" + +#~ msgid "Greece" +#~ msgstr "ग्रीस" + +#~ msgid "Greenland" +#~ msgstr "ग्रीनलैंड" + +#~ msgid "Grenada" +#~ msgstr "ग्रेनाडा" + +#~ msgid "Guadeloupe" +#~ msgstr "ग्वाडेलोप" + +#~ msgid "Guam" +#~ msgstr "गुवाम" + +#~ msgid "Guatemala" +#~ msgstr "ग्वाटेमाला" + +#~ msgid "Guinea" +#~ msgstr "गुईना" + +#~ msgid "Guinea-Bissau" +#~ msgstr "गुएना-बिसाऊ" + +#~ msgid "Guyana" +#~ msgstr "गुयाना" + +#~ msgid "Haiti" +#~ msgstr "हैती" + +#~ msgid "Honduras" +#~ msgstr "होंडुरास" + +#~ msgid "Hong Kong" +#~ msgstr "हांगकांग" + +#~ msgid "Hungary" +#~ msgstr "हंगरी" + +#~ msgid "Iceland" +#~ msgstr "आयरलैंड" + +#~ msgid "India" +#~ msgstr "भारत" + +#~ msgid "Indonesia" +#~ msgstr "इंडोनेशिया" + +#~ msgid "Iran" +#~ msgstr "इरान" + +#~ msgid "Iraq" +#~ msgstr "इराक" + +#~ msgid "Ireland" +#~ msgstr "आयरलैंड" + +#~ msgid "Israel" +#~ msgstr "इज़राइल" + +#~ msgid "Italy" +#~ msgstr "इटली" + +#~ msgid "Jamaica" +#~ msgstr "जमैका" + +#~ msgid "Japan" +#~ msgstr "जापान" + +#~ msgid "Jordan" +#~ msgstr "जॉर्डन" + +#~ msgid "Kazakhstan" +#~ msgstr "कज़ाखिस्तान" + +#~ msgid "Kenya" +#~ msgstr "केन्या" + +#~ msgid "Kiribati Republic" +#~ msgstr "किरीबाती" + +#~ msgid "Korea (North)" +#~ msgstr "उत्तरी कोरिया" + +#~ msgid "Korea (Republic of)" +#~ msgstr "डोमिनिकन रिपब्लिक" + +#~ msgid "Kuwait" +#~ msgstr "कुवैत" + +#~ msgid "Kyrgyz Republic" +#~ msgstr "किर्गीज रिपब्लिक" + +#~ msgid "Laos" +#~ msgstr "लाओस" + +#~ msgid "Latvia" +#~ msgstr "लाटविया" + +#~ msgid "Lebanon" +#~ msgstr "लेबनान" + +#~ msgid "Lesotho" +#~ msgstr "लेसोथो" + +#~ msgid "Liberia" +#~ msgstr "लाइबेरिया" + +#~ msgid "Libya" +#~ msgstr "लीबिया" + +#~ msgid "Liechtenstein" +#~ msgstr "लिचटेनस्टीन" + +#~ msgid "Lithuania" +#~ msgstr "लिथुआनिया" + +#~ msgid "Luxembourg" +#~ msgstr "लक्समबर्ग" + +#~ msgid "Macau" +#~ msgstr "मकाऊ" + +#~ msgid "Madagascar" +#~ msgstr "मेडागास्कर" + +#~ msgid "Malawi" +#~ msgstr "मलावी" + +#~ msgid "Malaysia" +#~ msgstr "मलेशिया" + +#~ msgid "Maldives" +#~ msgstr "मालदीव" + +#~ msgid "Mali" +#~ msgstr "माली" + +#~ msgid "Marshall Islands" +#~ msgstr "मार्शल आइलैंड" + +#~ msgid "Martinique" +#~ msgstr "मार्टीनीक" + +#~ msgid "Mauritania" +#~ msgstr "मारीतानिया" + +#~ msgid "Mauritius" +#~ msgstr "मॉरीशस" + +#~ msgid "Mayotte Island" +#~ msgstr "मायोती आइलैंड" + +#~ msgid "Mexico" +#~ msgstr "मेक्सिको" + +#~ msgid "Micronesia, Federated States of" +#~ msgstr "माइक्रोनेसिया फेडरेटेड राज्य" + +#~ msgid "Moldova" +#~ msgstr "मॉल्दोवा" + +#~ msgid "Monaco" +#~ msgstr "मोनेको" + +#~ msgid "Mongolia" +#~ msgstr "मंगोलिया" + +#~ msgid "Montserrat" +#~ msgstr "मॉटसेरट" + +#~ msgid "Morocco" +#~ msgstr "मोरक्को" + +#~ msgid "Mozambique" +#~ msgstr "मोज़ाम्बीक" + +#~ msgid "Myanmar" +#~ msgstr "म्यनमार" + +#~ msgid "Namibia" +#~ msgstr "नामीबिया" + +#~ msgid "Nauru" +#~ msgstr "नौरू" + +#~ msgid "Nepal" +#~ msgstr "नेपाल" + +#~ msgid "Netherlands Antilles" +#~ msgstr "नीदरलैंड एन्टीलीस" + +#~ msgid "Netherlands" +#~ msgstr "नीदरलैंड्स" + +#~ msgid "New Caledonia" +#~ msgstr "न्यू केलेदूनिया" + +#~ msgid "New Zealand" +#~ msgstr "न्यूजीलैंड" + +#~ msgid "Nicaragua" +#~ msgstr "निकारागुआ" + +#~ msgid "Niger" +#~ msgstr "निगर" + +#~ msgid "Nigeria" +#~ msgstr "नाइजीरिया" + +#~ msgid "Niue" +#~ msgstr "नियू" + +#~ msgid "Norfolk Island" +#~ msgstr "नॉरफाक आइलैंड" + +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "नार्वे" + +#~ msgid "Oman" +#~ msgstr "ओमन" + +#~ msgid "Pakistan" +#~ msgstr "पाकिस्तान" + +#~ msgid "Palau" +#~ msgstr "पलाऊ" + +#~ msgid "Panama" +#~ msgstr "पनामा" + +#~ msgid "Papua New Guinea" +#~ msgstr "पापुआ न्यू गियाना" + +#~ msgid "Paraguay" +#~ msgstr "पैरागुए" + +#~ msgid "Philippines" +#~ msgstr "फिलिप्पीन्स" + +#~ msgid "Poland" +#~ msgstr "पोलैंड" + +#~ msgid "Portugal" +#~ msgstr "पुर्तगाल" + +#~ msgid "Puerto Rico" +#~ msgstr "प्यूर्टो रिको" + +#~ msgid "Qatar" +#~ msgstr "क़तर" + +#~ msgid "Republic of Macedonia" +#~ msgstr "मकदूनिया" + +#~ msgid "Romania" +#~ msgstr "रोमानिया" + +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "रुस" + +#~ msgid "Rwanda" +#~ msgstr "रवांडा" + +#~ msgid "Saint Lucia" +#~ msgstr "सेंट लूसिया" + +#~ msgid "Saipan Island" +#~ msgstr "क्रिसमस आइलैंड" + +#~ msgid "San Marino" +#~ msgstr "सेन मेरिनो" + +#~ msgid "Sao Tome and Principe" +#~ msgstr "साओ टोम तथा प्रिंसिपी" + +#~ msgid "Saudi Arabia" +#~ msgstr "सऊदी अरब" + +#~ msgid "Senegal Republic" +#~ msgstr "सेनेगल" + +#~ msgid "Seychelle Islands" +#~ msgstr "कुक आइलैंड" + +#~ msgid "Sierra Leone" +#~ msgstr "सिएरा लिओन" + +#~ msgid "Slovak Republic" +#~ msgstr "स्लोवाक" + +#~ msgid "Slovenia" +#~ msgstr "स्लोवेनिया" + +#~ msgid "Solomon Islands" +#~ msgstr "सोलोमन आइलैंड" + +#~ msgid "Somalia" +#~ msgstr "सोमालिया" + +#~ msgid "South Africa" +#~ msgstr "दक्षिणी अफ्रीका" + +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "स्पेन" + +#~ msgid "Sri Lanka" +#~ msgstr "श्री लंका" + +#~ msgid "St. Helena" +#~ msgstr "सेंट हेलेना" + +#~ msgid "St. Kitts" +#~ msgstr "सेंट किट्स" + +#~ msgid "St. Pierre and Miquelon" +#~ msgstr "सेंट पियरे तथा मिक्वेलन" + +#~ msgid "St. Vincent and the Grenadines" +#~ msgstr "सेंट विंसेंट तथा ग्रेनेडाइन्स" + +#~ msgid "Sudan" +#~ msgstr "सूडान" + +#~ msgid "Suriname" +#~ msgstr "सूरीनाम" + +#~ msgid "Swaziland" +#~ msgstr "स्वाजीलैंड" + +#~ msgid "Sweden" +#~ msgstr "स्वीडन" + +#~ msgid "Switzerland" +#~ msgstr "स्विट्जरलैंड" + +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "सीरिया" + +#~ msgid "Taiwan, Republic of China" +#~ msgstr "ताइवान, रिपब्लिक ऑफ चाइना" + +#~ msgid "Tajikistan" +#~ msgstr "ताजिकिस्तान" + +#~ msgid "Tanzania" +#~ msgstr "तंजानिया" + +#~ msgid "Togo" +#~ msgstr "टोगो" + +#~ msgid "Tokelau" +#~ msgstr "तोकेलाऊ" + +#~ msgid "Tonga" +#~ msgstr "टोन्गा" + +#~ msgid "Trinidad and Tobago" +#~ msgstr "ट्रिनिडाड और टोबैगो" + +#~ msgid "Tunisia" +#~ msgstr "ट्यूनीशिया" + +#~ msgid "Turkmenistan" +#~ msgstr "तुर्कमेनिस्तान" + +#~ msgid "Turks and Caicos Islands" +#~ msgstr "तुर्क तथा कैकोस आइलैंड" + +#~ msgid "Tuvalu" +#~ msgstr "तुवालू" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "यूएसए" + +#~ msgid "Uganda" +#~ msgstr "उगांडा" + +#~ msgid "Ukraine" +#~ msgstr "उक्रेन" + +#~ msgid "United Arab Emirates" +#~ msgstr "संयुक्त अरब अमीरात" + +#~ msgid "United Kingdom" +#~ msgstr "यूनाइटेड किंगडम" + +#~ msgid "United States Virgin Islands" +#~ msgstr "वर्जिन आइलैंड, यूनाइटेड स्टेट" + +#~ msgid "Uruguay" +#~ msgstr "उरूग्वे" + +#~ msgid "Uzbekistan" +#~ msgstr "उज्बेकिस्तान" + +#~ msgid "Vanuatu" +#~ msgstr "वनौतू" + +#~ msgid "Vatican City" +#~ msgstr "वेटिकन सिटी" + +#~ msgid "Venezuela" +#~ msgstr "वेनेजुएला" + +#~ msgid "Wallis and Futuna Islands" +#~ msgstr "वालिस तथा फुतुना" + +#~ msgid "Western Samoa" +#~ msgstr "सामोआ" + +#~ msgid "Yemen" +#~ msgstr "यमन" + +#~ msgid "Yugoslavia" +#~ msgstr "यूगोस्लाविया" + +#~ msgid "Zaire" +#~ msgstr "ज़ायरे" + +#~ msgid "Zambia" +#~ msgstr "ज़ाम्बिया" + +#~ msgid "Zimbabwe" +#~ msgstr "जिम्बाबवे" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "अरबी" + +#~ msgid "Bulgarian" +#~ msgstr "बुल्गारियाई" + +#~ msgid "Burmese" +#~ msgstr "बर्मी" + +#~ msgid "Catalan" +#~ msgstr "केटेलन" + +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "चेक" + +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "दानिश" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "डच" + +#~ msgid "Esperanto" +#~ msgstr "एस्परेन्तो" + +#~ msgid "Estonian" +#~ msgstr "एस्तोनियाई" + +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "फिनिश" + +#~ msgid "Gaelic" +#~ msgstr "गैलिक" + +#~ msgid "Greek" +#~ msgstr "यूनानी" + +#~ msgid "Hebrew" +#~ msgstr "हिब्रू" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "हिन्दी" + +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "हंगेरियाई" + +#~ msgid "Icelandic" +#~ msgstr "आइसलैंडिक" + +#~ msgid "Indonesian" +#~ msgstr "इंडोनेशियन" + +#~ msgid "Khmer" +#~ msgstr "ख्मेर" + +#~ msgid "Latvian" +#~ msgstr "लातवियाई" + +#~ msgid "Lithuanian" +#~ msgstr "लिथुआनियाई" + +#~ msgid "Malay" +#~ msgstr "मलय" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "नारवेजियाई " + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "पोलिष" + +#~ msgid "Romanian" +#~ msgstr "रोमानियाई" + +#~ msgid "Serbian" +#~ msgstr "सर्बियाई" + +#~ msgid "Slovak" +#~ msgstr "स्लोवाक" + +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "स्लोविनियाई" + +#~ msgid "Somali" +#~ msgstr "सोमाली" + +#~ msgid "Swahili" +#~ msgstr "स्वाहिली" + +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "स्वीडिश" + +#~ msgid "Tagalog" +#~ msgstr "टागालोग" + +#~ msgid "Tatar" +#~ msgstr "तातार" + +#~ msgid "Thai" +#~ msgstr "थाई" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "तुर्की" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "युक्रेनी" + +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "उर्दू" + +#~ msgid "Vietnamese" +#~ msgstr "विएतनामी" + +#~ msgid "Yiddish" +#~ msgstr "यिड्डिष" + +#~ msgid "Yoruba" +#~ msgstr "योरुबा" + +#~ msgid "Afrikaans" +#~ msgstr "अफ्रीकन्स" + +#~ msgid "Persian" +#~ msgstr "परसियन" + +#~ msgid "Albanian" +#~ msgstr "अल्बानियाई" + +#~ msgid "Armenian" +#~ msgstr "आर्मेनियाई" + +#~ msgid "Block User %1?" +#~ msgstr "उपयोक्ता %1 को रोकें?" + +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "रोकें " + +#~ msgid "Invalid SNAC" +#~ msgstr "अवैध SNAC" + +#~ msgid "Obsolete SNAC" +#~ msgstr "अप्रचलित SNAC" + +#~ msgid "Registration refused!" +#~ msgstr "पंजीकरण अस्वीकृत!" + +#~ msgid "Sending userprofile failed: %1" +#~ msgstr "उफयोगकर्ता प्रोफ़ाइल प्रेषित करना असफलः %1" + +#~ msgid "Your message did not get sent: %1" +#~ msgstr "आपका संदेश भेजा नहीं जा सका: %1" + +#~ msgid "Sending userprofile failed: Unknown Error" +#~ msgstr "उफयोगकर्ता प्रोफ़ाइल प्रेषित करना असफलः अज्ञात त्रुटि" + +#~ msgid "Your message did not get sent: Unknown Error" +#~ msgstr "आपका संदेश प्रेषित नहीं किया जा सकाः अज्ञात त्रुटि" + +#~ msgid "Generic Packet error: Unknown Error" +#~ msgstr "जेनेरिक पैकेट त्रुटिः अज्ञात त्रुटि" + +#~ msgid "Connection to %1 timed out" +#~ msgstr "%1 को कनेक्शन टाइम्ड आउट" + +#~ msgid "Connection to the Jabber server failed due to a proxy error (%1)." +#~ msgstr "एक प्रॉक्सी त्रुटि (%1) के कारण जैबर सर्वर से कनेक्शन असफल." diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kpf.po new file mode 100644 index 00000000000..e58700983ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -0,0 +1,480 @@ +# translation of kpf.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpf\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-21 17:05+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: ActiveMonitor.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#: ActiveMonitor.cpp:53 +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#: ActiveMonitor.cpp:54 +msgid "File Size" +msgstr "फ़ाइल-आकार" + +#: ActiveMonitor.cpp:55 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "बाइट्स भेजा" + +#: ActiveMonitor.cpp:56 +msgid "Response" +msgstr "जवाब" + +#: ActiveMonitor.cpp:57 +msgid "Resource" +msgstr "साधन" + +#: ActiveMonitor.cpp:58 +msgid "Host" +msgstr "होस्ट" + +#: ActiveMonitorWindow.cpp:42 +msgid "Monitoring %1 - kpf" +msgstr "%1 का निरीक्षण - के-पीएफ" + +#: ActiveMonitorWindow.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&Cancel Selected Transfers" +msgstr "चुने गए हस्तांतरणों को रद्द करें (&C)" + +#: Applet.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "You cannot run KPF as root." +msgstr "आप के-पीएफ को रूट के रूप में चला नहीं सकते!" + +#: Applet.cpp:65 +msgid "Running as root exposes the whole system to external attackers." +msgstr "रूट के रूप में चलाना समस्त तंत्र को बाहरी आक्रमण के लिए खोल देना है." + +#: Applet.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Running as root." +msgstr "रूट के रूप में चल रहा है!" + +#: Applet.cpp:128 AppletItem.cpp:73 +msgid "New Server..." +msgstr "नया सर्वर..." + +#: Applet.cpp:183 +msgid "kpf" +msgstr "के-पीएफ" + +#: Applet.cpp:185 +msgid "KDE public fileserver" +msgstr "केडीई पब्लिक फ़ाइलसर्वर" + +#: Applet.cpp:189 +msgid "" +"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to " +"serve files." +msgstr "" + +#: Applet.cpp:199 +msgid "" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" +"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" +"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" +"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" +"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n" +"furnished to do so, subject to the following conditions:\n" +"\n" +"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" +"all copies or substantial portions of the Software.\n" +"\n" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" +"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" +"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" +"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" +"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" +msgstr "" + +#: AppletItem.cpp:65 +#, c-format +msgid "kpf - %1" +msgstr "के-पीएफ - %1" + +#: AppletItem.cpp:78 +msgid "Monitor" +msgstr "मॉनीटर" + +#: AppletItem.cpp:81 +msgid "Preferences..." +msgstr "प्राथमिकताएं..." + +#: AppletItem.cpp:87 +msgid "Restart" +msgstr "फिर से चालू करें" + +#: AppletItem.cpp:90 AppletItem.cpp:179 +msgid "Pause" +msgstr "ठहरें" + +#: AppletItem.cpp:176 +msgid "Unpause" +msgstr "अन-पॉज" + +#: BandwidthGraph.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "%1 on port %2" +msgstr "%1 पोर्ट पर %2" + +#: BandwidthGraph.cpp:248 +msgid "%1 b/s" +msgstr "%1 बि./से." + +#: BandwidthGraph.cpp:249 +msgid "%1 kb/s" +msgstr " %1 केबी/से. " + +#: BandwidthGraph.cpp:250 +msgid "%1 Mb/s" +msgstr "%1 एमबी/से." + +#: BandwidthGraph.cpp:260 +msgid "Idle" +msgstr "निष्क्रिय" + +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +msgid "&Listen port:" +msgstr "सुनने के लिए पोर्टः (&L)" + +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +msgid "&Bandwidth limit:" +msgstr "बैंडविड्थ सीमाः (&B)" + +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +msgid "&Server name:" +msgstr "" + +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +msgid "&Follow symbolic links" +msgstr "सांकेतिक कड़ियों का अनुसरण करें (&F)" + +#: ConfigDialogPage.cpp:84 ServerWizard.cpp:171 +msgid " kB/s" +msgstr "केबी/से. " + +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +msgid "" +"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for " +"connections.</p>" +msgstr "" + +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +msgid "" +"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " +"second.</p>" +"<p>This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing " +"connections with kpf to hog your connection.</p>" +msgstr "" + +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +msgid "" +"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>" +msgstr "" + +#: ConfigDialogPage.cpp:164 +msgid "" +"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " +"file, or are a symbolic link themselves.</p>" +"<p><strong>Warning !</strong> This could be a security risk. Use only if you " +"understand the issues involved.</p>" +msgstr "" + +#: ConfigDialogPage.cpp:178 +msgid "" +"<p>Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a " +"page that does not exist on this server.</p>" +msgstr "" + +#: DirectoryLister.cpp:188 +msgid " MB" +msgstr "एमबी" + +#: DirectoryLister.cpp:193 +msgid " KB" +msgstr "केबी" + +#: DirectoryLister.cpp:199 +msgid " bytes" +msgstr "बाइट्स" + +#: DirectoryLister.cpp:251 +msgid "Directory does not exist: %1 %2" +msgstr "डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है: %1 %2" + +#: DirectoryLister.cpp:263 +msgid "Directory unreadable: %1 %2" +msgstr "डिरेक्ट्री पढ़ने योग्य नहीं: %1 %2" + +#: DirectoryLister.cpp:315 +msgid "Parent Directory" +msgstr "पैरेंट डिरेक्ट्री" + +#: DirectoryLister.cpp:338 +#, c-format +msgid "Directory listing for %1" +msgstr "%1 के लिए डिरेक्ट्री सूचीबद्ध" + +#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:52 +msgid "Configure error messages" +msgstr "त्रुटि संदेशों को कॉन्फ़िगर करें" + +#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73 +msgid "" +"<p>Here you may select files to use instead of the default error messages " +"passed to a client.</p>" +"<p>The files may contain anything you wish, but by convention you should report " +"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad " +"request\"). Your file should also be valid HTML.</p>" +"<p>The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the " +"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code " +"and the path of the requested resource, respectively.</p>" +msgstr "" + +#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: Help.cpp:38 +msgid "" +"<p>Specify the name that will be used when announcing this server on " +"network.</p>" +msgstr "" + +#: Help.cpp:41 +msgid "" +"<p>The Zeroconf daemon is not running. See the Handbook for more information." +"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " +"zeroconf, but sharing will still work.</p>" +msgstr "" + +#: Help.cpp:46 +msgid "" +"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"for more information." +"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " +"zeroconf, but sharing will still work.</p>" +msgstr "" + +#: Help.cpp:51 +msgid "" +"<p>Unknown error with Zeroconf." +"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " +"zeroconf, but sharing will still work.</p>" +msgstr "" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:186 +msgid "&Sharing" +msgstr "साझेदारी (&S)" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +msgid "" +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " +"capabilities.</p>" +msgstr "" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +msgid "Start Applet" +msgstr "ऐपलेट चालू करें" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 +msgid "Applet status: <strong>not running</strong>" +msgstr "ऐपलेट स्थिति: <strong>चल नहीं रहा है</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Share this directory on the &Web" +msgstr "इस डिरेक्ट्री को वेब पर साझेदारी करें (&w)" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +msgid "kB/s" +msgstr "केबी/से. " + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +msgid "" +"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " +"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>" +"<p>To view your files, a web browser or similar program may be used.</p>" +"<p><strong>Warning!</strong> Before sharing a directory, you should be sure " +"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " +"secrets, your addressbook, etc.</p>" +"<p>Note that you cannot share your home directory (%1)</p>" +msgstr "" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +msgid "" +"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " +"file, or are a symbolic link themselves.</p>" +"<p><strong>Warning!</strong> This could be a security risk. Use only if you " +"understand the issues involved.</p>" +msgstr "" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 +msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>" +msgstr "ऐपलेट स्थिति: <strong>प्रारंभ किया जा रहा है...</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 +msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>" +msgstr "ऐपलेट स्थिति: <strong>प्रारंभ होने में असफल</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 +msgid "Applet status: <strong>running</strong>" +msgstr "ऐपलेट स्थिति: <strong>चल रहा है</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +msgid "" +"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> " +"that it does not contain sensitive information.</p>" +"<p>Sharing a directory makes all information in that directory <strong>" +"and all subdirectories</strong> available to <strong>anyone</strong> " +"who wishes to read it.</p>" +"<p>If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " +"a directory in this way.</p>" +msgstr "" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" +msgstr "चेतावनी - संवेदनशील जानकारी साझेदारी करें?" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +msgid "&Share Directory" +msgstr "साझेदारी डिरेक्ट्री (&S)" + +#: ServerWizard.cpp:52 +#, c-format +msgid "New Server - %1" +msgstr "नया सर्वर - %1" + +#: ServerWizard.cpp:65 +msgid "" +"<p>Specify the directory which contains the files you wish to share.</p>" +"<p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain sensitive " +"information!</p>" +msgstr "" + +#: ServerWizard.cpp:129 +msgid "&Root directory:" +msgstr "रूट डिरेक्ट्रीः (&R)" + +#: ServerWizard.cpp:228 +msgid "Root Directory" +msgstr "रूट डिरेक्ट्री" + +#: ServerWizard.cpp:229 +msgid "Listen Port" +msgstr "सुनने के लिए पोर्ट" + +#: ServerWizard.cpp:230 +msgid "Bandwidth Limit" +msgstr "बैंडविड्थ सीमा" + +#: ServerWizard.cpp:232 +msgid "Server Name" +msgstr "" + +#: ServerWizard.cpp:399 +#, c-format +msgid "Choose Directory to Share - %1" +msgstr "साझेदारी करने के लिए डिरेक्ट्री चुनें - %1" + +#: SingleServerConfigDialog.cpp:43 +msgid "Configuring Server %1 - kpf" +msgstr "कॉन्फ़िगरिंग सर्वर %1 - के-पीएफ" + +#: StartingKPFDialog.cpp:57 +msgid "Starting KDE public fileserver applet" +msgstr "केडीई पब्लिक फ़ाइलसर्वर ऐपलेट प्रारंभ किया जा रहा है" + +#: StartingKPFDialog.cpp:70 +msgid "Starting kpf..." +msgstr "के-पीएफ चालू किया जा रहा है..." + +#: Utils.cpp:325 +msgid "Partial content" +msgstr "आंशिक विषयवस्तु" + +#: Utils.cpp:328 +msgid "Not modified" +msgstr "परिवर्धित नहीं" + +#: Utils.cpp:331 +msgid "Bad request" +msgstr "खराब निवेदन" + +#: Utils.cpp:334 +msgid "Forbidden" +msgstr "निषेधित" + +#: Utils.cpp:337 +msgid "Not found" +msgstr "नहीं मिला" + +#: Utils.cpp:340 +msgid "Precondition failed" +msgstr "पूर्वशर्त असफल" + +#: Utils.cpp:343 +msgid "Bad range" +msgstr "खराब रेंज" + +#: Utils.cpp:346 +msgid "Internal error" +msgstr "आंतरिक त्रुटि" + +#: Utils.cpp:349 +msgid "Not implemented" +msgstr "लागू नहीं" + +#: Utils.cpp:352 +msgid "HTTP version not supported" +msgstr "एचटीटीपी संस्करण समर्थित नहीं" + +#: Utils.cpp:355 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: WebServer.cpp:174 +msgid "Successfully published this new service to the network (ZeroConf)." +msgstr "" + +#: WebServer.cpp:174 +msgid "Successfully Published the Service" +msgstr "" + +#: WebServer.cpp:178 +msgid "" +"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " +"work fine without this, however." +msgstr "" + +#: WebServer.cpp:178 +msgid "Failed to Publish the Service" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव " + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kppp.po new file mode 100644 index 00000000000..4e78ae3808d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -0,0 +1,2230 @@ +# translation of kppp.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kppp\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73 +msgid "&Edit..." +msgstr "संपादन... (&E)" + +#: accounts.cpp:76 modems.cpp:75 +msgid "Allows you to modify the selected account" +msgstr "चुने गए खाते को परिवर्धित करने देता है" + +#: accounts.cpp:84 modems.cpp:83 +msgid "&New..." +msgstr "नया... (&N)" + +#: accounts.cpp:87 modems.cpp:86 +msgid "" +"Create a new dialup connection\n" +"to the Internet" +msgstr "" +"इंटरनेट के लिए नया डायलअप कनेक्शन\n" +"बनाएँ" + +#: accounts.cpp:90 modems.cpp:89 +msgid "Co&py" +msgstr "नक़ल (&p)" + +#: accounts.cpp:94 modems.cpp:93 +msgid "" +"Makes a copy of the selected account. All\n" +"settings of the selected account are copied\n" +"to a new account that you can modify to fit your\n" +"needs" +msgstr "" + +#: accounts.cpp:99 modems.cpp:98 +msgid "De&lete" +msgstr "मिटाएँ (&l)" + +#: accounts.cpp:103 modems.cpp:102 +msgid "" +"<p>Deletes the selected account\n" +"\n" +"<font color=\"red\"><b>Use with care!</b></font>" +msgstr "" +"<p>चुने गए खाते को मिटाता है\n" +"\n" +"<font color=\"red\"><b>Use with care!</b></font>" + +#: accounts.cpp:113 +msgid "Phone costs:" +msgstr "दूरभाष खर्चः" + +#: accounts.cpp:123 +msgid "" +"<p>This shows the accumulated phone costs\n" +"for the selected account.\n" +"\n" +"<b>Important</b>: If you have more than one \n" +"account - beware, this is <b>NOT</b> the sum \n" +"of the phone costs of all your accounts!" +msgstr "" + +#: accounts.cpp:132 conwindow.cpp:52 +msgid "Volume:" +msgstr "आवाज़ निर्धारक:" + +#: accounts.cpp:141 +msgid "" +"<p>This shows the number of bytes transferred\n" +"for the selected account (not for all of your\n" +"accounts. You can select what to display in\n" +"the accounting dialog.\n" +"\n" +"<a href=\"#volaccounting\">More on volume accounting</a>" +msgstr "" + +#: accounts.cpp:156 +msgid "&Reset..." +msgstr "रीसेट... (&R)" + +#: accounts.cpp:162 +msgid "&View Logs" +msgstr "लॉग देखें (&V)" + +#: accounts.cpp:262 accounts.cpp:307 +msgid "Maximum number of accounts reached." +msgstr "खातों की अधिकतम संख्या आ चुकी" + +#: accounts.cpp:268 +msgid "" +"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, " +"dialog-based setup?\n" +"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special " +"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup." +msgstr "" + +#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55 +msgid "Create New Account" +msgstr "नया ख़ाता बनाएँ" + +#: accounts.cpp:274 +msgid "&Wizard" +msgstr "विजार्ड (&W)" + +#: accounts.cpp:274 +msgid "&Manual Setup" +msgstr "मेनुअल सेटअप (&M)" + +#: accounts.cpp:312 +msgid "No account selected." +msgstr "कोई ख़ाता चुने गए नहीं." + +#: accounts.cpp:326 +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"the account \"%1\"?" +msgstr "" +"क्या आप वाक़ई\n" +"खाता\"%1\" को मिटाना चाहते हैं?" + +#: accounts.cpp:329 modems.cpp:195 +msgid "Confirm" +msgstr "पक्का करें" + +#: accounts.cpp:351 +msgid "New Account" +msgstr "नया खाता" + +#: accounts.cpp:354 +msgid "Edit Account: " +msgstr "खाता संपादनः" + +#: accounts.cpp:360 +msgid "Dial" +msgstr "डॉयल" + +#: accounts.cpp:360 +msgid "Dial Setup" +msgstr "डायल सेटअप" + +#: accounts.cpp:361 +msgid "IP" +msgstr "आईपी" + +#: accounts.cpp:361 +msgid "IP Setup" +msgstr "आईपी सेटअप" + +#: accounts.cpp:362 +msgid "Gateway" +msgstr "गेटवे" + +#: accounts.cpp:362 +msgid "Gateway Setup" +msgstr "गेटवे सेटअप" + +#: accounts.cpp:363 +msgid "DNS" +msgstr "डीएनएस" + +#: accounts.cpp:363 +msgid "DNS Servers" +msgstr "डीएनएस सर्वर्स" + +#: accounts.cpp:364 +msgid "Login Script" +msgstr "लॉगइन स्क्रिप्ट" + +#: accounts.cpp:364 +msgid "Edit Login Script" +msgstr "लॉगइन स्क्रिप्ट संपादन" + +#: accounts.cpp:365 +msgid "Execute" +msgstr "चलाएँ" + +#: accounts.cpp:365 +msgid "Execute Programs" +msgstr "प्रोग्राम चलाएँ" + +#: accounts.cpp:366 +msgid "Accounting" +msgstr "हिसाब किताब" + +#: accounts.cpp:386 +msgid "" +"You must enter a unique\n" +"account name" +msgstr "" +"आपको एक विशिष्ट\n" +"खाता नाम प्रविष्ट करना होगा" + +#: accounts.cpp:391 +msgid "Login script has unbalanced loop Start/End" +msgstr "लॉगइन स्क्रिप्ट में असंतुलित लूप प्रारंभ/अंत है" + +#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 +msgid "Byte" +msgstr "बाइट" + +#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 +msgid "KB" +msgstr "केबी" + +#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 +msgid "MB" +msgstr "एमबी" + +#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 +msgid "GB" +msgstr "जीबी" + +#: accounts.cpp:431 +msgid "Reset Accounting" +msgstr "हिसाब किताब रीसेट करें" + +#: accounts.cpp:434 +msgid "What to Reset" +msgstr "क्या रीसेट करें" + +#: accounts.cpp:437 +msgid "Reset the accumulated p&hone costs" +msgstr "संचित दूरभाष खर्च रीसेट करें (&h)" + +#: accounts.cpp:440 +msgid "" +"Check this to set the phone costs\n" +"to zero. Typically you will want to\n" +"do this once a month." +msgstr "" + +#: accounts.cpp:444 +msgid "Reset &volume accounting" +msgstr "परिमाण ख़ाता रीसेट करें (&v)" + +#: accounts.cpp:447 +msgid "" +"Check this to set the volume accounting\n" +"to zero. Typically you will want to do this\n" +"once a month." +msgstr "" + +#: acctselect.cpp:61 +msgid "&Enable accounting" +msgstr "हिसाब किताब सक्षम करें (&E)" + +#: acctselect.cpp:74 +msgid "Check for rule updates" +msgstr "नियम अद्यतन के लिए चेक करें" + +#: acctselect.cpp:84 +msgid "Selected:" +msgstr "चुने गएः" + +#: acctselect.cpp:97 +msgid "Volume accounting:" +msgstr "परिमाण खाताः" + +#: acctselect.cpp:99 +msgid "No Accounting" +msgstr "कोई खाता-बही नहीं" + +#: acctselect.cpp:100 +msgid "Bytes In" +msgstr "बाइट्स आए" + +#: acctselect.cpp:101 +msgid "Bytes Out" +msgstr "बाइट्स गए" + +#: acctselect.cpp:102 +msgid "Bytes In & Out" +msgstr "बाइट्स आए व गए" + +#: acctselect.cpp:254 +msgid "Available Rules" +msgstr "उपलब्ध नियम" + +#: acctselect.cpp:282 +msgid "(none)" +msgstr "(कुछ नहीं)" + +#: connect.cpp:104 +msgid "Connecting to: " +msgstr "से कनेक्ट हो रहेः" + +#: connect.cpp:113 connect.cpp:247 miniterm.cpp:135 modeminfo.cpp:58 +#: modeminfo.cpp:135 +msgid "Unable to create modem lock file." +msgstr "मॉडम लॉक फ़ाइल बनाने में अक्षम." + +#: connect.cpp:118 connect.cpp:186 modeminfo.cpp:63 +msgid "Looking for modem..." +msgstr "मॉडम के लिए देख रहे..." + +#: connect.cpp:126 +msgid "&Log" +msgstr "लॉग (&L)" + +#: connect.cpp:213 kpppwidget.cpp:778 +#, c-format +msgid "Connecting to: %1" +msgstr " %1: से जुड़ रहे" + +#: connect.cpp:223 connect.cpp:224 +msgid "Running pre-startup command..." +msgstr "प्री-स्टार्टअप कमांड चला रहे..." + +#: connect.cpp:241 miniterm.cpp:130 modeminfo.cpp:129 +msgid "Modem device is locked." +msgstr "मॉडेम उपकरण तालाबन्द है." + +#: connect.cpp:294 connect.cpp:295 +msgid "Initializing modem..." +msgstr "मॉडम प्रारंभ किया जा रहा है..." + +#: connect.cpp:332 +msgid "Setting " +msgstr "विन्यास" + +#: connect.cpp:355 connect.cpp:356 +msgid "Setting speaker volume..." +msgstr "स्पीकर आवाज़ नियत किया जा रहा है..." + +#: connect.cpp:371 +msgid "Turning off dial tone waiting..." +msgstr "डायल डोन इंतजार बंद किया जा रहा है..." + +#: connect.cpp:390 +msgid "Waiting for callback..." +msgstr "" + +#: connect.cpp:401 +#, c-format +msgid "Dialing %1" +msgstr "डायल किया जा रहा है %1" + +#: connect.cpp:432 +msgid "Line busy. Hanging up..." +msgstr "लाइन व्यस्त है. हैंगिंग अप..." + +#: connect.cpp:437 +msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds" +msgstr "लाइन व्यस्त है. इंतजारः %1 सेकण्ड" + +#: connect.cpp:457 +msgid "No Dial Tone" +msgstr "डायल टोन नहीं" + +#: connect.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds" +msgstr "लाइन व्यस्त है. इंतजारः %1 सेकण्ड" + +#: connect.cpp:487 +msgid "No Carrier" +msgstr "कोई कैरियर नहीं" + +#: connect.cpp:498 +msgid "Digital Line Protection Detected." +msgstr "डिजिटल लाइन सुरक्षा पता लगा." + +#: connect.cpp:502 +msgid "" +"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n" +"Please disconnect the phone line.\n" +"\n" +"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get " +"permanently damaged" +msgstr "" + +#: connect.cpp:556 +#, c-format +msgid "Scanning %1" +msgstr "स्कैन किया जा रहा है %1" + +#: connect.cpp:566 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "सहेज रहे %1" + +#: connect.cpp:584 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "भेज रहे %1" + +#: connect.cpp:609 +#, c-format +msgid "Expecting %1" +msgstr "प्रत्याशित %1" + +#: connect.cpp:623 +msgid "Pause %1 seconds" +msgstr "ठहरें %1 सेकण्ड" + +#: connect.cpp:640 +msgid "Timeout %1 seconds" +msgstr "टाइमआउट %1 सेकण्ड" + +#: connect.cpp:652 connect.cpp:653 +msgid "Hangup" +msgstr "हैंगअप" + +#: connect.cpp:666 connect.cpp:667 +msgid "Answer" +msgstr "उत्तर" + +#: connect.cpp:675 +#, c-format +msgid "ID %1" +msgstr "आईडी %1" + +#: connect.cpp:711 +#, c-format +msgid "Password %1" +msgstr "पासवर्ड %1" + +#: connect.cpp:748 +#, c-format +msgid "Prompting %1" +msgstr "बता रहे %1" + +#: connect.cpp:785 +#, c-format +msgid "PW Prompt %1" +msgstr "पीडब्ल्यू संकेत %1" + +#: connect.cpp:810 +#, c-format +msgid "Loop Start %1" +msgstr "लूप चालू करें %1" + +#: connect.cpp:818 +msgid "ERROR: Nested too deep, ignored." +msgstr "त्रुटिः नेस्टेड बहुत गहरा है, नज़र अंदाज़ किया." + +#: connect.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Loops nested too deeply." +msgstr "लूप्स नेस्टेड बहुत गहरा है!" + +#: connect.cpp:835 +#, c-format +msgid "Loop End %1" +msgstr "लूप ख़त्म %1" + +#: connect.cpp:837 +#, fuzzy, c-format +msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1" +msgstr "बिना जोड़ प्रारंभ के लूप ख़त्म! पंक्ति: %1" + +#: connect.cpp:922 +msgid "Starting pppd..." +msgstr "पीपीडी चालू किया जा रहा है..." + +#: connect.cpp:1006 +#, c-format +msgid "Scan Var: %1" +msgstr "स्कैन वीएआर: %1" + +#: connect.cpp:1016 +#, c-format +msgid "Found: %1" +msgstr "मिला: %1" + +#: connect.cpp:1027 +#, c-format +msgid "Looping: %1" +msgstr "लूपिंग: %1" + +#: connect.cpp:1061 modeminfo.cpp:226 +msgid "One moment please..." +msgstr "कृपया एक क्षण..." + +#: connect.cpp:1105 +#, fuzzy +msgid "Script timed out." +msgstr "स्क्रिप्ट टाइम्ड आउट!" + +#: connect.cpp:1120 +#, c-format +msgid "Scanning: %1" +msgstr "स्कैन किया जा रहा है: %1" + +#: connect.cpp:1129 +#, c-format +msgid "Expecting: %1" +msgstr "प्रत्याशित %1" + +#: connect.cpp:1164 +msgid "Logging on to network..." +msgstr "नेटवर्क पर लागिंग..." + +#: connect.cpp:1198 +msgid "Running startup command..." +msgstr "शुरुआती कमांड चलाए जा रहे हैं..." + +#: connect.cpp:1203 connect.cpp:1210 +msgid "Done" +msgstr "सम्पन्न" + +#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" + +#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +msgid "Hardware [CRTSCTS]" +msgstr "हार्डवेयर [CRTSCTS]" + +#: connect.cpp:1339 +msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." +msgstr "" + +#: conwindow.cpp:46 +msgid "Connected at:" +msgstr "इस पर कनेक्टेडः" + +#: conwindow.cpp:49 +msgid "Time connected:" +msgstr "समय से कनेक्टेडः" + +#: conwindow.cpp:56 +msgid "Session bill:" +msgstr "सत्र खर्चः" + +#: conwindow.cpp:58 +msgid "Total bill:" +msgstr "कुल खर्चः" + +#: conwindow.cpp:64 +msgid "&Disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)" + +#: conwindow.cpp:68 +msgid "De&tails" +msgstr "विवरण (&t)" + +#: conwindow.cpp:264 +msgid "" +"Connection: %1\n" +"Connected at: %2\n" +"Time connected: %3" +msgstr "" +"कनेक्शन: %1\n" +"इस पर कनेक्टेड: %2\n" +"इतने समय से कनेक्टेड: %3" + +#: conwindow.cpp:271 +msgid "" +"\n" +"Session Bill: %1\n" +"Total Bill: %2" +msgstr "" +"\n" +"सत्र बिल: %1\n" +"कुल बिल: %2" + +#: debug.cpp:51 +msgid "Login Script Debug Window" +msgstr "लॉगइन स्क्रिप्ट डिबग विंडो" + +#: docking.cpp:54 +msgid "Details" +msgstr "विवरण" + +#: docking.cpp:56 +msgid "Disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट" + +#: docking.cpp:125 +msgid "Minimize" +msgstr "न्यूनतम " + +#: edit.cpp:54 +msgid "Connection &name:" +msgstr "कनेक्शन नामः (&n)" + +#: edit.cpp:62 +msgid "Type in a unique name for this connection" +msgstr "इस कनेक्शन के लिए विशिष्ट नाम भरें" + +#: edit.cpp:68 +msgid "P&hone number:" +msgstr "दूरभाष क्रमांकः (&h)" + +#: edit.cpp:80 +msgid "&Add..." +msgstr "जोड़ें...(&A)" + +#: edit.cpp:104 +msgid "" +"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n" +"can supply multiple numbers here, simply\n" +"click on \"Add\". You can arrange the\n" +"order the numbers are tried by using the\n" +"arrow buttons.\n" +"\n" +"When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will \n" +"try the next number and so on" +msgstr "" + +#: edit.cpp:115 +msgid "A&uthentication:" +msgstr "प्रमाणीकरणः (&u)" + +#: edit.cpp:120 +msgid "Script-based" +msgstr "स्क्रिप्ट-आधारित" + +#: edit.cpp:121 +msgid "PAP" +msgstr "पीएपी" + +#: edit.cpp:122 +msgid "Terminal-based" +msgstr "टर्मिनल-आधारित" + +#: edit.cpp:123 +msgid "CHAP" +msgstr "सीएचएपी" + +#: edit.cpp:124 +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "पीएपी/सीएचएपी" + +#: edit.cpp:126 +msgid "" +"<p>Specifies the method used to identify yourself to\n" +"the PPP server. Most universities still use\n" +"<b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication,\n" +"while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If\n" +"unsure, contact your ISP.\n" +"\n" +"If you can choose between PAP and CHAP,\n" +"choose CHAP, because it's much safer. If you don't know\n" +"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP." +msgstr "" + +#: edit.cpp:139 +msgid "Store &password" +msgstr "पासवर्ड भंडारित करें (&p)" + +#: edit.cpp:143 +msgid "" +"<p>When this is turned on, your ISP password\n" +"will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so\n" +"you do not need to type it in every time.\n" +"\n" +"<b><font color=\"red\">Warning:</font> your password will be stored as\n" +"plain text in the config file, which is\n" +"readable only to you. Make sure nobody\n" +"gains access to this file!" +msgstr "" + +#: edit.cpp:152 +msgid "&Callback type:" +msgstr "" + +#: edit.cpp:158 +msgid "Administrator-defined" +msgstr "" + +#: edit.cpp:159 +msgid "User-defined" +msgstr "" + +#: edit.cpp:163 +msgid "Callback type" +msgstr "" + +#: edit.cpp:168 +msgid "Call&back number:" +msgstr "" + +#: edit.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Callback phone number" +msgstr "दूरभाष क्रमांक प्रविष्ट करें:" + +#: edit.cpp:180 +msgid "Customize &pppd Arguments..." +msgstr "पीपीपीडी आर्गुमेंट्स मनपसंद बनाएँ... (&p)" + +#: edit.cpp:321 +msgid "" +"Here you can select commands to run at certain stages of the\n" +"connection. The commands are run with your real user id, so\n" +"you cannot run any commands here requiring root permissions\n" +"(unless, of course, you are root).\n" +"\n" +"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n" +"kppp might be unable to find it." +msgstr "" + +#: edit.cpp:336 +msgid "&Before connect:" +msgstr "कनेक्शन से पहलेः (&B)" + +#: edit.cpp:343 +msgid "" +"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n" +"is established. It is called immediately before\n" +"dialing has begun.\n" +"\n" +"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n" +"modem." +msgstr "" + +#: edit.cpp:352 +msgid "&Upon connect:" +msgstr "कनेक्शन परः (&U)" + +#: edit.cpp:359 +msgid "" +"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n" +"is established. When your program is called, all\n" +"preparations for an Internet connection are finished.\n" +"\n" +"Very useful for fetching mail and news" +msgstr "" + +#: edit.cpp:368 +msgid "Before &disconnect:" +msgstr "डिस्कनेक्ट से पहलेः (&d)" + +#: edit.cpp:376 +msgid "" +"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n" +"is closed. The connection will stay open until\n" +"the program exits." +msgstr "" + +#: edit.cpp:383 +msgid "U&pon disconnect:" +msgstr "डिस्कनेक्ट होने परः (&p)" + +#: edit.cpp:392 +msgid "" +"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n" +"has been closed." +msgstr "" + +#: edit.cpp:436 edit.cpp:791 +msgid "C&onfiguration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन (&o)" + +#: edit.cpp:445 +msgid "Dynamic IP address" +msgstr "डायनामिक आईपी पता" + +#: edit.cpp:447 +msgid "" +"Select this option when your computer gets an\n" +"internet address (IP) every time a\n" +"connection is made.\n" +"\n" +"Almost every Internet Service Provider uses\n" +"this method, so this should be turned on." +msgstr "" + +#: edit.cpp:455 +msgid "Static IP address" +msgstr "स्टेटिक आईपी पता" + +#: edit.cpp:459 +msgid "" +"Select this option when your computer has a\n" +"fixed internet address (IP). Most computers\n" +"don't have this, so you should probably select\n" +"dynamic IP addressing unless you know what you\n" +"are doing." +msgstr "" + +#: edit.cpp:469 +msgid "&IP address:" +msgstr "आईपी पता: (&I)" + +#: edit.cpp:470 +msgid "" +"If your computer has a permanent internet\n" +"address, you must supply your IP address here." +msgstr "" + +#: edit.cpp:481 +msgid "&Subnet mask:" +msgstr "सबनेट मास्कः (&S)" + +#: edit.cpp:482 +msgid "" +"<p>If your computer has a static Internet address,\n" +"you must supply a network mask here. In almost\n" +"all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>,\n" +"but your mileage may vary.\n" +"\n" +"If unsure, contact your Internet Service Provider" +msgstr "" + +#: edit.cpp:497 +msgid "&Auto-configure hostname from this IP" +msgstr "इस आईपी से होस्ट नाम स्वचलित कॉन्फ़िगर करें (&A)" + +#: edit.cpp:503 +msgid "" +"<p>Whenever you connect, this reconfigures\n" +"your hostname to match the IP address you\n" +"got from the PPP server. This may be useful\n" +"if you need to use a protocol which depends\n" +"on this information, but it can also cause several\n" +"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problems</a>.\n" +"\n" +"Do not enable this unless you really need it." +msgstr "" + +#: edit.cpp:544 +msgid "" +"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " +"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " +"doing!\n" +"For more information take a look at the handbook (or help) in the section " +"\"Frequently asked questions\"." +msgstr "" + +#: edit.cpp:592 +msgid "Domain &name:" +msgstr "डोमेन नामः (&n)" + +#: edit.cpp:599 +msgid "" +"If you enter a domain name here, this domain\n" +"name is used for your computer while you are\n" +"connected. When the connection is closed, the\n" +"original domain name of your computer is\n" +"restored.\n" +"\n" +"If you leave this field blank, no changes are\n" +"made to the domain name." +msgstr "" + +#: edit.cpp:611 +msgid "C&onfiguration:" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशनः (&o)" + +#: edit.cpp:619 +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचलित" + +#: edit.cpp:626 +msgid "Manual" +msgstr "हस्तचालित" + +#: edit.cpp:630 +msgid "DNS &IP address:" +msgstr "डीएनएस आईपी पताः (&I)" + +#: edit.cpp:643 +msgid "" +"<p>Allows you to specify a new DNS server to be\n" +"used while you are connected. When the\n" +"connection is closed, this DNS entry will be\n" +"removed again.\n" +"\n" +"To add a DNS server, type in the IP address of\n" +"the DNS server here and click on <b>Add</b>" +msgstr "" + +#: edit.cpp:656 edit.cpp:887 pppdargs.cpp:76 +msgid "&Add" +msgstr "जोड़ें (&A)" + +#: edit.cpp:664 +msgid "" +"Click this button to add the DNS server\n" +"specified in the field above. The entry\n" +"will then be added to the list below" +msgstr "" + +#: edit.cpp:675 +msgid "" +"Click this button to remove the selected DNS\n" +"server entry from the list below" +msgstr "" + +#: edit.cpp:678 +msgid "DNS address &list:" +msgstr "डीएनएस पता सूचीः (&l)" + +#: edit.cpp:688 +msgid "" +"<p>This shows all defined DNS servers to use\n" +"while you are connected. Use the <b>Add</b> and\n" +"<b>Remove</b> buttons to modify the list" +msgstr "" + +#: edit.cpp:696 +msgid "&Disable existing DNS servers during connection" +msgstr "कनेक्शन के दौरान मौज़ूदा डीएनएस सर्वर्स अक्षम करें (&D)" + +#: edit.cpp:701 +msgid "" +"<p>When this option is selected, all DNS\n" +"servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are\n" +"temporary disabled while the dialup connection\n" +"is established. After the connection is\n" +"closed, the servers will be re-enabled\n" +"\n" +"Typically, there is no reason to use this\n" +"option, but it may become useful under \n" +"some circumstances." +msgstr "" + +#: edit.cpp:799 +msgid "Default gateway" +msgstr "डिफ़ॉल्ट गेटवे" + +#: edit.cpp:802 +msgid "" +"This makes the PPP peer computer (the computer\n" +"you are connected to with your modem) to act as\n" +"a gateway. Your computer will send all packets not\n" +"going to a computer inside your local net to this\n" +"computer, which will route these packets.\n" +"\n" +"This is the default for most ISPs, so you should\n" +"probably leave this option on." +msgstr "" + +#: edit.cpp:813 +msgid "Static gateway" +msgstr "स्थिर गेटवे" + +#: edit.cpp:816 +msgid "" +"<p>Allows you to specify which computer you want\n" +"to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)" +msgstr "" + +#: edit.cpp:820 +msgid "Gateway &IP address:" +msgstr "गेटवे आईपी पताः (&I)" + +#: edit.cpp:824 +msgid "&Assign the default route to this gateway" +msgstr "इस गेटवे पर डिफ़ॉल्ट रूट आबंटित करें (&A)" + +#: edit.cpp:827 +msgid "" +"If this option is enabled, all packets not\n" +"going to the local net are routed through\n" +"the PPP connection.\n" +"\n" +"Normally, you should turn this on" +msgstr "" + +#: edit.cpp:1204 +msgid "Add Phone Number" +msgstr "दूरभाष क्रमांक जोड़ें" + +#: edit.cpp:1212 +msgid "Enter a phone number:" +msgstr "दूरभाष क्रमांक प्रविष्ट करें:" + +#: general.cpp:56 +msgid "pppd version:" +msgstr "पीपीपीडी संस्करण:" + +#: general.cpp:66 +msgid "pppd &timeout:" +msgstr "पीपीपीडी टाइम-आउटः (&t)" + +#: general.cpp:68 general.cpp:384 general.cpp:470 +msgid " sec" +msgstr "सेक." + +#: general.cpp:72 +msgid "" +"<i>kppp</i> will wait this number of seconds\n" +"to see if a PPP connection is established.\n" +"If no connection is made in this time frame,\n" +"<i>kppp</i> will give up and kill pppd." +msgstr "" + +#: general.cpp:82 +msgid "Doc&k into panel on connect" +msgstr "जुड़ने पर फलक पर डाक करें (&k)" + +#: general.cpp:84 +msgid "" +"<p>After a connection is established, the\n" +"window is minimized and a small icon\n" +"in the KDE panel represents this window.\n" +"\n" +"Clicking on this icon will restore the\n" +"window to its original location and\n" +"size." +msgstr "" + +#: general.cpp:97 +msgid "A&utomatic redial on disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट होने पर स्वचलित फिर से डायल करें (&u)" + +#: general.cpp:103 +msgid "" +"<p>When a connection is established and\n" +"it somehow gets disconnected, <i>kppp</i>\n" +"will try to reconnect to the same account.\n" +"\n" +"See <a href=\"#redial\">here</a> for more on this topic." +msgstr "" + +#: general.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Automatic redial on NO &CARRIER" +msgstr "डिस्कनेक्ट होने पर स्वचलित फिर से डायल करें (&u)" + +#: general.cpp:115 +msgid "" +"<p>When dialing if modem returns NO CARRIER\n" +"the program will make a new attempt to redial\n" +"instead of waiting for user to click <CANCEL>\n" +"button." +msgstr "" + +#: general.cpp:120 +msgid "&Show clock on caption" +msgstr "शीर्षक में घड़ी दिखाएँ (&S)" + +#: general.cpp:126 +msgid "" +"When this option is checked, the window\n" +"title shows the time since a connection\n" +"was established. Very useful, so you \n" +"should turn this on" +msgstr "" + +#: general.cpp:131 +msgid "Disco&nnect on X server shutdown" +msgstr "एक्स सर्वर के शटडाउन होने पर डिस्कनेक्ट हों (&n)" + +#: general.cpp:137 +msgid "" +"<p>Checking this option will close any\n" +"open connection when the X-server is\n" +"shut down. You should enable this option\n" +"unless you know what you are doing.\n" +"\n" +"See <a href=\"#disxserver\">here</a> for more on this." +msgstr "" + +#: general.cpp:144 +msgid "&Quit on disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट पर बाहर हों (&Q)" + +#: general.cpp:150 +msgid "" +"When this option is turned on, <i>kppp</i>\n" +"will be closed when you disconnect" +msgstr "" +"यदि यह विकल्प सक्षम किया जाता है, <i>के-पीपीपी</i>\n" +"बन्द हो जाएगा जब आप डिस्कनेक्ट होंगे" + +#: general.cpp:153 +msgid "Minimi&ze window on connect" +msgstr "कनेक्ट होने पर विंडो न्यूनतम करें (&z)" + +#: general.cpp:159 +msgid "" +"Iconifies <i>kppp</i>'s window when a\n" +"connection is established" +msgstr "" +"<i>के-पीपीपी</i>' विंडो को चिह्व रूप में बना देता है जब एक\n" +"कनेक्शन स्थापित होता है" + +#: general.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Modem &name:" +msgstr "मॉडम आवाजः (&v)" + +#: general.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Type in a unique name for this modem" +msgstr "इस कनेक्शन के लिए विशिष्ट नाम भरें" + +#: general.cpp:224 +msgid "Modem de&vice:" +msgstr "मॉडम उपकरणः (&v)" + +#: general.cpp:243 +msgid "" +"This specifies the serial port your modem is attached \n" +"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n" +"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n" +"\n" +"If you have an internal ISDN card with AT command\n" +"emulation (most cards under Linux support this), you\n" +"should select one of the /dev/ttyIx devices." +msgstr "" + +#: general.cpp:255 +msgid "&Flow control:" +msgstr "फ्लो कंट्रोलः (&F)" + +#: general.cpp:261 +msgid "Software [XON/XOFF]" +msgstr "सॉफ्टवेयर [XON/XOFF]" + +#: general.cpp:272 +msgid "" +"<p>Specifies how the serial port and modem\n" +"communicate. You should not change this unless\n" +"you know what you are doing.\n" +"\n" +"<b>Default</b>: CRTSCTS" +msgstr "" + +#: general.cpp:281 +msgid "&Line termination:" +msgstr "पंक्ति की समाप्ति (&L)" + +#: general.cpp:291 +msgid "" +"<p>Specifies how AT commands are sent to your\n" +"modem. Most modems will work fine with the\n" +"default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react\n" +"to the init string, you should try different\n" +"settings here\n" +"\n" +"<b>Default</b>: CR/LF" +msgstr "" + +#: general.cpp:302 +msgid "Co&nnection speed:" +msgstr "कनेक्शन गतिः (&n)" + +#: general.cpp:343 +msgid "" +"Specifies the speed your modem and the serial\n" +"port talk to each other. You should begin with\n" +"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n" +"that your serial port supports higher speeds).\n" +"If you have connection problems, try to reduce\n" +"this value." +msgstr "" + +#: general.cpp:361 +msgid "&Use lock file" +msgstr "लाक फ़ाइल इस्तेमाल करें (&U)" + +#: general.cpp:369 +msgid "" +"<p>To prevent other programs from accessing the\n" +"modem while a connection is established, a\n" +"file can be created to indicate that the modem\n" +"is in use. On Linux an example file would be\n" +"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n" +"Here you can select whether this locking will\n" +"be done.\n" +"\n" +"<b>Default</b>: On" +msgstr "" + +#: general.cpp:382 +msgid "Modem &timeout:" +msgstr "मॉडम टाइम-आउटः (&t)" + +#: general.cpp:390 +msgid "" +"This specifies how long <i>kppp</i> waits for a\n" +"<i>CONNECT</i> response from your modem. The\n" +"recommended value is 30 seconds." +msgstr "" + +#: general.cpp:454 +msgid "&Wait for dial tone before dialing" +msgstr "डायल करने से पहले डायल टोन का इंतजार करें (&W)" + +#: general.cpp:459 +msgid "" +"<p>Normally the modem waits for a dial tone\n" +"from your phone line, indicating that it can\n" +"start to dial a number. If your modem does not\n" +"recognize this sound, or your local phone system\n" +"does not emit such a tone, uncheck this option\n" +"\n" +"<b>Default:</b>: On" +msgstr "" + +#: general.cpp:468 +msgid "B&usy wait:" +msgstr "व्यस्त इंतजारः (&u)" + +#: general.cpp:475 +msgid "" +"Specifies the number of seconds to wait before\n" +"redial if all dialed numbers are busy. This is\n" +"necessary because some modems get stuck if the\n" +"same number is busy too often.\n" +"\n" +"The default is 0 seconds, you should not change\n" +"this unless you need to." +msgstr "" + +#: general.cpp:488 +msgid "Modem &volume:" +msgstr "मॉडम आवाजः (&v)" + +#: general.cpp:499 +msgid "" +"Most modems have a speaker which makes\n" +"a lot of noise when dialing. Here you can\n" +"either turn this completely off or select a\n" +"lower volume.\n" +"\n" +"If this does not work for your modem,\n" +"you must modify the modem volume command." +msgstr "" + +#: general.cpp:513 +msgid "Modem asserts CD line" +msgstr "मॉडम एसर्ट्स सीडी लाइन" + +#: general.cpp:521 +msgid "" +"This controls how <i>kppp</i> detects that the modem\n" +"is not responding. Unless you are having\n" +"problems with this, do not modify this setting.\n" +"\n" +"<b>Default</b>: Off" +msgstr "" + +#: general.cpp:528 +msgid "Mod&em Commands..." +msgstr "मॉडम कमांड्स... (&e)" + +#: general.cpp:530 +msgid "" +"Allows you to change the AT command for\n" +"your modem." +msgstr "" +"आपके मॉडम के लिए इसके एटी कमांड्स को बदलने\n" +"की अनुमति देता है." + +#: general.cpp:533 +msgid "&Query Modem..." +msgstr "मॉडम क्वैरी करें... (&Q)" + +#: general.cpp:535 +msgid "" +"Most modems support the ATI command set to\n" +"find out vendor and revision of your modem.\n" +"\n" +"Press this button to query your modem for\n" +"this information. It can be useful to help\n" +"you set up the modem" +msgstr "" + +#: general.cpp:542 +msgid "&Terminal..." +msgstr "टर्मिनल... (&T)" + +#: general.cpp:544 +msgid "" +"Opens the built-in terminal program. You\n" +"can use this if you want to play around\n" +"with your modem's AT command set" +msgstr "" + +#: general.cpp:619 +msgid "&Enable throughput graph" +msgstr "थ्रोपुट ग्राफ सक्षम करें (&E)" + +#: general.cpp:623 +msgid "Graph Colors" +msgstr "ग्राफ रंग" + +#: general.cpp:628 +msgid "Bac&kground:" +msgstr "पृष्ठभूमि: (&k)" + +#: general.cpp:633 +msgid "&Text:" +msgstr "पाठः (&T)" + +#: general.cpp:638 +msgid "I&nput bytes:" +msgstr "इनपुट बाइट्स: (&n)" + +#: general.cpp:643 +msgid "O&utput bytes:" +msgstr "आउटपुट बाइट्स: (&u)" + +#: kpppwidget.cpp:102 +msgid "C&onnect to: " +msgstr "को कनेक्टः (&o)" + +#: kpppwidget.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Use &modem: " +msgstr "मॉडम रीसेट करें" + +#: kpppwidget.cpp:122 +msgid "&Login ID:" +msgstr "लॉगइन आईडी: (&L)" + +#: kpppwidget.cpp:131 +msgid "" +"<p>Type in the username that you got from your\n" +"ISP. This is especially important for PAP\n" +"and CHAP. You may omit this when you use\n" +"terminal-based or script-based authentication.\n" +"\n" +"<b>Important</b>: case is important here:\n" +"<i>myusername</i> is not the same as <i>MyUserName</i>." +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:142 +msgid "&Password:" +msgstr "पासवर्ड: (&P)" + +#: kpppwidget.cpp:152 +msgid "" +"<p>Type in the password that you got from your\n" +"ISP. This is especially important for PAP\n" +"and CHAP. You may omit this when you use\n" +"terminal-based or script-based authentication.\n" +"\n" +"<b>Important</b>: case is important here:\n" +"<i>mypassword</i> is not the same as <i>MyPassword</i>." +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:168 +msgid "Show lo&g window" +msgstr "लॉग विंडो दिखाएँ (&g)" + +#: kpppwidget.cpp:175 +msgid "" +"<p>This controls whether a log window is shown.\n" +"A log window shows the communication between\n" +"<i>kppp</i> and your modem. This will help you\n" +"in tracking down problems.\n" +"\n" +"Turn it off if <i>kppp</i> routinely connects without\n" +"problems" +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:195 +msgid "Co&nfigure..." +msgstr "कॉन्फ़िगर... (&n)" + +#: kpppwidget.cpp:212 +msgid "&Connect" +msgstr "कनेक्ट (&C)" + +#: kpppwidget.cpp:308 +msgid "" +"No such Modem:\n" +"%1\n" +"Falling back to default" +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:318 +#, c-format +msgid "" +"No such Account:\n" +"%1" +msgstr "" +"ऐसा कोई ख़ाता नहीं:\n" +"%1" + +#: kpppwidget.cpp:384 +msgid "KPPP Configuration" +msgstr "के-पीपीपी कॉन्फ़िगरेशन" + +#: kpppwidget.cpp:393 +msgid "&Accounts" +msgstr "खाते (&A)" + +#: kpppwidget.cpp:393 +msgid "Account Setup" +msgstr "खाता सेटअप" + +#: kpppwidget.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "&Modems" +msgstr "मॉडेम (&M)" + +#: kpppwidget.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Modems Setup" +msgstr "मॉडम विन्यास" + +#: kpppwidget.cpp:405 +msgid "&Graph" +msgstr "ग्राफ (&G)" + +#: kpppwidget.cpp:405 +msgid "Throughput Graph" +msgstr "थ्रोपुट ग्राफ" + +#: kpppwidget.cpp:406 +msgid "M&isc" +msgstr "विविध (&i)" + +#: kpppwidget.cpp:406 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "विविध विन्यास" + +#: kpppwidget.cpp:616 +msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up." +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:619 +msgid "<p>The pppd daemon died unexpectedly!</p>" +msgstr "<p>पीपीपीडी डेमन अप्रत्याशित रूप से बन्द हो गया!</p>" + +#: kpppwidget.cpp:622 +#, c-format +msgid "<p>Exit status: %1" +msgstr "<p>बाहर स्थिति: %1" + +#: kpppwidget.cpp:623 +msgid "" +"</p>" +"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " +"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "&Details" +msgstr "विवरण" + +#: kpppwidget.cpp:664 +msgid "" +"kppp's helper process just died.\n" +"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now." +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:706 +msgid "" +"Cannot find the PPP daemon!\n" +"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path." +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:715 +msgid "" +"kppp cannot execute:\n" +" %1\n" +"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is " +"executable." +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:736 +msgid "" +"kppp can not find:\n" +" %1\n" +"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the " +"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog." +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:753 +msgid "" +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " +"supply a username and a password." +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:762 +msgid "" +"Cannot create PAP/CHAP authentication\n" +"file \"%1\"" +msgstr "" +"पीएपी/सीएचएपी प्रमाणीकरण फ़ाइल \"%1\"\n" +"तैयार नहीं कर सकता" + +#: kpppwidget.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "You must specify a telephone number." +msgstr "आपको एक दूरभाष क्रमांक उल्लेखित करना होगा!" + +#: kpppwidget.cpp:804 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "डिस्कनेक्ट हो रहे..." + +#: kpppwidget.cpp:807 +msgid "Executing command before disconnection." +msgstr "डिस्कनेक्ट करने से पहले कमांड चलाएँ" + +#: kpppwidget.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Announcing disconnection." +msgstr "डिस्कनेक्ट पर बाहर हों (&Q)" + +#: kpppwidget.cpp:873 +msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session." +msgstr "के-पीपीपी से बाहर होने पर आपका पीपीपी सत्र बन्द होगा." + +#: kpppwidget.cpp:874 +msgid "Quit kPPP?" +msgstr "के-पीपीपी से बाहर हों?" + +#: kpppwidget.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"." +msgstr "लेखा रूलसेट \"%1\" लोड नहीं कर सका!" + +#: kpppwidget.cpp:1014 +msgid "Recent Changes in KPPP" +msgstr "के-पीपीपी में हालिया परिवर्तन" + +#: kpppwidget.cpp:1027 +msgid "" +"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n" +"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n" +"but you can activate it whenever you want.\n" +"\n" +"To activate it, simply click on a control like\n" +"a button or a label with the right mouse button.\n" +"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n" +"will appear leading to Quickhelp.\n" +"\n" +"To test it, right-click somewhere in this text." +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:1039 +msgid "Don't show this hint again" +msgstr "इस संकेत को दुबारा न दिखाएँ" + +#: kpppwidget.cpp:1055 +msgid "" +"This is an example of <b>QuickHelp</b>.\n" +"This window will stay open until you\n" +"click a mouse button or a press a key.\n" +msgstr "" + +#: loginterm.cpp:99 +msgid "Login Terminal Window" +msgstr "लॉगइन टर्मिनल विंडो" + +#: main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "A dialer and front-end to pppd" +msgstr "पीपीडी के लिए डायलर फ्रन्ट-एण्ड." + +#: main.cpp:70 +msgid "Connect using 'account_name'" +msgstr "'खाता-नाम' का प्रयोग कर कनेक्ट हों" + +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Connect using 'modem_name'" +msgstr "'खाता-नाम' का प्रयोग कर कनेक्ट हों" + +#: main.cpp:72 +msgid "Terminate an existing connection" +msgstr "उपलब्ध कनेक्शन बन्द करें" + +#: main.cpp:73 +msgid "Quit after end of connection" +msgstr "कनेक्शन ख़त्म होने के बाद बाहर हों" + +#: main.cpp:74 +msgid "Check syntax of rule_file" +msgstr "नियम-फ़ाइल का सिंटेक्स जाँचें" + +#: main.cpp:75 +msgid "Enable test-mode" +msgstr "टेस्ट-मोड सक्षम करें" + +#: main.cpp:76 +msgid "Use the specified device" +msgstr "" + +#: main.cpp:203 +msgid "KPPP" +msgstr "केपीपीपी" + +#: main.cpp:205 +msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" +msgstr "(c) 1999-2002, केपीपीपी डेवलपर्स" + +#: main.cpp:206 +msgid "Current maintainer" +msgstr "वर्तमान मेंटेनर" + +#: main.cpp:207 +msgid "Original author" +msgstr "मूल लेखक" + +#: main.cpp:244 +#, c-format +msgid "" +"kppp can't create or read from\n" +"%1." +msgstr "" +"केपीपीपी बना या पढ़ नहीं सका\n" +"%1 से." + +#: main.cpp:275 +msgid "" +"kppp has detected a %1 file.\n" +"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " +"pid file, and restart kppp.\n" +"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " +"please click Continue to begin." +msgstr "" + +#: main.cpp:286 +msgid "Exit" +msgstr "बाहर" + +#: miniterm.cpp:53 +msgid "Kppp Mini-Terminal" +msgstr "के-पीपीपी मिनी-टर्मिनल" + +#: miniterm.cpp:59 +msgid "&Reset Modem" +msgstr "मॉडम रीसेट करें (&R)" + +#: miniterm.cpp:62 +msgid "" +"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n" +"\n" +"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <[email protected]>\n" +"(c) 1998 Harri Porten <[email protected]>\n" +"(c) 1998 Mario Weilguni <[email protected]>\n" +"\n" +"This program is published under the GNU GPL\n" +"(GNU General Public License)" +msgstr "" + +#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 +msgid "&Modem" +msgstr "मॉडेम (&M)" + +#: miniterm.cpp:107 +msgid "Close MiniTerm" +msgstr "मिनी-टर्म बन्द करें" + +#: miniterm.cpp:111 +msgid "Reset Modem" +msgstr "मॉडम रीसेट करें" + +#: miniterm.cpp:125 +msgid "Initializing Modem" +msgstr "मॉडम प्रारंभ किया जा रहा है..." + +#: miniterm.cpp:151 miniterm.cpp:213 modeminfo.cpp:145 +msgid "Modem Ready" +msgstr "मॉडम तैयार है." + +#: miniterm.cpp:192 +msgid "Hanging up..." +msgstr "हैंगिंग अप..." + +#: miniterm.cpp:206 +msgid "Resetting Modem" +msgstr "मॉडम रीसेट किया जा रहा है..." + +#: modem.cpp:131 +msgid "Unable to open modem." +msgstr "मॉडम खोलने में अक्षम." + +#: modem.cpp:138 +msgid "Unable to detect state of CD line." +msgstr "सीडी लाइन की स्थिति पता लगाने में अक्षम." + +#: modem.cpp:144 +msgid "The modem is not ready." +msgstr "मॉडम तैयार नहीं है." + +#: modem.cpp:160 modem.cpp:208 +msgid "The modem is busy." +msgstr "मॉडम व्यस्त है." + +#: modem.cpp:214 +msgid "Modem Ready." +msgstr "मॉडम तैयार है." + +#: modem.cpp:226 +msgid "" +"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "" +"tty विन्यास बहाल नहीं करें: tcsetattr()\n" + +#: modem.cpp:381 +msgid "The modem does not respond." +msgstr "मॉडम प्रतिक्रिया नहीं दे रहा है." + +#: modem.cpp:520 +msgid "Unknown speed" +msgstr "अज्ञात गति" + +#: modemcmds.cpp:49 +msgid "Edit Modem Commands" +msgstr "मॉडम कमांड का संपादन करें" + +#: modemcmds.cpp:81 +msgid "Pre-init delay (sec/100):" +msgstr "प्री-इनिट देरी (सेक./100):" + +#: modemcmds.cpp:86 +msgid "Initialization string %1:" +msgstr "इनिशियलाइजेशन स्ट्रिंग %1:" + +#: modemcmds.cpp:105 +msgid "Post-init delay (sec/100):" +msgstr "पोस्ट-इनिट देरी (सेक./100):" + +#: modemcmds.cpp:121 +msgid "Dialing speed (sec/100):" +msgstr "डायलिंग गति (सेक./100):" + +#: modemcmds.cpp:126 +msgid "Init &response:" +msgstr "इनिट जवाबः (&r)" + +#: modemcmds.cpp:133 +msgid "No di&al tone detection:" +msgstr "डायल टोन पता नहीं लगाएँ: (&a)" + +#: modemcmds.cpp:140 +msgid "Dial &string:" +msgstr "डायल स्ट्रिंग (&s)" + +#: modemcmds.cpp:147 +msgid "Co&nnect response:" +msgstr "कनेक्ट जवाबः (&n)" + +#: modemcmds.cpp:154 +msgid "Busy response:" +msgstr "व्यस्त जवाबः" + +#: modemcmds.cpp:160 +msgid "No carr&ier response:" +msgstr "कोई कैरियर जवाब नहीं: (&i)" + +#: modemcmds.cpp:167 +msgid "No dial tone response:" +msgstr "कोई डायलटोन जवाब नहीं:" + +#: modemcmds.cpp:173 +msgid "&Hangup string:" +msgstr "हैंगअप स्ट्रिंगः (&H)" + +#: modemcmds.cpp:180 +msgid "Hangup response:" +msgstr "हैंगअप जवाबः" + +#: modemcmds.cpp:186 +msgid "Answ&er string:" +msgstr "उत्तर स्ट्रिंगः (&e)" + +#: modemcmds.cpp:193 +msgid "Ring response:" +msgstr "रिंग जवाबः" + +#: modemcmds.cpp:199 +msgid "Ans&wer response:" +msgstr "जवाब उत्तरः (&w)" + +#: modemcmds.cpp:206 +msgid "DLP response:" +msgstr "डीएलपी जवाबः" + +#: modemcmds.cpp:212 +msgid "Escape strin&g:" +msgstr "एस्केप स्ट्रिंगः (&g)" + +#: modemcmds.cpp:219 +msgid "Escape response:" +msgstr "एस्केप जवाबः" + +#: modemcmds.cpp:237 +msgid "Guard time (sec/50):" +msgstr "गार्ड समय (सेक./50):" + +#: modemcmds.cpp:240 +msgid "Volume off/low/high:" +msgstr "आवाज़ बन्द/कम/ज्यादा:" + +#: modemdb.cpp:47 +msgid "Select Modem Type" +msgstr "मॉडम क़िस्म चुनें" + +#: modemdb.cpp:49 +msgid "" +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " +"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " +"you can try out one of the \"Generic\" modems." +msgstr "" + +#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 +msgid "<Generic>" +msgstr "<जेनेरिक>" + +#: modemdb.cpp:219 +msgid "Hayes(tm) compatible modem" +msgstr "हेयस(टीएम) संगत मॉडम" + +#: modeminfo.cpp:41 +msgid "ATI Query" +msgstr "एटीआई क्वेरी" + +#: modeminfo.cpp:117 +msgid "Modem query timed out." +msgstr "मॉडम क्वैरी टाइम आउट हो गया." + +#: modeminfo.cpp:248 +msgid "Modem Query Results" +msgstr "मॉडम क्वैरी परिणाम" + +#: modems.cpp:149 modems.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of modems reached." +msgstr "खातों की अधिकतम संख्या आ चुकी" + +#: modems.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "No modem selected." +msgstr "कोई ख़ाता चुने गए नहीं." + +#: modems.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"the modem \"%1\"?" +msgstr "" +"क्या आप वाक़ई\n" +"खाता\"%1\" को मिटाना चाहते हैं?" + +#: modems.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "New Modem" +msgstr "मॉडम रीसेट करें" + +#: modems.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Edit Modem: " +msgstr "मॉडम कमांड का संपादन करें" + +#: modems.cpp:225 +msgid "&Device" +msgstr "उपकरण (&D)" + +#: modems.cpp:225 +msgid "Serial Device" +msgstr "सीरियल उपकरण" + +#: modems.cpp:226 +msgid "Modem Settings" +msgstr "मॉडम विन्यास" + +#: modems.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"You must enter a unique\n" +"modem name" +msgstr "" +"आपको एक विशिष्ट\n" +"खाता नाम प्रविष्ट करना होगा" + +#: pppdargs.cpp:46 +msgid "Customize pppd Arguments" +msgstr "मनपसंद पीपीपीडी आर्गुमेंट्स" + +#: pppdargs.cpp:59 +msgid "Arg&ument:" +msgstr "आर्गुमेंटः (&u)" + +#: pppdata.cpp:63 +msgid "" +"The application-specific config file could not be opened in either read-write " +"or read-only mode.\n" +"The superuser might have to change its ownership by issuing the following " +"command in your home directory:\n" +"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" +msgstr "" + +#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029 +msgid "%1_copy" +msgstr "%1_नक़ल" + +#: ppplog.cpp:61 +msgid "Cannot open any of the following logfiles:" +msgstr "निम्न में से किसी भी लॉग फ़ाइल को खोल नहीं सकाः" + +#: ppplog.cpp:135 +msgid "" +"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP " +"connection.\n" +"Please use the terminal-based login to verify" +msgstr "" + +#: ppplog.cpp:140 +msgid "You haven't started the PPP software on the peer system." +msgstr "आपने पीअर तंत्र में पीपीपी सॉफ्टवेयर प्रारंभ नहीं किया है." + +#: ppplog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check that you supplied the correct username and password." +msgstr "जाँचें कि आपने सही उपयोक्ता नाम और पासवर्ड दिया है!" + +#: ppplog.cpp:146 +msgid "" +"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " +"~/.ppprc" +msgstr "" + +#: ppplog.cpp:150 +msgid "" +"The remote system does not seem to answer to\n" +"configuration request. Contact your provider." +msgstr "" + +#: ppplog.cpp:154 +msgid "" +"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " +"of valid arguments." +msgstr "" + +#: ppplog.cpp:172 +msgid "" +"Notice that the remote system has sent the following message:\n" +"\"%1\"\n" +"This may give you a hint why the the connection has failed." +msgstr "" + +#: ppplog.cpp:191 +msgid "Unable to provide help." +msgstr "मदद प्रदान करने में असमर्थ रहा." + +#: ppplog.cpp:215 +msgid "" +"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " +"without the \"debug\" option.\n" +"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " +"on the debug option.\n" +"Shall I turn it on now?" +msgstr "" + +#: ppplog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Restart pppd" +msgstr "पीपीडी चालू किया जा रहा है..." + +#: ppplog.cpp:219 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "" + +#: ppplog.cpp:224 +msgid "" +"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " +"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " +"connection problem." +msgstr "" + +#: ppplog.cpp:238 +msgid "PPP Log" +msgstr "पीपीपी लॉग" + +#: ppplog.cpp:242 +msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" +msgstr "के-पीपीपी का निदान (सिर्फ अनुमान लगा रहे):" + +#: ppplog.cpp:247 +msgid "Write to File" +msgstr "फ़ाइल पर लिखें" + +#: ppplog.cpp:281 +msgid "" +"The PPP log has been saved\n" +"as \"%1\"!\n" +"\n" +"If you want to send a bug report, or have\n" +"problems connecting to the Internet, please\n" +"attach this file. It will help the maintainers\n" +"to find the bug and to improve KPPP" +msgstr "" + +#: pppstatdlg.cpp:55 +msgid "kppp Statistics" +msgstr "के-पीपीपी आंकड़े" + +#: pppstatdlg.cpp:61 +msgid "Statistics" +msgstr "आंकड़े" + +#: pppstatdlg.cpp:89 +msgid "Local Addr:" +msgstr "स्थानीय पताः" + +#: pppstatdlg.cpp:95 +msgid "Remote Addr:" +msgstr "रिमोट पताः" + +#: pppstatdlg.cpp:122 +msgid "bytes in" +msgstr "बाइट्स आए" + +#: pppstatdlg.cpp:123 +msgid "bytes out" +msgstr "बाइट्स गए" + +#: pppstatdlg.cpp:125 +msgid "packets in" +msgstr "पैकेट्स आए" + +#: pppstatdlg.cpp:126 +msgid "packets out" +msgstr "पैकेट्स गए" + +#: pppstatdlg.cpp:128 +msgid "vjcomp in" +msgstr "वीजेकॉम्प आए" + +#: pppstatdlg.cpp:129 +msgid "vjcomp out" +msgstr "वीजेकॉम्प गए" + +#: pppstatdlg.cpp:131 +msgid "vjunc in" +msgstr "वीजंक आए" + +#: pppstatdlg.cpp:132 +msgid "vjunc out" +msgstr "वीजंक गए" + +#: pppstatdlg.cpp:134 +msgid "vjerr" +msgstr "vjerr" + +#: pppstatdlg.cpp:135 +msgid "non-vj" +msgstr "नॉन-वीजे" + +#: pppstatdlg.cpp:292 +msgid "%1 (max. %2) kb/sec" +msgstr "%1 (अधि. %2) केबी/सेक." + +#: pppstatdlg.cpp:408 pppstatdlg.cpp:415 +msgid "unavailable" +msgstr "अनुपलब्ध " + +#: providerdb.cpp:168 +msgid "" +"You will be asked a few questions on information\n" +"which is needed to establish an Internet connection\n" +"with your Internet Service Provider (ISP).\n" +"\n" +"Make sure you have the registration form from your\n" +"ISP handy. If you have any problems, try the online\n" +"help first. If any information is missing, contact\n" +"your ISP." +msgstr "" + +#: providerdb.cpp:186 +msgid "" +"Select the location where you plan to use this\n" +"account from the list below. If your country or\n" +"location is not listed, you have to create the\n" +"account with the normal, dialog based setup.\n" +"\n" +"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n" +"will start." +msgstr "" + +#: providerdb.cpp:264 +msgid "" +"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n" +"the list below. If the ISP is not in this list,\n" +"you have to click on \"Cancel\" and create this\n" +"account using the normal, dialog-based setup.\n" +"\n" +"Click on \"Next\" when you have finished your\n" +"selection." +msgstr "" + +#: providerdb.cpp:339 +msgid "" +"To log on to your ISP, kppp needs the username\n" +"and the password you got from your ISP. Type\n" +"in this information in the fields below.\n" +"\n" +"Word case is important here." +msgstr "" + +#: providerdb.cpp:348 +msgid "Username:" +msgstr "उपयोक्ता नाम:" + +#: providerdb.cpp:350 +msgid "Password:" +msgstr "पासवर्ड: " + +#: providerdb.cpp:393 +msgid "" +"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n" +"are using a telephone switch) you can specify\n" +"it here. This prefix is dialed just before the\n" +"phone number.\n" +"\n" +"If you have a telephone switch, you probably need\n" +"to write \"0\" or \"0,\" here." +msgstr "" + +#: providerdb.cpp:404 +msgid "Dial prefix:" +msgstr "डायल उपसर्गः" + +#: providerdb.cpp:429 +msgid "" +"Finished!\n" +"\n" +"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n" +"go back to the setup dialog. If you want to\n" +"check the settings of the newly created account,\n" +"you can use \"Edit\" in the setup dialog." +msgstr "" + +#: ruleset.cpp:538 +msgid "" +"kppp: no rulefile specified\n" +msgstr "" +"के-पीपीपीः कोई नियम-फ़ाइल निर्दिष्ट नहीं है\n" + +#: ruleset.cpp:544 +#, c-format +msgid "" +"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" +msgstr "" +"के-पीपीपी: नियमफ़ाइल \"%s\" नहीं मिला\n" + +#: ruleset.cpp:549 +msgid "" +"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" +msgstr "" +"के-पीपीपी: नियमफ़ाइल में एक्सटेंशन होना चाहिए \".rst\"\n" + +#: ruleset.cpp:558 +msgid "" +"kppp: error parsing the ruleset\n" +msgstr "" +"के-पीपीपी: रूलसेट पारसिंग करने में त्रुटि\n" + +#: ruleset.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"kppp: parse error in line %d\n" +msgstr "" +"के-पीपीपी: पारसिंग त्रुटि पंक्ति %d पर\n" + +#: ruleset.cpp:569 +msgid "" +"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" +msgstr "" +"के-पीपीपी: नियमफ़ाइल में डिफ़ॉल्ट नियम नहीं है\n" + +#: ruleset.cpp:574 +msgid "" +"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" +msgstr "" +"के-पीपीपी: नियमफ़ाइल में \"name=...\" पंक्ति नहीं है\n" + +#: ruleset.cpp:578 +msgid "" +"kppp: rulefile is ok\n" +msgstr "" +"के-पीपीपी: नियमफ़ाइल ठीक है\n" + +#: runtests.cpp:219 +msgid "" +"You're not allowed to dial out with kppp.\n" +"Contact your system administrator." +msgstr "" + +#: runtests.cpp:230 +msgid "" +"Cannot find the PPP daemon!\n" +"Make sure that pppd is installed." +msgstr "" +"पीपीपी डेमन नहीं मिला!\n" +"सुनिश्चित हों कि पीपीपीडी संस्थापित है." + +#: runtests.cpp:240 +msgid "" +"You do not have the permission to start pppd!\n" +"Contact your system administrator and ask to get access to pppd." +msgstr "" + +#: runtests.cpp:253 +msgid "" +"You don't have sufficient permission to run\n" +"%1\n" +"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set." +msgstr "" + +#: runtests.cpp:265 +msgid "" +"%1 is missing or can't be read!\n" +"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with " +"appropriate read and write permissions." +msgstr "" + +#~ msgid "&Details..." +#~ msgstr "विवरण... (&D)" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kppplogview.po new file mode 100644 index 00000000000..3bc133fbf57 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# translation of kppplogview.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kppplogview\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:09+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: export.cpp:39 +msgid "CSV" +msgstr "सीएसवी" + +#: export.cpp:40 +msgid "" +"Export to a text file, using semicolons as separators." +"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>." +msgstr "" +"एक पाठ फ़ाइल में निर्यात करें, सेमीकॉलन का उपयोग सेपरेटर्स के रूप में करते हुए." +"<p></p>इसका उपयोग स्प्रेडशीट प्रोग्रामों में भी हो सकता है जैसे कि <i>" +"के-स्प्रेड</i>." + +#: export.cpp:42 +msgid "HTML" +msgstr "एचटीएमएल" + +#: export.cpp:43 +msgid "" +"Export to a HTML Page." +"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>." +msgstr "" + +#: export.cpp:56 +msgid "Export Wizard for kPPP Logs" +msgstr "के-पीपीपी लॉग के लिए निर्यात विजार्ड" + +#: export.cpp:65 +msgid "List with possible output formats" +msgstr "संभावित आउटपुट फॉर्मेट के साथ सूची दें" + +#: export.cpp:77 +msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>" +msgstr "<qt><b>कृपया बांयी ओर दिए आउटपुट फॉर्मेट को चुनें.</b></qt>" + +#: export.cpp:81 +msgid "Selection of Filetype" +msgstr "फ़ाइल क़िस्म चयन" + +#: export.cpp:89 +msgid "Filename:" +msgstr "फ़ाइलनामः" + +#: export.cpp:93 +msgid "[No file selected]" +msgstr "[कोई फ़ाइल चुना नहीं गया]" + +#: export.cpp:99 +msgid "&Select File..." +msgstr "फ़ाइल चुनें... (&F)" + +#: export.cpp:101 +msgid "Select the filename of the exported output file" +msgstr "निर्यात किए आउटपुट फ़ाइल का फ़ाइलनाम चुनें" + +#: export.cpp:106 +msgid "Selection of Filename" +msgstr "फ़ाइलनाम का चयन" + +#: export.cpp:124 +msgid "File Format" +msgstr "फ़ाइल फार्मेट" + +#: export.cpp:138 +msgid "Please Choose File" +msgstr "कृपया फ़ाइल चुनें" + +#: export.cpp:222 +#, c-format +msgid "Connection log for %1" +msgstr "%1 के लिए कनेक्शन लॉग" + +#: log.cpp:55 +msgid "Loading log files" +msgstr "लॉग फ़ाइल लोड किया जा रहा है" + +#: main.cpp:38 +msgid "KPPP log viewer" +msgstr "केपीपीपी - लॉग प्रदर्शक" + +#: main.cpp:44 +msgid "Run in KPPP mode" +msgstr "के-पीपीपी मोड में चलाएं" + +#: main.cpp:56 main.cpp:106 +msgid "KPPP Log Viewer" +msgstr "केपीपीपी - लॉग प्रदर्शक" + +#: main.cpp:64 +msgid "Monthly Log" +msgstr "मासिक लॉग" + +#: main.cpp:108 +msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" +msgstr "(c) 1999-2002, के-पीपीपी डेवलपर्स" + +#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 केबी" + +#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 एमबी" + +#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 +#, c-format +msgid "%1s" +msgstr "%1s" + +#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 +#, c-format +msgid "%1m %2s" +msgstr "%1m %2s" + +#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 +msgid "%1h %2m %3s" +msgstr "%1h %2m %3s" + +#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 +msgid "Connection" +msgstr "कनेक्शन" + +#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 +msgid "Day" +msgstr "दिन" + +#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 +msgid "From" +msgstr "से" + +#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 +msgid "Until" +msgstr "तब तक" + +#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 +msgid "Duration" +msgstr "अवधि" + +#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 +msgid "Costs" +msgstr "खर्च" + +#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 +msgid "Bytes In" +msgstr "बाइट्स आए" + +#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 +msgid "Bytes Out" +msgstr "बाइट्स गए" + +#: monthly.cpp:227 +msgid "All Connections" +msgstr "सभी कनेक्शन्स" + +#: monthly.cpp:232 +msgid "&Prev Month" +msgstr "पिछला माह (&P)" + +#: monthly.cpp:233 +msgid "&Next Month" +msgstr "अगला माह (&N)" + +#: monthly.cpp:235 +msgid "C&urrent Month" +msgstr "मौज़ूदा माह (&u)" + +#: monthly.cpp:237 +msgid "&Export..." +msgstr "निर्यात... (&E)" + +#: monthly.cpp:263 +msgid "Statistics:" +msgstr "आंकड़ेः" + +#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 +#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 +#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 +#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 +#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 +#, c-format +msgid "" +"_n: Selection (%n connection)\n" +"Selection (%n connections)" +msgstr "" +"चयन (%n कनेक्शन)\n" +"चयन (%n कनेक्शन्स)" + +#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n connection\n" +"%n connections" +msgstr "" +"%n कनेक्शन\n" +"%n कनेक्शन्स" + +#: monthly.cpp:420 +msgid "Monthly estimates" +msgstr "मासिक प्राक्कलन" + +#: monthly.cpp:428 +msgid "Connection log for %1 %2" +msgstr "%1 %2 के लिए कनेक्शन लॉग" + +#: monthly.cpp:433 +msgid "No connection log for %1 %2 available" +msgstr "कोई कनेक्शन लॉग %1 %2 के लिए उपलब्ध नहीं है" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "A document with this name already exists." +msgstr "इस नाम दस्तावेज़ पहले से ही मौजूद है." + +#: monthly.cpp:477 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "फ़ाइल के ऊपर लिखें?" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "&Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" + +#: monthly.cpp:489 +msgid "An error occurred while trying to open this file" +msgstr "इस फ़ाइल को खोलने के दौरान एक त्रुटि हुई" + +#: monthly.cpp:601 +msgid "Monthly estimates (%1)" +msgstr "मासिक प्राक्कलन (%1)" + +#: monthly.cpp:637 +msgid "An error occurred while trying to write to this file." +msgstr "इस फ़ाइल पर लिखने के दौरान एक त्रुटि हुई." diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/krdc.po new file mode 100644 index 00000000000..17f577db3f4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -0,0 +1,962 @@ +# translation of krdc.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krdc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:11+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: keycapturedialog.cpp:50 +msgid "Enter Key Combination" +msgstr "कुंजी संयोजन प्रविष्ट करें" + +#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +msgid "The entered host does not have the required form." +msgstr "प्रविष्टित होस्ट में वांछित फ़ॉर्म नहीं है" + +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +msgid "Malformed URL or Host" +msgstr "गलत यूआरएल या होस्ट" + +#: krdc.cpp:163 +msgid "%1 - Remote Desktop Connection" +msgstr "%1 - रिमोट डेस्कटॉप कनेक्शन" + +#: krdc.cpp:192 +msgid "" +"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " +"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " +"not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale button. " +"To end the connection, just close the window." +msgstr "" + +#: krdc.cpp:225 +msgid "Establishing connection..." +msgstr "कनेक्शन स्थापित किया जा रहा है..." + +#: krdc.cpp:231 +msgid "Authenticating..." +msgstr "प्रमाणीकरण में..." + +#: krdc.cpp:236 +msgid "Preparing desktop..." +msgstr "डेस्कटॉप तैयार किया जा रहा है..." + +#: krdc.cpp:383 +msgid "View Only" +msgstr "सिर्फ दिखाएँ" + +#: krdc.cpp:387 +msgid "Always Show Local Cursor" +msgstr "" + +#: krdc.cpp:472 +msgid "Autohide on/off" +msgstr "स्वचलित छुपाना चालू/बन्द" + +#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +msgid "Fullscreen" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन" + +#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +msgid "Advanced options" +msgstr "विस्तृत विकल्प" + +#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +msgid "Scale view" +msgstr "स्केल किया दृश्य" + +#: krdc.cpp:508 +msgid "Minimize" +msgstr "न्यूनतम " + +#: krdc.cpp:576 +msgid "" +"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " +"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " +"resolution." +msgstr "" + +#: krdc.cpp:582 +msgid "Scale" +msgstr "स्केल" + +#: krdc.cpp:585 +msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." +msgstr "" + +#: krdc.cpp:591 +msgid "Special Keys" +msgstr "विशिष्ट कुंजी" + +#: krdc.cpp:593 +msgid "Enter special keys." +msgstr "विशिष्ट कुंजी भरें." + +#: krdc.cpp:594 +msgid "" +"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " +"the remote host." +msgstr "" + +#: krdc.cpp:603 +msgid "Advanced" +msgstr "विस्तृत" + +#: main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Remote desktop connection" +msgstr "रिमोट डेस्कटॉप कनेक्शन" + +#: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड में चलाएं." + +#: main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Start in regular window" +msgstr "नियमित विंडो में खोलें." + +#: main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Low quality mode (Tight Encoding, 8 bit color)" +msgstr "कम विशेषता मोड (टाइट एनकोडिंग, 8 बिट रंग)." + +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Medium quality mode (Tight Encoding, lossy)" +msgstr "मध्यम विशेषता मोड (टाइट एनकोडिंग, लॉज़ी)." + +#: main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "High quality mode, default (Hextile Encoding)" +msgstr "उच्च विशेषता मोड, डिफ़ॉल्ट (हेक्सटाइल एनकोडिंग)." + +#: main.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Start VNC in scaled mode" +msgstr "वीएनसी स्केल्ड मोड में प्रारंभ करें." + +#: main.cpp:63 +msgid "Show local cursor (VNC only)" +msgstr "" + +#: main.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Override VNC encoding list (e.g. 'hextile raw')" +msgstr "वीएनसी एनकोडिंग सूची बदलें (उदा. 'hextile raw')" + +#: main.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Provide the password in a file" +msgstr "एक फ़ाइल में पासवर्ड दें." + +#: main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "The name of the host, e.g. 'localhost:1'" +msgstr "होस्ट का नाम, जैसे कि - 'localhost:1'." + +#: main.cpp:75 maindialog.cpp:29 +msgid "Remote Desktop Connection" +msgstr "रिमोट डेस्कटॉप कनेक्शन" + +#: main.cpp:86 +msgid "RDP backend" +msgstr "आरडीपी बैकएण्ड" + +#: main.cpp:88 +msgid "Original VNC viewer and protocol design" +msgstr "मूल वीएनसी प्रदर्शक तथा प्रोटोकॉल डिजाइन" + +#: main.cpp:90 +msgid "TightVNC encoding" +msgstr "टाइट-वीएनसी एनकोडिंग" + +#: main.cpp:92 +msgid "ZLib encoding" +msgstr "जेड-लिब एनकोडिंग" + +#: main.cpp:136 +msgid "The password file '%1' does not exist." +msgstr "पासवर्ड फ़ाइल '%1' उपलब्ध नहीं है." + +#: main.cpp:150 +msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" +msgstr "गलत ज्यामिती फॉर्मेट, होना चाहिए चौड़ाईXऊँचाई" + +#: maindialog.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "&Preferences" +msgstr "प्राथमिकताएँ" + +#: maindialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "कनेक्ट (&o)" + +#: maindialogwidget.cpp:44 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: maindialogwidget.cpp:51 +msgid "Shared Desktop" +msgstr "साझेदारी डेस्कटॉप" + +#: maindialogwidget.cpp:54 +msgid "Standalone Desktop" +msgstr "स्टैंडअलोन डेस्कटॉप" + +#: maindialogwidget.cpp:207 maindialogwidget.cpp:349 +msgid "default" +msgstr "डिफ़ॉल्ट" + +#: maindialogwidget.cpp:255 +msgid "" +"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support " +"correctly." +msgstr "" + +#: maindialogwidget.cpp:257 +msgid "Browsing Not Possible" +msgstr "ब्राउजिंग संभव नहीं" + +#: maindialogwidget.cpp:274 +msgid "An error occurred while scanning the network." +msgstr "नेटवर्क स्कैन करने के दौरान एक त्रुटि हुई." + +#: maindialogwidget.cpp:275 +msgid "Error While Scanning" +msgstr "स्कैन करने के दौरान त्रुटि" + +#: preferencesdialog.cpp:36 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकताएँ" + +#: preferencesdialog.cpp:42 +msgid "&Host Profiles" +msgstr "होस्ट प्रोफ़ाइल (&H)" + +#: preferencesdialog.cpp:47 +msgid "&VNC Defaults" +msgstr "वीएनसी डिफाल्ट्स (&V)" + +#: preferencesdialog.cpp:52 preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Do not &show the preferences dialog on new connections" +msgstr "नए कनेक्शन्स में प्राथमिकताएँ संवाद नहीं दिखाएँ (&s)" + +#: preferencesdialog.cpp:55 +msgid "RD&P Defaults" +msgstr "आरडीपी डिफाल्ट्स (&P)" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 25 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "होस्ट" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 36 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 rc.cpp:91 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "क़िस्म" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 47 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "विन्यास" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 72 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your settings " +"for them. If you want to reset the setting for a host, you can delete it using " +"the buttons below. When you connect again you can then re-configure them." +msgstr "" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 97 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "&Remove Selected Host" +msgstr "चुने गए होस्ट मिटाएँ (&R)" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 100 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above." +msgstr "ऊपर दिए गए सूची में चुने गए होस्ट्स को मिटाएँ." + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 108 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Remove &All Hosts" +msgstr "सभी होस्ट्स मिटाएँ (&A)" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 111 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Removes all hosts from the list." +msgstr "सूची में से सभी होस्ट्स मिटाएँ" + +#. i18n: file keycapturewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Enter a special key or key combination to send to the remote side:" +msgstr "" + +#. i18n: file keycapturewidget.ui line 92 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "" +"This function allows you to send a key combination like Ctrl+Alt+Del to the " +"remote side. Press Esc to cancel." +msgstr "" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Remote &desktop:" +msgstr "रिमोट डेस्कटॉप: (&d)" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter the hostname and display number" +msgstr "नाम तथा प्रदर्शक क्रमांक प्रविष्ट करें" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 68 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name and display number of the computer that you want to connect to, " +"separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid " +"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have a " +"display number, try 0 or 1.\n" +"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC." +msgstr "" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "&Browse <<" +msgstr "ब्राउज़<< (&B)" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Turn on/off the network browsing panel." +msgstr "नेटवर्क ब्राउजिंग फलक चालू/बन्द करें" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 103 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and " +"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a " +"href=\"whatsthis:" +"<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':" +"<p>" +"<table>" +"<tr>" +"<td>megan:1</td>" +"<td>connect to the VNC server on 'megan' with display number 1</td></tr>" +"<tr>" +"<td>vnc:/megan:1</td>" +"<td>longer form for the same thing</td></tr>" +"<tr>" +"<td>rdp:/megan</td>" +"<td>connect to the RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>" +msgstr "" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "री-स्कैन करें (&R)" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a few " +"seconds until all systems have responded." +msgstr "" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 164 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "ढूंढें: (&S)" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 175 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Enter a search term" +msgstr "ढूंढने के लिए शब्द भरें" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a search term here if you want to search for a specific system, then " +"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the search " +"term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you leave the " +"field empty all systems will be displayed." +msgstr "" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 211 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Scop&e:" +msgstr "कार्यक्षेत्रः (&e)" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 236 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "" +"An administrator can configure the network to have several scopes. If this is " +"the case, you can select the scope to scan here." +msgstr "" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 242 +#: rc.cpp:73 rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 264 +#: rc.cpp:79 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "पता" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 275 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "प्रोटोकाल" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 297 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the systems on the network that allow you to connect. Note " +"that an administrator can hide systems, so the list is not always complete. " +"Click on an item to select it, double-click it to connect immediately." +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "कनेक्शन" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 53 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Small (640x480)" +msgstr "छोटा (640x480)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 58 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Medium (800x600)" +msgstr "मध्यम (800x600)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 63 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Big (1024x768)" +msgstr "बड़ा (1024x768)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 68 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Custom (...)" +msgstr "मनपसंद (...)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " +"determines the size of the desktop that will be presented to you." +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the width of the remote desktop. You can only change this value " +"manually if you select Custom as desktop resolution above." +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "H&eight:" +msgstr "ऊँचाईः (&e)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the height of the remote desktop. You can only change this value " +"manually if you select Custom as desktop resolution above." +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "अरबी (ar)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Czech (cs)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Danish (da)" +msgstr "दानिश (da)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "German (de)" +msgstr "जर्मनी (de)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Swiss German (de-ch)" +msgstr "जर्मनी (de)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "British English (en-gb)" +msgstr "अंग्रेज़ी GB (en-gb)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "US English (en-us)" +msgstr "अंग्रेज़ी US (en-us)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Spanish (es)" +msgstr "स्पेनी (es)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Estonian (et)" +msgstr "लिथुआनियाई (lt)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "फिनिश (fi)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "French (fr)" +msgstr "फ्रांसीसी (fr)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Belgium (fr-be)" +msgstr "बेल्जियम (fr-be)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "French Canadian (fr-ca)" +msgstr "फ्रांसीसी (fr)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Swiss French (fr-ch)" +msgstr "फ्रांसीसी (fr)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "क्रोएशियाई (hr)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "हंगरी (hu)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "इतालवी (it)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Italian (it)" +msgstr "इतालवी (it)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "जापानी (ja)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "लिथुआनियाई (lt)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "लातवियाई (lv)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "मकदूनियाई (mk)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Belgian Dutch (nl-be)" +msgstr "बेल्जियम (fr-be)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Norwegian (no)" +msgstr "नार्वेजियाई (no)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Polish (pl)" +msgstr "पोलिश (pl)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "पुर्तगाली (pt)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "Brazilian (pt-br)" +msgstr "ब्राजीलियाई (pt-br)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Russian (ru)" +msgstr "रूसी (ru)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "स्लोवेनियाई (sl)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "स्वीडिश (sv)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "Thai (th)" +msgstr "थाई (th)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "तुर्की (tr)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " +"the correct keyboard codes to the server." +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard layout:" +msgstr "कुंजीपट ख़ाकाः (&K)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "Use K&Wallet for passwords" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "Enable this option to store your passwords with KWallet." +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Desktop &resolution:" +msgstr "डेस्कटॉप रेज़ोल्यूशनः (&r)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "Color &depth:" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "चौड़ाईः (&W)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Low Color (8 Bit)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "High Color (16 Bit)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "True Color (24 Bit)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 +#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "&Show this dialog again for this host" +msgstr "इस होस्ट के लिए इस संवाद को फिर से दिखाएँ (&S)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you do not want to be asked for the settings when " +"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will be " +"taken. New hosts will be configured with the defaults." +msgstr "" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 +#: rc.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" +msgstr "" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " +"option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow down the " +"connection considerably." +msgstr "" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "Connection &type:" +msgstr "कनेक्शन क़िस्मः (&t)" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "High Quality (LAN, direct connection)" +msgstr "उच्च विशेषता (लैन, प्रत्यक्ष कनेक्शन)" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" +msgstr "मध्यम विशेषता (डीएसएल, केबल, तेज इंटरनेट)" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 +#: rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" +msgstr "कम विशेषता (मॉडेम, आईएसडीएन, धीमा इंटरनेट)" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " +"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed " +"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. " +"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower " +"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high speed " +"connections and results in lower image quality, especially in 'Low Quality' " +"mode." +msgstr "" + +#: rdp/krdpview.cpp:170 +#, c-format +msgid "RDP Host Preferences for %1" +msgstr "%1 के लिए होस्ट प्राथमिकताएँ" + +#: rdp/krdpview.cpp:262 +msgid "Please enter the password." +msgstr "" + +#: rdp/krdpview.cpp:284 +msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." +msgstr "" + +#: rdp/krdpview.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "rdesktop Failure" +msgstr "कनेक्शन असफल" + +#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +msgid "Connection attempt to host failed." +msgstr "होस्ट से कनेक्शन प्रयास असफल." + +#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 +#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 +#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +msgid "Connection Failure" +msgstr "कनेक्शन असफल" + +#: rdp/rdphostpref.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, KWallet: " +"%6" +msgstr "प्राथमिकताएं दिखाएँ: %1, रेज़ोल्यूशन: %2x%3, कीमैप: %4" + +#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 +msgid "yes" +msgstr "हाँ" + +#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 +msgid "no" +msgstr "नहीं." + +#: vnc/kvncview.cpp:222 +msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." +msgstr "" + +#: vnc/kvncview.cpp:237 +#, c-format +msgid "VNC Host Preferences for %1" +msgstr "%1 के लिए वीएनसी होस्ट प्राथमिकताएँ" + +#: vnc/kvncview.cpp:407 +msgid "Access to the system requires a password." +msgstr "तंत्र पर पहुँच के लिए पासवर्ड की आवश्यकता है." + +#: vnc/kvncview.cpp:463 +msgid "Remote host is using an incompatible protocol." +msgstr "रिमोट होस्ट इनकाम्पेटिबल प्रोटोकॉल का उपयोग कर रहा है." + +#: vnc/kvncview.cpp:468 +msgid "The connection to the host has been interrupted." +msgstr "होस्ट से कनेक्शन अवरुद्ध हो गया है" + +#: vnc/kvncview.cpp:473 +msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." +msgstr "कनेक्शन असफल. सर्वर नया कनेक्शन नहीं स्वीकारता." + +#: vnc/kvncview.cpp:478 +msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." +msgstr "कनेक्शन असफल. दिए गए नाम का सर्वर नहीं मिला." + +#: vnc/kvncview.cpp:483 +msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +msgstr "" + +#: vnc/kvncview.cpp:492 +msgid "Authentication failed. Connection aborted." +msgstr "प्रमाणीकरण असफल. कनेक्शन छोड़ा." + +#: vnc/kvncview.cpp:493 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "प्रमाणीकरण असफल" + +#: vnc/kvncview.cpp:497 +msgid "Unknown error." +msgstr "अज्ञात त्रुटि." + +#: vnc/kvncview.cpp:498 +msgid "Unknown Error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:87 +msgid "High" +msgstr "उच्च" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:90 +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:93 +msgid "Low" +msgstr "निम्न" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, KWallet: %3" +msgstr "प्राथमिकताएँ दिखाएँ: %1, विशेषता: %2" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/krfb.po new file mode 100644 index 00000000000..baa50a971e5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -0,0 +1,505 @@ +# translation of krfb.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krfb\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:11+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Attention" +msgstr "ध्यान दें" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow " +"the remote user to watch your desktop. " +msgstr "" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 136 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "123.234.123.234" +msgstr "123.234.123.234" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse" +msgstr "रिमोट उपयोक्ता को माउस तथा कुंजीपट नियंत्रण करने दें (&c)" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your " +"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. " +"When the option is disabled the remote user can only watch your screen." +msgstr "" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 168 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remote system:" +msgstr "रिमोट तंत्रः" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 35 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" +msgstr "केडीई डेस्कटॉप साझेदारी में आपका स्वागत है" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 47 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"and possibly control your desktop.\n" +"<a href=\"whatsthis:" +"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " +"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and " +"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to " +"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection " +"will not be established before you accept it. In this dialog you can also " +"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to " +"move your mouse pointer or press keys.</p>" +"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow " +"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" +"More about invitations...</a>" +msgstr "" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Create &Personal Invitation..." +msgstr "निजी निमंत्रण बनाएँ... (&P)" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 115 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you " +"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data " +"over the phone." +msgstr "" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 157 +#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "&Manage Invitations (%1)..." +msgstr "न्यौता प्रबंधन करें (%1)... (&M)" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 165 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Invite via &Email..." +msgstr "ईमेल के द्वारा निमंत्रित करें... (&E)" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 168 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will start your email application with a pre-configured text that " +"explains to the recipient how to connect to your computer. " +msgstr "" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 16 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing" +msgstr "न्यौता प्रबंधन करें - डेस्कटॉप साझेदारी" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 68 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Created" +msgstr "बनाया" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 79 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Expiration" +msgstr "बीत जाना" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 104 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or " +"create a new invitation." +msgstr "" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 112 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "New &Personal Invitation..." +msgstr "नया निजी निमंत्रण... (&P)" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 115 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Create a new personal invitation..." +msgstr "नया निजी निमंत्रण बनाएँ..." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 118 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Click this button to create a new personal invitation." +msgstr "नया निजी निमंत्रण बनाने के लिए इस बटन पर क्लिक करें." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 126 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "&New Email Invitation..." +msgstr "नया ई-मेल निमंत्रण... (&N)" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 129 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Send a new invitation via email..." +msgstr "ई-मेल द्वारा नया निमंत्रण भेजें..." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 132 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Click this button to send a new invitation via email." +msgstr "ई-मेल द्वारा नया निमंत्रण भेजने के लिए इस बटन को क्लिक करें." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 146 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Delete all invitations" +msgstr "सभी निमंत्रण मिटाएँ" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 149 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Deletes all open invitations." +msgstr "सभी खुले न्यौता मिटाएँ." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 163 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected invitation" +msgstr "चुने गए निमंत्रणों को मिटाएँ" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 166 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect " +"using this invitation anymore." +msgstr "" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 177 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Closes this window." +msgstr "इस विंडो को बन्द करता है." + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45 +#: rc.cpp:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<h2>Personal Invitation</h2>\n" +"Give the information below to the person that you want to invite (<a " +"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " +"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"Enter the host information into the client and it will connect..\">" +"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " +"be careful." +msgstr "" +"<h2>निज़ी न्यौता</h2>" +"<br>\n" +"आप जिसे बुलाना चाहते हैं उसे नीचे वाली सूचना दें (<a href=\"whatsthis:Desktop " +"Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC client to connect. In KDE " +"the client is called 'Remote Desktop Connection'. Enter the host information " +"into the client and it will connect..\">कैसे जुड़ें</a>" +"). ध्यान रहे कि जिसे भी पासवर्ड पता हो वह जुड़ सकता है, अतः संभल के." + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "cookie.tjansen.de:0" +msgstr "cookie.tjansen.de:0" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>पासवर्ड:</b>" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "<b>Expiration time:</b>" +msgstr "<b>कब ख़त्म होगाः</b>" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "12345" +msgstr "12345" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "17:12" +msgstr "17:12" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "<b>Host:</b>" +msgstr "<b>होस्टः</b>" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the " +"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use " +"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your " +"address from your network configuration, but does not always succeed in doing " +"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be " +"unreachable for other computers.\">Help</a>)" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: main.cpp:45 +msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" +msgstr "केडीई डेस्कटॉप को साझेदारी करने के लिए वीएनसी संगतता युक्त सर्वर" + +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Used for calling from kinetd" +msgstr "kinetd से बुलाने के लिए उपयोग में." + +#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113 +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी" + +#: main.cpp:85 +msgid "libvncserver" +msgstr "लिबवीएनसीसर्वर" + +#: main.cpp:87 +msgid "TightVNC encoder" +msgstr "टाइट-वीएनसी एनकोडर" + +#: main.cpp:89 +msgid "ZLib encoder" +msgstr "जेड-लिब एनकोडर" + +#: main.cpp:91 +msgid "original VNC encoders and protocol design" +msgstr "मूल वीएनसी एनकोडर्स तथा प्रोटोकॉल डिजाइन" + +#: main.cpp:94 +msgid "X11 update scanner, original code base" +msgstr "एक्स11 अद्यतन स्कैनर, मूल कोड बेस" + +#: main.cpp:97 +msgid "Connection side image" +msgstr "कनेक्शन बाज़ू छवि" + +#: main.cpp:100 +msgid "KDesktop background deactivation" +msgstr "के-डेस्कटॉप पृष्ठभूमि अक्रिय" + +#: main.cpp:114 +msgid "" +"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"started at all, or the installation failed." +msgstr "" + +#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 +msgid "Desktop Sharing Error" +msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी त्रुटि" + +#: main.cpp:121 +msgid "" +"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is " +"incomplete or failed." +msgstr "" + +#: trayicon.cpp:61 +msgid "Desktop Sharing - connecting" +msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी - कनेक्ट हो रहे" + +#: trayicon.cpp:63 +msgid "Manage &Invitations" +msgstr "न्यौता प्रबंधन करें (&I)" + +#: trayicon.cpp:70 +msgid "Enable Remote Control" +msgstr "रिमोट कन्ट्रोल सक्षम करें" + +#: trayicon.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Disable Remote Control" +msgstr "रिमोट कन्ट्रोल सक्षम करें" + +#: trayicon.cpp:101 +msgid "The remote user has been authenticated and is now connected." +msgstr "रिमोट उपयोक्ता प्रामाणित किया गया है और अब कनेक्टेड है." + +#: trayicon.cpp:104 +#, c-format +msgid "Desktop Sharing - connected with %1" +msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी - %1 के साथ कनेक्टेड" + +#: trayicon.cpp:111 +msgid "Desktop Sharing - disconnected" +msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी - डिस्कनेक्टेड" + +#: trayicon.cpp:114 +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "रिमोट उपयोक्ता ने कनेक्शन बन्द कर दिया." + +#: configuration.cc:425 +#, fuzzy +msgid "" +"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email " +"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first " +"successful connection took place, whichever comes first. \n" +"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure " +"network, but not over the Internet." +msgstr "" +"ईमेल से न्यौता भेजते वक़्त ध्यान रहे कि जो भी इस ईमेल को पढ़ेगा वह एक घंटे के " +"लिए या जब तक पहला संपर्क सफल न हो (इनमें जो भी पहले हो), आपके कम्प्यूटर से जुड़ " +"सकेगा. \n" +" अतः आप या तो अपने ईमेल को कूटबद्ध कर लें या इसे सुरक्षित नेटवर्क के जरिए भेजें " +"न कि इंटरनेट से." + +#: configuration.cc:430 +msgid "Send Invitation via Email" +msgstr "ई-मेल से न्यौता भेजें" + +#: configuration.cc:443 +msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" +msgstr "डेस्कटॉप साझेदारी (वीएनसी) न्यौता" + +#: configuration.cc:444 +msgid "" +"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"Connection installed, just click on the link below.\n" +"\n" +"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" +"\n" +"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n" +"\n" +"Host: %4:%5\n" +"Password: %6\n" +"\n" +"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n" +"within your web browser.\n" +"\n" +"\thttp://%7:%8/\n" +"\n" +"For security reasons this invitation will expire at %9." +msgstr "" + +#: connectiondialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "New Connection" +msgstr "कनेक्शन स्वीकारें (&A)" + +#: connectiondialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Accept Connection" +msgstr "कनेक्शन स्वीकारें (&A)" + +#: connectiondialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Refuse Connection" +msgstr "कनेक्शन अस्वीकारें (&R)" + +#: invitedialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "न्यौता प्रबंधन करें (&I)" + +#: personalinvitedialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Personal Invitation" +msgstr "नया निजी निमंत्रण... (&P)" + +#: rfbcontroller.cc:376 +msgid "%1@%2 (shared desktop)" +msgstr "%1@%2 (साझेदारी डेस्कटॉप)" + +#: rfbcontroller.cc:510 +#, c-format +msgid "User accepts connection from %1" +msgstr "उपयोक्ता ने %1 से कनेक्शन स्वीकारा" + +#: rfbcontroller.cc:523 +#, c-format +msgid "User refuses connection from %1" +msgstr "उपयोक्ता ने %1 से कनेक्शन अस्वीकारा" + +#: rfbcontroller.cc:571 +#, c-format +msgid "Closed connection: %1." +msgstr "बन्द कनेक्शन: %1." + +#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705 +msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" +msgstr "लॉगइन कोशिश %1 से असफल: गलत पासवर्ड" + +#: rfbcontroller.cc:741 +msgid "Connection refused from %1, already connected." +msgstr "%1 से कनेक्शन नकारा गया, पहले से ही कनेक्टेड है." + +#: rfbcontroller.cc:751 +#, c-format +msgid "Accepted uninvited connection from %1" +msgstr "%1 से बिन बुलाए कनेक्शन स्वीकारा" + +#: rfbcontroller.cc:759 +msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" +msgstr "" +" %1 से कनेक्शन मिला, होल्ड पर रखा (पुष्टि के लिए इंतजार किया जा रहा है)" + +#: rfbcontroller.cc:884 +msgid "" +"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " +"Sharing your desktop is not possible." +msgstr "" + +#~ msgid "New Connection - Desktop Sharing" +#~ msgstr "नया कनेक्शन - डेस्कटॉप साझेदारी" + +#~ msgid "Invitation - Desktop Sharing" +#~ msgstr "निमंत्रण - डेस्कटॉप साझेदारी" + +#~ msgid "C&onfigure..." +#~ msgstr "कॉन्फ़िगर करें... (&o)" + +#~ msgid "Use this button to see your invitations or to cancel them." +#~ msgstr "इस बटन का उपयोग अपने निमंत्रणों को देखने या उन्हें रद्द करने के लिए करें." + +#~ msgid "Personal Invitation - Desktop Sharing" +#~ msgstr "निजी न्यौता - डेस्कटॉप साझेदारी" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/ksirc.po new file mode 100644 index 00000000000..0d5826ab8de --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -0,0 +1,2160 @@ +# translation of ksirc.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksirc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: FilterRuleEditor.cpp:29 +msgid "Edit Filter Rules" +msgstr "फ़िल्टर नियम का संपादन करें" + +#: FilterRuleEditor.cpp:101 +msgid "" +"Cannot create the rule since not\n" +"all the fields are filled in." +msgstr "" + +#: NewWindowDialog.cpp:12 +msgid "New Window For" +msgstr "के लिए नया विंडो" + +#: NewWindowDialog.cpp:17 +msgid "C&hannel/Nick:" +msgstr "चैनल/उपनामः (&h)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 +#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Key:" +msgstr "कुंजी: (&K)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: chanButtons.cpp:30 +msgid "Channel Modes" +msgstr "चैनल मोड्स" + +#: chanButtons.cpp:31 +msgid "i (invite-only)" +msgstr "i (सिर्फ-निमंत्रण)" + +#: chanButtons.cpp:32 +msgid "l (limited users)" +msgstr "l (सीमित उपयोक्ता)" + +#: chanButtons.cpp:33 +msgid "k (key to join)" +msgstr "k (शामिल होने के लिए कुंजी)" + +#: chanButtons.cpp:34 +msgid "s (secret)" +msgstr "s (गुप्त)" + +#: chanButtons.cpp:36 +msgid "User Modes" +msgstr "उपयोक्ता मोड्स" + +#: chanButtons.cpp:37 +msgid "i (be invisible)" +msgstr "i (अदृश्य हो जाएँ)" + +#: chanButtons.cpp:38 +msgid "w (receive wallops)" +msgstr "w (वालॉप्स प्राप्त)" + +#: chanButtons.cpp:39 +msgid "s (get server notices)" +msgstr "s (सर्वर सूचना प्राप्त करें)" + +#: chanButtons.cpp:45 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: chanButtons.cpp:48 +msgid "Only op'ed users can change the topic" +msgstr "सिर्फ op'ed उपयोक्ता ही विषय बदल सकते हैं" + +#: chanButtons.cpp:52 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: chanButtons.cpp:55 +msgid "No outside messages" +msgstr "कोई बाहरी संदेश नहीं" + +#: chanButtons.cpp:59 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: chanButtons.cpp:62 +msgid "Only op'ed users and voiced users (+v) can speak" +msgstr "सिर्फ op'ed उपयोक्ता तथा voiced उपयोक्ता ही बोल सकते हैं" + +#: chanButtons.cpp:66 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: chanButtons.cpp:70 +msgid "More mode commands" +msgstr "और मोड कमांड्स" + +#: chanButtons.cpp:212 +msgid "Limit Number of Users" +msgstr "उपयोक्ता संख्या सीमित करें" + +#: chanparser.cpp:130 +msgid "Unable to parse status string" +msgstr "स्थिति स्ट्रिंग की व्याख्या में अक्षम" + +#: chanparser.cpp:135 +msgid "Unable to parse status (no known format) string" +msgstr "स्थिति (कोई ज्ञात फॉर्मेट नहीं) स्ट्रिंग की व्याख्या में अक्षम" + +#: chanparser.cpp:155 +msgid "Away-" +msgstr "दूर-" + +#: chanparser.cpp:221 +msgid "<No Topic Set>" +msgstr "<कोई विषय तय नहीं है>" + +#: chanparser.cpp:261 +msgid "" +"String length for nick is greater than 100 characters. This is unacceptably " +"long." +msgstr "" + +#: chanparser.cpp:265 +msgid "String not long enough" +msgstr "स्ट्रिंग पर्याप्त लंबी नहीं है" + +#: chanparser.cpp:386 +msgid "Could not find channel name" +msgstr "चैनल नाम पा नहीं सका" + +#: chanparser.cpp:553 +msgid "Kick window open" +msgstr "किक विंडो खोलें" + +#: chanparser.cpp:555 +msgid "You Have Been Kicked" +msgstr "आप निकाल बाहर कर दिए गए हैं" + +#: chanparser.cpp:555 +msgid "Rejoin" +msgstr "फिर से शामिल" + +#: chanparser.cpp:555 +msgid "Leave" +msgstr "छोड़ें" + +#: chanparser.cpp:622 +msgid "Failed to parse part/kick/leave/quit message" +msgstr "part/kick/leave/quit संदेश की व्याख्या में असफल" + +#: chanparser.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unable to parse: %1" +msgstr "पार्से करने में असमर्थ: %1" + +#: chanparser.cpp:645 +msgid "Unable to parse change nick code" +msgstr "परिवर्तित निक कोड पार्से करने में अक्षम" + +#: chanparser.cpp:825 +#, c-format +msgid "Unable to parse mode change: %1" +msgstr "मोड परिवर्तन पार्से करने में अक्षम: %1" + +#: charSelector.cpp:27 +msgid "&Insert Char" +msgstr "अक्षर प्रविष्ट करें (&I)" + +#: colorpicker.cpp:34 +msgid "Pick Color" +msgstr "रंग चुनें" + +#: colorpicker.cpp:44 +msgid "Preview:" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: colorpicker.cpp:47 +msgid "Sample Text" +msgstr "नमूना पाठ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 +#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "अग्रभूमि: (&F)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 +#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)" + +#: dccManager.cpp:73 +msgid "Receiving" +msgstr "मिल रहा है" + +#: dccManager.cpp:76 +msgid "Got Offer" +msgstr "प्रस्ताव मिला" + +#: dccManager.cpp:79 +msgid "Sent Offer" +msgstr "प्रस्ताव भेजा" + +#: dccManager.cpp:82 +msgid "Resume Requested" +msgstr "रिज्यूम निवेदित" + +#: dccManager.cpp:85 +msgid "Did Resume" +msgstr "रिज्यूम हुआ" + +#: dccManager.cpp:88 +msgid "Sending" +msgstr "भेज रहे" + +#: dccManager.cpp:91 +msgid "" +"_: dcc status\n" +"Open" +msgstr "" + +#: dccManager.cpp:94 +msgid "Done" +msgstr "सम्पन्न" + +#: dccManager.cpp:97 +msgid "Canceled" +msgstr "रद्द" + +#: dccManager.cpp:103 +msgid "Unknown State" +msgstr "अज्ञात स्थिति" + +#: dccManager.cpp:206 +msgid "Get" +msgstr "पाएं" + +#: dccManager.cpp:207 toplevel.cpp:1578 +msgid "Send" +msgstr "भेजें" + +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 +#: dockservercontroller.cpp:239 +msgid "Chat" +msgstr "गपशप" + +#: dccManager.cpp:233 dccManager.cpp:242 dccManager.cpp:252 +msgid "dcc activity" +msgstr "डीसीसी गतिविधि" + +#: dccNew.cpp:42 +msgid "aListBox::" +msgstr "एलिस्टबॉक्स::" + +#: displayMgrMDI.cpp:48 +msgid "Detach Window" +msgstr "विन्डो डीटेच करें" + +#: displayMgrMDI.cpp:50 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "टैब को बाएँ खिसकाएँ" + +#: displayMgrMDI.cpp:51 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "टैब को दाएँ खिसकाएँ" + +#: displayMgrMDI.cpp:58 +msgid "&Window" +msgstr "विंडो (&W)" + +#: displayMgrMDI.cpp:67 +msgid "&Tab Bar" +msgstr "" + +#: displayMgrMDI.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "&Top" +msgstr "कोः (&T)" + +#: displayMgrMDI.cpp:242 +msgid "Cycle left" +msgstr "सायकल बायाँ " + +#: displayMgrMDI.cpp:243 +msgid "Cycle right" +msgstr "सायकल दायाँ " + +#: dockservercontroller.cpp:66 servercontroller.cpp:156 +msgid "Dump Object Tree" +msgstr "ऑब्जेक्ट ट्री डम्प करें" + +#: dockservercontroller.cpp:67 servercontroller.cpp:157 +msgid "Server Debug Window" +msgstr "सर्वर डिबग विंडो" + +#: dockservercontroller.cpp:72 servercontroller.cpp:173 +msgid "&Filter Rule Editor..." +msgstr "फ़िल्टर नियम संपादक... (&F)" + +#: dockservercontroller.cpp:80 +msgid "New &Server..." +msgstr "नया सर्वर... (&S)" + +#: dockservercontroller.cpp:82 servercontroller.cpp:166 +msgid "&Do Autoconnect..." +msgstr "स्वचलित कनेक्ट करें... (&D)" + +#: dockservercontroller.cpp:106 +msgid "Raise Last Window" +msgstr "अंतिम विंडो उठाएँ" + +#: dockservercontroller.cpp:107 +msgid "" +"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " +"for you." +msgstr "" + +#: dockservercontroller.cpp:113 +msgid "Clear Blinking Dock Icon" +msgstr "टिमटिमाता डॉक प्रतीक साफ करें" + +#: dockservercontroller.cpp:114 +msgid "" +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " +"clear the blinking." +msgstr "" + +#: dockservercontroller.cpp:176 +msgid "Came Online: " +msgstr "ऑनलाइन हुआः" + +#: dockservercontroller.cpp:178 +msgid "Last Offline: " +msgstr "पिछला ऑफ़लाइनः" + +#: dockservercontroller.cpp:180 dockservercontroller.cpp:247 +msgid "Ping" +msgstr "पिंग" + +#: dockservercontroller.cpp:181 dockservercontroller.cpp:249 +msgid "Whois" +msgstr "कौन है" + +#: dockservercontroller.cpp:183 dockservercontroller.cpp:251 +msgid "DCC Chat" +msgstr "डीसीसी गपशप" + +#: dockservercontroller.cpp:185 +msgid "online" +msgstr "ऑनलाइन" + +#: dockservercontroller.cpp:194 +msgid "Went Offline: " +msgstr "ऑफ़लाइन हुआः" + +#: dockservercontroller.cpp:196 +msgid "Last Online: " +msgstr "पिछला ऑनलाइनः" + +#: dockservercontroller.cpp:199 +msgid " offline" +msgstr "ऑफ़लाइन" + +#: dockservercontroller.cpp:209 +msgid "Help on Notify Popup..." +msgstr "नोटिफाई पॉपअप पर मदद..." + +#: dockservercontroller.cpp:210 +msgid "Configure Notify..." +msgstr "नोटिफाई कॉन्फ़िगर करें..." + +#: dockservercontroller.cpp:405 +msgid "" +"This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" +"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " +"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " +"list or when no one in your list is online." +msgstr "" + +#: dockservercontroller.cpp:417 +msgid "Help for Notification Popup" +msgstr "अधिसूचना पॉपअप के लिए मदद" + +#: ioDCC.cpp:32 +msgid " DCC Controller" +msgstr "डीसीसी नियंत्रक" + +#: ioDCC.cpp:214 +msgid "DCC SEND with %1 for %2 failed because of %3" +msgstr "डीसीसी भेजना %1 के साथ %2 के लिए असफल चूंकि %3" + +#: ioDCC.cpp:236 +msgid "DCC GET with %1 for %2 failed because of %3" +msgstr "डीसीसी पाना %1 के साथ %2 के लिए असफल चूंकि %3" + +#: ioDCC.cpp:332 +msgid "DCC Get with %1 for %2 failed because of %3" +msgstr "डीसीसी पाना %1 के साथ %2 के लिए असफल चूंकि %3" + +#: ioDCC.cpp:343 +msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" +msgstr "डीसीसी गपशप %1 के साथ असफल चूंकि %2" + +#: ksirc.cpp:33 +msgid "KDE IRC client" +msgstr "केडीई आईआरसी क्लाएंट" + +#: ksirc.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Nickname to use" +msgstr "उपयोग में उपनाम." + +#: ksirc.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Server to connect to on startup" +msgstr "प्रारंभ में जुड़ने का सर्वर." + +#: ksirc.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Channel to connect to on startup" +msgstr "प्रारंभ में जुड़ने का चैनल." + +#: ksirc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Do not autoconnect on startup" +msgstr "प्रारंभ में स्वचलित कनेक्ट नहीं हों." + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "के-एसआईआरसी" + +#: ksirc.cpp:73 +msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" +msgstr "(c) 1997-2002, के-सिर्स डेवलपर्स" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "मूल लेखक" + +#: ksirc.cpp:80 +msgid "Icons Author" +msgstr "प्रतीक लेखक" + +#: ksircprocess.cpp:353 +msgid "" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " +"flood your X server with windows.\n" +"Shall I turn off AutoCreate windows?" +msgstr "" + +#: ksircprocess.cpp:358 +msgid "Flood Warning" +msgstr "फ्लड चेतावनी" + +#: ksircprocess.cpp:358 +msgid "Turn Off" +msgstr "" + +#: ksircprocess.cpp:358 +msgid "Keep Enabled" +msgstr "" + +#: ksview.cpp:203 +msgid "Beep Received" +msgstr "" + +#: ksview.cpp:286 +msgid "URL" +msgstr "यूआरएल" + +#: ksview.cpp:287 +msgid "Open URL" +msgstr "यूआरएल खोलें" + +#: ksview.cpp:288 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "नया (&N)" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "विवरण" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "वर्णनः (&e)" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "कोः (&T)" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "जोड़ मिलाएँ: (&a)" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "द्वारा: (&F)" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "डीसीसी प्रबंधक" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "कौन" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "केबी/से. " + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "नया... (&N)" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "जुड़ें (&C)" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "पुनरारंभ (&e)" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "नाम बदलें (&R)" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "नया डीसीसी" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "डीसीसी क़िस्म" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "फ़ाइल भेजें (&F)" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "गपशप" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "उपनाम" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "भेजें (&S)" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "सर्वर/क्विक कनेक्ट कोः (&S)" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "पोर्टः (&P)" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "आईआरसी नेटवर्क के लिए एक सर्वर चुनें" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " +"can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "समूह: (&G)" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "प्रविष्ट करें/चुनें सर्वर जिसको कनेक्ट करना है" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in <i>\"Group\"</i>, this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (<i>\"Quick Connect\"</i>)." +msgstr "" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "एक सर्वर पोर्ट चुनें" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Using <i>\"6667\"</i> or <i>\"6666\"</i> here is safe in most cases. Only use " +"other values if you have been told so." +msgstr "" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "सर्वर वर्णन" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "यह मौज़ूदा चुने गए सर्वर का वर्णन है" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "सर्वर पंहुच" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "पासवर्डः (&w)" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "एसएसएल का प्रयोग करें (&L)" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " +"server." +msgstr "" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "पासवर्ड भंडारित रखें (&t)" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "कनेक्ट रद्द करें" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 +#: rc.cpp:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "कनेक्ट" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "चुने गए सर्वर से कनेक्ट हों" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in <i>\"Server / Quick Connect to:\"</i> " +"on the port given in <i>\"Port:\"</i>." +msgstr "" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "सर्वर्स का संपादन करें (&E)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "स्वचलित कनेक्ट" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "स्वचलित कनेक्ट सूची" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "पोर्ट/कुंजी" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "सर्वर पासवर्ड" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "एसएसएल" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect Setup" +msgstr "स्वचलित कनेक्ट सेटअप" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "सर्वरः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Server password:" +msgstr "सर्वर पासवर्ड:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Channel:" +msgstr "चैनल: (&C)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "जोड़ें (&A)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "&Scheme" +msgstr "योजना (&S)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Chat Colors" +msgstr "गपशप रंग" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "C&hannel messages:" +msgstr "चैनल संदेशः (&h)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "&Generic text:" +msgstr "ज़ेनेरिक पाठ (&G)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "&Errors:" +msgstr "त्रुटियाँ: (&E)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "&Info:" +msgstr "जानकारी: (&I)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "&Links:" +msgstr "लिंक्स: (&L)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Selection backgr&ound:" +msgstr "पृष्ठभूमि चयनः (&o)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Sele&ction foreground:" +msgstr "अग्रभूमि चयनः (&c)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Use background color for links" +msgstr "कड़ियों के लिए पृष्ठभूमि रंग उपयोग में लें (&U)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Sample Color Themes" +msgstr "नमूना रंग प्रसंग" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Highlighting" +msgstr "उभार रहे (&H)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Your Nick" +msgstr "आपका उपनाम" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Color: " +msgstr "रंग" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "गाढ़ा" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Reverse" +msgstr "विपरीत" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Underline" +msgstr "रेखांकित" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Other Nicks" +msgstr "अन्य उपनाम" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "N&o nick colors" +msgstr "कोई उपनाम रंग नहीं (&o)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Au&to nick colorization" +msgstr "उपनाम स्वचलित रंग करें (&t)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Fi&xed" +msgstr "स्थिर (&x)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Backg&round:" +msgstr "पृष्ठभूमिः (&r)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Highlight Messages" +msgstr "संदेशों को उभारें" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Containing &your nick:" +msgstr "आपके उपनाम युक्तः (&y)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Containing:" +msgstr "समाहित : " + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Regex" +msgstr "Regex" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Color Codes" +msgstr "रंग कोड" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Strip &kSirc color codes" +msgstr "स्ट्रिप के-एसआईआरसी रंग कोड (&k)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Strip &mIRC color codes" +msgstr "स्ट्रिप के-एमआईआरसी रंग कोड (&m)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Global Options" +msgstr "वैश्विक विकल्प" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 +#: rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Histor&y length:" +msgstr "इतिहास लंबाईः (&H)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid " lines" +msgstr "पंक्तियाँ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "unlimited" +msgstr "असीमित" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " +"upwards and see what has already been said." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Announce away messages" +msgstr "दूर संदेश घोषणा करें (&m)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "See the messages when a user selects the away option" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " +"option. By default this option is not checked." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "A&uto create window" +msgstr "विंडो स्वचलित तैयार करें (&u)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " +"displayed in the current window and you can use /query username to create a " +"window to chat to that user." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Auto create &on notice" +msgstr "सूचना पर स्वचलित तैयार करें (&o)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Auto-re&join" +msgstr "स्वचलित फिर से शामिल हों (&j)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " +"disconnected." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Dock &passive popups" +msgstr "निष्क्रिय पॉपअप डॉक करें (&p)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "D&isplay topic in caption" +msgstr "विषय शीर्षक में दिखाएँ (&i)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " +"selected, the topic is only displayed inside the window." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color pi&cker popup" +msgstr "रंग चयनक पॉपअप (&c)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, a popup window from which to select the color of your text is " +"presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " +"manually." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 +#: rc.cpp:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "One line te&xt entry box" +msgstr "एक पंक्ति पाठ प्रविष्टि बक्सा (&l)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Us&e color nick list" +msgstr "रंगीन उपनाम सूची इस्तेमाल करें (&e)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " +"the nicknames" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " +"KSirc dialog for coloring the nicknames." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Nick completion" +msgstr "उपनाम पूर्णता (&N)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 +#: rc.cpp:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch nickname completion on" +msgstr "उपनाम पूर्णता (&N)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " +"follows: Type the first letters of a user's nickname, press the Tab key, the " +"text you typed will be completed to match the username, including changes in " +"capitalization if necessary." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "&Dock in system tray" +msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक करें (&D)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Put the KSirc icon in the system tray" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "" +"This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " +"enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " +"icon stays in the systray until you quit KSirc." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Auto save history" +msgstr "इतिहास स्वचलित सहेजें" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Per Channel Options" +msgstr "प्रति चैनल विकल्प" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "&Time stamp" +msgstr "समय चिह्न (&T)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "Add the time and date on the left of each message" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "" +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " +"[HH:MM:SS]." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "O&verride existing channel options" +msgstr "मौज़ूदा चैनल विकल्पों को बदलें (&v)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "" +"The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " +"ignored" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " +"options so these settings will be applied in each channel, independently of " +"your channel settings in the Channel menu. This setting will only work until " +"next time you open the configuration dialog and it will be reset unchecked " +"then; this is because you probably do not want to override the existing " +"channels options all the time." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Sho&w topic" +msgstr "विषय दिखाएँ (&w)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the channel topic on top" +msgstr "विषय शीर्षक में दिखाएँ (&i)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "&Beep on change" +msgstr "बदलने पर बीप करें (&B)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Hide part/join messages" +msgstr "अलग/शामिल संदेश छुपाएँ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Enable lo&gging" +msgstr "लागिंग सक्षम करें (&g)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Default en&coding:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंगः (&c)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "आईआरसी रंग" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " +"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " +"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " +"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " +"used for the colorful nick features. Checked means use it.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Dark Colors" +msgstr "गहरे रंग" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Black:" +msgstr "कालाः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Black</p>" +msgstr "<p align=\"center\">काला</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "White:" +msgstr "सफेदः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">White</p>" +msgstr "<p align=\"center\">सफेद</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Dark blue:" +msgstr "गहरा नीलाः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Dark Blue</p>" +msgstr "<p align=\"center\">गहरा नीला</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Red:" +msgstr "लाल:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Red</p>" +msgstr "<p align=\"center\">लाल</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Dark green:" +msgstr "गहरा हराः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Dark Green</p>" +msgstr "<p align=\"center\">गहरा हरा</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Brown:" +msgstr "भूराः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Brown</p>" +msgstr "<p align=\"center\">भूरा</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Magenta:" +msgstr "मजेंटाः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Magenta</p>" +msgstr "<p align=\"center\">मजेंटा</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Orange:" +msgstr "नारंगी:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Orange<p>" +msgstr "<p align=\"center\">नारंगी</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Light Colors" +msgstr "हल्के रंग" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "IRC Channel Colors" +msgstr "आईआरसी चैनल रंग" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Dark cyan:" +msgstr "गहरा क्यानः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "Cyan:" +msgstr "क्यानः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Blue:" +msgstr "नीलाः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "Purple:" +msgstr "बैंगनीः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Gray:" +msgstr "धूसरः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "Light gray:" +msgstr "हल्का धूसरः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "Green:" +msgstr "हराः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Yellow</p>" +msgstr "<p align=\"center\">पीला</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 +#: rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Green</p>" +msgstr "<p align=\"center\">हरा</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Cyan</p>" +msgstr "<p align=\"center\">क्यान</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Dark Cyan</p>" +msgstr "<p align=\"center\">गहरा क्यान</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Blue</p>" +msgstr "<p align=\"center\">नीला</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 +#: rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Purple</p>" +msgstr "<p align=\"center\">बैंगनी</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 +#: rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Gray</p>" +msgstr "<p align=\"center\">धूसर</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 +#: rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Light Gray</p>" +msgstr "<p align=\"center\">हल्का धूसर</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Yellow:" +msgstr "पीलाः" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "LooknFeel" +msgstr "रूप आकार" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Window Mode" +msgstr "विंडो मोड" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "&Paged MDI mode (XChat)" +msgstr "पेज्ड एमडीआई मोड (एक्स-चैट) (&P)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "Choose your favorite window mode:" +msgstr "अपने पसंदीदा विंडो मोड को चुनें:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "&SDI mode (old behavior)" +msgstr "एसडीआई मोड (पुराना बर्ताव) (&S)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Wallpaper" +msgstr "वॉलपेपर" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Nick Option Menu" +msgstr "उपनाम विकल्प मेन्यू" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " +"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"commands to learn how it works." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "&Entry name:" +msgstr "प्रविष्टि नामः (&E)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Associated co&mmand:" +msgstr "सम्बद्ध कमांडः (&m)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Onl&y enable on Op status" +msgstr "सिर्फ ओपी स्थिति में सक्षम करें (&y)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "नीचे जाएँ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "ऊपर जाएँ" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "सेपरेटर प्रविष्ट करें (&S)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "कमांड भरें (&I)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "M&odify" +msgstr "परिवर्धित करें (&o)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" +msgstr "चुने गए कमांड मिटाएँ (&l)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "सर्वर/चैनल्स" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 +#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 +#: toplevel.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "सर्वर" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" +msgstr "सूची से सर्वर मिटाएं (&l)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "Add &Server to List" +msgstr "सूची में सर्वर जोड़ें (&S)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "चैनल्स" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" +msgstr "सूची से चैनल मिटाएँ (&e)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" +msgstr "सूची में चैनल जोड़ें (&n)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "शॉर्टकट्स" + +#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "वैश्विक शॉर्टकट्स" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "StartUp" +msgstr "प्रारंभ में" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "Name Settings" +msgstr "नाम विन्यास" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "उपनामः (&N)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" +msgstr "वैकल्पिक उपनामः (&l)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "उपयोक्ता पहचानः (&U)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "वास्तविक नामः (&R)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Notify List" +msgstr "सूचना सूची" + +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "नया सर्वर... (&N)" + +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "चैनल जॉइन करें... (&J)" + +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "कनेक्शन्स (&C)" + +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "नया सर्वर" + +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" + +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "सर्वर नियंत्रण" + +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "ऑनलाइन" + +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 अभी ऑफ़लाइन हुआ %2 पर" + +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%1 अभी ऑनलाइन हुआ %2 पर" + +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "सक्रिय सर्वर कनेक्शन्सः" + +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "संकेत" + +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "नया सर्वर... (&v)" + +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "डीसीसी प्रबंधक... (&D)" + +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "लॉगफ़ाइल में सहेजें... (&S)" + +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "समय चिह्न (&a)" + +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "अलग/शामिल संदेश छुपाएँ" + +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "कैरेक्टर टेबल (&T)" + +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "बदलने पर सूचित करें (&o)" + +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "एनकोडिंग (&E)" + +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "विषय दिखाएँ (&h)" + +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "टिकर मोड (&M)" + +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "चैनल (&C)" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "पिछड़ेः इंतजार करें" + +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "विन्डो साफ करें (&l)" + +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "उपयोक्ता (&U)" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "कमांड (&o)" + +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "क्लाएंट" + +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "उपयोक्ता" + +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "मूल" + +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "आपरेटर" + +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "चैनेल" + +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "आपरे." + +#: toplevel.cpp:1577 +msgid "" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "चैट/क्वैरी लॉगफ़ाइल सहेजें" + +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "आपका उपनाम चैनल %1पर प्रकट हुआ" + +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "चैनल %1 बदला" + +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "उपनाम ताज़ा करें (&R)" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "अनुसरण करें (&F)" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "अनुसरण नहीं (&U)" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "हू-इज़ (&W)" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "पिंग (&P)" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "संस्करण (&e)" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "दुर्व्यव्हार (&A)" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "किक (&K)" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "प्रतिबन्ध (&B)" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "प्रतिबन्ध हटाएँ (&n)" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "ओपी (&O)" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "डी-ओपी (&D)" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "आवाज़ (&V)" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "डी-वाइस (&i)" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "सर्वर से जुड़ें" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "हालिया" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "हालिया सर्वर" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "बेतरतीब" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "उपलब्ध नहीं" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "कृपया सर्वर नाम भरें." + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "के-एसआईआरसी कॉन्फ़िगर करें" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "रूप आकार" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "नियंत्रित करता है कि के-एसआईआरसी कैसे दिखे" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "सामान्य के-एसआईआरसी विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "प्रारंभ में" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "के-एसआईआरसी प्रारंभ विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "के-एसआईआरसी रंग विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "के-एसआईआरसी आईआरसी रंग विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "उपयोक्ता मेन्यू" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "उपयोक्ता मेन्यू कॉन्फ़िगरेशन" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "सर्वर/चैनल" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "सर्वर/चैनल कॉन्फ़िगरेशन" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "स्वचलित कनेक्ट कॉन्फ़िगरेशन" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "शॉर्टकट कॉन्फ़िगरेशन" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "अद्यतन/जोड़ें (&U)" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "हस्तांतरण स्थिति" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "फ़ॉन्ट..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "स्क्रॉल दर..." + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "हमेशा स्क्रॉल करें" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "सामान्य मोड में वापस आएँ" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002, एण्ड्र्यू स्टेनली-जोन्स" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "गति सेटअप" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "टिक अंतरालः" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "चरण आकारः" + +#~ msgid "&Chat" +#~ msgstr "गपशप (&C)" + +#~ msgid "C&ancel" +#~ msgstr "रद्द करें (&a)" + +#~ msgid "Copy Link Location" +#~ msgstr "लिंक स्थान कापी करें" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..95028e18084 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# translation of kwifimanager.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "अज्ञात" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Managed" +msgstr "के-विफि-मैनेजर" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "कोई इंटरफेस नहीं" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "इंटरफेस %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "रेडियो अक्षम करें (&D)" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन संपादक (&E)" + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "कनेक्शन आंकड़े (&S)" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "ध्वनिक स्कैनिंग (&A)" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "नेटवर्क के लिए ढूंढ रहे हैं:" + +#: kwifimanager.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "The current signal strength" +msgstr "यहाँ मौज़ूदा सिग्नल मजबूती प्रदर्शित होता है." + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "" + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "एक्सेस-पाइंटः" + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "के-विफि-मैनेजर - केडीई वायरलेस लैन प्रबंधक" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "के-विफि-मैनेजर" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "बन्द" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Switch to Network..." +msgstr "नेटवर्क के लिए ढूंढ रहे हैं:" + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "कनेक्शन गति [एम-बिट्स/से]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "आंकड़े - के-विफि-मैनेजर" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "शोर/सिग्नल स्तर आंकड़े" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "नीला = सिग्नल स्तर, लाल = शोर स्तर" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "अभी" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "सक्रिय कनेक्शन की स्थिति" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "नेटवर्क के लिए ढूंढ रहे हैं:" + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "नेटवर्क से जुड़ा हैः" + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "एक्सेस पाइंटः" + +#: status.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "- no access point -" +msgstr "एक्सेस पाइंटः" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "स्थानीय आईपीः" + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "फ्रिक्वेंसी [चैनल]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "एनक्रिप्शनः" + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "सक्रिय" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "कनेक्टेड नहीं है" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "एड-हॉक मोड" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "अल्टीमेट" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "शीर्ष" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "उत्तम" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "बढ़िया" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "कमजोर" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "न्यूनतम" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "सीमा से बाहर" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "सिग्नल की मजबूती" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "अभी" + +#~ msgid "&Config" +#~ msgstr "कॉन्फ़िग (&C)" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kwireless.po new file mode 100644 index 00000000000..fabda800a12 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# translation of kwireless.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwireless\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-03 17:20+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kwireless.cpp:40 +msgid "" +"<qt><b>KWireLess</b>" +"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" +"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" +"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>के-वायरलेस</b>" +"<br>वायरलेस नेटवर्क औज़ारों के बारे में जानकारी प्रदर्शित करता है.<br />" +"के-वायरलेस आपको जीपीएल शर्तों के तहत लाइसेंस देता है.<br /><i>" +"(C) 2003 मिर्को बॉएम</i></qt>" + +#: kwireless.cpp:44 +msgid "About KWireLess" +msgstr "के-वायरलेस के बारे में" + +#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: kwirelesswidget.cpp:130 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "<unknown>" +msgstr "अज्ञात" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:175 +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:178 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:178 +msgid "no information" +msgstr "" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:201 +msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" +msgstr "" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 +#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wireless Network Device Properties" +msgstr "वायरलेस नेटवर्क उपकरण गुण" + +#: propertytable.cpp:107 +msgid "Device:" +msgstr "उपकरणः" + +#: propertytable.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "ESSID (network name):" +msgstr "ईएसएसआईडी (नेटवर्क नाम):" + +#: propertytable.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Link quality:" +msgstr "लिंक विशेषताः" + +#: propertytable.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Signal strength:" +msgstr "सिग्नल मजबूतीः" + +#: propertytable.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Noise level:" +msgstr "शोर स्तरः" + +#: propertytable.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Bit rate:" +msgstr "बिट रेटः" + +#: propertytable.cpp:113 +msgid "Encryption:" +msgstr "एनक्रिप्शनः" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "गुण" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "नेटवर्क उपकरणः" + +#~ msgid "in use" +#~ msgstr "प्रयोग में" + +#~ msgid "not in use" +#~ msgstr "उपयोग में नहीं" |