summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdesdk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdesdk')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.in683
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cervisia.po1693
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cvsservice.po78
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po981
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kcachegrind.po2688
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_cpp.po47
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_diff.po106
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_po.po41
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_ts.po33
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kompare.po973
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kstartperf.po41
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kuiviewer.po78
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/spy.po74
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po4243
15 files changed, 11762 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..25098cd6121
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = hi
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..bbee147027e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.in
@@ -0,0 +1,683 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/tdesdk
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = hi
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kbugbuster.po kfile_po.po kuiviewer.po kfile_ts.po kcachegrind.po kfile_diff.po kompare.po cvsservice.po spy.po kstartperf.po cervisia.po umbrello.po kfile_cpp.po
+GMOFILES = kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdesdk/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kfile_po.po spy.po kcachegrind.po umbrello.po kuiviewer.po Makefile.in cvsservice.po kstartperf.po kfile_ts.po kbugbuster.po cervisia.po kfile_cpp.po kfile_diff.po kompare.po Makefile.am
+
+#>+ 40
+kbugbuster.gmo: kbugbuster.po
+ rm -f kbugbuster.gmo; $(GMSGFMT) -o kbugbuster.gmo $(srcdir)/kbugbuster.po
+ test ! -f kbugbuster.gmo || touch kbugbuster.gmo
+kfile_po.gmo: kfile_po.po
+ rm -f kfile_po.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_po.gmo $(srcdir)/kfile_po.po
+ test ! -f kfile_po.gmo || touch kfile_po.gmo
+kuiviewer.gmo: kuiviewer.po
+ rm -f kuiviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kuiviewer.gmo $(srcdir)/kuiviewer.po
+ test ! -f kuiviewer.gmo || touch kuiviewer.gmo
+kfile_ts.gmo: kfile_ts.po
+ rm -f kfile_ts.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ts.gmo $(srcdir)/kfile_ts.po
+ test ! -f kfile_ts.gmo || touch kfile_ts.gmo
+kcachegrind.gmo: kcachegrind.po
+ rm -f kcachegrind.gmo; $(GMSGFMT) -o kcachegrind.gmo $(srcdir)/kcachegrind.po
+ test ! -f kcachegrind.gmo || touch kcachegrind.gmo
+kfile_diff.gmo: kfile_diff.po
+ rm -f kfile_diff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_diff.gmo $(srcdir)/kfile_diff.po
+ test ! -f kfile_diff.gmo || touch kfile_diff.gmo
+kompare.gmo: kompare.po
+ rm -f kompare.gmo; $(GMSGFMT) -o kompare.gmo $(srcdir)/kompare.po
+ test ! -f kompare.gmo || touch kompare.gmo
+cvsservice.gmo: cvsservice.po
+ rm -f cvsservice.gmo; $(GMSGFMT) -o cvsservice.gmo $(srcdir)/cvsservice.po
+ test ! -f cvsservice.gmo || touch cvsservice.gmo
+spy.gmo: spy.po
+ rm -f spy.gmo; $(GMSGFMT) -o spy.gmo $(srcdir)/spy.po
+ test ! -f spy.gmo || touch spy.gmo
+kstartperf.gmo: kstartperf.po
+ rm -f kstartperf.gmo; $(GMSGFMT) -o kstartperf.gmo $(srcdir)/kstartperf.po
+ test ! -f kstartperf.gmo || touch kstartperf.gmo
+cervisia.gmo: cervisia.po
+ rm -f cervisia.gmo; $(GMSGFMT) -o cervisia.gmo $(srcdir)/cervisia.po
+ test ! -f cervisia.gmo || touch cervisia.gmo
+umbrello.gmo: umbrello.po
+ rm -f umbrello.gmo; $(GMSGFMT) -o umbrello.gmo $(srcdir)/umbrello.po
+ test ! -f umbrello.gmo || touch umbrello.gmo
+kfile_cpp.gmo: kfile_cpp.po
+ rm -f kfile_cpp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cpp.gmo $(srcdir)/kfile_cpp.po
+ test ! -f kfile_cpp.gmo || touch kfile_cpp.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kbugbuster kfile_po kuiviewer kfile_ts kcachegrind kfile_diff kompare cvsservice spy kstartperf cervisia umbrello kfile_cpp ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 15
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbugbuster.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_po.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuiviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ts.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcachegrind.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_diff.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kompare.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cvsservice.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/spy.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstartperf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cervisia.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/umbrello.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cpp.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdesdk/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cervisia.po
new file mode 100644
index 00000000000..64b97d24fd9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -0,0 +1,1693 @@
+# translation of cervisia.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cervisia\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: addremovedlg.cpp:37
+msgid "CVS Add"
+msgstr "सीवीएस जोड़ें"
+
+#: addremovedlg.cpp:38
+msgid "CVS Add Binary"
+msgstr "सीवीएस द्विचर में जोड़ें"
+
+#: addremovedlg.cpp:39
+msgid "CVS Remove"
+msgstr "सीवीएस मिटाएँ"
+
+#: addremovedlg.cpp:46
+msgid "Add the following files to the repository:"
+msgstr "निम्न फ़ाइलें भण्डार में जोड़ें:"
+
+#: addremovedlg.cpp:47
+msgid "Add the following binary files to the repository:"
+msgstr "निम्न द्विचर फ़ाइलें भण्डार में जोड़ें:"
+
+#: addremovedlg.cpp:48
+msgid "Remove the following files from the repository:"
+msgstr "निम्न फ़ाइलों को भण्डार से मिटाएँ:"
+
+#: addremovedlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "This will also remove the files from your local working copy."
+msgstr "यह आपकी स्थानीय कार्यशील नक़ल से फ़ाइलों को भी मिटा देगा!"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:37
+msgid "Add Repository"
+msgstr "रेपॉसिटरी जोड़ें"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72
+msgid "&Repository:"
+msgstr "भंडारः (&R)"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:58
+msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
+msgstr "रिमोट शेल इस्तेमाल करें (सिर्फ इस के लिए :ext: भंडार): (&s)"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:65
+msgid "Invoke this program on the server side:"
+msgstr "इस प्रोग्राम को सर्वर की तरफ इनवोक करें:"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Use different &compression level:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट संपीडन स्तरः (&l)"
+
+#: addrepositorydlg.cpp:80
+msgid "Download cvsignore file from server"
+msgstr ""
+
+#: addrepositorydlg.cpp:172
+msgid "Repository Settings"
+msgstr "रेपॉसिटरी विन्यास "
+
+#: annotatectl.cpp:82
+#, c-format
+msgid "CVS Annotate: %1"
+msgstr "सीवीएस एन्नोटेट: %1"
+
+#: annotatectl.cpp:93
+msgid "CVS Annotate"
+msgstr "सीवीएस एन्नोटेट"
+
+#: cervisiapart.cpp:116
+msgid "Starting cvsservice failed with message: "
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:152
+msgid ""
+"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
+"started."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:193
+msgid "Remote CVS working folders are not supported."
+msgstr "रिमोट सीवीएस कार्यशील फ़ोल्डर समर्थित नहीं हैं."
+
+#: cervisiapart.cpp:202
+msgid ""
+"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:219
+msgid ""
+"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n"
+"N - All up-to-date files are hidden\n"
+"R - All removed files are hidden"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:235
+msgid "O&pen Sandbox..."
+msgstr "सेंडबाक्स खोलें... (&p)"
+
+#: cervisiapart.cpp:238
+msgid "Opens a CVS working folder in the main window"
+msgstr "मुख्य विंडो में एक सीवीएस कार्यशील फ़ोल्डर खोलता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:242
+msgid "Recent Sandboxes"
+msgstr "हालिया सेंडबाक्सेस"
+
+#: cervisiapart.cpp:246
+msgid "&Insert ChangeLog Entry..."
+msgstr "चेंज लॉग प्रविष्टि भरें... (&I)"
+
+#: cervisiapart.cpp:249
+msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:256
+msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों तथा फ़ोल्डरों को अद्यतन (cvs update) करता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:260
+msgid "&Status"
+msgstr "स्थिति (&S)"
+
+#: cervisiapart.cpp:263
+msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
+msgstr ""
+"चुने गए फ़ाइलों तथा फ़ोल्डरों की स्थिति को अद्यतन (cvs -n update) करता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:270
+msgid "Opens the marked file for editing"
+msgstr "चिह्नित फ़ाइल को संपादन के लिए खोलता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:274
+msgid "Reso&lve..."
+msgstr "निराकरण... (&l)"
+
+#: cervisiapart.cpp:277
+msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
+msgstr "चुने गए फ़ाइल के साथ निराकरण संवाद खोलता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:281
+msgid "&Commit..."
+msgstr "कमिट... (&C)"
+
+#: cervisiapart.cpp:284
+msgid "Commits the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलें कमिट करें"
+
+#: cervisiapart.cpp:288
+msgid "&Add to Repository..."
+msgstr "रेपॉसिटरी में जोड़ें... (&A)"
+
+#: cervisiapart.cpp:291
+msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों को भंडार में (cvs add) जोड़ता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:295
+msgid "Add &Binary..."
+msgstr "द्विचर जोडें... (&B)"
+
+#: cervisiapart.cpp:298
+msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों को द्विचर रूप में भंडार में (cvs -kb add) जोड़ता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:302
+msgid "&Remove From Repository..."
+msgstr "भण्डार से मिटाएँ... (&R)"
+
+#: cervisiapart.cpp:305
+msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository"
+msgstr "(सीवीएस रीमूव) चुने गए फ़ाइलों को भण्डार से मिटाता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:309
+msgid "Rever&t"
+msgstr "पीछे करें (&t)"
+
+#: cervisiapart.cpp:312
+msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:317
+msgid "&Properties"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:328
+msgid "Stops any running sub-processes"
+msgstr "कोई भी चलती उप-प्रक्रियाओं को रोकता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:333
+msgid "Browse &Log..."
+msgstr "लॉग ब्राउज़ करें... (&L)"
+
+#: cervisiapart.cpp:336
+msgid "Shows the revision tree of the selected file"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों का संशोधन ट्री दिखाता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:341
+msgid "Browse Multi-File Log..."
+msgstr "बहु-फ़ाइल लॉग ब्राउज़ करें..."
+
+#: cervisiapart.cpp:345
+msgid "&Annotate..."
+msgstr "एन्नोटेट... (&A)"
+
+#: cervisiapart.cpp:348
+msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों का ब्लेम-एन्नोटेटेड दृश्य दिखाता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:352
+msgid "&Difference to Repository (BASE)..."
+msgstr "भंडार (बेस) में भिन्नता... (&D)"
+
+#: cervisiapart.cpp:355
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
+"BASE)"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:359
+msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
+msgstr "भंडार (शीर्ष) में भिन्नता..."
+
+#: cervisiapart.cpp:362
+msgid ""
+"Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
+"repository (tag HEAD)"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:366
+msgid "Last &Change..."
+msgstr "अंतिम परिवर्तन... (&C)"
+
+#: cervisiapart.cpp:369
+msgid ""
+"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:373
+msgid "&History..."
+msgstr "इतिहास....(&H)"
+
+#: cervisiapart.cpp:376
+msgid "Shows the CVS history as reported by the server"
+msgstr "सर्वर द्वारा रिपोर्ट किए सीवीएस इतिहास को दिखाता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:380
+msgid "&Unfold File Tree"
+msgstr "फ़ाइल ट्री अनफ़ोल्ड करें (&U)"
+
+#: cervisiapart.cpp:384
+msgid "Opens all branches of the file tree"
+msgstr "फ़ाइल ट्री की सभी शाखाओं को खोलता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:388
+msgid "&Fold File Tree"
+msgstr "फ़ाइल ट्री फ़ोल्ड करें (&F)"
+
+#: cervisiapart.cpp:391
+msgid "Closes all branches of the file tree"
+msgstr "फ़ाइल ट्री की सभी शाखाओं को बन्द करता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:398
+msgid "&Tag/Branch..."
+msgstr "टैग/शाखा... (&T)"
+
+#: cervisiapart.cpp:401
+msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों का टैग या शाखा बनाता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:405
+msgid "&Delete Tag..."
+msgstr "टैग मिटाएँ... (&D)"
+
+#: cervisiapart.cpp:408
+msgid "Deletes a tag from the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों से टैग मिटाता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:412
+msgid "&Update to Tag/Date..."
+msgstr "टैग/तारीख़ पर अद्यतन करें... (&U)"
+
+#: cervisiapart.cpp:415
+msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:419
+msgid "Update to &HEAD"
+msgstr "शीर्ष पर अद्यतन करें (&H)"
+
+#: cervisiapart.cpp:422
+msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों का शीर्ष संशोधन अद्यतन करता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:426
+msgid "&Merge..."
+msgstr "मिलाएं... (&M)"
+
+#: cervisiapart.cpp:429
+msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:433
+msgid "&Add Watch..."
+msgstr "पहरा जोड़ें... (&A)"
+
+#: cervisiapart.cpp:436
+msgid "Adds a watch for the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों के लिए पहरा जोड़ें"
+
+#: cervisiapart.cpp:440
+msgid "&Remove Watch..."
+msgstr "पहरा मिटाएँ... (&R)"
+
+#: cervisiapart.cpp:443
+msgid "Removes a watch from the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों से पहरा मिटाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:447
+msgid "Show &Watchers"
+msgstr "पहरेदार दिखाएँ (&W)"
+
+#: cervisiapart.cpp:450
+msgid "Shows the watchers of the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों के लिए पहरेदार दिखाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:454
+msgid "Ed&it Files"
+msgstr "फ़ाइलें का संपादन करें (&i)"
+
+#: cervisiapart.cpp:457
+msgid "Edits (cvs edit) the selected files"
+msgstr "(सीवीएस संपादन) चुने गए फ़ाइलों को संपादित करता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:461
+msgid "U&nedit Files"
+msgstr "फ़ाइलें अका संपादन करें (&n)"
+
+#: cervisiapart.cpp:464
+msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
+msgstr "(सीवीएस असंपादन) चुने गए फ़ाइलों को असंपादित करता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:468
+msgid "Show &Editors"
+msgstr "संपादक दिखाएँ (&E)"
+
+#: cervisiapart.cpp:471
+msgid "Shows the editors of the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों का संपादक दिखाता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:475
+msgid "&Lock Files"
+msgstr "फ़ाइलें तालाबंद करें (&L)"
+
+#: cervisiapart.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
+msgstr ""
+"चुने गए फ़ाइलों को तालाबंद करता है, जिससे अन्य उन्हें परिवर्धित न कर सकें"
+
+#: cervisiapart.cpp:482
+msgid "Unl&ock Files"
+msgstr "फ़ाइलों से तालाबंदी हटाएँ (&o)"
+
+#: cervisiapart.cpp:485
+msgid "Unlocks the selected files"
+msgstr "चुने गए फ़ाइलों की तालाबंदी हटाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Create &Patch Against Repository..."
+msgstr "भंडार के विरूद्ध पैच तैयार करें (&P)"
+
+#: cervisiapart.cpp:492
+msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "&Create..."
+msgstr "बनाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:503
+msgid "&Checkout..."
+msgstr "चेकआउट... (&C)"
+
+#: cervisiapart.cpp:506
+msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:510
+msgid "&Import..."
+msgstr "आयात... (&I)"
+
+#: cervisiapart.cpp:513
+msgid "Allows you to import a module into a repository"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:517
+msgid "&Repositories..."
+msgstr "रेपॉसिटरीज़... (&R)"
+
+#: cervisiapart.cpp:520
+msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:527
+msgid "Hide All &Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें छुपाएँ (&F)"
+
+#: cervisiapart.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Show All &Files"
+msgstr "सभी फ़ाइलें छुपाएँ (&F)"
+
+#: cervisiapart.cpp:531
+msgid "Determines whether only folders are shown"
+msgstr "तय करता है कि क्या सिर्फ फ़ोल्डर दिखाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Hide Unmodified Files"
+msgstr "मिटाई गई फ़ाइलें छुपाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:538
+msgid "Show Unmodified Files"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
+msgstr "तय करता है कि अद्यतन की गई फ़ाइलें छुपाएँ या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:544
+msgid "Hide Removed Files"
+msgstr "मिटाई गई फ़ाइलें छुपाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Show Removed Files"
+msgstr "मिटाई गई फ़ाइलें छुपाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:548
+msgid "Determines whether removed files are hidden"
+msgstr "तय करता है कि मिटाई गई फ़ाइलें छुपाएँ या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:552
+msgid "Hide Non-CVS Files"
+msgstr "नॉन-सीवीएस फ़ाइलें छुपाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Show Non-CVS Files"
+msgstr "नॉन-सीवीएस फ़ाइलें छुपाएँ"
+
+#: cervisiapart.cpp:556
+msgid "Determines whether files not in CVS are hidden"
+msgstr "तय करता है कि जो फ़ाइलें सीवीएस में नहीं हैं, उसे छुपाएँ या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:560
+msgid "Hide Empty Folders"
+msgstr "खाली फ़ोल्डर छुपाएं"
+
+#: cervisiapart.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Show Empty Folders"
+msgstr "खाली फ़ोल्डर छुपाएं"
+
+#: cervisiapart.cpp:564
+msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
+msgstr ""
+"तय करता है कि जो फ़ोल्डर दृश्यमय प्रविष्टि के साथ नहीं हैं, उसे छुपाएँ या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:568
+msgid "Create &Folders on Update"
+msgstr "अद्यतन करने पर फ़ोल्डर बनाएँ (&F)"
+
+#: cervisiapart.cpp:571
+msgid "Determines whether updates create folders"
+msgstr "तय करता है कि अद्यतन करने पर फ़ोल्डर बनाएँ या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:575
+msgid "&Prune Empty Folders on Update"
+msgstr "अद्यतन करने पर खाली फ़ोल्डर छाँटें (&P)"
+
+#: cervisiapart.cpp:578
+msgid "Determines whether updates remove empty folders"
+msgstr "तय करता है कि अद्यतन करने पर खाली फ़ोल्डर मिटाएँ या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:582
+msgid "&Update Recursively"
+msgstr "रीकर्सिवली अद्यतन करें (&U)"
+
+#: cervisiapart.cpp:585
+msgid "Determines whether updates are recursive"
+msgstr "तय करता है कि अद्यतन रीकर्सिव करें या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:589
+msgid "C&ommit && Remove Recursively"
+msgstr "भंडारित करें व मिटाएँ रीकर्सिवली (&o)"
+
+#: cervisiapart.cpp:592
+msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
+msgstr "तय करता है कि भंडारण तथा मिटाना रीकर्सिव है या नहीं"
+
+#: cervisiapart.cpp:596
+msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
+msgstr "जब आवश्यक हो सीवीएस संपादन स्वचलित करें (&e)"
+
+#: cervisiapart.cpp:599
+msgid "Determines whether automatic cvs editing is active"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:603
+msgid "Configure Cervisia..."
+msgstr "सर्विसिया कॉन्फ़िगर करें..."
+
+#: cervisiapart.cpp:606
+msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart"
+msgstr "आपको सर्विसिया के-पार्ट कॉन्फ़िगर करने देता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:616
+msgid "CVS &Manual"
+msgstr "सीवीएस मैनुअल (&M)"
+
+#: cervisiapart.cpp:619
+msgid "Opens the help browser with the CVS documentation"
+msgstr "मदद ब्राउज़र को सीवीएस दस्तावेज़ के साथ खोलता है"
+
+#: cervisiapart.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Folder"
+msgstr "फ़ाइल ट्री अनफ़ोल्ड करें (&U)"
+
+#: cervisiapart.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Fold Folder"
+msgstr "फ़ाइल ट्री फ़ोल्ड करें (&F)"
+
+#: cervisiapart.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid "Edit With"
+msgstr "फ़ाइलें का संपादन करें (&i)"
+
+#: cervisiapart.cpp:713
+msgid ""
+"Cervisia %1\n"
+"(Using KDE %2)\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 1999-2002\n"
+"Bernd Gehrmann <[email protected]>\n"
+"\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"See the ChangeLog file for a list of contributors."
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:728
+msgid "About Cervisia"
+msgstr "सर्विसिया के बारे में"
+
+#: cervisiapart.cpp:736
+msgid "Cervisia Part"
+msgstr "सर्विसिया पार्ट"
+
+#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150
+msgid "A CVS frontend"
+msgstr "सीवीएस फ्रन्टएण्ड"
+
+#: cervisiapart.cpp:739
+msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann"
+msgstr "स्वत्वाधिकार (c) 1999-2002 बेर्न्द गेहर्मन"
+
+#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155
+msgid "Original author and former maintainer"
+msgstr "मूल लेखक तथा पूर्व मेंटेनर"
+
+#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164
+msgid "Conversion to KPart"
+msgstr "के-पार्ट में बदलें"
+
+#: cervisiapart.cpp:759
+msgid "Open Sandbox"
+msgstr "सेंडबाक्स खोलें"
+
+#: cervisiapart.cpp:816
+msgid "CVS Edit"
+msgstr "सीवीएस का संपादन करें"
+
+#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467
+msgid "CVS Diff"
+msgstr "सीवीएस डिफ"
+
+#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल खोल नहीं सका."
+
+#: cervisiapart.cpp:1511
+msgid "The revision looks invalid."
+msgstr "संशोधन अवैध प्रतीत होता है."
+
+#: cervisiapart.cpp:1518
+msgid "This is the first revision of the branch."
+msgstr "यह शाखा का प्रथम संशोधन है."
+
+#: cervisiapart.cpp:1644
+msgid "Invoking help on Cervisia"
+msgstr "सर्विसिया पर मदद मांग रहे"
+
+#: cervisiapart.cpp:1651
+msgid "Invoking help on CVS"
+msgstr "सीवीएस पर मदद मांग रहे"
+
+#: cervisiapart.cpp:1687
+msgid "Done"
+msgstr "सम्पन्न"
+
+#: cervisiapart.cpp:1696
+msgid "A CVS commit to repository %1 is done"
+msgstr ""
+
+#: cervisiapart.cpp:1717
+msgid ""
+"This is not a CVS folder.\n"
+"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
+"Konqueror."
+msgstr ""
+
+#: cervisiashell.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "The Cervisia library could not be loaded."
+msgstr "चेंजलॉग फ़ाइल पढ़ा नहीं जा सका."
+
+#: cervisiashell.cpp:97
+msgid "Allows you to configure the toolbar"
+msgstr "आपको औज़ार-पट्टी को कॉन्फ़िगर करने देता है"
+
+#: cervisiashell.cpp:103
+msgid "Allows you to customize the keybindings"
+msgstr "आपको कुंजी-बाइंडिंग्स मनपसंद बनाने देता है"
+
+#: cervisiashell.cpp:108
+msgid "Exits Cervisia"
+msgstr "सर्विसिया से बाहर जाएँ"
+
+#: cervisiashell.cpp:116
+msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation"
+msgstr ""
+
+#: cervisiashell.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Opens the bug report dialog"
+msgstr "बग रपट संवाद खोलता है"
+
+#: cervisiashell.cpp:126
+msgid "Displays the version number and copyright information"
+msgstr "सर्वाधिकार संवाद तथा संस्करण क्रमांक दिखाता है"
+
+#: cervisiashell.cpp:131
+msgid "Displays the information about KDE and its version number"
+msgstr "केडीई तथा इसके संस्करण क्रमांक के बारे में जानकारी देता है"
+
+#: changelogdlg.cpp:44
+msgid "Edit ChangeLog"
+msgstr "चेंजलॉग का संपादन करें"
+
+#: changelogdlg.cpp:81
+msgid "The ChangeLog file could not be written."
+msgstr "चेंजलॉग फ़ाइल लिखा नहीं जा सका. "
+
+#: changelogdlg.cpp:101
+msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?"
+msgstr "चेंजलॉग फ़ाइल मौज़ूद नहीं है. नया बनाएँ?"
+
+#: changelogdlg.cpp:103
+msgid "Create"
+msgstr "बनाएँ"
+
+#: changelogdlg.cpp:112
+msgid "The ChangeLog file could not be read."
+msgstr "चेंजलॉग फ़ाइल पढ़ा नहीं जा सका."
+
+#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345
+msgid "CVS Checkout"
+msgstr "सीवीएस चेकआउट"
+
+#: checkoutdlg.cpp:54
+msgid "CVS Import"
+msgstr "सीवीएस आयात"
+
+#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95
+msgid "&Module:"
+msgstr "मॉडयूलः (&M)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60
+#: updatedlg.cpp:56
+msgid "Fetch &List"
+msgstr "सूची लाएँ (&L)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:109
+msgid "&Branch tag:"
+msgstr "शाखा टैगः (&B)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:116
+msgid "Re&cursive checkout"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:140
+msgid "Working &folder:"
+msgstr "कार्यशील फोल्डरः (&f)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:149
+msgid "&Vendor tag:"
+msgstr "विक्रेता टैगः (&V)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:156
+msgid "&Release tag:"
+msgstr "रिलीज टैगः (&R)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:163
+msgid "&Ignore files:"
+msgstr "फ़ाइलें नज़र अंदाज़ करें: (&I)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:170
+msgid "&Comment:"
+msgstr "टिप्पणीः (&C)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:174
+msgid "Import as &binaries"
+msgstr "द्विचर के रुप में आयात करें (&b)"
+
+#: checkoutdlg.cpp:178
+msgid "Use file's modification time as time of import"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Chec&k out as:"
+msgstr "चेकआउट"
+
+#: checkoutdlg.cpp:189
+msgid "Ex&port only"
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:290
+msgid "Please choose an existing working folder."
+msgstr "कृपया एक मौज़ूदा फ़ोल्डर चुनें."
+
+#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380
+msgid "Please specify a module name."
+msgstr "कृपया एक माड्यूल नाम उल्लेखित करें."
+
+#: checkoutdlg.cpp:304
+msgid "Please specify a vendor tag and a release tag."
+msgstr "कृपया एक विक्रेता टैग तथा ज़ारी टैग उल्लेखित करें."
+
+#: checkoutdlg.cpp:310
+msgid ""
+"Tags must start with a letter and may contain\n"
+"letters, digits and the characters '-' and '_'."
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:320
+msgid "A branch must be specified for export."
+msgstr ""
+
+#: checkoutdlg.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a repository."
+msgstr "कृपया एक माड्यूल नाम उल्लेखित करें."
+
+#: checkoutdlg.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "CVS Remote Log"
+msgstr "सीवीएस मिटाएँ"
+
+#: commitdlg.cpp:57
+msgid "CVS Commit"
+msgstr "सीवीएस कमिट"
+
+#: commitdlg.cpp:66
+msgid "Commit the following &files:"
+msgstr "निम्न फ़ाइलों का भंडारण करें: (&f)"
+
+#: commitdlg.cpp:80
+msgid "Older &messages:"
+msgstr "पुराने संदेशः (&m)"
+
+#: commitdlg.cpp:90
+msgid "&Log message:"
+msgstr "लॉग संदेश: (&L)"
+
+#: commitdlg.cpp:100
+msgid "Use log message &template"
+msgstr ""
+
+#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64
+msgid "&Diff"
+msgstr "डिफ़ (&D)"
+
+#: commitdlg.cpp:179
+msgid "Current"
+msgstr "मौज़ूदा"
+
+#: cvsinitdlg.cpp:36
+msgid "Create New Repository (cvs init)"
+msgstr ""
+
+#: cvsinitdlg.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Repository folder:"
+msgstr "रेपोसिटरीः"
+
+#: diffdlg.cpp:82
+msgid "Synchronize scroll bars"
+msgstr "स्क्रॉ पट्टियाँ सिंक्रोनाइज़ करें"
+
+#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413
+msgid "%1 differences"
+msgstr "%1 भिन्नताएं"
+
+#: diffdlg.cpp:225
+#, c-format
+msgid "CVS Diff: %1"
+msgstr "सीवीएस डिफ: %1"
+
+#: diffdlg.cpp:227
+msgid "Repository:"
+msgstr "रेपोसिटरीः"
+
+#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231
+msgid "Revision "
+msgstr "संशोधन"
+
+#: diffdlg.cpp:230
+msgid "Working dir:"
+msgstr "कार्यशील डिरेक्ट्रीः"
+
+#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1 इसमें काः %2"
+
+#: entry_status.cpp:37
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "स्थानीय परिवर्धित"
+
+#: entry_status.cpp:40
+msgid "Locally Added"
+msgstr "स्थानीय जुड़ा"
+
+#: entry_status.cpp:43
+msgid "Locally Removed"
+msgstr "स्थानीय मिटाया"
+
+#: entry_status.cpp:46
+msgid "Needs Update"
+msgstr "अद्यतन की आवश्यकता है"
+
+#: entry_status.cpp:49
+msgid "Needs Patch"
+msgstr "पैच आवश्यक"
+
+#: entry_status.cpp:52
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "मिलाना आवश्यक"
+
+#: entry_status.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Up to Date"
+msgstr "अद्यतन"
+
+#: entry_status.cpp:58
+msgid "Conflict"
+msgstr "कॉन्फ्लिक्ट"
+
+#: entry_status.cpp:61
+msgid "Updated"
+msgstr "अद्यतन किया गया"
+
+#: entry_status.cpp:64
+msgid "Patched"
+msgstr "पैच किया"
+
+#: entry_status.cpp:67
+msgid "Removed"
+msgstr "मिटाया"
+
+#: entry_status.cpp:70
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "सीवीएस में नहीं"
+
+#: entry_status.cpp:73
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363
+msgid "Commit, Modified "
+msgstr "भंडारित परिवर्धित करें"
+
+#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364
+msgid "Commit, Added "
+msgstr "भंडार में जोड़ा"
+
+#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
+msgid "Commit, Removed "
+msgstr "भंडार से हटाया"
+
+#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
+msgid "Checkout "
+msgstr "चेकआउट"
+
+#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64
+msgid "Tag"
+msgstr "टैग"
+
+#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#: historydlg.cpp:156
+msgid "Event"
+msgstr "घटना"
+
+#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53
+msgid "Revision"
+msgstr "संशोधन"
+
+#: historydlg.cpp:160
+msgid "Repo Path"
+msgstr "रेपो पथ"
+
+#: historydlg.cpp:164
+msgid "Show c&ommit events"
+msgstr "भंडारण घटनाएँ दिखाएँ (&o)"
+
+#: historydlg.cpp:167
+msgid "Show ch&eckout events"
+msgstr "चेकआउट घटनाएँ दिखाएँ (&e)"
+
+#: historydlg.cpp:170
+msgid "Show &tag events"
+msgstr "टैग घटनाएँ दिखाएँ (&t)"
+
+#: historydlg.cpp:173
+msgid "Show &other events"
+msgstr "अन्य घटनाएँ दिखाएँ (&o)"
+
+#: historydlg.cpp:176
+msgid "Only &user:"
+msgstr "सिर्फ उपयोक्ताः (&u)"
+
+#: historydlg.cpp:178
+msgid "Only &filenames matching:"
+msgstr "सिर्फ फ़ाइलनाम जोड़ मिलानाः (&f)"
+
+#: historydlg.cpp:180
+msgid "Only &folders matching:"
+msgstr "सिर्फ फ़ोल्डर जोड़ मिलानाः (&f)"
+
+#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319
+msgid "CVS History"
+msgstr "सीवीएस इतिहास"
+
+#: historydlg.cpp:356
+msgid "Tag "
+msgstr "टैग"
+
+#: historydlg.cpp:357
+msgid "Release "
+msgstr "जारी"
+
+#: historydlg.cpp:358
+msgid "Update, Deleted "
+msgstr "अद्यतन, मिटाया"
+
+#: historydlg.cpp:359
+msgid "Update, Copied "
+msgstr "अद्यतन, नक़ल"
+
+#: historydlg.cpp:360
+msgid "Update, Merged "
+msgstr "अद्यतन, मिलाया"
+
+#: historydlg.cpp:361
+msgid "Update, Conflict "
+msgstr "अद्यतन, परस्पर विरोधी"
+
+#: historydlg.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Update, Patched "
+msgstr "अद्यतन, मिटाया"
+
+#: historydlg.cpp:366
+msgid "Unknown "
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: logdlg.cpp:63
+msgid "&Annotate"
+msgstr "एन्नोटेट (&A)"
+
+#: logdlg.cpp:86
+msgid "S&earch:"
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:98
+msgid "&Tree"
+msgstr "ट्री (&T)"
+
+#: logdlg.cpp:99
+msgid "&List"
+msgstr "सूची (&L)"
+
+#: logdlg.cpp:100
+msgid "CVS &Output"
+msgstr "सीवीएस आउटपुट (&O)"
+
+#: logdlg.cpp:105
+msgid ""
+"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
+"revision B by clicking with the middle mouse button."
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision A:"
+msgstr "संशोधन A:"
+
+#: logdlg.cpp:134
+msgid "Revision B:"
+msgstr "संशोधन B:"
+
+#: logdlg.cpp:142
+msgid "Select by tag:"
+msgstr "टैग द्वारा चुनें:"
+
+#: logdlg.cpp:150
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखकः"
+
+#: logdlg.cpp:157
+msgid "Date:"
+msgstr "तारीख़ः"
+
+#: logdlg.cpp:164
+msgid "Comment/Tags:"
+msgstr "टिप्पणी/टैग्स:"
+
+#: logdlg.cpp:180
+msgid ""
+"This revision is used when you click Annotate.\n"
+"It is also used as the first item of a Diff operation."
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:183
+msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
+msgstr ""
+
+#: logdlg.cpp:198
+msgid ""
+"_: to view something\n"
+"&View"
+msgstr "देखें (&V)"
+
+#: logdlg.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Create Patch..."
+msgstr "पहरा मिटाएँ... (&R)"
+
+#: logdlg.cpp:236
+#, c-format
+msgid "CVS Log: %1"
+msgstr "सीवीएस लॉग: %1"
+
+#: logdlg.cpp:242
+msgid "CVS Log"
+msgstr "सीवीएस लॉग"
+
+#: logdlg.cpp:390
+msgid " (Branchpoint)"
+msgstr "(ब्रांचपॉइन्ट)"
+
+#: logdlg.cpp:410
+msgid "Please select revision A or B first."
+msgstr "कृपया पहले संशोधन ए या बी चुनें."
+
+#: logdlg.cpp:431
+msgid "View File"
+msgstr "फ़ाइल देखें"
+
+#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
+msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
+msgstr "कृपया पहले संशोधन ए या संशोधन ए और बी चुनें."
+
+#: loginfo.cpp:58
+msgid "Branchpoint"
+msgstr "ब्रांचपॉइन्ट"
+
+#: loginfo.cpp:61
+msgid "On Branch"
+msgstr "शाखा पर"
+
+#: loglist.cpp:121
+msgid "Branch"
+msgstr "शाखा"
+
+#: loglist.cpp:122
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: loglist.cpp:123
+msgid "Tags"
+msgstr "टैग्स"
+
+#: logplainview.cpp:56
+#, c-format
+msgid "revision %1"
+msgstr "संशोधन %1"
+
+#: logplainview.cpp:59
+msgid "Select for revision A"
+msgstr "संशोधन ए के लिए चुनें"
+
+#: logplainview.cpp:62
+msgid "Select for revision B"
+msgstr "संशोधन बी के लिए चुनें"
+
+#: logplainview.cpp:65
+msgid "date: %1; author: %2"
+msgstr "तारीख़: %1; लेखक: %2"
+
+#: main.cpp:143
+msgid "The sandbox to be loaded"
+msgstr "सेंडबॉक्स जो लोड की जाना है"
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Show resolve dialog for the given file"
+msgstr "दी गई फ़ाइल के लिए रिज़ाल्व संवाद दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:145
+msgid "Show log dialog for the given file"
+msgstr "दी गई फ़ाइल के लिए लॉग संवाद दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Show annotation dialog for the given file"
+msgstr "दी गई फ़ाइल के लिए लॉग संवाद दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:149
+msgid "Cervisia"
+msgstr "सर्विसिया"
+
+#: main.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n"
+"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors"
+msgstr "स्वत्वाधिकार (c) 1999-2002 बेर्न्द गेहर्मन"
+
+#: main.cpp:161
+msgid "Documentation"
+msgstr ""
+
+#: mergedlg.cpp:38
+msgid "CVS Merge"
+msgstr "सीवीएस मर्ज"
+
+#: mergedlg.cpp:49
+msgid "Merge from &branch:"
+msgstr "शाखा से मिलाएँ: (&b)"
+
+#: mergedlg.cpp:65
+msgid "Merge &modifications:"
+msgstr "मिलाने के लिए परिवर्धनः (&m)"
+
+#: mergedlg.cpp:68
+msgid "between tag: "
+msgstr "टैग के बीचः"
+
+#: mergedlg.cpp:72
+msgid "and tag: "
+msgstr "तथा टैगः"
+
+#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71
+msgid "Fetch L&ist"
+msgstr "सूची लाएँ (&i)"
+
+#: misc.cpp:85
+msgid "CVS Status"
+msgstr "सीवीएस स्थिति"
+
+#: misc.cpp:218
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: misc.cpp:219
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: misc.cpp:220
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: misc.cpp:220
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:38
+msgid "Output Format"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:44
+msgid "Context"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:45
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Unified"
+msgstr "असंपादित"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "&Number of context lines:"
+msgstr "डिफ़ संवाद में कॉन्टेक्स्ट पंक्तियों की संख्याः (&N)"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Options"
+msgstr "फ़ाइलें नज़र अंदाज़ करें: (&I)"
+
+#: patchoptiondlg.cpp:62
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:64
+msgid "Ignore changes in the amount of whitespace"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:66
+msgid "Ignore all whitespace"
+msgstr ""
+
+#: patchoptiondlg.cpp:67
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr ""
+
+#: protocolview.cpp:127
+msgid ""
+"[Exited with status %1]\n"
+msgstr ""
+"[ स्थिति %1 के साथ बाहर हुआ ]\n"
+
+#: protocolview.cpp:129
+msgid ""
+"[Finished]\n"
+msgstr ""
+"[ पूर्ण ]\n"
+
+#: protocolview.cpp:132
+msgid ""
+"[Aborted]\n"
+msgstr ""
+"[छोड़ा]\n"
+
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "विस्तृत (&A)"
+
+#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Repository"
+msgstr "रेपोसिटरीः (&R)"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Default compression &level:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट संपीडन स्तरः (&l)"
+
+#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
+msgstr "चलते हुए एसएसएच-एजेंट इस्तेमाल करें या एक नया प्रारंभ करें"
+
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
+msgstr ""
+
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Logged in"
+msgstr "लाग्ड इन"
+
+#: repositorydlg.cpp:147
+msgid "Not logged in"
+msgstr "लॉगइन नहीं"
+
+#: repositorydlg.cpp:149
+msgid "No login required"
+msgstr "लॉगइन आवश्यक नहीं"
+
+#: repositorydlg.cpp:157
+msgid "Configure Access to Repositories"
+msgstr "भंडार में पहूँच कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: repositorydlg.cpp:170
+msgid "Repository"
+msgstr "रेपोसिटरी"
+
+#: repositorydlg.cpp:171
+msgid "Method"
+msgstr "विधि"
+
+#: repositorydlg.cpp:172
+msgid "Compression"
+msgstr "संपीडन"
+
+#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: repositorydlg.cpp:182
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें...(&A)"
+
+#: repositorydlg.cpp:183
+msgid "&Modify..."
+msgstr "सुधारें... (&M)"
+
+#: repositorydlg.cpp:186
+msgid "Login..."
+msgstr "लॉगइन..."
+
+#: repositorydlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Logout"
+msgstr "लॉगआउट..."
+
+#: repositorydlg.cpp:337
+msgid "This repository is already known."
+msgstr "भंडार पहले से ही जानकारी में है."
+
+#: repositorydlg.cpp:426
+msgid "Login failed."
+msgstr "लॉगइन असफल"
+
+#: repositorydlg.cpp:451
+msgid "CVS Logout"
+msgstr "सीवीएस लॉगआउट"
+
+#: resolvedlg.cpp:118
+msgid "Your version (A):"
+msgstr "आपका संस्करण (ए):"
+
+#: resolvedlg.cpp:126
+msgid "Other version (B):"
+msgstr "अन्य संस्करण (बी):"
+
+#: resolvedlg.cpp:137
+msgid "Merged version:"
+msgstr "मिलाया गया संस्करण:"
+
+#: resolvedlg.cpp:225
+#, c-format
+msgid "CVS Resolve: %1"
+msgstr "सीवीएस रिज़ाल्व: %1"
+
+#: resolvedlg.cpp:388
+msgid "%1 conflicts"
+msgstr "%1 परस्पर विरोध"
+
+#: settingsdlg.cpp:81
+msgid "Configure Cervisia"
+msgstr "सर्विसिया कॉन्फ़िगर करें"
+
+#: settingsdlg.cpp:237
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: settingsdlg.cpp:241
+msgid "&User name for the change log editor:"
+msgstr "चेंज लॉग संपादक के लिए उपयोक्ता नामः (&U)"
+
+#: settingsdlg.cpp:249
+msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':"
+msgstr "सीवीएस एक्जीक्यूटेबल या 'सीवीएस' का पथः (&P)"
+
+#: settingsdlg.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Diff Viewer"
+msgstr "डिफ़ प्रविष्टिः"
+
+#: settingsdlg.cpp:268
+msgid "&Number of context lines in diff dialog:"
+msgstr "डिफ़ संवाद में कॉन्टेक्स्ट पंक्तियों की संख्याः (&N)"
+
+#: settingsdlg.cpp:273
+msgid "Additional &options for cvs diff:"
+msgstr "सीवीएस डिफ़ के लिए अतिरिक्त विकल्पः (&o)"
+
+#: settingsdlg.cpp:277
+msgid "Tab &width in diff dialog:"
+msgstr "डिफ़ संवाद में टैब चौड़ाईः (&w)"
+
+#: settingsdlg.cpp:282
+msgid "External diff &frontend:"
+msgstr "बाहरी डिफ़ फ्रन्टएण्डः (&f)"
+
+#: settingsdlg.cpp:299
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &remote repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+
+#: settingsdlg.cpp:301
+msgid ""
+"When opening a sandbox from a &local repository,\n"
+"start a File->Status command automatically"
+msgstr ""
+
+#: settingsdlg.cpp:314
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: settingsdlg.cpp:335
+msgid "Font for &Protocol Window..."
+msgstr "प्रोटोकॉल विंडो के लिए फ़ॉन्ट... (&P)"
+
+#: settingsdlg.cpp:337
+msgid "Font for A&nnotate View..."
+msgstr "एनोटेट दृश्य के लिए फ़ॉन्ट... (&n)"
+
+#: settingsdlg.cpp:339
+msgid "Font for D&iff View..."
+msgstr "डिफ़ दृश्य के लिए फ़ॉन्ट... (&i)"
+
+#: settingsdlg.cpp:341
+msgid "Font for ChangeLog View..."
+msgstr "चेंजलॉग दृश्य के लिए फ़ॉन्ट..."
+
+#: settingsdlg.cpp:345
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: settingsdlg.cpp:349
+msgid "Conflict:"
+msgstr "कॉन्फ्लिक्ट"
+
+#: settingsdlg.cpp:353
+msgid "Diff change:"
+msgstr "डिफ़ परिवर्तनः"
+
+#: settingsdlg.cpp:357
+msgid "Local change:"
+msgstr "स्थानीय परिवर्तन"
+
+#: settingsdlg.cpp:361
+msgid "Diff insertion:"
+msgstr "डिफ़ प्रविष्टिः"
+
+#: settingsdlg.cpp:365
+msgid "Remote change:"
+msgstr "रिमोट परिवर्तनः"
+
+#: settingsdlg.cpp:369
+msgid "Diff deletion:"
+msgstr "डिफ़ मिटानाः"
+
+#: settingsdlg.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Not in cvs:"
+msgstr "सीवीएस में नहीं"
+
+#: settingsdlg.cpp:377
+msgid "Split main window &horizontally"
+msgstr "मुख्य विंडो आड़े में विभाजित करें (&h)"
+
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Delete Tag"
+msgstr "सीवीएस मिटाएँ टैग"
+
+#: tagdlg.cpp:46
+msgid "CVS Tag"
+msgstr "सीवीएस टैग"
+
+#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75
+msgid "&Name of tag:"
+msgstr "टैग नामः (&N)"
+
+#: tagdlg.cpp:81
+msgid "Create &branch with this tag"
+msgstr "इस टैग के साथ शाखा बनाएँ (&b)"
+
+#: tagdlg.cpp:84
+msgid "&Force tag creation even if tag already exists"
+msgstr "टैग पहले ही मौज़ूद हो तो भी बाध्य कर टैग बनाना (&F)"
+
+#: tagdlg.cpp:117
+msgid "You must define a tag name."
+msgstr "आपको एक टैग नाम पारिभाषित करना होगा."
+
+#: tagdlg.cpp:125
+msgid ""
+"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters "
+"'-' and '_'."
+msgstr ""
+
+#: updatedlg.cpp:38
+msgid "CVS Update"
+msgstr "सीवीएस अद्यतन"
+
+#: updatedlg.cpp:49
+msgid "Update to &branch: "
+msgstr "शाखा पर अद्यतन करें: (&b)"
+
+#: updatedlg.cpp:65
+msgid "Update to &tag: "
+msgstr "टैग पर अद्यतन करें: (&t)"
+
+#: updatedlg.cpp:80
+msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):"
+msgstr "इस तारीख़ पर अद्यतन करें ('yyyy-mm-dd'): (&d)"
+
+#: updateview.cpp:50
+msgid "File Name"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#: updateview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "File Type"
+msgstr "फ़ाइल नाम"
+
+#: updateview.cpp:54
+msgid "Tag/Date"
+msgstr "टैग/तारीख़"
+
+#: updateview.cpp:55
+msgid "Timestamp"
+msgstr "समय-चिह्न"
+
+#: watchdlg.cpp:35
+msgid "CVS Watch Add"
+msgstr "सीवीएस पहरा जोड़ें"
+
+#: watchdlg.cpp:35
+msgid "CVS Watch Remove"
+msgstr "सीवीएस पहरा मिटाएँ"
+
+#: watchdlg.cpp:42
+msgid "Add watches for the following events:"
+msgstr "निम्न घटनाओं के लिए पहरा जोड़ें"
+
+#: watchdlg.cpp:43
+msgid "Remove watches for the following events:"
+msgstr "निम्न घटनाओं के लिए पहरा मिटाएँ:"
+
+#: watchdlg.cpp:46
+msgid "&All"
+msgstr "सभी (&A)"
+
+#: watchdlg.cpp:51
+msgid "&Only:"
+msgstr "सिर्फः (&O)"
+
+#: watchdlg.cpp:59
+msgid "&Commits"
+msgstr "कमिट्स (&C)"
+
+#: watchdlg.cpp:63
+msgid "&Edits"
+msgstr "संपादित (&E)"
+
+#: watchdlg.cpp:67
+msgid "&Unedits"
+msgstr "असंपादित (&U)"
+
+#: watchersdlg.cpp:55
+msgid "Watcher"
+msgstr "पहरेदार"
+
+#: watchersdlg.cpp:57
+msgid "Unedit"
+msgstr "असंपादित"
+
+#: watchersdlg.cpp:58
+msgid "Commit"
+msgstr "कमिट"
+
+#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
+msgid "CVS Watchers"
+msgstr "सीवीएस पहरेदार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "advancedPage"
+#~ msgstr "विस्तृत"
+
+#~ msgid "There is already a job running"
+#~ msgstr "पहले से ही एक कार्य चल रहा है"
+
+#~ msgid "&Compression Level"
+#~ msgstr "संपीडन स्तर (&C)"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "Hide Up-&To-Date Files"
+#~ msgstr "अद्यतन की गई फ़ाइलें छुपाएँ (&T)"
+
+#~ msgid "&Editor:"
+#~ msgstr "संपादकः (&E)"
+
+#~ msgid "Use &DCOP"
+#~ msgstr "डीसीओपी इस्तेमाल करें: (&D)"
+
+#~ msgid "&Client:"
+#~ msgstr "क्लाएंटः (&C)"
+
+#~ msgid "&Object:"
+#~ msgstr "ऑब्जेक्टः (&O)"
+
+#~ msgid "Diff"
+#~ msgstr "डिफ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cvsservice.po
new file mode 100644
index 00000000000..0df1da1da15
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cvsservice.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# translation of cvsservice.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cvsservice\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-17 15:13+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: cvsaskpass.cpp:33
+msgid "prompt"
+msgstr "संकेत"
+
+#: cvsaskpass.cpp:40
+msgid "cvsaskpass"
+msgstr "सीवीएस-आस्क-पास"
+
+#: cvsaskpass.cpp:41
+msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service"
+msgstr "सीवीएस डीकॉप सेवा के लिए एसएसएच-आस्क-पास"
+
+#: cvsaskpass.cpp:43
+msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
+msgstr "स्वत्वाधिकार (c) 2003 क्रिश्चियन लूज़"
+
+#: cvsaskpass.cpp:64
+msgid "Please type in your password below."
+msgstr "कृपया अपना पासवर्ड नीचे टाइप करें."
+
+#: cvsaskpass.cpp:67
+msgid "Repository:"
+msgstr "रेपोसिटरीः"
+
+#: cvsloginjob.cpp:116
+msgid "Please type in your password for the repository below."
+msgstr "नीचे दिए रिपॉसिटरी के लिए कृपया अपना पासवर्ड टाइप करें."
+
+#: cvsservice.cpp:991
+msgid ""
+"You have to set a local working copy directory before you can use this "
+"function!"
+msgstr ""
+"इस फंक्शन का उपयोग करने से पहले आपको स्थानीय कार्यशील नक़ल डिरेक्ट्री नियत करनी "
+"होगी!"
+
+#: cvsservice.cpp:1005
+msgid "There is already a job running"
+msgstr "पहले से ही एक कार्य चल रहा है"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "CVS DCOP service"
+msgstr "सीवीएस डीकॉप सेवा"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "DCOP service for CVS"
+msgstr "सीवीएस के लिए डीकॉप सेवा"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po
new file mode 100644
index 00000000000..27789f85439
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -0,0 +1,981 @@
+# translation of kbugbuster.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:39+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47
+msgid "KBugBuster"
+msgstr "के-बग-बस्टर"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Start in disconnected mode"
+msgstr "डिस्कनेक्टेड मोड में प्रारंभ करें."
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Start with the buglist for <package>"
+msgstr "बग सूची के साथ प्रारंभ करें <पैकेज> के लिए."
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Start with bug report <br>"
+msgstr "बग रिपोर्ट के साथ प्रारंभ करें <br>."
+
+#: main.cpp:49
+msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
+msgstr "(c) 2001,2002,2003 के-बग-बस्टर लेखक"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "सर्वर्स"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Product"
+msgstr "उत्पाद चुनें"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Component"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&earch"
+msgstr "ढूंढें (&e)"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Commands"
+msgstr "कमांड्स (&C)"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "ढूंढने के लिए औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "कमांड औज़ार पट्टी"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Settings Toolbar"
+msgstr "विन्यास औज़ार पट्टी "
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "ढूंढें"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Bug &number:"
+msgstr "बग संख्याः (&n)"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "वर्णनः (&D)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Bug Title"
+msgstr "बग शीर्षक"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Bug Commands"
+msgstr "बग कमांड्स"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Clear Co&mmands"
+msgstr "कमांड साफ करें (&m)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C&lose..."
+msgstr "बन्द करें... (&l)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Close Silentl&y"
+msgstr "चुपचाप बन्द करें (&y)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Re&open"
+msgstr "फिर से खोलें (&o)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Re&assign..."
+msgstr "फिर से आबंटित करें (&a)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Change &Title..."
+msgstr "शीर्षक बदलें... (&T)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge Severity..."
+msgstr "गंभीरता बदलें... (&g)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Reply..."
+msgstr "जवाब... (&R)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Reply &Privately..."
+msgstr "निजी जवाब दें... (&P)"
+
+#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Package:"
+msgstr "पैकेजः (&P)"
+
+#: backend/bug.cpp:44
+msgid "Critical"
+msgstr "शोचनीय"
+
+#: backend/bug.cpp:45
+msgid "Grave"
+msgstr "संगीन"
+
+#: backend/bug.cpp:46
+msgid "Major"
+msgstr "गुरूतम"
+
+#: backend/bug.cpp:47
+msgid "Crash"
+msgstr "क्रेश"
+
+#: backend/bug.cpp:48
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
+
+#: backend/bug.cpp:49
+msgid "Minor"
+msgstr "लघु"
+
+#: backend/bug.cpp:50
+msgid "Wishlist"
+msgstr "इच्छा सूची"
+
+#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108
+msgid "Undefined"
+msgstr "अपारिभाषित "
+
+#: backend/bug.cpp:102
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "अप्रमाणित"
+
+#: backend/bug.cpp:103
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: backend/bug.cpp:104
+msgid "Assigned"
+msgstr "एसाइन्ड"
+
+#: backend/bug.cpp:105
+msgid "Reopened"
+msgstr "फिर से खोला"
+
+#: backend/bug.cpp:106
+msgid "Closed"
+msgstr "बन्द"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:107
+msgid "Close Silently"
+msgstr "चुपचाप बन्द करें"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:124
+msgid "Reopen"
+msgstr "फिर से खोलें"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:141
+msgid "Retitle"
+msgstr "नया शीर्षक"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:163
+msgid "Merge"
+msgstr "मिलाएँ"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:185
+msgid "Unmerge"
+msgstr "अनमर्ज"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222
+msgid "Reply"
+msgstr "जवाब"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:224
+msgid "Reply (Maintonly)"
+msgstr "जवाब (Maintonly)"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:226
+msgid "Reply (Quiet)"
+msgstr "जवाब (चुपचाप)"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:259
+msgid "Private Reply"
+msgstr "निजी जवाब"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72
+#: gui/severityselectdialog.cpp:16
+msgid "Severity"
+msgstr "गंभीरता"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:306
+msgid "Reassign"
+msgstr "फिर से आबंटित करें"
+
+#: backend/bugdetails.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Attachment %1 could not be decoded.\n"
+"Encoding: %2"
+msgstr ""
+"संलग्नक %1 डीकोड नहीं किया जा सका.\n"
+"एनकोडिंग: %2"
+
+#: backend/bugdetailsjob.cpp:39
+msgid "Bug %1: %2"
+msgstr "बग %1: %2"
+
+#: backend/bugjob.cpp:56
+msgid "Parsing..."
+msgstr "पारसिंग"
+
+#: backend/bugjob.cpp:67
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: backend/buglistjob.cpp:63
+msgid "Package %1: %2"
+msgstr "पैकेज %1: %2"
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "My Bugs: %2"
+msgstr "बग %1: %2"
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145
+msgid "My Bugs"
+msgstr ""
+
+#: backend/bugserver.cpp:289
+msgid "Mail generated by KBugBuster"
+msgstr "के-बग-बस्टर द्वारा डाक तैयार किया गया"
+
+#: backend/bugserver.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Control command: %1"
+msgstr "कंट्रोल कमांड: %1"
+
+#: backend/bugserver.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Mail to %1"
+msgstr "डाक %1 को"
+
+#: backend/bugsystem.cpp:151
+msgid "Retrieving My Bugs list..."
+msgstr ""
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:137
+msgid "Bug Fixed in CVS"
+msgstr "सीवीएस में बग फ़िक्स किया"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:140
+msgid "Duplicate Report"
+msgstr "अनुकृति रपट"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:143
+msgid "Packaging Bug"
+msgstr "पैकेजिंग बग"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:149
+msgid "Feature Implemented in CVS"
+msgstr "सीवीएस में विशेषता लागू किया"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:152
+msgid "More Information Required"
+msgstr "अधिक जानकारी आवश्यक है"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:157
+msgid "No Longer Applicable"
+msgstr "अब लागू नहीं"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:162
+msgid "Won't Fix Bug"
+msgstr "बग फिक्स नहीं हो सकता"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Reproduce Bug"
+msgstr "बग फिर से उत्पन्न नहीं कर सकते"
+
+#: backend/mailsender.cpp:97
+msgid "Sending through sendmail..."
+msgstr "सेंडमेल के द्वारा भेज रहे..."
+
+#: backend/mailsender.cpp:105
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "के-मेल का कोई चलता इंस्टैंस नहीं मिला."
+
+#: backend/mailsender.cpp:110
+msgid "Passing mail to KDE email program..."
+msgstr "डाक को केडीई ई-मेल प्रोग्राम में पास किया जा रहा है..."
+
+#: backend/mailsender.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error during SMTP transfer.\n"
+"command: %1\n"
+"response: %2"
+msgstr ""
+"एसएमटीपी ट्रांसफर के दौरान त्रुटि!\n"
+"कमांड: %1\n"
+"प्रतिक्रिया: %2"
+
+#: backend/smtp.cpp:40
+#, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr " %1 से जुड़ रहे"
+
+#: backend/smtp.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "%1 से कनेक्टेड है"
+
+#: backend/smtp.cpp:90
+msgid "Connection refused."
+msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत"
+
+#: backend/smtp.cpp:93
+msgid "Host Not Found."
+msgstr "होस्ट नहीं मिला"
+
+#: backend/smtp.cpp:96
+msgid "Error reading socket."
+msgstr "साकेट पढ़ने में त्रुटि."
+
+#: backend/smtp.cpp:99
+msgid "Internal error, unrecognized error."
+msgstr "आंतरिक त्रुटि, अज्ञात त्रुटि. "
+
+#: backend/smtp.cpp:156
+msgid "Message sent"
+msgstr "संदेश भेजा"
+
+#: gui/buglvi.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"1 दिन पुराना\n"
+"%n दिन पुराना"
+
+#: gui/buglvi.cpp:48
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: gui/centralwidget.cpp:358
+msgid "Found the following attachments. Save?"
+msgstr "निम्न संलग्नक मिले. सहेजें?"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:362
+msgid "Select Folder Where to Save Attachments"
+msgstr "फ़ोल्डर चुनें जहाँ संलग्नक सहेजने हैं"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:439
+msgid "Change Bug Title"
+msgstr "बग शीर्षक बदलें"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:440
+msgid "Please enter a new title:"
+msgstr "कृपया एक नया शीर्षक भरें:"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:85
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> "
+msgstr "बग रपट</a>द्वारा <b>%1</b> "
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (1 reply)\n"
+"(%n replies)"
+msgstr ""
+"(1 जवाब)\n"
+"(%n जवाब)"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day old\n"
+"%n days old"
+msgstr ""
+"1 दिन पुराना\n"
+"%n दिन पुराना"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:103
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:104
+msgid "Compiler"
+msgstr "कम्पाइलर"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:105
+msgid "OS"
+msgstr "ओएस"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:123
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>"
+msgstr "बग रपट</a> द्वारा <b>%1</b>"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%2</b>द्वारा जवाब #%1 "
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:151
+msgid "Attachment List"
+msgstr "संलग्नक सूची"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:154
+msgid "Date"
+msgstr "तारीख़"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123
+msgid ""
+"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n"
+"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4"
+msgstr "बग #%1 [ %2 के साथ मिला दिया] (%3): %4"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132
+msgid ""
+"_: bug #number (severity): title\n"
+"Bug #%1 (%2): %3"
+msgstr "बग #%1 (%2): %3"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152
+msgid "Pending commands:"
+msgstr "लंबित कमांड्सः"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205
+msgid "Click here to select a bug by number"
+msgstr "किसी बग को उसकी संख्या के आधार पर चुनने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214
+msgid ""
+"Retrieving Details for Bug %1\n"
+"\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"बग %1 के लिए विवरण निकाल रहे\n"
+"\n"
+"(%2)"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226
+msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline."
+msgstr "बग #%1 (%2) ऑफ़लाइन में उपलब्ध नहीं है."
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229
+msgid ""
+"Retrieving details for bug #%1\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"बग %1 के लिए विवरण निकाल रहे\n"
+"(%2)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68
+msgid "Number"
+msgstr "क्रमांक"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69
+msgid "Age"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73
+msgid "Sender"
+msgstr "भेजने वाला"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)"
+msgstr "उत्पाद '%1' (%2 बग्स, %3 इच्छाएँ)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Product '%1', all components"
+msgstr "उत्पाद '%1', सभी अवयव (%2 बग्स, %3 इच्छाएँ)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158
+msgid "Product '%1'"
+msgstr ""
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Product '%1', component '%2'"
+msgstr "उत्पाद '%1', अवयव '%2' (%3 बग्स, %4 इच्छाएँ)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203
+msgid "Outstanding Bugs"
+msgstr "विशिष्ट बग्स"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204
+msgid "Click here to select a product"
+msgstr "एक उत्पाद चुनने के लिए यहाँ क्लिक करें"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..."
+msgstr "उत्पाद '%1' के लिए विशिष्ट बग्स की सूची निकाल रहे..."
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..."
+msgstr "उत्पाद '%1' के लिए विशिष्ट बग्स की सूची निकाल रहे (अवयव %2)..."
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Package '%1'"
+msgstr "पैकेज %1: %2"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not available offline."
+msgstr "बग #%1 (%2) ऑफ़लाइन में उपलब्ध नहीं है."
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With "
+"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient "
+"front end."
+msgstr ""
+"के-बग-बस्टर में आपका स्वागत है, एक औज़ार जो केडीई का बग रपट तंत्र का प्रबंधन "
+"करता है. के-बग-बस्टर के द्वारा आप विशिष्ट बग रपट एक आसान फ्रन्टएण्ड द्वारा बना "
+"सकते हैं."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>."
+msgstr "<b>के-बग-बस्टर</b> में आपका स्वागत है!"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:149
+msgid "Quit KBugBuster"
+msgstr "के-बग-बस्टर से बाहर हों"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "See &Pending Changes"
+msgstr "लंबित परिवर्तन देखें... (&P)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:153
+msgid "&Submit Changes"
+msgstr "परिवर्तन जमा करें (&S)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:156
+msgid "Reload &Product List"
+msgstr "उत्पाद सूची फिर से लोड करें (&P)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:158
+msgid "Reload Bug &List (for current product)"
+msgstr "बग सूची फिर से लोड करें (मौज़ूदा उत्पाद के लिए) (&L)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:160
+msgid "Reload Bug &Details (for current bug)"
+msgstr "बग विवरण फिर से लोड करें (मौज़ूदा बग के लिए) (&D)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:162
+msgid "Load &My Bugs List"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:164
+msgid "Load All Bug Details (for current product)"
+msgstr "सभी बग विवरण लोड करें (मौज़ूदा उत्पाद के लिए)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:165
+msgid "Extract &Attachments"
+msgstr "संलग्नक निकालें (&A)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:168
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "कैश साफ करें"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:171
+msgid "&Search by Product..."
+msgstr "उत्पाद से ढूंढें... (&S)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:173
+msgid "Search by Bug &Number..."
+msgstr "बग क्रमांक से ढूंढें... (&N)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:177
+msgid "Search by &Description..."
+msgstr "वर्णन से ढूंढें... (&D)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:207
+msgid "&Disconnected Mode"
+msgstr "डिस्कनेक्टेड मोड (&D)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Show Closed Bugs"
+msgstr "बन्द बग दिखाएँ"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Hide Closed Bugs"
+msgstr "बन्द बग दिखाना टॉगल करें"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Show Wishes"
+msgstr "इच्छाएँ दिखाएँ"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:230
+msgid "Hide Wishes"
+msgstr ""
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278
+msgid "Select Server"
+msgstr "सर्वर चुनें"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:243
+msgid "Show Last Server Response..."
+msgstr "अंतिम सर्वर प्रतिक्रिया दिखाएँ..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:246
+msgid "Show Bug HTML Source..."
+msgstr "बग एचटीएमएल स्रोत दिखाएँ..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:344
+msgid "List of pending commands:"
+msgstr "लंबित कमांड की सूची:"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:349
+msgid "Do you really want to delete all commands?"
+msgstr "क्या आप सचमुच सभी कमांड्स को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:350
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "पुष्टिकरण आवश्यक"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "There are no pending commands."
+msgstr "वहाँ कोई लंबित कमांड्स नहीं हैं"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:392
+msgid "Search for Bug Number"
+msgstr "बग क्रमांक के लिए ढूंढें"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:393
+msgid "Please enter a bug number:"
+msgstr "कृपया एक बग क्रमांक ढूंढें"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:422
+msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?"
+msgstr "वहाँ पर अप्रेषित बग कमांड्स हैं. क्या आप उन्हें अभी भेजना चाहते हैं?"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "भेजने वाला"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "होस्ट नहीं मिला"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:475
+msgid "Last Server Response"
+msgstr "अंतिम सर्वर प्रतिक्रिया"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:487
+msgid "Bug HTML Source"
+msgstr "बग एचटीएमएल स्रोत"
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Loading All Bugs for Product %1"
+msgstr "उत्पाद %1हेतु सभी बग्स लोड किया जा रहा है"
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48
+msgid "Bug %1 loaded"
+msgstr "बग %1 लोड हो गया"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:18
+msgid "Edit Message Buttons"
+msgstr "संदेश बटन का संपादन करें"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:27
+msgid "Button:"
+msgstr "बटनः"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:34
+msgid "Add Button..."
+msgstr "बटन जोडें..."
+
+#: gui/messageeditor.cpp:38
+msgid "Remove Button"
+msgstr "बटन मिटाएँ"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:65
+msgid "Add Message Button"
+msgstr "संदेश बटन जोड़ें"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:66
+msgid "Enter button name:"
+msgstr "बटन नाम भरें:"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:82
+msgid "Remove the button %1?"
+msgstr "बटन %1 मिटाएँ ?"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:25
+msgid "&Edit Presets..."
+msgstr "प्रीसेट्स का संपादन करें... (&E)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Close Bug %1"
+msgstr "बग %1 बन्द करें"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:35
+msgid "Reply to Bug"
+msgstr "बग को जवाब दें"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:38
+msgid "Reply Privately to Bug"
+msgstr "बग को निजी जवाब दें"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:56
+msgid "&Recipient:"
+msgstr "प्राप्तकर्ताः (&R)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:63
+msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
+msgstr "सामान्य (bugs.kde.org & मेंटेनर & kde-bugs-dist)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:64
+msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
+msgstr "सिर्फ मेंटेनर (bugs.kde.org & मेंटेनर)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:65
+msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
+msgstr "चुपचाप (bugs.kde.org only)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:77
+msgid "&Message"
+msgstr "संदेश (&M)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:90
+msgid "&Preset Messages"
+msgstr "प्रीसेट संदेश (&P)"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:43
+msgid "Select Product"
+msgstr "उत्पाद चुनें"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:55
+msgid "Recent"
+msgstr "हालिया"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:57
+msgid "Base URL"
+msgstr "बेस यूआरएल"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:58
+msgid "User"
+msgstr "उपयोक्ता"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:79
+msgid "Servers"
+msgstr "सर्वर्स"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:92
+msgid "Add Server..."
+msgstr "सर्वर जोड़ें..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:95
+msgid "Edit Server..."
+msgstr "सर्वर का संपादन करें..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Delete Server"
+msgstr "सर्वर चुनें"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:101
+msgid "Select Server From List..."
+msgstr "सूची में से सर्वर चुनें..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:110
+msgid "Advanced"
+msgstr "विस्तृत"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:117
+msgid "Mail Client"
+msgstr "डाकिया"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:120
+msgid "&KMail"
+msgstr "के-मेल (&K)"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:121
+msgid "D&irect"
+msgstr "सीधे ही (&i)"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:122
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "सेंडमेल (&S)"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:124
+msgid "Show closed bugs"
+msgstr "बन्द बग दिखाएँ"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:127
+msgid "Show wishes"
+msgstr "इच्छाएँ दिखाएँ"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:130
+msgid "Show bugs with number of votes greater than:"
+msgstr "वह बग दिखाएँ जिसकी वोट संख्या इससे ज्यादा हो:"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:139
+msgid "Send BCC to myself"
+msgstr "स्वयं को बेनामी डाक भेजें"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:16
+msgid "Edit Bugzilla Server"
+msgstr "बगज़िल्ला सर्वर का संपादन करें"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:26
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:32
+msgid "URL:"
+msgstr "यूआरएल: "
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:37
+msgid "User:"
+msgstr "उपयोक्ता:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:42
+msgid "Password:"
+msgstr "पासवर्ड: "
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:47
+msgid "Bugzilla version:"
+msgstr "बगजिल्ला संस्करण:"
+
+#: gui/severityselectdialog.cpp:14
+msgid "Select Severity"
+msgstr "गंभीरता चुनें"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Server:"
+msgstr "सर्वर्स"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Product:"
+msgstr "उत्पाद चुनें"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59
+msgid "Component:"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Package '%1' is not available offline."
+#~ msgstr "पैकेज '%1' ऑफ़लाइन उपलब्ध नहीं है."
+
+#~ msgid "Toggle Show Wishes"
+#~ msgstr "इच्छाएँ दिखाना टॉगल करें"
+
+#~ msgid "Remove Server"
+#~ msgstr "सर्वर मिटाएँ"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kcachegrind.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kcachegrind.po
new file mode 100644
index 00000000000..2abf64eb3a9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kcachegrind.po
@@ -0,0 +1,2688 @@
+# translation of kcachegrind.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcachegrind\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
+msgid "Active call to '%1'"
+msgstr "'%1' को सक्रिय काल"
+
+#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+msgid ""
+"_n: %n call to '%1'\n"
+"%n calls to '%1'"
+msgstr ""
+"%n काल पर '%1'\n"
+"%n काल्स पर '%1'"
+
+#: instritem.cpp:137
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+msgstr ""
+
+#: instritem.cpp:142
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+msgstr "जम्प %1 मर्तबा पर 0x%2"
+
+#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
+msgid "(cycle)"
+msgstr "(चक्र)"
+
+#: tracedata.cpp:157
+msgid "Abstract Item"
+msgstr "एब्सट्रैक्ट वस्तु"
+
+#: tracedata.cpp:158
+msgid "Cost Item"
+msgstr "लागत वस्तु"
+
+#: tracedata.cpp:159
+msgid "Part Source Line"
+msgstr "पार्ट स्रोत पंक्ति"
+
+#: tracedata.cpp:160
+msgid "Source Line"
+msgstr "स्रोत पंक्ति"
+
+#: tracedata.cpp:161
+msgid "Part Line Call"
+msgstr "पार्ट पंक्ति काल"
+
+#: tracedata.cpp:162
+msgid "Line Call"
+msgstr "पंक्ति काल"
+
+#: tracedata.cpp:163
+msgid "Part Jump"
+msgstr "पार्ट जम्प"
+
+#: tracedata.cpp:164
+msgid "Jump"
+msgstr "जम्प"
+
+#: tracedata.cpp:165
+msgid "Part Instruction"
+msgstr "पार्ट निर्देश"
+
+#: tracedata.cpp:166
+msgid "Instruction"
+msgstr "निर्देश"
+
+#: tracedata.cpp:167
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr "पार्ट निर्देश जम्प"
+
+#: tracedata.cpp:168
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr "निर्देश जम्प"
+
+#: tracedata.cpp:169
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr "पार्ट निर्देश काल"
+
+#: tracedata.cpp:170
+msgid "Instruction Call"
+msgstr "निर्देश काल"
+
+#: tracedata.cpp:171
+msgid "Part Call"
+msgstr "पार्ट काल"
+
+#: tracedata.cpp:172
+msgid "Call"
+msgstr "कॉल"
+
+#: tracedata.cpp:173
+msgid "Part Function"
+msgstr "पार्ट फंक्शन"
+
+#: tracedata.cpp:174
+msgid "Function Source File"
+msgstr "फंक्शन स्रोत फ़ाइल"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "फंक्शन"
+
+#: tracedata.cpp:176
+msgid "Function Cycle"
+msgstr "फंक्शन सायकल"
+
+#: tracedata.cpp:177
+msgid "Part Class"
+msgstr "पार्ट क्लास"
+
+#: tracedata.cpp:178
+msgid "Class"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: tracedata.cpp:179
+msgid "Part Source File"
+msgstr "पार्ट स्रोत फ़ाइल"
+
+#: tracedata.cpp:180
+msgid "Source File"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल"
+
+#: tracedata.cpp:181
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr "पार्ट ईएलएफ़ ऑब्जेक्ट"
+
+#: tracedata.cpp:182
+msgid "ELF Object"
+msgstr "ईएलएफ़ ऑब्जेक्ट"
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Profile Part"
+msgstr "दृष्टिगोचर भाग"
+
+#: tracedata.cpp:184
+msgid "Program Trace"
+msgstr "प्रोग्राम ट्रेस"
+
+#: tracedata.cpp:245
+msgid "%1 from %2"
+msgstr "%1 में से %2"
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828
+#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177
+#: tracedata.cpp:4242
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(अज्ञात)"
+
+#: tracedata.cpp:2587
+msgid "(no caller)"
+msgstr "(कालर नहीं)"
+
+#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613
+msgid "%1 via %2"
+msgstr "%1 द्वारा %2"
+
+#: tracedata.cpp:2603
+msgid "(no callee)"
+msgstr "( callee नहीं)"
+
+#: tracedata.cpp:4471
+msgid "(not found)"
+msgstr "(नहीं मिला)"
+
+#: tracedata.cpp:5021
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
+msgstr "फंक्शन सायकल पुनर्गणना किया जा रहा है..."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
+#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
+#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
+#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Cost"
+msgstr "खर्च"
+
+#: partselection.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
+msgstr "ट्रेस पार्ट ओवरव्यू: वर्तमान है '%1'"
+
+#: partselection.cpp:287
+msgid "Deselect"
+msgstr "अचयनित"
+
+#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
+msgid "Select"
+msgstr "चुनें"
+
+#: partselection.cpp:292
+msgid "Select All Parts"
+msgstr "सभी भाग चुनें"
+
+#: partselection.cpp:294
+msgid "Visible Parts"
+msgstr "दृष्टिगोचर भाग"
+
+#: partselection.cpp:296
+msgid "Hide Selected Parts"
+msgstr "चुना गया भाग छुपाएँ"
+
+#: partselection.cpp:297
+msgid "Unhide Hidden Parts"
+msgstr "चुना गया भाग छुपाएँ नहीं"
+
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692
+msgid "Go Back"
+msgstr "पीछे जाएँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320
+msgid "Visualization"
+msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन"
+
+#: partselection.cpp:322
+msgid "Partitioning Mode"
+msgstr "पार्टीशनिंग मोड"
+
+#: partselection.cpp:323
+msgid "Diagram Mode"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:324
+msgid "Zoom Function"
+msgstr "ज़ूम फंक्शन"
+
+#: partselection.cpp:325
+msgid "Show Direct Calls"
+msgstr "डायरेक्ट काल दिखाएँ"
+
+#: partselection.cpp:326
+msgid "Increment Shown Call Levels"
+msgstr "काल स्तर इंक्रीमेंट दिखाया"
+
+#: partselection.cpp:340
+msgid "Draw Names"
+msgstr "नाम आरेखित करें"
+
+#: partselection.cpp:341
+msgid "Draw Costs"
+msgstr "ड्रा कास्ट्स"
+
+#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
+msgid "Ignore Proportions"
+msgstr "प्रोपोर्शन्स नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: partselection.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Draw Frames"
+msgstr "नाम आरेखित करें"
+
+#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
+msgid "Allow Rotation"
+msgstr "घूर्णन स्वीकारें"
+
+#: partselection.cpp:359
+msgid "Hide Info"
+msgstr "इन्फ़ो छुपाएँ"
+
+#: partselection.cpp:361
+msgid "Show Info"
+msgstr "इन्फ़ो दिखाएँ"
+
+#: partselection.cpp:541
+msgid "(no trace loaded)"
+msgstr "(कोई ट्रेस लोडेड नहीं)"
+
+#: costtypeview.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Event Type"
+msgstr "कास्ट टाइप"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
+#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Incl."
+msgstr "सम्मिलि."
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
+#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Self"
+msgstr "स्वयं"
+
+#: costtypeview.cpp:45
+msgid "Short"
+msgstr "छोटा"
+
+#: costtypeview.cpp:47
+msgid "Formula"
+msgstr "सूत्र"
+
+#: costtypeview.cpp:81
+msgid ""
+"<b>Cost Types List</b>"
+"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
+"the current selected function is for that cost type.</p>"
+"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
+"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:98
+msgid "Set Secondary Event Type"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:100
+msgid "Remove Secondary Event Type"
+msgstr ""
+
+#: costtypeview.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Edit Long Name"
+msgstr "संक्षिप्त नाम का संपादन करें"
+
+#: costtypeview.cpp:106
+msgid "Edit Short Name"
+msgstr "संक्षिप्त नाम का संपादन करें"
+
+#: costtypeview.cpp:107
+msgid "Edit Formula"
+msgstr "सूत्र का संपादन करें"
+
+#: costtypeview.cpp:115
+msgid "New Cost Type ..."
+msgstr "नया कास्ट क़िस्म..."
+
+#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New%1"
+msgstr "नया"
+
+#: costtypeview.cpp:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Cost Type %1"
+msgstr "नया खर्च क़िस्म"
+
+#: sourceitem.cpp:125
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+msgstr "जम्प %1 इसमें से- %2 मर्तबा पर %3"
+
+#: sourceitem.cpp:130
+msgid "Jump %1 times to %2"
+msgstr "जम्प %1 मर्तबा पर %2"
+
+#: costlistitem.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
+msgstr ""
+"(%n वस्तु छोड़ा)\n"
+"(%n वस्तुएँ छोड़ीं)"
+
+#: traceitemview.cpp:53
+msgid "No description available"
+msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Parts Overview"
+msgstr "ट्रेस पार्ट ओवर-व्यू"
+
+#: toplevel.cpp:288
+msgid ""
+"<b>The Parts Overview</b>"
+"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data "
+"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, "
+"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to "
+"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to "
+"constrain all costs shown to these parts only.</p>"
+"<p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee "
+"split mode: "
+"<ul>"
+"<li>Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, "
+"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, "
+"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or "
+"executable), sized according to the cost spent therein.</li>"
+"<li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected "
+"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles "
+"to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:318
+msgid "Top Cost Call Stack"
+msgstr "टॉप कास्ट काल स्टैक"
+
+#: toplevel.cpp:320
+msgid ""
+"<b>The Top Cost Call Stack</b>"
+"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by "
+"starting with the current selected function and adds the callers/callees with "
+"highest cost at the top and to bottom.</p>"
+"<p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all calls "
+"from the function in the line above.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:333
+msgid "Flat Profile"
+msgstr "फ्लैट प्रोफ़ाइल"
+
+#: toplevel.cpp:343
+msgid ""
+"<b>The Flat Profile</b>"
+"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group "
+"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen "
+"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected."
+"<p>"
+"<p>The function list contains the functions of the selected group (or all for "
+"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with "
+"costs less than 1% are hidden on default.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Profile Dumps"
+msgstr "प्रोफ़ाइल डम्प्स"
+
+#: toplevel.cpp:367
+msgid ""
+"<b>Profile Dumps</b>"
+"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in "
+"all subdirectories of: "
+"<ul>"
+"<li>current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, "
+"and "
+"<li>the default profile dump directory given in the configuration.</ul> "
+"The list is sorted according the the target command profiled in the "
+"corresponding dump.</p>"
+"<p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area "
+"of the dockable: "
+"<ul>"
+"<li><b>Options</b> allows you to view the profiled command and profile options "
+"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is "
+"created. Press <b>Run Profile</b> to start aprofile run with these options in "
+"the background. "
+"<li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost "
+"summary and properties of the simulated cache. "
+"<li><b>State</b> is only available for current happening profiles runs. Press "
+"<b>Update</b> to see different counters of the run, and a stack trace of the "
+"current position in the program profiled. Check the <b>Every</b> "
+"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> "
+"option to let the dockable activate the top function in the current loaded "
+"dump.</ul></p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:455
+msgid "&Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:459
+msgid ""
+"<b>Duplicate Current Layout</b>"
+"<p>Make a copy of the current layout.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:466
+msgid ""
+"<b>Remove Current Layout</b>"
+"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Next"
+msgstr "पर जाएं %1"
+
+#: toplevel.cpp:474
+msgid "Go to Next Layout"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:477
+msgid "&Go to Previous"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:481
+msgid "Go to Previous Layout"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:484
+msgid "&Restore to Default"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:487
+msgid "Restore Layouts to Default"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:490
+msgid "&Save as Default"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:493
+msgid "Save Layouts as Default"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:504
+msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>"
+msgstr "<b>नया</b><p>नया खाली के-कैशग्रिंड विंडो खोलें.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: toplevel.cpp:510
+msgid ""
+"<b>Add Profile Data</b>"
+"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
+msgstr "<b>ट्रेस रीलोड करें</b><p>Tयह नए बनाए पार्ट्स को भी लोड करता है.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:526
+msgid "&Export Graph"
+msgstr "ग्राफ निर्यात करें (&E)"
+
+#: toplevel.cpp:530
+msgid ""
+"<b>Export Call Graph</b>"
+"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz "
+"package.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:536
+msgid "&Force Dump"
+msgstr "फोर्स डम्प (&F)"
+
+#: toplevel.cpp:545
+msgid ""
+"<b>Force Dump</b>"
+"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. "
+"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is "
+"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from "
+"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.</p>"
+"<p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its "
+"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and "
+"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a "
+"Reload. If there's <em>no</em> Callgrind running, press 'Force Dump' again to "
+"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling "
+"for a new dump.</p>"
+"<p>Note: A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' "
+"when actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> "
+"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by "
+"resizing a window of the program.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Open Profile Data</b>"
+"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>"
+msgstr ""
+"<b>ट्रेस खोलें</b>"
+"<p>यह ट्रेस खोलता है, संभावित बहुल पार्ट्स के साथ</p>"
+
+#: toplevel.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable"
+msgstr "बटन जो अनुप्रयोग खिड़कियों को छुपाए और डेस्कटाप दिखाए"
+
+#: toplevel.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Call Stack"
+msgstr "टॉप कास्ट काल स्टैक"
+
+#: toplevel.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
+msgstr "डॉकएबल शीर्ष काल स्टैक दिखाएँ/छुपाएँ."
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Function Profile"
+msgstr "फंक्शन सायकल"
+
+#: toplevel.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
+msgstr "डॉकएबल फ्लैट प्रोफ़ाइल दिखाएँ/छुपाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:614
+msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable"
+msgstr "डॉकएबल प्रोफ़ाइल डम्प्स दिखाएँ/छुपाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:619
+msgid "Show Relative Costs"
+msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Show Absolute Costs"
+msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:629
+msgid "Show relative instead of absolute costs"
+msgstr "निरपेक्ष कास्ट के बजाए सापेक्ष दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:633
+msgid "Percentage Relative to Parent"
+msgstr "पैरेन्ट से प्रतिशत सापेक्ष"
+
+#: toplevel.cpp:639
+msgid "Show percentage costs relative to parent"
+msgstr "पैरेन्ट से प्रतिशत सापेक्ष कास्ट दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:643
+msgid ""
+"<b>Show percentage costs relative to parent</b>"
+"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the "
+"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on "
+"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent "
+"cost item."
+"<ul>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Cost Type</td>"
+"<td><b>Parent Cost</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Function Cumulative</td>"
+"<td>Total</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Function Self</td>"
+"<td>Function Group (*) / Total</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Call</td>"
+"<td>Function Cumulative</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>Source Line</td>"
+"<td>Function Cumulative</td></tr></table>"
+"<p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Do Cycle Detection"
+msgstr "सायकल एस्टीमेशन"
+
+#: toplevel.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Skip Cycle Detection"
+msgstr "अलग होने की दिशा"
+
+#: toplevel.cpp:667
+msgid ""
+"<b>Detect recursive cycles</b>"
+"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a "
+"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that "
+"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the "
+"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false "
+"cycles (see documentation)."
+"<p>The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions "
+"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. "
+"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false "
+"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to "
+"switch this off."
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729
+msgid "Go back in function selection history"
+msgstr "फंक्शन चयन इतिहास में पीछे जाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741
+msgid "Go forward in function selection history"
+msgstr "फंक्शन चयन इतिहास में आगे जाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715
+msgid ""
+"<b>Go Up</b>"
+"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, "
+"use that with highest cost.</p>"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:707
+msgid "&Up"
+msgstr "ऊपर (&U)"
+
+#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651
+msgid "Primary Event Type"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:748
+msgid "Select primary event type of costs"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654
+msgid "Secondary Event Type"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:760
+msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
+msgstr ""
+
+#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768
+msgid "Grouping"
+msgstr "समूहबद्धता"
+
+#: toplevel.cpp:771
+msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items"
+msgstr ""
+
+#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777
+msgid "(No Grouping)"
+msgstr "(समूहबद्धता नहीं)"
+
+#: toplevel.cpp:787
+msgid "Split"
+msgstr "विभाजित करें"
+
+#: toplevel.cpp:791
+msgid "Show two information panels"
+msgstr "दो जानकारी फलक दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:795
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "आड़ा विभाजित करें"
+
+#: toplevel.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Change Split Orientation when main window is split."
+msgstr "अलग करने की दिशा निर्धारण बदलें जब मुख्य विंडो अलग भागों में बँटता है"
+
+#: toplevel.cpp:808
+msgid "Tip of the &Day..."
+msgstr "आज का नुस्ख़ा... (&D)"
+
+#: toplevel.cpp:809
+msgid "Show \"Tip of the Day\""
+msgstr "\"आज का नुस्ख़ा\" दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n"
+"*|All Files"
+msgstr "cachegrind.out*|कैशग्रिंड ट्रेस"
+
+#: toplevel.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Select Callgrind Profile Data"
+msgstr "कैशग्रिंड ट्रेस चुनें"
+
+#: toplevel.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "Add Callgrind Profile Data"
+msgstr "के-कैशग्रिंड कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574
+msgid "(Hidden)"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1626
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "इन्फ़ो छुपाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "Show Absolute Cost"
+msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:1662
+#, fuzzy
+msgid "Show Relative Cost"
+msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:1693
+msgid "Go Forward"
+msgstr "आगे जाएँ"
+
+#: toplevel.cpp:1694
+msgid "Go Up"
+msgstr "ऊपर जाएं"
+
+#: toplevel.cpp:1926
+#, c-format
+msgid "Layout Count: %1"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1933
+#, fuzzy
+msgid "No profile data file loaded."
+msgstr "कोई ट्रेस फ़ाइल लोडेड नहीं है."
+
+#: toplevel.cpp:1942
+msgid "Total %1 Cost: %2"
+msgstr "कुल %1 कास्ट: %2"
+
+#: toplevel.cpp:1954
+#, fuzzy
+msgid "No event type selected"
+msgstr "कोई कास्ट क़िस्म चुना नहीं गया"
+
+#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271
+msgid "(No Stack)"
+msgstr "(स्टेक नहीं)"
+
+#: toplevel.cpp:2205
+msgid "(No next function)"
+msgstr "(कोई अगला फंक्शन नहीं)"
+
+#: toplevel.cpp:2241
+msgid "(No previous function)"
+msgstr "(कोई पिछला फंक्शन नहीं)"
+
+#: toplevel.cpp:2276
+msgid "(No Function Up)"
+msgstr "(कोई ऊपर फंक्शन नहीं)"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
+#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Cost 2"
+msgstr "खर्च"
+
+#: instrview.cpp:129
+msgid "Hex"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
+msgid "Assembler"
+msgstr "असेंबलर"
+
+#: instrview.cpp:132
+msgid "Source Position"
+msgstr "स्रोत स्थिति"
+
+#: instrview.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Annotated Assembler</b>"
+"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the "
+"current selected function together with (self) cost spent while executing an "
+"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call "
+"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the "
+"number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
+"the 'binutils' package.</p>"
+"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
+"call current.</p>"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
+msgid "Go to '%1'"
+msgstr "पर जाएं '%1'"
+
+#: instrview.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Go to Address %1"
+msgstr "इस पते पर जाएँ %1"
+
+#: instrview.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Hex Code"
+msgstr "मशीन कोड"
+
+#: instrview.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "There is no instruction info in the profile data file."
+msgstr "ट्रेस फ़ाइल में वहाँ कोई निर्देश इन्फ़ो नहीं है."
+
+#: instrview.cpp:428
+msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
+msgstr "वेलग्रिंड कालट्री स्किन के लिए, विकल्प सहित री-रन"
+
+#: instrview.cpp:429
+msgid " --dump-instr=yes"
+msgstr " --डम्प-निर्दे=हाँ"
+
+#: instrview.cpp:430
+msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
+msgstr "जम्प्स (कंडीशनल) देखने के लिए, अतिरिक्त रूप से उल्लेखित करें"
+
+#: instrview.cpp:431
+msgid " --trace-jump=yes"
+msgstr " --ट्रेस-जम्प=हाँ"
+
+#: instrview.cpp:629
+msgid "There is an error trying to execute the command"
+msgstr "कमांड चलाने की कोशिश में वहाँ एक त्रुटि हुई"
+
+#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
+msgid "Check that you have installed 'objdump'."
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
+msgstr "बिनयूटिल्स पैकेज से यूटिलिटी तथा फिर कोशिश करें."
+
+#: instrview.cpp:739
+msgid "(No Assembler)"
+msgstr "(कोई असेंबलर नहीं)"
+
+#: instrview.cpp:875
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
+"There are %n cost lines without assembler code."
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:877
+msgid "This happens because the code of"
+msgstr "यह इस कोड के कारण होता है"
+
+#: instrview.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "does not seem to match the profile data file."
+msgstr "ट्रेस फ़ाइल से मिलता प्रतीत होता नहीं है."
+
+#: instrview.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
+msgstr "क्या आप पुराना ट्रेस फ़ाइल उपयोग किया जा रहा है हैं या ऊपर दिया गया"
+
+#: instrview.cpp:885
+msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
+msgstr ""
+
+#: instrview.cpp:893
+msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
+msgstr "कमांड चलाने की कोशिश में प्रतीत होता है कि वहाँ एक त्रुटि हुई"
+
+#: instrview.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
+msgstr "चेक करें कि कमांड में उपयोग किया गया ईएलएफ ऑब्जेक्ट मौज़ूद है"
+
+#: callgraphview.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Call(s) from %1"
+msgstr "%1 से काल्स"
+
+#: callgraphview.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Call(s) to %1"
+msgstr "%1 को काल्स"
+
+#: callgraphview.cpp:308
+msgid "(unknown call)"
+msgstr "(अज्ञात काल)"
+
+#: callgraphview.cpp:1425
+msgid ""
+"<b>Call Graph around active Function</b>"
+"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of "
+"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> "
+"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. "
+"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of "
+"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while "
+"the active function was running.</p>"
+"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added "
+"for correct drawing which actually never happened.</p>"
+"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in "
+"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the "
+"selected function is highlighted."
+"<p>"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1789
+msgid ""
+"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
+"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1792
+msgid ""
+"Layouting stopped.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1794
+msgid ""
+"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1827
+msgid "No item activated for which to draw the call graph."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1838
+msgid "No call graph can be drawn for the active item."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1867
+msgid ""
+"No call graph is available because the following\n"
+"command cannot be run:\n"
+"'%1'\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200
+msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2199
+msgid ""
+"Error running the graph layouting tool.\n"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2207
+msgid ""
+"There is no call graph available for function\n"
+"\t'%1'\n"
+"because it has no cost of the selected event type."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2428
+#, fuzzy
+msgid "Stop Layouting"
+msgstr "फंक्शन पर रूकें"
+
+#: callgraphview.cpp:2436
+msgid "As PostScript"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2437
+msgid "As Image ..."
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2439
+msgid "Export Graph"
+msgstr "ग्राफ निर्यात करें"
+
+#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467
+msgid "Unlimited"
+msgstr "असीमित"
+
+#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
+msgid "None"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
+msgid "max. 2"
+msgstr "अधि. 2"
+
+#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
+msgid "max. 5"
+msgstr "अधि. 5"
+
+#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
+msgid "max. 10"
+msgstr "अधि. 10"
+
+#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474
+msgid "max. 15"
+msgstr "अधि. 15"
+
+#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484
+#, c-format
+msgid "< %1"
+msgstr "< %1"
+
+#: callgraphview.cpp:2490
+msgid "No Minimum"
+msgstr "न्यूनतम नहीं"
+
+#: callgraphview.cpp:2494
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2495
+#, c-format
+msgid "20 %"
+msgstr "20 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2496
+#, c-format
+msgid "10 %"
+msgstr "10 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2497
+#, c-format
+msgid "5 %"
+msgstr "5 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "3 %"
+msgstr "3 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2499
+#, c-format
+msgid "2 %"
+msgstr "2 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2500
+#, c-format
+msgid "1.5 %"
+msgstr "1.5 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2501
+#, c-format
+msgid "1 %"
+msgstr "1 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2517
+msgid "Same as Node"
+msgstr "नोड जैसे ही"
+
+#: callgraphview.cpp:2518
+#, c-format
+msgid "50 % of Node"
+msgstr "नोड का 50 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2519
+#, c-format
+msgid "20 % of Node"
+msgstr "नोड का 20 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2520
+#, c-format
+msgid "10 % of Node"
+msgstr "नोड का 10 %"
+
+#: callgraphview.cpp:2530
+msgid "Caller Depth"
+msgstr "कालर गहराई"
+
+#: callgraphview.cpp:2531
+#, fuzzy
+msgid "Callee Depth"
+msgstr "कालर गहराई"
+
+#: callgraphview.cpp:2532
+msgid "Min. Node Cost"
+msgstr "न्यून. नोड कास्ट"
+
+#: callgraphview.cpp:2533
+msgid "Min. Call Cost"
+msgstr "न्यून. काल कास्ट"
+
+#: callgraphview.cpp:2535
+msgid "Arrows for Skipped Calls"
+msgstr "स्किप्ड कास्ट के लिए एरोज़"
+
+#: callgraphview.cpp:2537
+msgid "Inner-cycle Calls"
+msgstr "इनर-सायकल काल्स"
+
+#: callgraphview.cpp:2539
+msgid "Cluster Groups"
+msgstr ""
+
+#: callgraphview.cpp:2544
+msgid "Compact"
+msgstr "सघन"
+
+#: callgraphview.cpp:2545
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: callgraphview.cpp:2546
+msgid "Tall"
+msgstr "लंबा"
+
+#: callgraphview.cpp:2551
+msgid "Top to Down"
+msgstr "ऊपर से नीचे"
+
+#: callgraphview.cpp:2552
+msgid "Left to Right"
+msgstr "बाएँ से दाएँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2553
+msgid "Circular"
+msgstr "गोलाकार"
+
+#: callgraphview.cpp:2559
+msgid "TopLeft"
+msgstr "ऊपरी-बायाँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2560
+msgid "TopRight"
+msgstr "ऊपरी-दायाँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2561
+msgid "BottomLeft"
+msgstr "निचला-बायाँ"
+
+#: callgraphview.cpp:2562
+msgid "BottomRight"
+msgstr "निचला-दायाँ"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
+#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वचलित"
+
+#: callgraphview.cpp:2570
+msgid "Graph"
+msgstr "ग्राफ"
+
+#: callgraphview.cpp:2572
+msgid "Birds-eye View"
+msgstr "चिड़िया की आँख से देखें"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
+msgstr ""
+"(%n फंक्शन छोड़ा)\n"
+"(%n फंक्शन्स छोड़ें)"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr "चलाएँ <exec> कैशग्रिंड के अन्दर."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr "इस ट्रेस की जानकारी दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "के-केश-ग्रिंड"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "कैशग्रिंड के लिए केडीई फ्रन्टएण्ड"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
+msgstr "(C) 2002, 2003"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "लेखक/मेंटेनर"
+
+#: tabview.cpp:64
+msgid "Move to Top"
+msgstr "शीर्ष में जाएँ"
+
+#: tabview.cpp:68
+msgid "Move to Right"
+msgstr "दाएँ जाएँ"
+
+#: tabview.cpp:72
+msgid "Move to Bottom"
+msgstr "तल में जाएँ"
+
+#: tabview.cpp:76
+msgid "Move to Bottom Left"
+msgstr "बाएँ जाएँ"
+
+#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "निचला बायाँ "
+
+#: tabview.cpp:79
+msgid "Move Area To"
+msgstr "क्षेत्र यहाँ खिसकाएँ"
+
+#: tabview.cpp:81
+msgid "Hide This Tab"
+msgstr "इस टैब को छुपाएँ"
+
+#: tabview.cpp:82
+msgid "Hide Area"
+msgstr "क्षेत्र छुपाएँ"
+
+#: tabview.cpp:95
+msgid "Show Hidden On"
+msgstr "पर छुपाया दिखाएँ"
+
+#: tabview.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "(No profile data file loaded)"
+msgstr "(कोई ट्रेस फ़ाइल लोडेड नहीं है)"
+
+#: tabview.cpp:281
+msgid "Types"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: tabview.cpp:284
+msgid "Callers"
+msgstr "कालर्स"
+
+#: tabview.cpp:287
+msgid "All Callers"
+msgstr "सभी कालर्स"
+
+#: tabview.cpp:290
+msgid "Caller Map"
+msgstr "कालर मैप"
+
+#: tabview.cpp:293
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: tabview.cpp:297
+msgid "Parts"
+msgstr "पार्ट्स"
+
+#: tabview.cpp:300
+msgid "Call Graph"
+msgstr "काल ग्राफ"
+
+#: tabview.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Callees"
+msgstr "Callee"
+
+#: tabview.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "All Callees"
+msgstr "सभी कालर्स"
+
+#: tabview.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Callee Map"
+msgstr "कालर मैप"
+
+#: tabview.cpp:553
+msgid ""
+"<b>Information Tabs</b>"
+"<p>This widget shows information for the current selected function in different "
+"tabs: "
+"<ul>"
+"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and "
+"self costs regarding to these types.</li>"
+"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more "
+"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function "
+"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>"
+"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more "
+"detail.</li>"
+"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct "
+"callers and callees but also indirect ones.</li>"
+"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by "
+"this function.</li>"
+"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and "
+"the source file is available.</li>"
+"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on "
+"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>"
+"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>"
+msgstr ""
+
+#: tabview.cpp:630
+msgid "(No Data loaded)"
+msgstr "(कोई डाटा लोडेड नहीं)"
+
+#: tabview.cpp:631
+msgid "(No function selected)"
+msgstr "(कोई फंक्शन चुना नहीं गया)"
+
+#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
+msgid "Source (unknown)"
+msgstr "स्रोत (अज्ञात)"
+
+#: sourceview.cpp:89
+msgid ""
+"<b>Annotated Source</b>"
+"<p>The annotated source list shows the source lines of the current selected "
+"function together with (self) cost spent while executing the code of this "
+"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the "
+"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, "
+"the number of calls happening, and the call destination.</p>"
+"<p>Select a inserted call information line to make the destination function "
+"current.</p>"
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Go to Line %1"
+msgstr "पंक्ति %1 पर जाएँ"
+
+#: sourceview.cpp:293
+msgid "(No Source)"
+msgstr "(कोई स्रोत नहीं)"
+
+#: sourceview.cpp:512
+msgid "There is no cost of current selected type associated"
+msgstr "मौज़ूदा चुना गया क़िस्म संबद्धता का वर्तमान में कोई कास्ट नहीं"
+
+#: sourceview.cpp:514
+msgid "with any source line of this function in file"
+msgstr "इस फंक्शन फ़ाइल के किसी भी स्रोत पंक्ति के साथ"
+
+#: sourceview.cpp:518
+msgid "Thus, no annotated source can be shown."
+msgstr "इस प्रकार, कोई एन्नोटेटेड स्रोत दिखाया नहीं गया"
+
+#: sourceview.cpp:553
+msgid "Source ('%1')"
+msgstr "स्रोत ('%1')"
+
+#: sourceview.cpp:559
+msgid "--- Inlined from '%1' ---"
+msgstr "--- '%1' से इनलाइन्ड ---"
+
+#: sourceview.cpp:560
+msgid "--- Inlined from unknown source ---"
+msgstr "--- अज्ञात स्रोत से इनलाइन्ड ---"
+
+#: sourceview.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "There is no source available for the following function:"
+msgstr "फंक्शन के लिए वहाँ कोई स्रोत उपलब्ध नहीं"
+
+#: sourceview.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "This is because no debug information is present."
+msgstr "क्योंकि कोई डिबग जानकारी उपलब्ध नहीं."
+
+#: sourceview.cpp:572
+msgid "Recompile source and redo the profile run."
+msgstr "स्रोत रीकम्पाइल करें तथा प्रोफ़ाइल रन फिर से करें."
+
+#: sourceview.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "The function is located in this ELF object:"
+msgstr "टीपः फंक्शन ईएलएफ ऑब्जेक्ट में निर्धारित है."
+
+#: sourceview.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "This is because its source file cannot be found:"
+msgstr "क्योंकि इसका स्रोत फ़ाइल"
+
+#: sourceview.cpp:587
+msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
+msgstr ""
+
+#: sourceview.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "The list can be found in the configuration dialog."
+msgstr "फ़ाइल में कॉन्फ़िगरेशन में फ़ोल्डर सूची में."
+
+#: partlistitem.cpp:49
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr " (लड़ी %1)"
+
+#: partlistitem.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "(कुछ नहीं)"
+
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+msgid "(active)"
+msgstr "(सक्रिय)"
+
+#: functionselection.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Go to %1"
+msgstr "पर जाएं %1"
+
+#: functionselection.cpp:203
+msgid "Show All Items"
+msgstr "सभी वस्तुएँ दिखाएँ"
+
+#: functionselection.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "No Grouping"
+msgstr "(समूहबद्धता नहीं)"
+
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+msgid "Distance"
+msgstr "दूरी"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
+#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr "काल्ड"
+
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
+msgid "Caller"
+msgstr "कालर"
+
+#: coverageview.cpp:55
+msgid "Calling"
+msgstr "कालिंग"
+
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
+msgid "Callee"
+msgstr "Callee"
+
+#: coverageview.cpp:90
+msgid ""
+"<b>List of all Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
+"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
+"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
+"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: coverageview.cpp:120
+msgid ""
+"<b>List of all Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
+"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
+"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: configuration.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Instruction Fetch"
+msgstr "निर्देश"
+
+#: configuration.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Data Read Access"
+msgstr "पढ़ने के लिए पहुँच"
+
+#: configuration.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Data Write Access"
+msgstr "लिखने के लिए पहुँच"
+
+#: configuration.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L1 निर्दे. गुम"
+
+#: configuration.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "L1 Data Read Miss"
+msgstr "L1 पढ़ना गुम"
+
+#: configuration.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "L1 Data Write Miss"
+msgstr "L1 लिखना गुम"
+
+#: configuration.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L2 निर्दे. गुम"
+
+#: configuration.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "L2 Data Read Miss"
+msgstr "L2 लिखना गुम"
+
+#: configuration.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "L2 Data Write Miss"
+msgstr "L2 लिखना गुम"
+
+#: configuration.cpp:72
+msgid "Samples"
+msgstr "नमूने"
+
+#: configuration.cpp:73
+msgid "System Time"
+msgstr "तंत्र समय"
+
+#: configuration.cpp:74
+msgid "User Time"
+msgstr "उपयोक्ता समय"
+
+#: configuration.cpp:75
+msgid "L1 Miss Sum"
+msgstr "L1 गुम योग"
+
+#: configuration.cpp:76
+msgid "L2 Miss Sum"
+msgstr "L2 गुम योग"
+
+#: configuration.cpp:77
+msgid "Cycle Estimation"
+msgstr "सायकल एस्टीमेशन"
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 32
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Sidebars"
+msgstr "बाज़ू-पट्टियाँ"
+
+#. i18n: file kcachegrindui.rc line 54
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "State Toolbar"
+msgstr "स्थिति औज़ार-पट्टी"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Truncated when more/longer than:"
+msgstr "जब इससे ज्यादा/लंबे हों तो छंटाई करें:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Precision of percentage values:"
+msgstr "प्रतिशत मान की परिशुद्धता:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Symbols in tooltips and context menus"
+msgstr "औज़ार-नुस्ख़ों तथा कॉन्टेक्स्ट मेन्यू में चिह्न"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of items in lists:"
+msgstr "सूची में वस्तुओं की अधिकतम संख्या"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cost Item Colors"
+msgstr "लागत वस्तु"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Object:"
+msgstr "वस्तुः"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "वर्गः"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "फ़ाइलः"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Annotations"
+msgstr "घूर्णन स्वीकारें"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context lines in annotations:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Source Folders"
+msgstr "स्रोत फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Object / Related Source Base"
+msgstr "ऑब्जेक्ट / संबंधित स्रोत बेस"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "लक्ष्य"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "समय"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "पथ"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Target command:"
+msgstr "लक्ष्य कमांडः"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Profiler options:"
+msgstr "प्रोफ़ाइलर विकल्पः"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Option"
+msgstr "विकल्प"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "मान"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Trace"
+msgstr "ट्रेस"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Jumps"
+msgstr "जम्प्स"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Instructions"
+msgstr "निर्देश"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "घटना्स"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Full Cache"
+msgstr "पूरा कैश"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Collect"
+msgstr "एकत्रित करें"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "At Startup"
+msgstr "प्रारंभ में"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "While In"
+msgstr "व्हाइल इन"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "छोड़ें "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "PLT"
+msgstr "पीएलटी"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Dump Profile"
+msgstr "डम्प प्रोफ़ाइल"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Every BBs"
+msgstr "प्रत्येक बीबीएस"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "On Entering"
+msgstr "प्रवेश पर"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "On Leaving"
+msgstr "बाहर होने पर"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Zero Events"
+msgstr "शून्य घटनाएँ"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Separate"
+msgstr "पृथक"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Threads"
+msgstr "लड़ियाँ"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Recursions"
+msgstr "रीकर्सन्स"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Call Chain"
+msgstr "काल चैन"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Custom profiler options:"
+msgstr "मनपसंद प्रोफ़ाइलर विकल्पः"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Run New Profile"
+msgstr "नया प्रोफ़ाइल चलाएँ"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr "जानकारी "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Dump reason:"
+msgstr "कारण डम्प करें:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Event summary:"
+msgstr "घटना सारांश:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "जोड़"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "विविधः"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Compare"
+msgstr "तुलना करें"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "अवस्था "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "अद्यतन"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Every [s]:"
+msgstr "प्रत्येक [s]:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Counter"
+msgstr "काउन्टर"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Dumps Done"
+msgstr "डम्प्स सम्पन्न"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Is Collecting"
+msgstr "एकत्र किया जा रहा है"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Executed"
+msgstr "चलाया गया"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Basic Blocks"
+msgstr "मूल ब्लाक्स"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
+#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr "काल्स"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Ir"
+msgstr "Ir"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Distinct"
+msgstr "पृथक"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
+#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr "ईएलएफ ऑब्जैक्ट्स"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Functions"
+msgstr "फंक्शन्स"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Contexts"
+msgstr "कॉन्टैक्स्ट"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "स्टैक ट्रेसः"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Sync."
+msgstr "सिंक."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
+#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "स्थान"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "प्रारंभ"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Zero"
+msgstr "शून्य"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Dump"
+msgstr "डम्प"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "संदेश"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Kill Run"
+msgstr "किल रन"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "ढूंढें: (&S)"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "समूह"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "(no trace parts)"
+msgstr "(कोई ट्रेस पार्ट्स नहीं)"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Stack Selection"
+msgstr "स्टेक चयन"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
+#: rc.cpp:336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cost2"
+msgstr "खर्च"
+
+#: treemap.cpp:1281
+#, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr "पाठ %1"
+
+#: treemap.cpp:2809
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr "रिकर्सिव बाइसेक्शन"
+
+#: treemap.cpp:2810
+msgid "Columns"
+msgstr "स्तम्भ"
+
+#: treemap.cpp:2811
+msgid "Rows"
+msgstr "पंक्तियाँ"
+
+#: treemap.cpp:2812
+msgid "Always Best"
+msgstr "हमेशा उत्तम"
+
+#: treemap.cpp:2813
+msgid "Best"
+msgstr "उत्तम"
+
+#: treemap.cpp:2814
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr "वैकल्पिक (V)"
+
+#: treemap.cpp:2815
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr "वैकल्पिक (H)"
+
+#: treemap.cpp:2872
+msgid "Nesting"
+msgstr "नेस्टिंग"
+
+#: treemap.cpp:2875
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr "सिर्फ सही किनारें"
+
+#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Width %1"
+msgstr "गहराई %1"
+
+#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
+msgid "Shading"
+msgstr "शेडिंग"
+
+#: treemap.cpp:2902
+msgid "Visible"
+msgstr "दृष्टिगोचर"
+
+#: treemap.cpp:2903
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr "चिल्ड्रन से जगह लें"
+
+#: treemap.cpp:2905
+msgid "Top Left"
+msgstr "ऊपरी बायाँ "
+
+#: treemap.cpp:2906
+msgid "Top Center"
+msgstr "ऊपरी मध्य"
+
+#: treemap.cpp:2907
+msgid "Top Right"
+msgstr "ऊपरी दायाँ "
+
+#: treemap.cpp:2909
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "निचला मध्य"
+
+#: treemap.cpp:2910
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "निचला दायाँ "
+
+#: treemap.cpp:2987
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr "कोई सीमा %1 नहीं"
+
+#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039
+msgid "No Area Limit"
+msgstr "क्षेत्र सीमा नहीं"
+
+#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045
+msgid "Area of '%1' (%2)"
+msgstr " '%1' का क्षेत्रफल (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
+msgstr ""
+"%n पिक्सल\n"
+"%n पिक्सल्स"
+
+#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071
+msgid "Double Area Limit (to %1)"
+msgstr "दुगना क्षेत्रफल सीमा (को %1)"
+
+#: treemap.cpp:3073
+#, fuzzy
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)"
+
+#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101
+msgid "No Depth Limit"
+msgstr "गहराई सीमा नहीं"
+
+#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107
+msgid "Depth of '%1' (%2)"
+msgstr "की गहराई '%1' (%2)"
+
+#: treemap.cpp:3118
+#, c-format
+msgid "Depth %1"
+msgstr "गहराई %1"
+
+#: treemap.cpp:3122
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr "पदावनति (को %1)"
+
+#: treemap.cpp:3124
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr "वृद्धि (को %1)"
+
+#: callmapview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>Caller Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:105
+msgid ""
+"<b>Call Map</b>"
+"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
+"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
+"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
+"running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:113
+msgid ""
+"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
+"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>"
+"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
+"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
+"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
+"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
+"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
+"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
+"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
+"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
+msgstr ""
+
+#: callmapview.cpp:167
+msgid "Go To"
+msgstr " पर जाएं"
+
+#: callmapview.cpp:184
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "गहराई पर रूकें"
+
+#: callmapview.cpp:190
+msgid "Depth 10"
+msgstr "गहराई 10"
+
+#: callmapview.cpp:192
+msgid "Depth 15"
+msgstr "गहराई 15"
+
+#: callmapview.cpp:194
+msgid "Depth 20"
+msgstr "गहराई 20"
+
+#: callmapview.cpp:204
+msgid "Decrement Depth (to %1)"
+msgstr "घटती गहराई ( %1 को) "
+
+#: callmapview.cpp:205
+msgid "Increment Depth (to %1)"
+msgstr "बढ़ती गहराई ( %1 को)"
+
+#: callmapview.cpp:209
+msgid "Stop at Function"
+msgstr "फंक्शन पर रूकें"
+
+#: callmapview.cpp:210
+msgid "No Function Limit"
+msgstr "कोई फंक्शन सीमा नही"
+
+#: callmapview.cpp:240
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "क्षेत्र पर रूकें"
+
+#: callmapview.cpp:246
+msgid "50 Pixels"
+msgstr "50 पिक्सेल्स"
+
+#: callmapview.cpp:248
+msgid "100 Pixels"
+msgstr "100 पिक्सेल्स"
+
+#: callmapview.cpp:250
+msgid "200 Pixels"
+msgstr "200 पिक्सेल्स"
+
+#: callmapview.cpp:252
+msgid "500 Pixels"
+msgstr "500 पिक्सेल्स"
+
+#: callmapview.cpp:266
+msgid "Half Area Limit (to %1)"
+msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)"
+
+#: callmapview.cpp:273
+msgid "Visualisation"
+msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन"
+
+#: callmapview.cpp:277
+msgid "Split Direction"
+msgstr "अलग होने की दिशा"
+
+#: callmapview.cpp:279
+msgid "Skip Incorrect Borders"
+msgstr "गलत किनारा छोड़ें"
+
+#: callmapview.cpp:284
+msgid "Border Width"
+msgstr "बार्डर की चौड़ाई"
+
+#: callmapview.cpp:285
+msgid "Border 0"
+msgstr "किनारा 0"
+
+#: callmapview.cpp:288
+msgid "Border 1"
+msgstr "किनारा 1"
+
+#: callmapview.cpp:290
+msgid "Border 2"
+msgstr "किनारा 2"
+
+#: callmapview.cpp:292
+msgid "Border 3"
+msgstr "किनारा 3"
+
+#: callmapview.cpp:297
+msgid "Draw Symbol Names"
+msgstr "चिह्न नाम आरेखित करें"
+
+#: callmapview.cpp:298
+msgid "Draw Cost"
+msgstr "कास्ट आरेखित करें"
+
+#: callmapview.cpp:299
+msgid "Draw Location"
+msgstr "स्थान आरेखित करें"
+
+#: callmapview.cpp:300
+msgid "Draw Calls"
+msgstr "काल्स आरेखित करें"
+
+#: callmapview.cpp:431
+msgid "Call Map: Current is '%1'"
+msgstr "काल मैपः वर्तमान है '%1'"
+
+#: callmapview.cpp:599
+msgid "(no function)"
+msgstr "(कोई फंक्शन नहीं)"
+
+#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858
+msgid "(no call)"
+msgstr "(कोई काल नहीं)"
+
+#: cachegrindloader.cpp:141
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
+msgstr ""
+
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "%1 लोड किया जा रहा है"
+
+#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
+msgid "Count"
+msgstr "गणना"
+
+#: callview.cpp:85
+msgid ""
+"<b>List of direct Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
+"while being called from the function from the list.</p>"
+"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
+"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: callview.cpp:98
+msgid ""
+"<b>List of direct Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
+"together with a call count and the cost spent in this function while being "
+"called from the selected function.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: costtypeitem.cpp:56
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "अज्ञात क़िस्म"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
+"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
+"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
+"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
+"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:12
+msgid ""
+"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
+"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
+"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:20
+msgid ""
+"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
+"back/forward in the active object history ?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
+"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
+"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
+"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:35
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
+"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
+"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
+"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:44
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
+"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
+"and hit return?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:51
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom colors to \n"
+"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
+"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:58
+msgid ""
+"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
+"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
+"the source listing header in the source tab?</p>\n"
+"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
+"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
+"have added the directory of the source file to the\n"
+"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:69
+msgid ""
+"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
+"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:75
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
+"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
+"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
+"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
+"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
+"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
+"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
+"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:87
+msgid ""
+"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
+"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
+"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
+"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
+"<p>Examples:</p>\n"
+"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
+"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:102
+msgid ""
+"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
+"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
+"pointer is over?</p>\n"
+"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
+"mouse button.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:111
+msgid ""
+"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
+"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
+"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
+"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
+"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
+"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
+"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
+"code).</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:60
+msgid "Source Files"
+msgstr "स्रोत फ़ाइलें"
+
+#: configdlg.cpp:61
+msgid "C++ Classes"
+msgstr "सी++ क्लासेस"
+
+#: configdlg.cpp:62
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr "फंक्शन (कोई समूहबद्धता नहीं)"
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+msgid "(always)"
+msgstr "(हमेशा)"
+
+#: configdlg.cpp:210
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr "के-कैशग्रिंड कॉन्फ़िगरेशन"
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr ""
+
+#: configdlg.cpp:384
+msgid "Choose Source Folder"
+msgstr "स्रोत फ़ोल्डर चुनें"
+
+#: partgraph.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Profile Part %1"
+msgstr "ट्रेस पार्ट %1"
+
+#: partgraph.cpp:226
+msgid "(no trace)"
+msgstr "(कोई ट्रेस नहीं)"
+
+#: partgraph.cpp:229
+msgid "(no part)"
+msgstr "(कोई पार्ट नहीं)"
+
+#: partview.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "गणना"
+
+#: partview.cpp:73
+msgid ""
+"<b>Trace Part List</b>"
+"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the "
+"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is "
+"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>"
+"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also "
+"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace "
+"part.</p>"
+"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over "
+"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list "
+"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>"
+"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse "
+"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be "
+"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
+"selection.</p>"
+"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
+msgstr ""
+
+#: partview.cpp:106
+msgid "Select '%1'"
+msgstr "चुनें '%1'"
+
+#: partview.cpp:107
+msgid "Hide '%1'"
+msgstr "छुपाएँ '%1'"
+
+#: partview.cpp:111
+msgid "Hide Selected"
+msgstr "चुना गया छिपाएँ"
+
+#: partview.cpp:112
+msgid "Show All"
+msgstr "सभी दिखाएँ"
+
+#~ msgid "(unnamed)"
+#~ msgstr "(बेनाम)"
+
+#~ msgid "Function Query"
+#~ msgstr "फंक्शन क्वेरी"
+
+#~ msgid "Query Toolbar"
+#~ msgstr "क्वैरी औज़ार-पट्टी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ", %1 Cost: %2"
+#~ msgstr "कुल %1 कास्ट: %2"
+
+#~ msgid "(None)"
+#~ msgstr "(कुछ नहीं)"
+
+#~ msgid "Graph Color Preferences"
+#~ msgstr "ग्राफ रंग प्राथमिकताएँ"
+
+#~ msgid "Trace Part"
+#~ msgstr "ट्रेस पार्ट"
+
+#~ msgid "Edit Description"
+#~ msgstr "वर्णन का संपादन करें"
+
+#~ msgid "Show Cycles"
+#~ msgstr "सायकल्स दिखाएँ"
+
+#~ msgid "Cmd."
+#~ msgstr "कमांड."
+
+#~ msgid "Error running dot!"
+#~ msgstr "डाट चलाने में त्रुटि!"
+
+#~ msgid "Calling Depth"
+#~ msgstr "कालिंग गहराई"
+
+#~ msgid "All Calls"
+#~ msgstr "सभी काल्स"
+
+#~ msgid "Call Map"
+#~ msgstr "काल मैप"
+
+#~ msgid "can't be found. Add the folder of this"
+#~ msgstr "पाया नहीं जा सका. इसका फ़ोल्डर जोड़ें"
+
+#~ msgid "Help Toolbar"
+#~ msgstr "मदद औज़ार-पट्टी"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_cpp.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_cpp.po
new file mode 100644
index 00000000000..7633025b3f1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_cpp.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of kfile_cpp.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_cpp\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-30 18:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: kfile_cpp.cpp:48
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kfile_cpp.cpp:51
+msgid "Lines"
+msgstr "पंक्तियाँ"
+
+#: kfile_cpp.cpp:53
+msgid "Code"
+msgstr "कोड"
+
+#: kfile_cpp.cpp:55
+msgid "Comment"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: kfile_cpp.cpp:57
+msgid "Blank"
+msgstr "खाली"
+
+#: kfile_cpp.cpp:59
+msgid "Strings"
+msgstr "स्ट्रिंग्स"
+
+#: kfile_cpp.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "i18n Strings"
+msgstr "i18n स्ट्रिंग्स"
+
+#: kfile_cpp.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Included Files"
+msgstr "सम्मिलित फ़ाइलें"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_diff.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_diff.po
new file mode 100644
index 00000000000..bdcf8af9ccc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_diff.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# translation of kfile_diff.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_diff\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 12:53+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_diff.cpp:56
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kfile_diff.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "First File"
+msgstr "प्रथम फ़ाइल"
+
+#: kfile_diff.cpp:59
+msgid "Format"
+msgstr "फॉर्मेट"
+
+#: kfile_diff.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Diff Program"
+msgstr "डिफ प्रोग्राम"
+
+#: kfile_diff.cpp:61
+msgid "Hunks"
+msgstr "हंक्स"
+
+#: kfile_diff.cpp:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "आंकड़े"
+
+#: kfile_diff.cpp:63
+msgid "Insertions"
+msgstr "जोड़ें"
+
+#: kfile_diff.cpp:64
+msgid "Changes"
+msgstr "परिवर्तन"
+
+#: kfile_diff.cpp:65
+msgid "Deletions"
+msgstr "विलोपन"
+
+#: kfile_diff.cpp:280
+msgid "Context"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट"
+
+#: kfile_diff.cpp:283
+msgid "Ed"
+msgstr "ईडी"
+
+#: kfile_diff.cpp:286
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kfile_diff.cpp:289
+msgid "RCS"
+msgstr "आरसीएस"
+
+#: kfile_diff.cpp:292
+msgid "Unified"
+msgstr "एकीकृत"
+
+#: kfile_diff.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Not Available (file empty)"
+msgstr "उपलब्ध नहीं (फ़ाइल खाली)"
+
+#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: kfile_diff.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Side by Side"
+msgstr "अगल-बगल में"
+
+#: kfile_diff.cpp:313
+msgid "CVSDiff"
+msgstr "सीवीएस-डिफ"
+
+#: kfile_diff.cpp:316
+msgid "Diff"
+msgstr "डिफ"
+
+#: kfile_diff.cpp:319
+msgid "Diff3"
+msgstr "डिफ3"
+
+#: kfile_diff.cpp:322
+msgid "Perforce"
+msgstr "परफोर्स"
+
+#: kfile_diff.cpp:325
+msgid "SubVersion"
+msgstr "सबवर्सन"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_po.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_po.po
new file mode 100644
index 00000000000..0a702df1d8e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_po.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of kfile_po.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_po\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 15:16+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "केटलॉग जानकारी"
+
+#: kfile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "कुल संदेश"
+
+#: kfile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "फ़जी संदेश"
+
+#: kfile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "बिना-अनूदित संदेश"
+
+#: kfile_po.cpp:56
+msgid "Last Translator"
+msgstr "आख़िरी अनुवादक"
+
+#: kfile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "भाषा टोली"
+
+#: kfile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "संशोधन"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_ts.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_ts.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b9214ff4a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_ts.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of kfile_ts.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ts\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:54+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kfile_ts.cpp:43
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: kfile_ts.cpp:46
+msgid "Messages"
+msgstr "संदेश"
+
+#: kfile_ts.cpp:48
+msgid "Translated"
+msgstr "अनूदित"
+
+#: kfile_ts.cpp:50
+msgid "Untranslated"
+msgstr "अनूदित नहीं"
+
+#: kfile_ts.cpp:52
+msgid "Obsolete"
+msgstr "चलन में नहीं"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kompare.po
new file mode 100644
index 00000000000..0eddb8c8bdd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -0,0 +1,973 @@
+# translation of kompare.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kompare\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:32+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताएँ"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "दृश्य विन्यास"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "डिफ"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "डिफ विन्यास"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "सभी सहेजें (&A)"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "सहेजें .&diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "स्रोत तथा गंतव्य अदला-बदली करें"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "आंकड़े दिखाएँ"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "यूआरएल %1 डाउनलोड नहीं किया जा सकता."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "यूआरएल %1 आपके तंत्र पर मौज़ूद नहीं है."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "डिफ विकल्प"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|पैच फ़ाइलें"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "सहेजें .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "काम्पेयर-पार्ट"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "डिफ चला रहे..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "डिफ़ आउटपुट पारसिंग कर रहे..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "फ़ाइल %1 को फ़ाइल %2 से तुलना किया जा रहा है"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "फ़ाइलों को %1 में से %2 की फ़ाइलों से तुलना किया जा रहा है"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "%1 से डिफ़ आउटपुट देख रहे"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "डिफ़ आउटपुट %1 से फ़ाइल %2 में ब्लैंड किया जा रहा है"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "डिफ़ आउटपुट %1 से फ़ोल्डर %2 में ब्लैंड किया जा रहा है"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
+msgstr ""
+"आपने गंतव्य में परिवर्तन किए हैं.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "परिवर्तन सहेजें?"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
+#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Unified"
+msgstr "एकीकृत"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
+#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
+#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "RCS"
+msgstr "आरसीएस"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
+#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Ed"
+msgstr "ईडी"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
+#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "साधारण"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgstr ""
+"कोई डिफ़ फ़ाइल नहीं, या कोई 2 फ़ाइलें डिफ़्ड नहीं. अतः कोई आंकड़े उपलब्ध नहीं."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "डिफ आंकड़े"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"आंकड़े:\n"
+"\n"
+"पुरानी फ़ाइल: %1\n"
+"नई फ़ाइल: %2\n"
+"\n"
+"फ़ार्मेट: %3\n"
+"हंक्स की संख्या: %4\n"
+"भिन्नताओं की संख्या: %5"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"आंकड़े:\n"
+"\n"
+"डिफ़ फ़ाइल में फ़ाइलों की संख्या: %1\n"
+"फ़ार्मेट: %2\n"
+"\n"
+"मौज़ूदा पुरानी फ़ाइल: %3\n"
+"मौज़ूदा नई फ़ाइल: %4\n"
+"\n"
+"हंक्स की संख्या: %5\n"
+"भिन्नताओं की संख्या: %6"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "मिटाया रंगः"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "बदला रंगः"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "जोड़ा रंगः"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "लागू किया रंगः"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "माउस व्हील"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "पंक्तियों की संख्याः"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "स्पेसेस में टैब्स"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "स्पेसेस की संख्या जिसे टैब कैरेक्टर में बदलना हैः"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "शक्ल-सूरत (&p)"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
+msgid "Diff Program"
+msgstr "डिफ प्रोग्राम"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:216
+msgid ""
+"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
+"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
+"you can select that version."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:221
+msgid "&Diff"
+msgstr "डिफ़ (&D)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:232
+msgid "Output Format"
+msgstr "आउटपुट फॉर्मेट"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
+msgid ""
+"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
+"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this "
+"format the best so use it for sending patches."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:247
+msgid "Lines of Context"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट की पंक्तियाँ"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Number of context lines:"
+msgstr "कॉन्टेक्स्ट पंक्तियोँ की संख्याः"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
+msgid ""
+"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
+"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
+"unnecessarily."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:259
+msgid "&Format"
+msgstr "फॉर्मेट (&F)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:270
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:274
+msgid "&Look for smaller changes"
+msgstr "छोटे परिवर्तनों के लिए देखें (&L)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:275
+msgid "This corresponds to the -d diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:276
+msgid "O&ptimize for large files"
+msgstr "बड़ी फ़ाइलों के लिए ऑप्टीमाइज़ करें (&p)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:277
+msgid "This corresponds to the -H diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:278
+msgid "&Ignore changes in case"
+msgstr "केस में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें (&I)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:279
+msgid "This corresponds to the -i diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
+msgid "Ignore regexp:"
+msgstr "रेगएक्सपी नज़र अंदाज़ करें:"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
+msgid "This option corresponds to the -I diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:288
+msgid ""
+"Add the regular expression here that you want to use\n"
+"to ignore lines that match it."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
+msgid "&Edit..."
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
+msgid ""
+"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
+"you can graphically create regular expressions."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
+msgid "Whitespace"
+msgstr "व्हाइट-स्पेस"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
+msgstr "आउटपुट में टैब्स को स्पेसेस के रूप में एक्सपांड करें (&E)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:305
+msgid "This option corresponds to the -t diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:306
+msgid "I&gnore added or removed empty lines"
+msgstr "जोड़ी गई या मिटाई गई खाली पंक्तियोँ को नज़र अंदाज़ करें (&g)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:307
+msgid "This option corresponds to the -B diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:308
+msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
+msgstr "परिवर्तनों को श्वेतस्थान की मात्रा में नज़र अंदाज़ करें (&n)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
+msgid "This option corresponds to the -b diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Ign&ore all whitespace"
+msgstr "श्वेतस्थान में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
+msgid "This option corresponds to the -w diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
+msgstr "श्वेतस्थान में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:313
+msgid "This option corresponds to the -E diff option."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:318
+msgid "O&ptions"
+msgstr "विकल्प (&p)"
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
+msgid "File Pattern to Exclude"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:330
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right "
+"or select entries from the list."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
+msgid ""
+"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from "
+"the list."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
+msgid "File with Filenames to Exclude"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
+msgid ""
+"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
+msgid ""
+"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the "
+"comparison of the folders."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
+msgid ""
+"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in "
+"the dialog to the left of this button."
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
+msgid "&Exclude"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Files"
+msgstr "अगली फ़ाइल (&e)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"एक प्रोग्राम जो फ़ाइलों के बीच भिन्नताओं को देखता है तथा वैकल्पिक रूप से डिफ़ "
+"तैयार करता है."
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "यह यूआरएल1 को यूआरएल2 के साथ तुलना करता है."
+
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "काम्पेयर"
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr "(c) 2001-2003, जॉन फायरबॉग तथा ओटो ब्रगमेन"
+
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "काम्पेयर-पार्ट"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "बहुत से अच्छे परामर्श"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "सर्विसिया डिफ़ प्रदर्शक"
+
+#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "फ़ाइलों या फ़ोल्डरों में तुलना करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "गंतव्य"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "तुलना करें"
+
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "इन फ़ाइलों या फ़ोल्डर में तुलना करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr ""
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr ""
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "स्रोत फ़ोल्डर"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "गंतव्य फ़ोल्डर"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "स्रोत फ़ाइल"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "गंतव्य फ़ाइल"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "स्रोत पंक्ति"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "गंतव्य पंक्ति"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "भिन्नता"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"बदला %n पंक्ति\n"
+"बदलीं %n पंक्तियाँ"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"प्रविष्ट किया %n पंक्ति\n"
+"प्रविष्ट कीं %n पंक्तियाँ"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"मिटाया %n पंक्ति\n"
+"मिटाईँ %n पंक्तियाँ"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "कॉम्पेयर-नेव-ट्री-पार्ट"
+
+#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Difference"
+msgstr "भिन्नता (&D)"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Run Diff In"
+msgstr "डिफ़ इसमें चलाएँ"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Command Line"
+msgstr "कमांड लाइन"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
+msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- स्रोत गंतव्य"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Look for smaller changes"
+msgstr "छोटे परिवर्तनों के लिए देखें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for large files"
+msgstr "विशाल फ़ाइलों के लिए ऑप्टीमाइज़ करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in case"
+msgstr "केस में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Expand tabs to spaces"
+msgstr "टैब्स को स्पेसेस के रूप में एक्सपांड करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Ignore added or removed empty lines"
+msgstr "जोड़ी गई या मिटाई गई खाली पंक्तियोँ को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Ignore changes in whitespace"
+msgstr "श्वेतस्थान में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Show function names"
+msgstr "फ़ंक्शन नाम दिखाएँ"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Compare folders recursively"
+msgstr "फ़ोल्डर रीकर्सिवली तुलना करें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Treat new files as empty"
+msgstr "नई फ़ाइलों को खाली समझें"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "फॉर्मेट"
+
+#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Side-by-side"
+msgstr "अगल-बगल में"
+
+#: kompare_shell.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "अपना कॉम्पेयर-व्यू-पार्ट ढूंढ नहीं सका!"
+
+#: kompare_shell.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "अपना कॉम्पेयर-व्यू-पार्ट लोड नहीं कर सका!"
+
+#: kompare_shell.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "अपना कॉम्पेयर-नेविगेशन-पार्ट ढूंढ नहीं सका!"
+
+#: kompare_shell.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "अपना कॉम्पेयर-नेविगेशन-पार्ट लोड नहीं कर सका!"
+
+#: kompare_shell.cpp:232
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "डिफ़ खोलें... (&O)"
+
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "फ़ाइलों की तुलना करें... (&C)"
+
+#: kompare_shell.cpp:236
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "डिफ़ के साथ यूआरएल ब्लैंड करें... (&B)"
+
+#: kompare_shell.cpp:245
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "पाठ दृश्य दिखाएँ (&e)"
+
+#: kompare_shell.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "पाठ दृश्य"
+
+#: kompare_shell.cpp:256
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 में से 0 भिन्नताएं"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 में से 0 फ़ाइलें"
+
+#: kompare_shell.cpp:272
+msgid ""
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
+msgstr ""
+"%1 फ़ाइल, इसमें काः %n \n"
+"%1 फ़ाइलें, इसमें काः %n "
+
+#: kompare_shell.cpp:274
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+"%n फ़ाइल\n"
+"%n फ़ाइलें"
+
+#: kompare_shell.cpp:277
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 भिन्नता, इसमें काः %n , %2 लागू किया\n"
+" %1 भिन्नताएँ, इसमें काः %n , %2 लागू किया"
+
+#: kompare_shell.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
+msgstr ""
+" %n भिन्नता\n"
+" %n भिन्नताएँ"
+
+#: kompare_shell.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "डिफ़ आउटपुट के साथ फ़ाइल/फ़ोल्डर ब्लैंड करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "File/Folder"
+msgstr "फ़ाइल/फ़ोल्डर"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "Diff Output"
+msgstr "डिफ आउटपुट"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid "Blend"
+msgstr "ब्लेंड"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "इस फ़ाइल या फ़ोल्डर को डिफ़ आउटपुट के साथ ब्लैंड करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:372
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
+msgstr ""
+
+#: kompare_shell.cpp:401
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "इन फ़ाइलों या फ़ोल्डरों की तुलना करें"
+
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "पाठ दृश्य"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
+msgid "&Apply Difference"
+msgstr "भिन्नताएँ लागू करें (&A)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
+msgid "Un&apply Difference"
+msgstr "भिन्नताएँ लागू नहीं करें (&a)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
+msgid "App&ly All"
+msgstr "सभी लागू करें (&l)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
+msgid "&Unapply All"
+msgstr "सभी लागू नहीं करें (&U)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
+msgid "P&revious File"
+msgstr "पिछली फ़ाइल (&r)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
+msgid "N&ext File"
+msgstr "अगली फ़ाइल (&e)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
+msgid "&Previous Difference"
+msgstr "पिछली भिन्नता (&P)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
+msgid "&Next Difference"
+msgstr "अगली भिन्नता (&N)"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
+", is not a valid diff file.</qt>"
+msgstr ""
+"कोई मॉडल नहीं या कोई भिन्नता नहीं, यह फ़ाइल: %1, एक वैध डिफ़ फ़ाइल नहीं है"
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
+msgstr "डिफ़ (%1) को फ़ाइल (%2) पर लागू करने में समस्या आई."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
+".</qt>"
+msgstr "डिफ़ (%1) को फ़ोल्डर (%2) पर लागू करने में समस्या आई."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
+msgid "Could not open a temporary file."
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल खोल नहीं सकते."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
+"The file has not been saved.</qt>"
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
+msgid ""
+"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
+". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
+". You can manually copy it to the right place.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
+msgid "Could not parse diff output."
+msgstr "डिफ़ आउटपुट पार्से नहीं कर सका."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
+msgid "The files are identical."
+msgstr "फ़ाइलें एक जैसी हैं."
+
+#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
+msgid "Could not write to the temporary file."
+msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका."
+
+#~ msgid "%1"
+#~ msgstr "%1"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kstartperf.po
new file mode 100644
index 00000000000..cafa14d971a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kstartperf.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of kstartperf.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstartperf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:43+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kstartperf.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "चलाने के लिए कमांड निर्दिष्ट करता है."
+
+#: kstartperf.cpp:74
+msgid "KStartPerf"
+msgstr "के-स्टार्ट-पर्फ"
+
+#: kstartperf.cpp:75
+msgid "Measures start up time of a KDE application"
+msgstr "केडीई अनुप्रयोग का प्रारंभ होने का समय मापता है"
+
+#: kstartperf.cpp:78
+msgid "Maintainer"
+msgstr "मेंटेनर"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kuiviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..5540377af55
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kuiviewer.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# translation of kuiviewer.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 11:02+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: kuiviewer.cpp:80
+msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
+msgstr ""
+
+#: kuiviewer.cpp:125
+msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
+msgstr "*.ui *.UI|यूजर इंटरफेस फ़ाइलें"
+
+#. i18n: file kuiviewer_part.rc line 14
+#: kuiviewer_part.cpp:73 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Style"
+msgstr "शैली"
+
+#: kuiviewer_part.cpp:97
+msgid "Set the current style to view."
+msgstr "मौज़ूदा शैली देखने के लिए सेट करें."
+
+#: kuiviewer_part.cpp:119
+msgid "KUIViewerPart"
+msgstr "के-यूआई-व्यूअर-पार्ट"
+
+#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Displays Designer's UI files"
+msgstr "डिजाइनर की यूआई फ़ाइलें प्रदर्शित करता है."
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Document to open"
+msgstr "खोलने के लिए दस्तावेज़."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Save screenshot to file and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Screenshot width"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Screenshot height"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "KUIViewer"
+msgstr "के-यूआई-व्यूअर-पार्ट"
+
+#~ msgid "Could not find our Part!"
+#~ msgstr "अपना पार्ट ढूंढ नहीं पाया!"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/spy.po
new file mode 100644
index 00000000000..006fed88ecc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/spy.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: spy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:27+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: KDE Hindi Team <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: receiversview.cpp:36
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: receiversview.cpp:38
+msgid "Member Name"
+msgstr ""
+
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+msgid "Spy"
+msgstr "स्पाई"
+
+#: spy.cpp:67
+msgid "Signals && Slots"
+msgstr ""
+
+#: spy.cpp:70
+msgid "Receivers"
+msgstr ""
+
+#: spy.cpp:73
+msgid "Class Info"
+msgstr ""
+
+#: propsview.cpp:56
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#: propsview.cpp:57
+msgid "Designable"
+msgstr ""
+
+#: propsview.cpp:58
+msgid "Type Flags"
+msgstr ""
+
+#: sigslotview.cpp:30
+msgid "Signals/Slots"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po
new file mode 100644
index 00000000000..acd1540dce8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -0,0 +1,4243 @@
+# translation of umbrello.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: umbrello\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:29+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: worktoolbar.cpp:245
+msgid "Object"
+msgstr "वस्तु"
+
+#: worktoolbar.cpp:246
+msgid "Synchronous Message"
+msgstr "सिंक्रोनस संदेश"
+
+#: worktoolbar.cpp:247
+msgid "Asynchronous Message"
+msgstr "एसिंक्रोनस संदेश"
+
+#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248
+msgid "Association"
+msgstr "सम्बद्धता"
+
+#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Containment"
+msgstr "रखी हुई वस्तुएँ"
+
+#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250
+msgid "Anchor"
+msgstr "एंकर"
+
+#: worktoolbar.cpp:251
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:252
+msgid "Note"
+msgstr "टिप्पणी"
+
+#: worktoolbar.cpp:253
+msgid "Box"
+msgstr "बक्सा"
+
+#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254
+msgid "Actor"
+msgstr "कर्ता"
+
+#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255
+msgid "Dependency"
+msgstr "डिपेंडेंसी"
+
+#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256
+msgid "Aggregation"
+msgstr "एग्रीगेशन"
+
+#: worktoolbar.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Relationship"
+msgstr "रीयलाइज़ेशन"
+
+#: worktoolbar.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Directional Association"
+msgstr "यूनिडायरेक्शनल सम्बद्धता"
+
+#: worktoolbar.cpp:259
+msgid "Implements (Generalisation/Realisation)"
+msgstr "इम्प्लीमेंट्स (जनरलाइज़ेशन/रीयलाइज़ेशन)"
+
+#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260
+msgid "Composition"
+msgstr "कम्पोज़िशन"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202
+#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261
+msgid "Use Case"
+msgstr "केस इस्तेमाल करें"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
+msgid "Initial State"
+msgstr "आरंभिक अवस्था"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264
+msgid "End State"
+msgstr "अंत अवस्था"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265
+msgid "Branch/Merge"
+msgstr "शाखा/मिलाएँ"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266
+msgid "Fork/Join"
+msgstr "तोड़ें/मिलाएँ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267
+msgid "Package"
+msgstr "पैकेज"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268
+msgid "Component"
+msgstr "अवयव"
+
+#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269
+msgid "Node"
+msgstr "नोड"
+
+#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270
+msgid "Artifact"
+msgstr "आर्टिफेक्ट"
+
+#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271
+msgid "Interface"
+msgstr "इंटरफेस"
+
+#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272
+msgid "Datatype"
+msgstr "डाटाटाइप"
+
+#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273
+msgid "Enum"
+msgstr "एन्यूम"
+
+#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Entity"
+msgstr "अंतिम गतिविधि"
+
+#: worktoolbar.cpp:275
+msgid "Deep History"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:276
+msgid "Shallow History"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "तोड़ें/मिलाएँ"
+
+#: worktoolbar.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Fork"
+msgstr "तोड़ें/मिलाएँ"
+
+#: worktoolbar.cpp:279
+msgid "Junction"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:280
+msgid "Choice"
+msgstr ""
+
+#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284
+msgid "State Transition"
+msgstr "अवस्था परिवर्तन"
+
+#: worktoolbar.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Activity Transition"
+msgstr "गतिविधि परिवर्तन"
+
+#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208
+#: worktoolbar.cpp:286
+msgid "Activity"
+msgstr "क्रियाएँ"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206
+#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287
+msgid "State"
+msgstr "अवस्था "
+
+#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288
+msgid "End Activity"
+msgstr "अंतिम गतिविधि"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289
+msgid "Initial Activity"
+msgstr "आरंभिक गतिविधि"
+
+#: worktoolbar.cpp:290
+msgid "Message"
+msgstr "संदेश"
+
+#: worktoolbar.cpp:298
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: worktoolbar.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "चयन"
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
+msgstr ""
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "Initial activity"
+msgstr "आरंभिक गतिविधि"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "End activity"
+msgstr "क्रियाएँ बन्द"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
+msgstr "सामान्य गुण"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
+msgstr "गतिविधि क़िस्मः"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
+msgstr "गतिविधि नामः"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "दस्तावेजीकरण"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
+msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "विजेट रंग"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "गंतव्य फ़ाइल पहले से मौज़ूद है"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+msgid ""
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "सभी बची फ़ाइलों में लागू करें (&A)"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "एक जैसे फ़ाइल नाम तैयार करें (&G)"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
+msgstr "क्रियाएँ"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+msgid "New Activity..."
+msgstr "नई क्रिया..."
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "नाम बदलें "
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+msgid "New Activity"
+msgstr "नई क्रिया"
+
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr "नई क्रिया का नाम भरें:"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+msgid "new activity"
+msgstr "नई क्रिया"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "क्रिया नाम बदलें "
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr "कोड बनाने का विकल्प"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
+msgstr "बनाएँ (&G)"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
+msgstr "समाप्त"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+msgid "Code Generated"
+msgstr "कोड बन गया"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+msgid "Not Generated"
+msgstr "नहीं बना"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr "अभी नहीं बना"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr ""
+"खोज डिरेक्ट्री %1 अभी तक उपलब्ध नहीं है. क्या आप निर्देशिका अभी तैयार करना "
+"चाहेंगे?"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+msgid ""
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr "डायरेक्टरी तैयार करने में त्रुटि"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+msgid ""
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री में लिखने में त्रुटि"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "Initial state"
+msgstr "आरंभिक अवस्था"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "End state"
+msgstr "अंत अवस्था"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+msgid "State type:"
+msgstr "अवस्था क़िस्मः"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+msgid "State name:"
+msgstr "अवस्था नामः"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+msgid "Widget Color"
+msgstr "विजेट रंग"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Display"
+msgstr "प्रकटन"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "क्लासेज़ प्रदर्शक विकल्प"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "आरेख रंग"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "जो नाम आपने भरा है वह अवैध है."
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "अवैध नाम"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "जो नाम आपने भरा है वह बेजोड़ नहीं है."
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "कोड प्रदर्शक"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+msgid "Attributes"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "नया गुणधर्म... (&e)"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+msgid "Operations"
+msgstr "संचालन"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "नया संचालन... (&e)"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates"
+msgstr "प्रारूप"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "नया टैम्प्लेट... (&e)"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "ईन्यूम लिटरल्स"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "नया ईन्यूम लिटरल्स... (&e)"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "नया गुणधर्म... (&e)"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+msgid "&Properties"
+msgstr "गुण (&P)"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "भूमिका गुण"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+msgid "Display Options"
+msgstr "प्रदर्शक विकल्प"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "गुणधर्म विन्यास "
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "संचालन विन्यास"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "टेम्प्लेट्स विन्यास"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "ईन्यूम लिटरल्स विन्यास"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "गुणधर्म विन्यास "
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "विषय-वस्तु विन्यास"
+
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Associations"
+msgstr "सम्बद्धता"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Class Associations"
+msgstr "वर्ग सम्बद्धता"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
+msgid "Operation Properties"
+msgstr "संचालन गुण"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
+msgid "&Name:"
+msgstr "नाम: (&N)"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
+msgid "&Type:"
+msgstr "क़िस्मः (&T)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
+msgid "Stereotype name:"
+msgstr "स्टीरियोटाइप नामः"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
+msgid "&Abstract operation"
+msgstr "एब्सट्रैक्ट संचालन (&A)"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
+msgid "Classifier &scope (\"static\")"
+msgstr "क्लासीफॉयर स्कोप (\"स्थिर\") (&s)"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
+msgid "&Query (\"const\")"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
+#: listpopupmenu.cpp:678
+msgid "Visibility"
+msgstr "दृश्यता"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
+msgid "P&ublic"
+msgstr "सार्वजनिक (&u)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
+msgid "P&rivate"
+msgstr "निजी (&r)"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
+msgid "Prot&ected"
+msgstr "सुरक्षित (&e)"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "I&mplementation"
+msgstr "क्रियान्वयन"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
+msgid "Parameters"
+msgstr "पैरामीटर्स"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
+msgid "Ne&w Parameter..."
+msgstr "नया पैरामीटर... (&w)"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
+msgid "You have entered an invalid parameter name."
+msgstr "आपने एक अवैध पैरामीटर नाम भरा है."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
+msgid "Parameter Name Invalid"
+msgstr "पैरामीटर नाम अवैध है"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen\n"
+"is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"पैरामीटर नाम जो आपने चुना है\n"
+"इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
+msgid "Parameter Name Not Unique"
+msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
+msgid "You have entered an invalid operation name."
+msgstr "आपने एक अवैध संचालन नाम भरा है."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "अवैध संचालन नाम"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr ""
+"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "एक भिन्न नाम या पैरामीटर सूची चुनें."
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+msgid "new_class"
+msgstr "नया_वर्ग"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+msgid "New Class"
+msgstr "नया वर्ग"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "वर्ग गुणधर्म"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+msgid "Class Operations"
+msgstr "क्लास संचालन"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
+msgid "Parameter Properties"
+msgstr "पैरामीटर गुण"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
+msgid "&Initial value:"
+msgstr "आरंभिक मानः (&I)"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+msgid "Passing Direction"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+msgid ""
+"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
+"is a parameter for reading and writing."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "एट्रीब्यूट गुण"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+msgid "&Public"
+msgstr "सार्वजनिक (&P)"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "अवैध गुणधर्म नाम"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+msgid ""
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:50
+msgid "Class &name:"
+msgstr "वर्ग नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:52
+msgid "Actor &name:"
+msgstr "अभिनेता नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:54
+msgid "Package &name:"
+msgstr "पैकेज नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:56
+msgid "Use case &name:"
+msgstr "केस नाम इस्तेमाल करें: (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:58
+msgid "Interface &name:"
+msgstr "इंटरफेस नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:60
+msgid "Component &name:"
+msgstr "अवयव नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:62
+msgid "Artifact &name:"
+msgstr "शिल्पतथ्य नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:64
+msgid "Enum &name:"
+msgstr "ईन्यूम नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:66
+msgid "Datatype &name:"
+msgstr "डाटाटाइप नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Entity &name:"
+msgstr "ईन्यूम नामः (&n)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
+msgid "&Stereotype name:"
+msgstr "स्टीरियोटाइप नामः (&S)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:107
+msgid "&Package name:"
+msgstr "पैकेज नामः (&P)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:121
+msgid "A&bstract class"
+msgstr "गुणधर्म वर्ग (&b)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "A&bstract use case"
+msgstr "गुणधर्म वर्ग (&b)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:131
+msgid "&Executable"
+msgstr "चलाने-योग्यः (&E)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:138
+msgid "Draw As"
+msgstr "ऐसे आरेखित करें"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
+msgid "&Default"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:149
+msgid "&Library"
+msgstr "लाइब्रेरी (&L)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:152
+msgid "&Table"
+msgstr "टेबल (&T)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:182
+msgid "Pro&tected"
+msgstr "सुरक्षित (&t)"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Imple&mentation"
+msgstr "क्रियान्वयन"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:256
+msgid "Class name:"
+msgstr "वर्ग नामः"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
+msgid "Instance name:"
+msgstr "इंटरफेस नामः"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:272
+msgid "Draw as actor"
+msgstr "अभिनेता की तरह आरेखित करें"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:277
+msgid "Multiple instance"
+msgstr "बहु इंस्टेंस"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+msgid "Show destruction"
+msgstr "डिस्ट्रक्शन्स दिखाएँ"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+msgid "Component name:"
+msgstr "अवयव नामः"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:324
+msgid "Node name:"
+msgstr "नोड नामः"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
+#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+msgid ""
+"The name you have chosen\n"
+"is already being used.\n"
+"The name has been reset."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
+#: dialogs/classgenpage.cpp:457
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "एट्रीब्यूट गुण"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Default value:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Attributes:"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Primary"
+msgstr "लाइब्रेरी (&L)"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "अवैध गुणधर्म नाम"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "आरेख (&D)"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "फ़िल्टर"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "मौज़ूदा आरेख (&C)"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "सभी आरेख (&A)"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "आरेख चुनें (&S)"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "आरेख क़िस्म (&T)"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+msgid "Selection"
+msgstr "चयन"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+msgid "Collaboration"
+msgstr "साझेदारी"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+msgid "Sequence"
+msgstr "अनुक्रम"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Deployment"
+msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
+msgid "kde-uml-Diagram"
+msgstr "केडीई-यूएमएल-डायग्राम"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "कोई आरेख चुना नहीं गया."
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "भूमिका ए गुण"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "भूमिका बी गुण"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "भूमिका ए दृश्यता"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "भूमिका बी दृश्यता"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "भूमिका ए परिवर्तनीयता"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "भूमिका बी परिवर्तनीयता"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr "भूमिका-नामः"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "गुणनताः"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "सार्वजनिक"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "निजी "
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "सुरक्षित"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "क्रियान्वयन"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "परिवर्तनीय"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "फ्रोजन"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "सिर्फ जोड़ें"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+msgid "&Line:"
+msgstr "पंक्तिः (&L)"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+msgid "&Fill:"
+msgstr "भरें: (&F)"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+msgid "D&efault"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+msgid "&Use fill"
+msgstr "भराव इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+msgid "Template Properties"
+msgstr "टेम्प्लेट गुण"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "आपने एक अवैध टेम्प्लेट नाम भरा है."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "अवैध टेम्प्लेट नाम"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+msgid "Select Operation"
+msgstr "संचालन चुनें"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "अनुक्रम क्रमांक:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+msgid "Class operation:"
+msgstr "क्लास संचालन:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "मनपसंद संचालन:"
+
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "टीप दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+msgid "Contained Items"
+msgstr "रखी हुई वस्तुएँ"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+msgid "Association Properties"
+msgstr "सम्बद्धता गुण"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Roles"
+msgstr "भूमिकाएँ"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Role Settings"
+msgstr "भूमिका विन्यास "
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+msgid "Association font"
+msgstr "सम्बद्धता फ़ॉन्ट"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
+msgid "Umbrello Setup"
+msgstr "अम्बेरेलो सेटअप"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface"
+msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस विन्यास"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
+msgid "Line color:"
+msgstr "रेखा का रंगः"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
+msgid "D&efault Color"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग (&e)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
+msgid "Fill color:"
+msgstr "भराव रंगः"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
+msgid "De&fault Color"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग (&f)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Line width:"
+msgstr "पंक्तिः"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "D&efault Width"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
+msgid "&Use fill color"
+msgstr "भराव रंग इस्तेमाल करें... (&U)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Enable undo"
+msgstr "स्वचलित सहेजना सक्षम करें (&n)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Use tabbed diagrams"
+msgstr "आरेख अवस्था"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
+msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Use angular association lines"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
+msgid "Autosave"
+msgstr "स्वतः सहेजें"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
+msgid "E&nable autosave"
+msgstr "स्वचलित सहेजना सक्षम करें (&n)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
+msgid "Select auto-save time interval (mins):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
+msgid "Set autosave suffix:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
+"before you have manually saved the file.</p>"
+"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
+"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
+"suffix specified.</p>"
+"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
+"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
+msgid "Startup"
+msgstr "प्रारंभ में"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
+msgid "Sta&rtup logo"
+msgstr "प्रारंभिक लोगो (&r)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
+msgid "&Tip of the day"
+msgstr "आज का नुस्ख़ा (&T)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
+msgid "&Load last project"
+msgstr "पिछली परियोजना लोड करें (&L)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
+msgid "Start new project with:"
+msgstr "के साथ नई परियोजना प्रारंभ करें:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "No Diagram"
+msgstr "कोई आरेख नहीं"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "Class Diagram"
+msgstr "वर्ग आरेख"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Sequence Diagram"
+msgstr "आरेख अनुक्रम"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "Collaboration Diagram"
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "State Diagram"
+msgstr "आरेख अवस्था"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Activity Diagram"
+msgstr "क्रिया आरेख"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Component Diagram"
+msgstr "आरेख अवयव"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
+msgid "Deployment Diagram"
+msgstr "डिपोलायमेंट आरेख"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
+msgid "Class Settings"
+msgstr "क्लास विन्यास"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
+msgid "Show &visibility"
+msgstr "दृश्यता दिखाएँ (&v)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
+msgid "Show attributes"
+msgstr "गुणधर्म दिखाएँ"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
+msgid "Show operations"
+msgstr "संचालन दिखाएँ"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
+msgid "Show stereot&ype"
+msgstr "स्टीरियोटाइप दिखाएँ (&y)"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
+msgid "Show attribute signature"
+msgstr "गुणधर्म हस्ताक्षर दिखाएँ"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
+msgid "Show package"
+msgstr "पैकेज दिखाएँ"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Show operation signature"
+msgstr "संचालन हस्ताक्षर दिखाएँ"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
+msgid "Starting Scope"
+msgstr "स्कोप प्रारंभ किया जा रहा है"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
+msgid "Default attribute scope:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट गुणधर्म स्कोपः"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
+msgid "Default operation scope:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation"
+msgstr "कोड तैयार करना"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation Settings"
+msgstr "कोड बनाने के लिए विन्यास"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
+msgid "Code Viewer Settings"
+msgstr "कोड प्रदर्शक विन्यास"
+
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+msgid "Show"
+msgstr "दिखाएँ"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "संचालन (&n)"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+msgid "&Visibility"
+msgstr "दृश्यता (&V)"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "संचालन हस्ताक्षर (&p)"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "पैकेज (&k)"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "एट्रिब्यूट्स (&r)"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "स्टीरियोटाइप (&y)"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "एट्रिब्यूट हस्ताक्षर (&i)"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "वृत्त की तरह आरेखित करें"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+msgid "Type:"
+msgstr "क़िस्मः"
+
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
+msgstr ""
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
+#, c-format
+msgid "There was a problem saving file: %1"
+msgstr "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि आईः %1"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
+#: umllistview.cpp:385
+msgid "Save Error"
+msgstr "सहेजने में त्रुटि"
+
+#: umllistview.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "अवस्था नाम भरें"
+
+#: umllistview.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the model:"
+msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:"
+
+#: umllistview.cpp:1007
+msgid "Views"
+msgstr "दर्शन"
+
+#: umllistview.cpp:1907
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n"
+"तैयार करने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है."
+
+#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "नाम वैध नहीं है"
+
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr ""
+"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!\n"
+"क्या यही आप चाहते हैं?"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "Use Name"
+msgstr "केस इस्तेमाल करें"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "अवस्था नाम भरें"
+
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+msgid ""
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!!\n"
+"बनाने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई."
+
+#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151
+msgid "Creation canceled"
+msgstr ""
+
+#: umllistview.cpp:2339
+#, fuzzy
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..."
+
+#: umllistview.cpp:2671
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "फ़ोल्डर को मिटा सकें इस के लिए पहले इसे खाली करना होगा."
+
+#: umllistview.cpp:2672
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "फ़ोल्डर खाली नहीं है"
+
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "भूमिका नाम भरें:"
+
+#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
+msgid "Enter multiplicity:"
+msgstr "गुणनता भरें:"
+
+#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
+msgid "Enter association name:"
+msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Enter new text:"
+msgstr "नया पाठ भरें:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:175
+msgid "ERROR"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Change Text"
+msgstr "पाठ बदलें"
+
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid ""
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 को लिखने के लिए खोल नहीं सका. कृपया सुनिश्चित हों कि फ़ोल्डर उपलब्ध है "
+"तथा आपके पास इस पर लिखने की अनुमतियाँ हैं."
+
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid "Cannot Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सका"
+
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
+msgid ""
+"Cannot create the folder:\n"
+msgstr ""
+"फ़ोल्डर बना नहीं सकता:\n"
+
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the access rights"
+msgstr ""
+"\n"
+"कृपया पहुँच अधिकार जाँचें"
+
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+msgid "Cannot Create Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "बाहर हो रहे..."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
+msgid ""
+"An error happened when exporting the image:\n"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "तैयार."
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
+msgid ""
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है"
+
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:44
+msgid "Align Vertical Middle"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:45
+msgid "Align Horizontal Middle"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:46
+msgid "Align Vertical Distribute"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:47
+msgid "Align Horizontal Distribute"
+msgstr ""
+
+#: aligntoolbar.cpp:383
+msgid ""
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
+msgstr ""
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Enter name:"
+msgstr "नाम भरें:"
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "वह एक अवैध नाम है."
+
+#: object_factory.cpp:164
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr ""
+
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr ""
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "वह नाम पहले ही उपयोग में है."
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "एक खाली आरेख सहेज नहीं सकता"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:244
+msgid "new_actor"
+msgstr "नया_अभिनेता"
+
+#: model_utils.cpp:246
+msgid "new_usecase"
+msgstr "नया_यूज़केस"
+
+#: model_utils.cpp:248
+msgid "new_package"
+msgstr "नया_पैकेज"
+
+#: model_utils.cpp:250
+msgid "new_component"
+msgstr "नया_अवयव"
+
+#: model_utils.cpp:252
+msgid "new_node"
+msgstr "नया_नोड"
+
+#: model_utils.cpp:254
+msgid "new_artifact"
+msgstr "नया_शिल्पतथ्य"
+
+#: model_utils.cpp:256
+msgid "new_interface"
+msgstr "नया_इंटरफेस"
+
+#: model_utils.cpp:258
+msgid "new_datatype"
+msgstr "नया_डाटाटाइप"
+
+#: model_utils.cpp:260
+msgid "new_enum"
+msgstr "नया_ईन्यूम"
+
+#: model_utils.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "new_entity"
+msgstr "नया_ईन्यूम"
+
+#: model_utils.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "new_folder"
+msgstr "नया_नोड"
+
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+msgid "new_association"
+msgstr "नया_सम्बद्धता"
+
+#: model_utils.cpp:268
+msgid "new_object"
+msgstr "नया_ऑब्जैक्ट"
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Malformed argument"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Unknown argument type"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Illegal method name"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unknown return type"
+msgstr ""
+
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unspecified error"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Namespace"
+msgstr "नया_पैकेज"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid "<eof>"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+#, fuzzy
+msgid "} expected"
+msgstr "चुना गयाः"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "{ expected"
+msgstr "चुना गयाः"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "संचालन चुनें"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+#, fuzzy
+msgid "Class name expected"
+msgstr "वर्ग चयनित"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error"
+msgstr "चिपकाने में त्रुटि"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर"
+
+#: main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
+
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
+
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
+
+#: docgenerators/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "File to transform"
+msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल"
+
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
+msgstr ""
+
+#: docgenerators/main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
+msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..."
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+msgstr ""
+
+#: association.cpp:84
+msgid "Generalization"
+msgstr "सामान्यीकरण"
+
+#: association.cpp:88
+msgid "Self Association"
+msgstr "स्वतः सम्बद्धता"
+
+#: association.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "साझेदारी"
+
+#: association.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "आरेख अनुक्रम"
+
+#: association.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख"
+
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
+msgstr ""
+
+#: association.cpp:95
+msgid "Realization"
+msgstr "रीयलाइज़ेशन"
+
+#: association.cpp:96
+msgid "Uni Association"
+msgstr "यूनी सम्बद्धता"
+
+#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "UML Model"
+msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर"
+
+#: umldoc.cpp:106
+msgid "Logical View"
+msgstr "लॉजिकल दृश्य"
+
+#: umldoc.cpp:107
+msgid "Use Case View"
+msgstr "केस दृश्य इस्तेमाल करें"
+
+#: umldoc.cpp:108
+msgid "Component View"
+msgstr "अवयव दृश्य"
+
+#: umldoc.cpp:109
+msgid "Deployment View"
+msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य"
+
+#: umldoc.cpp:110
+msgid "Entity Relationship Model"
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
+msgid "Datatypes"
+msgstr "डाटाटाइप्स"
+
+#: umldoc.cpp:229
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n"
+" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?"
+
+#: umldoc.cpp:355
+msgid "The file %1 does not exist."
+msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
+#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+msgid "Load Error"
+msgstr "लोड त्रुटि"
+
+#: umldoc.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 seems to be corrupted."
+msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
+#, c-format
+msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
+msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1"
+
+#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading file: %1"
+msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1"
+
+#: umldoc.cpp:641
+#, c-format
+msgid "There was a problem uploading file: %1"
+msgstr "फ़ाइल अपलोड करने में त्रुटि आईः %1"
+
+#: umldoc.cpp:934
+msgid "use case diagram"
+msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें"
+
+#: umldoc.cpp:936
+msgid "class diagram"
+msgstr "वर्ग आरेख"
+
+#: umldoc.cpp:938
+msgid "sequence diagram"
+msgstr "आरेख अनुक्रम"
+
+#: umldoc.cpp:940
+msgid "collaboration diagram"
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख"
+
+#: umldoc.cpp:942
+msgid "state diagram"
+msgstr "आरेख अवस्था"
+
+#: umldoc.cpp:944
+msgid "activity diagram"
+msgstr "क्रिया आरेख"
+
+#: umldoc.cpp:946
+msgid "component diagram"
+msgstr "आरेख अवयव"
+
+#: umldoc.cpp:948
+msgid "deployment diagram"
+msgstr "डिपोलायमेंट आरेख"
+
+#: umldoc.cpp:950
+msgid "entity relationship diagram"
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
+msgid "That is an invalid name for a diagram."
+msgstr "आरेख के लिए यह एक अवैध नाम है."
+
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
+msgid "A diagram is already using that name."
+msgstr "एक आरेख पहले ही उस नाम का उपयोग कर रहा है."
+
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई आरेख %1 को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Delete Diagram"
+msgstr "आरेख मिटाएँ"
+
+#: umldoc.cpp:1573
+msgid "Setting up the document..."
+msgstr "दस्तावेज़ विन्यासित किया जा रहा है..."
+
+#: umldoc.cpp:1600
+msgid "Resolving object references..."
+msgstr ""
+
+#: umldoc.cpp:1638
+msgid "Loading UML elements..."
+msgstr "यूएमएल अवयव लोड किया जा रहा है..."
+
+#: umldoc.cpp:1811
+msgid "Loading diagrams..."
+msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..."
+
+#: umldoc.cpp:2104
+#, c-format
+msgid "/autosave%1"
+msgstr "/स्वचलित-सहेजें%1"
+
+#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
+msgid "Rename canceled"
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:468
+msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:469
+msgid "Function Not Implemented"
+msgstr ""
+
+#: umllistviewitem.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Renaming process has been canceled."
+msgstr ""
+"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n"
+"नया नाम देने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है."
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "General Options"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "पैकेज नेमस्पेस है"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "आभासी डिस्ट्रक्टर्स"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "खाली कंस्ट्रक्टर्स तैयार करें"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "संचालन इनलाइन हैं"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+msgid "new_attribute"
+msgstr "नया_गुणधर्म"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+msgid "new_template"
+msgstr "नया-टैम्प्लेट"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+msgid "new_operation"
+msgstr "नया_संचालन"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+msgid "new_literal"
+msgstr "नया_लिटरल"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "new_field"
+msgstr "नया_लिटरल"
+
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:186
+msgid "&New Class Wizard..."
+msgstr "नया वर्ग विज़ार्ड... (&N)"
+
+#: uml.cpp:188
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+msgstr "सक्रिय भाषा के लिए डिफ़ॉल्ट डाटाटाइप्स जोड़ें (&A)"
+
+#: uml.cpp:193
+msgid "&Code Generation Wizard..."
+msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड... (&C)"
+
+#: uml.cpp:195
+msgid "&Generate All Code"
+msgstr "सारे कोड बनाएँ (&G)"
+
+#: uml.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "&Import Classes..."
+msgstr "वर्गों को आयात करें.. (&I)"
+
+#: uml.cpp:201
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "एक नया दस्तावेज़ तैयार करें"
+
+#: uml.cpp:202
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "एक उपलब्ध दस्तावेज़ खोलता है"
+
+#: uml.cpp:203
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "हाल ही में उपयोग में आया फ़ाइल खोलता है"
+
+#: uml.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Saves the document"
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ सहेजता है"
+
+#: uml.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Saves the document as..."
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ ऐसे सहेजता है..."
+
+#: uml.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Closes the document"
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ बन्द करता है"
+
+#: uml.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Prints out the document"
+msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ मुद्रित करता है"
+
+#: uml.cpp:208
+msgid "Quits the application"
+msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है"
+
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:211
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "चयनित खण्ड काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में रखता है"
+
+#: uml.cpp:212
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है"
+
+#: uml.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है"
+
+#: uml.cpp:214
+msgid "Set the default program preferences"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रोग्राम प्राथमिकताएँ नियत करें"
+
+#: uml.cpp:216
+msgid "Delete &Selected"
+msgstr "चयनित को मिटाएँ (&S)"
+
+#: uml.cpp:224
+msgid "&Class Diagram..."
+msgstr "वर्ग आरेख... (&C)"
+
+#: uml.cpp:228
+msgid "&Autolayout..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:231
+msgid "&Sequence Diagram..."
+msgstr "आरेख अनुक्रम... (&S)"
+
+#: uml.cpp:234
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)"
+
+#: uml.cpp:237
+msgid "&Use Case Diagram..."
+msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें... (&U)"
+
+#: uml.cpp:240
+msgid "S&tate Diagram..."
+msgstr "आरेख अवस्था... (&t)"
+
+#: uml.cpp:243
+msgid "&Activity Diagram..."
+msgstr "क्रिया आरेख... (&A)"
+
+#: uml.cpp:246
+msgid "Co&mponent Diagram..."
+msgstr "आरेख अवयव... (&m)"
+
+#: uml.cpp:250
+msgid "&Deployment Diagram..."
+msgstr "डिपोलायमेंट आरेख... (&D)"
+
+#: uml.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)"
+
+#: uml.cpp:258
+msgid "&Clear Diagram"
+msgstr "आरेख साफ करें (&C)"
+
+#: uml.cpp:260
+msgid "&Snap to Grid"
+msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&S)"
+
+#: uml.cpp:262
+msgid "S&how Grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)"
+
+#: uml.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)"
+
+#: uml.cpp:269
+msgid "&Export as Picture..."
+msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें... (&E)"
+
+#: uml.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..."
+
+#: uml.cpp:286
+msgid "&Zoom Slider"
+msgstr "ज़ूम स्लाइडर (&Z)"
+
+#: uml.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
+msgstr "100% पर ज़ूम करें (&o)"
+
+#: uml.cpp:295
+msgid "&Move Tab Left"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:296
+msgid "&Move Tab Right"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Left"
+msgstr "आरेख चुनें (&S)"
+
+#: uml.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Right"
+msgstr "आरेख चुनें (&S)"
+
+#: uml.cpp:327
+msgid "&Windows"
+msgstr "विंडोज़ (&W)"
+
+#: uml.cpp:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid " &33%"
+msgstr " &33 %"
+
+#: uml.cpp:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid " &50%"
+msgstr " &50 %"
+
+#: uml.cpp:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid " &75%"
+msgstr " &75 %"
+
+#: uml.cpp:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&100%"
+msgstr "&100 %"
+
+#: uml.cpp:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1&50%"
+msgstr "1&50 %"
+
+#: uml.cpp:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "&200%"
+msgstr "&200 %"
+
+#: uml.cpp:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3&00%"
+msgstr "3&00 %"
+
+#: uml.cpp:394
+msgid "Diagram Toolbar"
+msgstr "आरेख औज़ार पट्टी"
+
+#: uml.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Alignment Toolbar"
+msgstr "आरेख औज़ार पट्टी"
+
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "वर्ग आरेख..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "आरेख अनुक्रम..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "आरेख अवस्था..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "क्रिया आरेख..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "आरेख अवयव..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "डिपोलायमेंट आरेख..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "कोलाबरेशन आरेख..."
+
+#: uml.cpp:458
+msgid "&Tree View"
+msgstr "ट्री दृश्य (&T)"
+
+#: uml.cpp:467
+msgid "&Documentation"
+msgstr "दस्तावेजीकरण (&D)"
+
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+msgid "Opening file..."
+msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:650
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "नया दस्तावेज़ बनाया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:673
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:677
+msgid "Open File"
+msgstr "फ़ाइल खोलें"
+
+#: uml.cpp:716
+msgid "Saving file..."
+msgstr "फ़ाइल सहेज रहे..."
+
+#: uml.cpp:727
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "फ़ाइल नए फ़ाइलनाम के साथ सहेज रहे..."
+
+#: uml.cpp:732
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:740
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
+"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
+
+#: uml.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&v)"
+
+#: uml.cpp:764
+msgid "Closing file..."
+msgstr "फ़ाइल बंद किया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:772
+msgid "Printing..."
+msgstr "छपाई किया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "छापें %1"
+
+#: uml.cpp:787
+msgid "Exiting..."
+msgstr "बाहर हो रहे..."
+
+#: uml.cpp:823
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "चयन काट रहे..."
+
+#: uml.cpp:836
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "चयन क्लिपबोर्ड पर नक़ल किया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:844
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..."
+
+#: uml.cpp:849
+msgid ""
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
+msgstr ""
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+msgid "Paste Error"
+msgstr "चिपकाने में त्रुटि"
+
+#: uml.cpp:863
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:878
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
+msgstr "कोड दिखा नहीं सकते जब तक कि पहले आप कुछ तैयार नहीं कर लेते!"
+
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+msgid "Cannot View Code"
+msgstr "कोड दिखा नहीं सका"
+
+#: uml.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
+msgstr "सादा कोड लेखक से कोड दिखा नहीं सकते!"
+
+#: uml.cpp:1387
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1389
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1391
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1393
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1395
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgstr ""
+"*.h *.hpp *.hxx|हेडर फ़ाइलें (*.h *.hpp *.hxx)\n"
+"*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: uml.cpp:1399
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1401
+#, fuzzy
+msgid "Select Code to Import"
+msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 13
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Diagram"
+msgstr "आरेख (&D)"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 14
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "नया (&N)"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sh&ow"
+msgstr "दिखाएँ (&o)"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 43
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Code"
+msgstr "कोड (&C)"
+
+#. i18n: file umbrelloui.rc line 47
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Active &Language"
+msgstr "सक्रिय भाषा (&L)"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Slash-Slash (//)"
+msgstr "स्लैश-स्लैश (//)"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Slash-Star (/** */)"
+msgstr "स्लैश-तारा (/** */)"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "शैली:"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">सी++ कोड तैयार करना</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Method Body Generation"
+msgstr "विधि मुख्य भाग तैयार करना"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Use following for classes in generated code:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "QPtrList"
+msgstr "QPtrList"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "vector"
+msgstr "सदिश"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "<b>Variable</b>"
+msgstr "<b>चर</b>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "QString"
+msgstr "क्यू-स्ट्रिंग"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "string"
+msgstr "स्ट्रिंग"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">String</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">स्ट्रिंग</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">List</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">सूची</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "qptrlist.h"
+msgstr "qptrlist.h"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "<i>global?</i>"
+msgstr "<i>वैश्विक?</i>"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "qstring.h"
+msgstr "qstring.h"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Class name"
+msgstr "वर्ग नाम"
+
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>"
+msgstr "<i><p align=\"center\">फ़ाइल सम्मिलित</p></i>"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Project Generation"
+msgstr "परियोजना तैयार करना"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Create ANT build document"
+msgstr "एएनटी बिल्ड दस्तावेज़ तैयार करें"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Generate Methods"
+msgstr "विधियाँ स्वचलित तैयार करें"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Empty constructor methods"
+msgstr "कंस्ट्रक्टर विधियाँ खाली करें"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Association accessor methods"
+msgstr "एक्सेसर विधियाँ"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110
+#: rc.cpp:117 rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attribute accessor methods"
+msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "From Parent Object"
+msgstr "पैरेन्ट ऑब्जेक्ट से"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default attribute accessor scope:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट गुणधर्म स्कोपः"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default association field scope:"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From Parent Role"
+msgstr "पैरेन्ट ऑब्जेक्ट से"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">जावा कोड तैयार करना</p>"
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Hash (#)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Begin-End (=begin =end)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240
+#: rc.cpp:219
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">सी++ कोड तैयार करना</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Folders"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Write all generated files to folder:"
+msgstr "सभी तैयार फ़ाइलों को फ़ोल्डर में लिखें:"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "ब्राउज़ करें... (&w)"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "ब्राउज... (&r)"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Include heading files from folder:"
+msgstr "फ़ोल्डर से हेडिंग फ़ाइल शामिल करें... (&I)"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
+msgstr "कोड ज़ेनरेटर द्वारा तैयार की गई फ़ाइलें इस फ़ोल्डर में लिखी जाएंगी"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Overwrite Policy"
+msgstr "मिटाकर लिखने की नीति"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a file with the same name as the name code \n"
+"generator wants to use as output file already exists:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "O&verwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&v)"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "As&k"
+msgstr "पूछें (&k)"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240
+#: rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248
+#: rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "&Use a different name"
+msgstr "भिन्न नाम इस्तेमाल करें (&U)"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a file already exists in the destination folder, select a different name to "
+"use by adding a suffix to the file name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265
+#: rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Formatting"
+msgstr "फार्मेट किया जा रहा है"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "लकीरें"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid "Line ending style:"
+msgstr "पंक्ति ख़त्म होने की शैलीः"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "Indentation type:"
+msgstr "हाशिया क़िस्मः"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid "Indentation amount:"
+msgstr "हाशिए की मात्राः"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368
+#: rc.cpp:292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"*NIX (\"\\n\")"
+msgstr ""
+"*निक्स (\"\n"
+"\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373
+#: rc.cpp:295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Windows (\"\\r\\n\")"
+msgstr ""
+"विंडोज़ (\"\\r\n"
+"\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Mac (\"\\r\")"
+msgstr "मैक (\"\\r\")"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "No Indentation"
+msgstr "हाशिया नहीं"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "टैब"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398
+#: rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "स्पेस"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417
+#: rc.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "Comment Verbosity"
+msgstr "टिप्पणी वाचालता"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Write comments &for sections even if section \n"
+"is empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a "
+"class, even if the sections are empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "&Write documentation comments even if empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "Language Options"
+msgstr "भाषा विकल्प"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Wizard"
+msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड..."
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Select Classes"
+msgstr "वर्ग चुनें"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Place all the classes you want to generate code\n"
+"for in the right hand side list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Add class for code generation"
+msgstr "कोड बनाने के लिए वर्ग जोड़ें"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "Classes Selected"
+msgstr "वर्ग चयनित"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Remove class from Code Generation"
+msgstr "कोड बनाने में से वर्ग मिटाएँ"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "Classes Available"
+msgstr "वर्ग उपलब्ध"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Status"
+msgstr "कोड बनाने की स्थिति"
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Press the Generation button to start the code generation"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234
+#: rc.cpp:357 rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Generation Status"
+msgstr "बनाने की स्थिति"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden blocks"
+msgstr "छुपे ब्लॉक्स दिखाएँ"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">component name here</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">अवयव नाम यहाँ</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Show block type"
+msgstr "ब्लॉक क़िस्म दिखाएँ"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ॉन्टःः"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Paper:"
+msgstr "कागजः"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid "Selected:"
+msgstr "चुना गयाः"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260
+#: rc.cpp:393
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">यूएमएल ऑब्जेक्ट ब्लॉक:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">छुपे ब्लॉक:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">असंपादन योग्य पाठ:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">संपादन योग्य पाठ:</p>"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "Diagram Properties"
+msgstr "आरेख गुण"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "Zoom:"
+msgstr "ज़ूमः"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&g)"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Snap &to grid"
+msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&t)"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "Snap component size"
+msgstr "अवयव आकार स्नैप करें"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n"
+"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid "
+"on all 4 sides."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257
+#: rc.cpp:433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid spacing: "
+msgstr "ग्रिड स्पेसिंगः X"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265
+#: rc.cpp:436
+#, no-c-format
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284
+#: rc.cpp:439
+#, no-c-format
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "Line width: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:448
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export all views"
+msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..."
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49
+#: rc.cpp:451
+#, no-c-format
+msgid "&Directory to save the diagrams in:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:457
+#, no-c-format
+msgid "The base directory used to save the images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84
+#: rc.cpp:460
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image type:"
+msgstr "अवस्था क़िस्मः"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
+#: rc.cpp:466
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use &folders"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104
+#: rc.cpp:469
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create in the target directory the same tree structure used\n"
+"in the document to store the views"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used "
+"in the document to store the views can be created in the selected base "
+"directory with this option.\n"
+"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical "
+"view, use case view and so on aren't created)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "Role Changeability"
+msgstr "भूमिका परिवर्तनशीलता"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "Role Visibility"
+msgstr "भूमिका दृश्यता"
+
+#: folder.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: folder.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है."
+
+#: classifier.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
+msgstr ""
+"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n"
+
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "गतिविधि नाम भरें"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "अवस्था नाम भरें"
+
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "नई अवस्था का नाम भरें:"
+
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+msgid "new state"
+msgstr "नई अवस्था"
+
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+msgid "Stereotype"
+msgstr "स्टीरियो-टाइप"
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "गुणनता"
+
+#: associationwidget.cpp:2346
+msgid "Association Name"
+msgstr "सम्बद्धता नाम"
+
+#: associationwidget.cpp:2366
+msgid "Role Name"
+msgstr "भूमिका नाम"
+
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "आरेखः %2 पृष्ठ %1"
+
+#: umlview.cpp:2578
+#, fuzzy
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "अवस्था नाम भरें"
+
+#: umlview.cpp:2579
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:"
+
+#: umlview.cpp:2736
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"आप सम्पूर्ण आरेख को मिटाने वाले हैं.\n"
+"क्या आप सुनिश्चित हैं?"
+
+#: umlview.cpp:2738
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "आरेख मिटाएँ?"
+
+#: objectwidget.cpp:90
+msgid "Rename Object"
+msgstr "ऑब्जेक्ट को नया नाम दें"
+
+#: objectwidget.cpp:91
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "ऑब्जेक्ट नाम भरें:"
+
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
+msgstr ""
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "बेस वर्ग जोड़ें"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "डिराइव्ड वर्ग जोड़ें"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+msgid "Add Operation"
+msgstr "संचालन जोड़ें"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "एट्रिब्यूट जोड़ें"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "बेस इंटरफेस जोड़ें"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "डिराइव्ड इंटरफेस जोड़ें"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "डिराइव्ड क्लासीफ़ायर्स"
+
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:9
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:14
+msgid ""
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
+"Settings.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:19
+msgid ""
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:25
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:30
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:48
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:53
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:60
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:66
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:71
+msgid ""
+"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:76
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:86
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:91
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:97
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:103
+msgid ""
+"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>कंट्रोल-A दबा कर आप सभी ऑब्जैक्ट्स का चयन कर सकते हैं.</p>\n"
+
+#: tips.cpp:108
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: statewidget.cpp:176
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "क्रिया भरें"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "सम्बद्धता का गलत उपयोग."
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Association Error"
+msgstr "सम्बद्धता त्रुटि"
+
+#: operation.cpp:185
+msgid "new_parameter"
+msgstr "नया-पैरामीटर"
+
+#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
+msgid "Change Font..."
+msgstr "फ़ॉन्ट बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:233
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "चयनित वस्तुएँ मिटाएँ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718
+msgid "Draw as Circle"
+msgstr "वृत्त की तरह आरेखित करें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Change into Class"
+msgstr "फ़ॉन्ट बदलें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726
+#, fuzzy
+msgid "Change into Interface"
+msgstr "नया_इंटरफेस"
+
+#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155
+msgid "Enum Literal..."
+msgstr "ईन्यूम लिटरल..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute..."
+msgstr "विशेषता"
+
+#: listpopupmenu.cpp:318
+msgid "Move Up"
+msgstr "ऊपर जाएँ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:319
+msgid "Move Down"
+msgstr "नीचे जाएँ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:325
+msgid "Rename Class..."
+msgstr "वर्ग को नया नाम दें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:326
+msgid "Rename Object..."
+msgstr "ऑब्जेक्ट को नया नाम दें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564
+msgid "New Operation..."
+msgstr "नया संचालन..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302
+msgid "Select Operation..."
+msgstr "संचालन चुनें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430
+msgid "Change Text..."
+msgstr "पाठ बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043
+msgid "Activity..."
+msgstr "क्रिया..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:366
+msgid "Change State Name..."
+msgstr "अवस्था नाम बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:376
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:378
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:388
+msgid "Change Activity Name..."
+msgstr "गतिविधि नाम बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268
+#: listpopupmenu.cpp:1272
+msgid "Change Multiplicity..."
+msgstr "गुणनता बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276
+msgid "Change Name"
+msgstr " नाम बदलें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282
+msgid "Change Role A Name..."
+msgstr "भूमिका ए नाम बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283
+msgid "Change Role B Name..."
+msgstr "भूमिका बी नाम बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:461
+msgid "New"
+msgstr "नया"
+
+#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306
+msgid "Rename..."
+msgstr "नाम बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745
+msgid "Line Color..."
+msgstr "रेखा का रंग..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:492
+msgid "Expand All"
+msgstr "सभी फैलाएँ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:495
+msgid "Collapse All"
+msgstr "सभी गिरा दें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:498
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:501
+msgid "Externalize Folder..."
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Internalize Folder"
+msgstr "चिपकाने में त्रुटि"
+
+#: listpopupmenu.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Import Classes..."
+msgstr "वर्गों को आयात करें.."
+
+#: listpopupmenu.cpp:512
+msgid "Subsystem"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
+msgid "Folder"
+msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#: listpopupmenu.cpp:555
+msgid "Text Line..."
+msgstr "पाठ की पंक्ति..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:558
+msgid "Reset Label Positions"
+msgstr "लेबल स्थिति रीसेट करें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:561
+msgid "New Parameter..."
+msgstr "नया-पैरामीटर..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:567
+msgid "New Attribute..."
+msgstr "नया गुणधर्म..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232
+msgid "New Template..."
+msgstr "नया टैम्प्लेट..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:573
+msgid "New Literal..."
+msgstr "नया लिटरल..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "New Entity Attribute..."
+msgstr "नया गुणधर्म..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:582
+msgid "Export as Picture..."
+msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid "Public Only"
+msgstr "सार्वजनिक"
+
+#: listpopupmenu.cpp:680
+msgid "Operation Signature"
+msgstr "संचालन हस्ताक्षर"
+
+#: listpopupmenu.cpp:686
+msgid "Attribute Signature"
+msgstr "गुणधर्म हस्ताक्षर"
+
+#: listpopupmenu.cpp:707
+msgid "Attribute..."
+msgstr "विशेषता"
+
+#: listpopupmenu.cpp:708
+msgid "Operation..."
+msgstr "संचालन..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:722
+msgid "Refactor"
+msgstr "रीफैक्टर"
+
+#: listpopupmenu.cpp:723
+msgid "View Code"
+msgstr "कोड दिखाएँ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746
+msgid "Fill Color..."
+msgstr "भराव रंग..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747
+msgid "Use Fill Color"
+msgstr "भराव रंग इस्तेमाल करें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1007
+msgid "Actor..."
+msgstr "कर्ता..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1008
+msgid "Use Case..."
+msgstr "केस इस्तेमाल करें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1017
+msgid "Class..."
+msgstr "वर्ग..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1018
+msgid "Interface..."
+msgstr "इंटरफेस..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1019
+msgid "Datatype..."
+msgstr "डाटाटाइप..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1020
+msgid "Enum..."
+msgstr "ईन्यूम"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1021
+msgid "Package..."
+msgstr "पैकेज..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1032
+msgid "State..."
+msgstr "अवस्था..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1053
+#, fuzzy
+msgid "Subsystem..."
+msgstr "अवस्था..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1054
+msgid "Component..."
+msgstr "अवयव..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1055
+msgid "Artifact..."
+msgstr "शिल्पतथ्य..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1063
+msgid "Node..."
+msgstr "नोड..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Entity..."
+msgstr "क्रिया..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1080
+msgid "Object..."
+msgstr "वस्तु..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1089
+msgid "Attribute"
+msgstr "विशेषता"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099
+msgid "Operation"
+msgstr "संचालन"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "प्रारूप"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1256
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "एंकर मिटाएँ"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1281
+msgid "Change Association Name..."
+msgstr "सम्बद्धता नाम बदलें..."
+
+#: listpopupmenu.cpp:1339
+msgid "Clear Diagram"
+msgstr "आरेख साफ करें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1342
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "ग्रिड में स्नेप करें"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1344
+msgid "Show Grid"
+msgstr "ग्रिड दिखाएँ"
+
+#~ msgid "new_stereotype"
+#~ msgstr "नया_स्टीरियोटाइप"
+
+#~ msgid "folder"
+#~ msgstr "फ़ोल्डर"
+
+#~ msgid "Could not find a code generator."
+#~ msgstr "कोड तैयार करने वाला नहीं पा सका."
+
+#~ msgid "No Code Generator"
+#~ msgstr "कोई कोड तैयार करने वाला नहीं"
+
+#~ msgid "No Language Selected"
+#~ msgstr "कोई भाषा चुना नहीं गया"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Diagram Save Error."
+#~ msgstr "आरेख सहेजने में त्रुटि!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UMLRolePropertiesBase"
+#~ msgstr "भूमिका गुण"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "And Line"
+#~ msgstr "लकीरें"
+
+#~ msgid "datatype"
+#~ msgstr "डाटाटाइप"
+
+#~ msgid "enum"
+#~ msgstr "ईन्यूम"
+
+#~ msgid "interface"
+#~ msgstr "इंटरफेस"
+
+#~ msgid "To Foreground"
+#~ msgstr "अग्रभूमि पर"
+
+#~ msgid "Raise"
+#~ msgstr "उठाएँ"
+
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "गिराएँ"
+
+#~ msgid "To Background"
+#~ msgstr "पृष्ठभूमि पर"
+
+#~ msgid "Depth..."
+#~ msgstr "गहराई..."
+
+#~ msgid "Create View"
+#~ msgstr "व्यू बनाइए"
+
+#~ msgid "Creates paths"
+#~ msgstr "पथ बनाता है"
+
+#~ msgid "Direct Lines"
+#~ msgstr "सीधी रेखाएँ"
+
+#~ msgid "Orthogonal Lines"
+#~ msgstr "ऑर्थोगोनल रेखाएँ"
+
+#~ msgid "Path Style"
+#~ msgstr "पथ शैली"
+
+#~ msgid "Select and move diagram elements"
+#~ msgstr "आरेख अवयव चुनें तथा खिसकाएँ"
+
+#~ msgid "This tool has no tooltip"
+#~ msgstr "इस औज़ार के लिए कोई औज़ार-नुस्ख़ा नहीं है"
+
+#~ msgid "AutoAdjust"
+#~ msgstr "स्वचलित-समंजन"
+
+#~ msgid "Fixed to Widget"
+#~ msgstr "विज़ेट में फिक्स्ड"
+
+#~ msgid "Association Style"
+#~ msgstr "सम्बद्धता शैली"
+
+#~ msgid "Creates associations between diagram widgets"
+#~ msgstr "आरेख विज़ेट्स के बीच सम्बद्धता बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates UML::Package objects"
+#~ msgstr "यूएमएल::पैकेज ऑब्जैक्ट बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates UML::Interface objects"
+#~ msgstr "यूएमएल::इंटरफेस ऑब्जैक्ट बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates UML::Class objects"
+#~ msgstr "यूएमएल::वर्ग ऑब्जैक्ट बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates associations between UML elements"
+#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच सम्बद्धता बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates generalization relationships between UML elements"
+#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच जनरलाइज़ेशन सम्बन्ध बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates composition relationships between UML elements"
+#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच कम्पोज़ीशन सम्बन्ध बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates aggregation relationships between UML elements"
+#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच एग्रीगेशन सम्बन्ध बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates dependencies relationships between UML elements"
+#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच डिपेंडेंसीज़ सम्बन्ध बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates association relationships between UML elements"
+#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच असोशिएशन सम्बन्ध बनाता है"
+
+#~ msgid "Creates unidirectional association relationships between UML elements"
+#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच यूनिडायरेक्शनल असोशिएशन सम्बन्ध बनाता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "तोड़ें/मिलाएँ"
+
+#~ msgid "Create Makefile document"
+#~ msgstr "मेकफ़ाइल दस्तावेज़ तैयार करें"
+
+#~ msgid "Use case"
+#~ msgstr "केस इस्तेमाल करें"
+
+#~ msgid "State transition"
+#~ msgstr "अवस्था परिवर्तन"
+
+#~ msgid "Branch/merge"
+#~ msgstr "शाखा/मिलाएँ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "*.h|Header Files (*.h)\n"
+#~ "*|All Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.h|हेडर फ़ाइलें (*.h)\n"
+#~ "*|सभी फ़ाइलें"
+
+#~ msgid "Select Classes to Import"
+#~ msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DiagramPropertiesPage"
+#~ msgstr "आरेख गुण"
+
+#~ msgid "class"
+#~ msgstr "वर्ग"
+
+#~ msgid "UML Diagrams"
+#~ msgstr "यूएमएल आरेख"
+
+#~ msgid "Delete Association"
+#~ msgstr "सम्बद्धता मिटाएँ"
+
+#~ msgid "int"
+#~ msgstr "int"
+
+#~ msgid "long"
+#~ msgstr "लंबा"
+
+#~ msgid "bool"
+#~ msgstr "बूल"
+
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "डबल"
+
+#~ msgid "float"
+#~ msgstr "फ्लोट"
+
+#~ msgid "date"
+#~ msgstr "तारीख़"
+
+#~ msgid "Class Properties"
+#~ msgstr "वर्ग गुण"
+
+#~ msgid "Package name:"
+#~ msgstr "पैकेज नामः"
+
+#~ msgid "Stereotype:"
+#~ msgstr "स्टीरियोटाइपः"
+
+#~ msgid "Abstract class"
+#~ msgstr "एब्सट्रेक्ट वर्ग"
+
+#~ msgid "Interface Properties"
+#~ msgstr "इंटरफेस गुण"
+
+#~ msgid "Interface name:"
+#~ msgstr "इंटरफेस नामः"
+
+#~ msgid "Package Properties"
+#~ msgstr "पैकेज गुण"
+
+#~ msgid "Parent package:"
+#~ msgstr "पैरेन्ट पैकेजः"
+
+#~ msgid "Line of text"
+#~ msgstr "पाठ की पंक्ति"
+
+#~ msgid "Output Directoy Does Not Exist"
+#~ msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है."
+
+#~ msgid "Attribute properties"
+#~ msgstr "गुणधर्म गुण"
+
+#~ msgid "Ne&w Stereotype..."
+#~ msgstr "नया स्टीरियोटाइप... (&w)"
+
+#~ msgid "Template properties"
+#~ msgstr "टेम्प्लेट गुण"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "15"
+#~ msgstr "15"
+
+#~ msgid "30"
+#~ msgstr "30"
+
+#~ msgid "Operation properties"
+#~ msgstr "संचालन गुण"
+
+#~ msgid "Could not activate the diagram."
+#~ msgstr "आरेख सक्रिय नही कर सका."
+
+#~ msgid "Diagram Load Error"
+#~ msgstr "आरेख लोड त्रुटि"
+
+#~ msgid "Other Type"
+#~ msgstr "अन्य क़िस्म"
+
+#~ msgid "Cannot create the package folder:\n"
+#~ msgstr "पैकेज फ़ोल्डर बना नहीं सकाः\n"
+
+#~ msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+#~ msgstr "वास्तविक स्थिति पर क्लिपबोर्ड की विषय-वस्तु को चिपकाता है."
+
+#~ msgid ""
+#~ "*.xmi|Umbrello XMI Files\n"
+#~ "*|All Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.xmi|अम्बरेलो एक्सएमआई फ़ाइलें\n"
+#~ "*|सभी फ़ाइलें"
+
+#~ msgid ""
+#~ "*.xmi|XMI Files\n"
+#~ "*|All Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.xmi|एक्सएमआई फ़ाइलें\n"
+#~ "*|सभी फ़ाइलें"
+
+#~ msgid "Default accessor scope:"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट एक्सेसर स्कोपः"
+
+#~ msgid "Initial value:"
+#~ msgstr "आरंभिक मानः"
+
+#~ msgid "Classifier scope"
+#~ msgstr "क्लासीफ़ायर स्कोप"
+
+#~ msgid "Classifier Operations"
+#~ msgstr "क्लासीफ़ायर संचालन"
+
+#~ msgid "Class Templates"
+#~ msgstr "वर्ग टेम्प्लेट्स"
+
+#~ msgid "Na&me:"
+#~ msgstr "नामः (&m)"
+
+#~ msgid "Abstract operation"
+#~ msgstr "एब्सट्रैक्ट संचालन"
+
+#~ msgid "New Parameter"
+#~ msgstr "नया पैरामीटर"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "टाइप"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "रोल"
+
+#~ msgid "Fill:"
+#~ msgstr "भरें:"
+
+#~ msgid "Use diagram colors"
+#~ msgstr "आरेख रंग इस्तेमाल करें"