diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdetoys/kmoon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdetoys/kmoon.po | 183 |
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-hi/messages/tdetoys/kmoon.po new file mode 100644 index 00000000000..b2e3d9c1ccf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# translation of kmoon.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmoon\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 11:03+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kmoonapplet.cpp:52 +msgid "Moon Phase Indicator for KDE" +msgstr "केडीई के लिए चंद्रकला प्रदर्शक" + +#: kmoonapplet.cpp:84 +msgid "&Configure..." +msgstr "" + +#: kmoonapplet.cpp:100 +msgid "About Moon Phase Indicator" +msgstr "चन्द्रमा की कलाओं को इंगित करने वाले के बारे में" + +#: kmoonapplet.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Written by Stephan Kulow <[email protected]>\n" +"\n" +"Made an applet by M G Berberich <[email protected]>\n" +"\n" +"Lunar code by Chris Osburn <[email protected]>\n" +"\n" +"Moon graphics by Tim Beauchamp <[email protected]>" +msgstr "" +"स्टीफन क्लॉ द्वारा लिखा गया <[email protected]>\n" +"\n" +"ल्यूनर कोड क्रिस ऑसबर्न द्वारा <[email protected]>\n" +"\n" +"चन्द्रमा ग्राफिक्स टिम ब्यूचैम्प द्वारा <[email protected]>" + +#: kmoondlg.cpp:33 +msgid "Change View" +msgstr "दृश्य बदलें" + +#: kmoondlg.cpp:44 +msgid "View angle:" +msgstr "दृश्य कोणः" + +#: kmoondlg.cpp:45 +msgid "" +"You can use this to rotate the moon to the correct\n" +"angle for your location.\n" +"\n" +"This angle is (almost) impossible to\n" +"calculate from any system-given data,\n" +"therefore you can configure how you\n" +"want KMoon to display your moon here.\n" +"The default value is 0, but it is very\n" +"unlikely that you would see the moon\n" +"at this angle." +msgstr "" +"आप इसका उपयोग चन्द्रमा को आपके स्थान के अनुसार\n" +"उचित कोण पर घुमाने के लिए कर सकते हैं.\n" +"\n" +"यह कोण (लगभग) असंभव है कि\n" +"किसी भी तंत्र द्वारा दिए गए डाटा से गणना करना,\n" +"अतः आप कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि \n" +"यहाँ के-मून आपके चन्द्रमा को कैसे दिखाए.\n" +"डिफ़ॉल्ट मान है 0, परंतु इससे आप संभवतः\n" +"इस कोण पर चन्द्रमा को\n" +"नहीं देख पाएँगे." + +#: kmoondlg.cpp:69 kmoondlg.cpp:103 +msgid "Switch to Southern Hemisphere" +msgstr "दक्षिणी गोलार्ध पर स्विच करें" + +#: kmoondlg.cpp:70 kmoondlg.cpp:104 +msgid "Switch to Northern Hemisphere" +msgstr "उत्तरी गोलार्ध पर स्विच करें" + +#: kmoondlg.cpp:75 kmoondlg.cpp:110 +msgid "Switch Masking Off" +msgstr "" + +#: kmoondlg.cpp:76 kmoondlg.cpp:111 +msgid "Switch Masking On" +msgstr "" + +#: kmoondlg.cpp:84 +msgid "" +"The moon as KMoon would display it\n" +"following your current setting and time." +msgstr "" +"चन्द्रमा जैसे कि के-मून इसे दिखाएगा\n" +"आपके मौज़ूदा विन्यास तथा समय के अनुसार." + +#: kmoonwidget.cpp:127 +msgid "Full Moon" +msgstr "पूर्णिमा" + +#: kmoonwidget.cpp:170 +msgid "New Moon" +msgstr "चन्द्रोदय" + +#: kmoonwidget.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waxing Crescent (New Moon was yesterday)\n" +"Waxing Crescent (%n days since New Moon)" +msgstr "" +"उदीयमान अर्धचन्द्र (चन्द्रोदय कल था)\n" +"उदीयमान अर्धचन्द्र (चन्द्रोदय के बाद %n दिन)" + +#: kmoonwidget.cpp:181 +msgid "First Quarter" +msgstr "प्रथम पक्ष" + +#: kmoonwidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waxing Gibbous (Tomorrow is Full Moon)\n" +"Waxing Gibbous (%n days to Full Moon)" +msgstr "" +"उदीयमान चन्द्र (कल पूर्णिमा है)\n" +"उदीयमान चन्द्र (पूर्णिमा के लिए %n दिन)" + +#: kmoonwidget.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waning Gibbous (Yesterday was Full Moon)\n" +"Waning Gibbous (%n days since Full Moon)" +msgstr "" +"क्षयमान चन्द्र (पूर्णिमा कल था)\n" +"क्षयमान चन्द्र (पूर्णिमा के बाद %n दिन)" + +#: kmoonwidget.cpp:203 +msgid "Last Quarter" +msgstr "पिछला पक्ष" + +#: kmoonwidget.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"_n: Waning Crescent (Tomorrow is New Moon)\n" +"Waning Crescent (%n days to New Moon)" +msgstr "" +"क्षयमान अर्धचन्द्र (चन्द्रोदय कल है)\n" +"क्षयमान अर्धचन्द्र (चन्द्रोदय के लिए %n दिन)" + +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#~ msgid "" +#~ "Written by Stephan Kulow <[email protected]>\n" +#~ "\n" +#~ "Lunar code by Chris Osburn <[email protected]>\n" +#~ "\n" +#~ "Moon graphics by Tim Beauchamp <[email protected]>" +#~ msgstr "" +#~ "स्टीफन क्लॉ द्वारा लिखा गया <[email protected]>\n" +#~ "\n" +#~ "ल्यूनर कोड क्रिस ऑसबर्न द्वारा <[email protected]>\n" +#~ "\n" +#~ "चन्द्रमा ग्राफिक्स टिम ब्यूचैम्प द्वारा <[email protected]>" + +#~ msgid "Set the moon some days off" +#~ msgstr "चन्द्रमा को कुछ दिन दूर नियत करें" + +#~ msgid "KMoon" +#~ msgstr "के-मून" + +#~ msgid "&Settings..." +#~ msgstr "विन्यास... (&S)" |