summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdetoys/kweather.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdetoys/kweather.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdetoys/kweather.po320
1 files changed, 153 insertions, 167 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-hi/messages/tdetoys/kweather.po
index fe34072cd6b..89644d105ef 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdetoys/kweather.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdetoys/kweather.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 19:35+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
@@ -14,162 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 59
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Weather Station Options"
-msgstr "मौसम स्थान विकल्प"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Location:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 130
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Panel Display Options"
-msgstr "फलक प्रदर्शक विकल्प"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 155
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show icon only"
-msgstr "सिर्फ प्रतीक दिखाएँ"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 161
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
-msgstr "सिर्फ मौसम प्रतीक को दिखाने के लिए <BR> यहाँ क्लिक करें."
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 164
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
-"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view will "
-"only show the weather icon, while the normal view will display both the icon "
-"and the current weather statistics. For the small view the weather statistics "
-"will be put on the buttons tool tip."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 172
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show &icon and temperature"
-msgstr "प्रतीक तथा तापमान दिखाएँ"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 183
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
-msgstr "प्रतीक, तापमान, पवन तथा हवा का दबाव जानकारी दिखाएँ"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 207
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Logging Options"
-msgstr "लागिंग विकल्प (&g)"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 218
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "E&nable logging"
-msgstr "लागिंग सक्षम करें (&n)"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 246
-#: rc.cpp:33
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log &file:"
-msgstr "लॉग फ़ाइलः"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 266
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Enter the logfile name."
-msgstr "कृपया लॉगफ़ाइल नाम भरें:"
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
-msgstr "के-वेदर में लागिंग सक्षम करने के लिए पूरा पथ तथा फ़ाइलनाम भरें."
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 279
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file prefdialogdata.ui line 298
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 28
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 36
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Se&lected stations:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 47
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "A&vailable stations:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 73
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Selected"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 134
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 183
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Stop Weather Service"
-msgstr "मौसम सेवा बन्द करें"
-
-#. i18n: file serviceconfigdata.ui line 191
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Update All"
-msgstr "अभी अद्यतन करें (&U)"
-
-#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 25
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Station Manager"
-msgstr "स्टेशन प्रबंधक"
-
-#. i18n: file sidebarwidgetbase.ui line 78
-#: rc.cpp:78 reportmain.cpp:20
-#, no-c-format
-msgid "Weather Report"
-msgstr "मौसम रपट"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -256,67 +107,67 @@ msgstr "के-वेदर कॉन्फ़िग संवाद"
msgid "(c), 2003 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 टॉबियस कोएनिग"
-#: kweather.cpp:89
+#: kweather.cpp:90
#, fuzzy, c-format
msgid "KWeather - %1"
msgstr "के-वेदर"
-#: kweather.cpp:90
+#: kweather.cpp:91
msgid "Show &Report"
msgstr "रिपोर्ट दिखाएँ (&R)"
-#: kweather.cpp:92
+#: kweather.cpp:93
msgid "&Update Now"
msgstr "अभी अद्यतन करें (&U)"
-#: kweather.cpp:95
+#: kweather.cpp:96
msgid "&About KWeather"
msgstr "के-वेदर के बारे में (&A)"
-#: kweather.cpp:97
+#: kweather.cpp:98
msgid "&Configure KWeather..."
msgstr "के-वेदर कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
-#: kweather.cpp:130
+#: kweather.cpp:131
msgid "Weather applet for the Kicker"
msgstr "किकर के लिए मौसम ऐपलेट"
-#: kweather.cpp:134
+#: kweather.cpp:135
msgid "Lots of bugfixes, improvements and cleanups."
msgstr "खूब सारे बग फिक्सेस, सुधार तथा साफ-सफाई."
-#: kweather.cpp:136
+#: kweather.cpp:137
msgid "Fixed for BSD port"
msgstr "बीएसडी पोर्ट के लिए फिक्स्ड"
-#: kweather.cpp:138
+#: kweather.cpp:139
msgid "Debian fixes"
msgstr "डेबियन फिक्सेस"
-#: kweather.cpp:139
+#: kweather.cpp:140
msgid "Fixed the i18n stuff and made sure the indentation was consistent :P"
msgstr ""
-#: kweather.cpp:142
+#: kweather.cpp:143
msgid "Great new weather icons"
msgstr "बढ़िया नए मौसम प्रतीक"
-#: kweather.cpp:144
+#: kweather.cpp:145
msgid "Improvements and more code cleanups"
msgstr "सुधार तथा कुछ और कोड साफ-सफाई"
-#: kweather.cpp:272
+#: kweather.cpp:274
msgid ""
"For some reason the log file could not be written to.\n"
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
"location you are trying to write to."
msgstr ""
-#: kweather.cpp:276 kweather.cpp:357
+#: kweather.cpp:278 kweather.cpp:359
msgid "KWeather Error"
msgstr "के-वेदर त्रुटि"
-#: kweather.cpp:354
+#: kweather.cpp:356
msgid ""
"For some reason a new log file could not be opened.\n"
"Please check to see if your disk is full or if you have write access to the "
@@ -668,6 +519,11 @@ msgstr "अज्ञात तलछट"
msgid "METAR location code for the report"
msgstr "रिपोर्ट के लिए मेटार लोकेशन कोड"
+#: reportmain.cpp:20 sidebarwidgetbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Weather Report"
+msgstr "मौसम रपट"
+
#: reportmain.cpp:21
msgid "Weather Report for KWeatherService"
msgstr "के-वेदर-सर्विस के लिए मौसम रपट"
@@ -720,6 +576,136 @@ msgstr "कृपया थोड़ी देर बाद अद्यतन �
msgid "Retrieving weather data..."
msgstr "मौसम डाटा प्राप्त करने में..."
+#: prefdialogdata.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Weather Station Options"
+msgstr "मौसम स्थान विकल्प"
+
+#: prefdialogdata.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "&Location:"
+msgstr ""
+
+#: prefdialogdata.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Panel Display Options"
+msgstr "फलक प्रदर्शक विकल्प"
+
+#: prefdialogdata.ui:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show icon only"
+msgstr "सिर्फ प्रतीक दिखाएँ"
+
+#: prefdialogdata.ui:161
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt>Click here to show only the weather icon.</qt>"
+msgstr "सिर्फ मौसम प्रतीक को दिखाने के लिए <BR> यहाँ क्लिक करें."
+
+#: prefdialogdata.ui:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This feature will allow you to make KWeather take up only one slot on the "
+"kicker. Normally this application will take up two slots. The small view "
+"will only show the weather icon, while the normal view will display both the "
+"icon and the current weather statistics. For the small view the weather "
+"statistics will be put on the buttons tool tip."
+msgstr ""
+
+#: prefdialogdata.ui:172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &icon and temperature"
+msgstr "प्रतीक तथा तापमान दिखाएँ"
+
+#: prefdialogdata.ui:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show icon, temperature, &wind and pressure information"
+msgstr "प्रतीक, तापमान, पवन तथा हवा का दबाव जानकारी दिखाएँ"
+
+#: prefdialogdata.ui:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Logging Options"
+msgstr "लागिंग विकल्प (&g)"
+
+#: prefdialogdata.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "E&nable logging"
+msgstr "लागिंग सक्षम करें (&n)"
+
+#: prefdialogdata.ui:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Log &file:"
+msgstr "लॉग फ़ाइलः"
+
+#: prefdialogdata.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Enter the logfile name."
+msgstr "कृपया लॉगफ़ाइल नाम भरें:"
+
+#: prefdialogdata.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Enter the full path and filename to enable logging in KWeather."
+msgstr "के-वेदर में लागिंग सक्षम करने के लिए पूरा पथ तथा फ़ाइलनाम भरें."
+
+#: prefdialogdata.ui:279
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: prefdialogdata.ui:298
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfigdata.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfigdata.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Se&lected stations:"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfigdata.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable stations:"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfigdata.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfigdata.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfigdata.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: serviceconfigdata.ui:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Stop Weather Service"
+msgstr "मौसम सेवा बन्द करें"
+
+#: serviceconfigdata.ui:191
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Update All"
+msgstr "अभी अद्यतन करें (&U)"
+
+#: sidebarwidgetbase.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Station Manager"
+msgstr "स्टेशन प्रबंधक"
+
+#: sidebarwidgetbase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#~ msgid "The network is unavailable for use."
#~ msgstr "नेटवर्क उपयोग के लिए अनुपलब्ध."