summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po304
1 files changed, 0 insertions, 304 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
deleted file mode 100644
index 9f80d987c28..00000000000
--- a/tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
+++ /dev/null
@@ -1,304 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-16 01:07+0100\n"
-"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
-"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: filetemplates.cpp:135
-msgid "Any File..."
-msgstr "Bilo koja datoteka..."
-
-#: filetemplates.cpp:139
-msgid "&Use Recent"
-msgstr "&Upotrijebi nedavno"
-
-#: filetemplates.cpp:251
-msgid "&Manage Templates..."
-msgstr "&Upravljanje predlošcima..."
-
-#: filetemplates.cpp:255
-msgid "New From &Template"
-msgstr "Nova od &predloška"
-
-#: filetemplates.cpp:353
-msgid "Open as Template"
-msgstr "Otvori kao predložak"
-
-#: filetemplates.cpp:384
-msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pogreška pri otvaranju datoteke "
-"<br><strong>%1</strong> "
-"<br>za čitanje. Dokument neće biti izrađen.</qt>"
-
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
-msgid "Template Plugin"
-msgstr "Dodatak za predložak"
-
-#: filetemplates.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Bez naslova %1"
-
-#: filetemplates.cpp:539
-msgid "Manage File Templates"
-msgstr "Upravljanje predlošcima"
-
-#: filetemplates.cpp:556
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Predložak:"
-
-#: filetemplates.cpp:561
-msgid ""
-"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ovaj se niz upotrebljava kao naziv predloška i prikazan je na izborniku "
-"predloška. Trebao bi opisivati smisao predloška, na primjer 'HTML dokument'.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:566
-msgid "Press to select or change the icon for this template"
-msgstr "Kliknite da biste odabrali ili promijenili ikonu predloška"
-
-#: filetemplates.cpp:568
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Grupa:"
-
-#: filetemplates.cpp:572
-msgid ""
-"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
-"'Other' is used.</p>"
-"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Grupa se upotrebljava za odabir pod-izbornika dodatka. Ako nije ispunjen, "
-"bit će upotrijebljena grupa 'Ostale'.</p>"
-"<p>Za dodavanje nove grupe na izbornik možete unijeti bilo koji niz.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:576
-msgid "Document &name:"
-msgstr "&Naziv dokumenta:"
-
-#: filetemplates.cpp:579
-msgid ""
-"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in "
-"the title bar and file list.</p>"
-"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing "
-"with each similarly named file.</p>"
-"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
-"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
-"(2).sh', and so on.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ovaj će niz biti upotrijebljen kao naziv novog dokumenta i bit će prikazan u "
-"naslovnoj traci popisa datoteka.</p>"
-"<p>Ako niz sadrži '%N', bit će nadomješteno uzlaznim brojem sa svakom "
-"sljedećom, slično nazvanom datotekom.</p>"
-"<p> Na primjer, ako je naziv dokumenta 'Nova_skripta_ljuske(%N).sh', prvi će "
-"dokument biti nazvan 'Nova_skripta_ljuske(1).sh', drugi će biti nazvan "
-"'Nova_skripta_ljuske(2).sh', itd.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:587
-msgid "&Highlight:"
-msgstr "&Naglasak:"
-
-#: filetemplates.cpp:588
-msgid "None"
-msgstr "Bez"
-
-#: filetemplates.cpp:590
-msgid ""
-"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
-"property will not be set.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Odaberite naglašavanje za upotrebu s novim predloškom. Ako je odabrana "
-"opcija 'Bez', naglašavanje neće biti.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:593
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
-
-#: filetemplates.cpp:596
-msgid ""
-"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as "
-"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ovaj se niz upotrebljava kao kontekstualna pomoć za ovaj predložak (poput "
-"pomoći 'whatsthis' ('što je ovo') za izbornik).</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:600
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Autor:"
-
-#: filetemplates.cpp:603
-msgid ""
-"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>"
-"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
-"&lt;[email protected]&gt;'</p>"
-msgstr ""
-"<p>Zadajte ako želite svoj predložak razmjenjivati s drugim korisnicima.</p>"
-"<p>Preporučuje se oblik poput adrese e-pošte: 'Anders Lund "
-"&lt;[email protected]&gt;'</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:675
-msgid ""
-"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
-"the appropriate option below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ako ovaj predložak želite zasnovati na nekom postojećem predlošku, odaberite "
-"jednu od sljedećih opcija.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:682
-msgid "Start with an &empty document"
-msgstr "&Započni s praznim dokumentom"
-
-#: filetemplates.cpp:687
-msgid "Use an existing file:"
-msgstr "Upotrijebi postojeću datoteku:"
-
-#: filetemplates.cpp:695
-msgid "Use an existing template:"
-msgstr "Upotrijebi postojeći predložak:"
-
-#: filetemplates.cpp:725
-msgid "Choose Template Origin"
-msgstr "Odaberi izvornik predloška"
-
-#: filetemplates.cpp:730
-msgid "Edit Template Properties"
-msgstr "Uredi svojstva predloška"
-
-#: filetemplates.cpp:750
-msgid ""
-"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
-"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Odaberite lokaciju predloška. Ako je pohranjena u mapi predložaka, "
-"automatski će biti dodana na izbornik predložaka.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:758
-msgid "Template directory"
-msgstr "Mapa predloška"
-
-#: filetemplates.cpp:765
-msgid "Template &file name:"
-msgstr "Naziv predloška:"
-
-#: filetemplates.cpp:770
-msgid "Custom location:"
-msgstr "Prilagođena lokacija:"
-
-#: filetemplates.cpp:784
-msgid "Choose Location"
-msgstr "Odaberite lokaciju"
-
-#: filetemplates.cpp:793
-msgid ""
-"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
-"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE "
-"email information."
-msgstr ""
-"<p>Određene nizove u tekstu možete zamijeniti makro naredbama predložaka. "
-"<p>Ako je ijedan od donjih podataka netočan ili nedostaje, uredite podatke u "
-"KDE podacima e-pošte."
-
-#: filetemplates.cpp:797
-msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
-msgstr "Puno ime '%1' zamijeni makro naredbom '%{fullname}' ."
-
-#: filetemplates.cpp:802
-msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
-msgstr "Adresu e-pošte '%1' zamijeni makro naredbom '%email'"
-
-#: filetemplates.cpp:809
-msgid "Autoreplace Macros"
-msgstr "Automatska zamjena makroa"
-
-#: filetemplates.cpp:816
-msgid ""
-"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
-"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
-"created from the template.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Predložak će biti izrađen i spremljen na odabranu lokaciju. Da biste "
-"namjestili pokazivač, postavite znak '^' unutar datoteka izrađenih iz "
-"predložaka.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:822
-msgid "Open the template for editing"
-msgstr "Predložak otvori za uređivanje"
-
-#: filetemplates.cpp:828
-msgid "Create Template"
-msgstr "Izradi predložak"
-
-#: filetemplates.cpp:923
-msgid ""
-"<p>The file "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
-msgstr ""
-"<p>Datoteka "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> već postoji. Ako ju ne želite prepisati promijenite naziv predloška."
-
-#: filetemplates.cpp:926
-msgid "File Exists"
-msgstr "Datoteka postoji"
-
-#: filetemplates.cpp:926
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši"
-
-#: filetemplates.cpp:978
-msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pogreška pri otvaranju datoteke "
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br> za čitanje. Dokument neće biti izrađen.</qt>"
-
-#: filetemplates.cpp:1057
-msgid ""
-"Unable to save the template to '%1'.\n"
-"\n"
-"The template will be opened, so you can save it from the editor."
-msgstr ""
-"Spremanje predloška u '%1' nije moguće.\n"
-"\n"
-"Predložak će biti otvoren da biste ga mogli spremiti iz uređivača."
-
-#: filetemplates.cpp:1059
-msgid "Save Failed"
-msgstr "Spremanje neuspjelo"
-
-#: filetemplates.cpp:1109
-msgid "Template"
-msgstr "Predložak"
-
-#: filetemplates.cpp:1113
-msgid "New..."
-msgstr "Novo..."
-
-#: filetemplates.cpp:1117
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi..."
-
-#: filetemplates.cpp:1125
-msgid "Upload..."
-msgstr "Učitaj..."
-
-#: filetemplates.cpp:1129
-msgid "Download..."
-msgstr "Preuzmi..."