diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/rellinks.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/rellinks.po | 211 |
1 files changed, 0 insertions, 211 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/rellinks.po deleted file mode 100644 index b4dd0060446..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdeaddons/rellinks.po +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-22 04:48+0100\n" -"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" -"Language-Team: CROATIAN <http://www.translator-shop.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Renato Pavičić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "renato<-at->translator-shop.org" - -#: plugin_rellinks.cpp:57 -msgid "Rellinks" -msgstr "Relacijske veze" - -#: plugin_rellinks.cpp:73 -msgid "&Top" -msgstr "&Vrh" - -#: plugin_rellinks.cpp:74 -msgid "<p>This link references a home page or the top of some hierarchy.</p>" -msgstr "" -"<p>Ova veza upućuje na početnu stranicu ili prem vrhu neke hijerarhije.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:76 -msgid "&Up" -msgstr "&Gore" - -#: plugin_rellinks.cpp:77 -msgid "" -"<p>This link references the immediate parent of the current document.</p>" -msgstr "" -"<p>Ova veza upućuje na neposredno nadređenu mapu trenutnog dokumenta.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:81 -msgid "&First" -msgstr "&Prva" - -#: plugin_rellinks.cpp:82 -msgid "" -"<p>This link type tells search engines which document is considered by the " -"author to be the starting point of the collection.</p>" -msgstr "" -"<p>Ova vrste veze govori tražilicama koje dokumente sutor smatra kao početnom " -"točkom prikupljanja podataka.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:85 -msgid "" -"<p>This link references the previous document in an ordered series of " -"documents.</p>" -msgstr "" -"<p>Ova veza upućuje na prethodni dokument u redoslijedu dokumenata.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:87 -msgid "&Next" -msgstr "&Sljedeći" - -#: plugin_rellinks.cpp:88 -msgid "" -"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>" -msgstr "<p>Ova veza upućuje na sljedeći dokument u redoslijedu dokumenata.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:90 -msgid "&Last" -msgstr "&Posljednji" - -#: plugin_rellinks.cpp:91 -msgid "<p>This link references the end of a sequence of documents.</p>" -msgstr "<p>Ova veza upućuje na završetak niza dokumenata.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:94 -msgid "&Search" -msgstr "&Traži" - -#: plugin_rellinks.cpp:95 -msgid "<p>This link references the search.</p>" -msgstr "<p>Ova veza upućuje na pretraživanje.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:98 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: plugin_rellinks.cpp:99 -msgid "<p>This menu contains the links referring the document information.</p>" -msgstr "<p>Ovaj izbornik upućuje na podatke o dokumentu.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:102 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "&Sadržaj" - -#: plugin_rellinks.cpp:104 -msgid "<p>This link references the table of contents.</p>" -msgstr "<p>Ova veza upućuje na sadržaj.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:106 -msgid "Chapters" -msgstr "Poglavlja" - -#: plugin_rellinks.cpp:109 -msgid "<p>This menu references the chapters of the document.</p>" -msgstr "<p>Ovaj izbornik upućuje na poglavlja dokumenta.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:112 -msgid "Sections" -msgstr "Odjeljci" - -#: plugin_rellinks.cpp:115 -msgid "<p>This menu references the sections of the document.</p>" -msgstr "<p>Ovaj izbornik upućuje na odjeljke dokumenta.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:118 -msgid "Subsections" -msgstr "Pododjeljci" - -#: plugin_rellinks.cpp:121 -msgid "<p>This menu references the subsections of the document.</p>" -msgstr "<p>Ovaj izbornik upućuje na pododjeljke dokumenta.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:124 -msgid "Appendix" -msgstr "Dodatak" - -#: plugin_rellinks.cpp:127 -msgid "<p>This link references the appendix.</p>" -msgstr "<p>Ova veza upućuje na dodatak teksta.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:130 -msgid "&Glossary" -msgstr "&Rječnik" - -#: plugin_rellinks.cpp:132 -msgid "<p>This link references the glossary.</p>" -msgstr "<p>Ova veza upućuje na rječnik.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:134 -msgid "&Index" -msgstr "&Indeks" - -#: plugin_rellinks.cpp:136 -msgid "<p>This link references the index.</p>" -msgstr "<p>Ova veza upućuje na indeks.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:139 -msgid "More" -msgstr "Više" - -#: plugin_rellinks.cpp:140 -msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" -msgstr "<p>Ovaj izbornik sadrži ostale važne veze.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:145 -msgid "<p>This link references the help.</p>" -msgstr "<p>Ova veza upućuje na pomoć.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:147 -msgid "&Authors" -msgstr "&Autori" - -#: plugin_rellinks.cpp:149 -msgid "<p>This link references the author.</p>" -msgstr "<p>Ova veza upućuje na autora.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:151 -msgid "Copy&right" -msgstr "Autorska &prava" - -#: plugin_rellinks.cpp:153 -msgid "<p>This link references the copyright.</p>" -msgstr "<p>Ova veza upućuje na autorska prava.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:157 -msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" -msgstr "<p>Ovaj izbornik upućuje na oznake.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:161 -msgid "Other Versions" -msgstr "Ostale verzije" - -#: plugin_rellinks.cpp:163 -msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" -msgstr "<p>Ova veza upućuje na alternativnu verziju ovog dokumenta.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:170 -msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" -msgstr "<p>Ostale veze.</p>" - -#: plugin_rellinks.cpp:397 plugin_rellinks.cpp:411 -#, c-format -msgid "[Autodetected] %1" -msgstr "[Automatski otkriveno] %1" - -#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Document Relations" -msgstr "Relacije dokumenta" |