summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kfax.po404
1 files changed, 0 insertions, 404 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kfax.po
deleted file mode 100644
index d8f39451085..00000000000
--- a/tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,404 +0,0 @@
-# Translation of kfax to Croatian
-# Copyright (C) Croatian team
-# Translators: Hrvoje Spoljar <[email protected]>,Zoran Jankovic <[email protected]>,
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfax 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
-"Last-Translator: auto\n"
-"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
-"X-Generator: TransDict server\n"
-
-#: options.cpp:69
-msgid "Display options:"
-msgstr "Opcije za prikazivanje:"
-
-#: options.cpp:78
-msgid "Upside down"
-msgstr "Gornji-Dolje"
-
-#: options.cpp:83
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertiraj"
-
-#: options.cpp:100
-msgid "Raw fax resolution:"
-msgstr "Sirova Fax rezolucija:"
-
-#: options.cpp:103 options.cpp:181
-msgid "Auto"
-msgstr "Automatski"
-
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
-msgid "Fine"
-msgstr "Fino"
-
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
-msgid "Normal"
-msgstr "Obično"
-
-#: options.cpp:120
-msgid "Raw fax data are:"
-msgstr "Sirovi Fax podaci su:"
-
-#: options.cpp:124
-msgid "LS-Bit first"
-msgstr "Prvo LS-Bit"
-
-#: options.cpp:141
-msgid "Raw fax format:"
-msgstr "Sirovi Fax format je:"
-
-#: options.cpp:165
-msgid "Raw fax width:"
-msgstr "Sirova širina Faxa:"
-
-#: options.cpp:173
-msgid "Height:"
-msgstr "Visina:"
-
-#: kfax.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "A&dd..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#: kfax.cpp:258
-msgid "&Rotate Page"
-msgstr "&Rotiraj stranicu"
-
-#: kfax.cpp:260
-msgid "Mirror Page"
-msgstr "Zrcali stranicu"
-
-#: kfax.cpp:262
-msgid "&Flip Page"
-msgstr "&Okreni stranicu"
-
-#: kfax.cpp:281
-msgid "w: 00000 h: 00000"
-msgstr "š: 00000 w: 00000"
-
-#: kfax.cpp:282
-msgid "Res: XXXXX"
-msgstr "Rez: XXXXX"
-
-#: kfax.cpp:283
-msgid "Type: XXXXXXX"
-msgstr "Vrsta: XXXXXXX"
-
-#: kfax.cpp:284
-msgid "Page: XX of XX"
-msgstr "Str:XXX od XXX"
-
-#: kfax.cpp:694
-msgid "There is no document active."
-msgstr "Nema aktivnog dokumenta. "
-
-#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
-msgid "KFax"
-msgstr "KFax"
-
-#: kfax.cpp:827
-msgid "Saving..."
-msgstr "Spremam..."
-
-#: kfax.cpp:835
-msgid ""
-"Failure in 'copy file()'\n"
-"Could not save file!"
-msgstr ""
-"Greška u 'copy file()'\n"
-"Ne mogu spremiti datoteku!"
-
-#: kfax.cpp:849
-msgid "Loading '%1'"
-msgstr "Učitavam '%1'"
-
-#: kfax.cpp:856
-msgid "Downloading..."
-msgstr "Učitavam..."
-
-#: kfax.cpp:1444
-msgid "Page: %1 of %2"
-msgstr "Str.%1 od %2"
-
-#: kfax.cpp:1449
-msgid "W: %1 H: %2"
-msgstr "Š: %1 V: %2"
-
-#: kfax.cpp:1453
-#, c-format
-msgid "Res: %1"
-msgstr "Rez: %1"
-
-#: kfax.cpp:1462
-msgid "Type: Tiff "
-msgstr "Vrsta: Tiff "
-
-#: kfax.cpp:1465
-msgid "Type: Raw "
-msgstr "Vrsta: Sirovo "
-
-#: kfax.cpp:1622
-msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
-msgstr "KDE G3/G4 Fax Preglednik"
-
-#: kfax.cpp:1627
-msgid "Fine resolution"
-msgstr "Fina rezolucija"
-
-#: kfax.cpp:1629
-msgid "Normal resolution"
-msgstr "Normalna rezolucija"
-
-#: kfax.cpp:1630
-msgid "Height (number of fax lines)"
-msgstr "Visina (broj fax linija)"
-
-#: kfax.cpp:1632
-msgid "Width (dots per fax line)"
-msgstr "Širina (točaka po fax liniji)"
-
-#: kfax.cpp:1634
-msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
-msgstr "Rotiraj sliku za 90 stupnjeva (položeni način)"
-
-#: kfax.cpp:1636
-msgid "Turn image upside down"
-msgstr "Obrni sliku"
-
-#: kfax.cpp:1638
-#, fuzzy
-msgid "Invert black and white"
-msgstr "Zamijeni crno i bijelo"
-
-#: kfax.cpp:1640
-#, fuzzy
-msgid "Limit memory use to 'bytes'"
-msgstr "Ograniči korištenje memorije na 'bytes'."
-
-#: kfax.cpp:1642
-msgid "Fax data is packed lsb first"
-msgstr "Fax podaci poredani su od najnevažnijeg bita (lsb)"
-
-#: kfax.cpp:1643
-msgid "Raw files are g3-2d"
-msgstr "Sirove datoteke su g3-2d"
-
-#: kfax.cpp:1644
-msgid "Raw files are g4"
-msgstr "Sirove datoteke su g4"
-
-#: kfax.cpp:1645
-msgid "Fax file(s) to show"
-msgstr "Fax datoteke/a za prikazivanje"
-
-#: kfax.cpp:1655
-#, fuzzy
-msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
-msgstr "Ponovno pisanje UI-ja, dosta čišćenja kôda i ispravki"
-
-#: kfax.cpp:1657
-#, fuzzy
-msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
-msgstr "Ponovno pisanje UI-ja, dosta čišćenja kôda i ispravki"
-
-#: faxinput.cpp:61
-msgid ""
-"Out of memory\n"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:113
-msgid ""
-"Unable to open:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Ne mogu otvoriti:\n"
-"%1\n"
-
-#: faxinput.cpp:150
-msgid ""
-"Invalid tiff file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:251
-msgid ""
-"In file %1\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:294
-msgid ""
-"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
-"Fax files.\n"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:299
-msgid ""
-"This version can only handle Fax files\n"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:333
-msgid "Bad Fax File"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:422
-msgid ""
-"Trying to expand too many strips\n"
-"%1%n"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:450
-msgid ""
-"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
-"%1\n"
-"will be shown\n"
-msgstr ""
-
-#: faxinput.cpp:465
-msgid ""
-"No fax found in file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-
-#: kfax_printsettings.cpp:30
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
-"will be printed on the full paper size.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
-"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kfax_printsettings.cpp:41
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
-"the page.</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kfax_printsettings.cpp:52
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
-"page.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
-"page.</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kfax_printsettings.cpp:64
-msgid "&Layout"
-msgstr ""
-
-#: kfax_printsettings.cpp:66
-msgid "Ignore paper margins"
-msgstr ""
-
-#: kfax_printsettings.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal centered"
-msgstr "Vodoravno:"
-
-#: kfax_printsettings.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Vertical centered"
-msgstr "Okomito:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Hrvoje Spoljar, Zoran Jankovic"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "KFaxView"
-#~ msgstr "KFax"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
-#~ msgstr "*.g3|Fax datoteke (*.g3)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files to load"
-#~ msgstr "Fax datoteke/a za prikazivanje"
-
-#~ msgid "&Anti Aliasing"
-#~ msgstr "&Anti Aliasing"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Fax"
-#~ msgstr "Štampaj faks"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid page dimensions:\n"
-#~ "Width %1 Height %2\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nepravilne dimenzije stranice:\n"
-#~ "Širina %1 Visina %2\n"
-
-#~ msgid "Cannot print to \"%1\"\n"
-#~ msgstr "Ne mogu ispisivati na \"%1\"\n"
-
-#~ msgid "Could not create %1\n"
-#~ msgstr "Ne mogu napraviti %1\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A file with this name already exists.\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Istoimena datoteka već postoji.\n"
-#~ "Želite ovu snimiti preko nje?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print Dialog"
-#~ msgstr "KFax Ispis"
-
-#~ msgid "Print as PostScript to printer"
-#~ msgstr "Ispiši kao Postscript na pisač"
-
-#~ msgid "Print command:"
-#~ msgstr "Naredba za ispis:"
-
-#~ msgid "Print as PostScript to file:"
-#~ msgstr "Ispiši kao Postscript u Datoteku:"
-
-#~ msgid "Page size:"
-#~ msgstr "Veličina Stranice:"
-
-#~ msgid "Scale fax to page size"
-#~ msgstr "Razvuci/smanji da prekrije cijelu stranicu"
-
-#~ msgid "Add printer margins (measured in cm):"
-#~ msgstr "Dodaj margine za ispisivanje (u cm):"
-
-#~ msgid "You must enter a file name if you wish to print to a file."
-#~ msgstr "Morate unjeti ime datoteke ako želite ispisivati u datoteku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must enter a print command such as \"lpr\"\n"
-#~ " if you wish to print to a printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Morate unjeti naredbu za ispisivanje poput \"lpr\"\n"
-#~ "ukoliko želite ispisivati na pisaču."