diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdepim/kmobile.po | 323 |
1 files changed, 323 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdepim/kmobile.po b/tde-i18n-hr/messages/kdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..5a1879465a3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/kdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,323 @@ +# Translation of kmobile to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Nikola Planinac <>,Robert Pezer <[email protected]>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile 0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nikola Planinac, Robert Pezer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "&Dodaj uređaj..." + +#: kmobile.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "&Remove Device" +msgstr "&Ukloni uređaj" + +#: kmobile.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Remove this device" +msgstr "Ukloni ovaj uređaj" + +#: kmobile.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Re&name Device..." +msgstr "Prome&ni ime uređaju..." + +#: kmobile.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Configure Device..." +msgstr "&Podesi uređaj..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Dodaj novi mobilni ili prijenosni uređaj" + +#: kmobile.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "Odaberite kategoriju kojoj novi uređaj pripada:" + +#: kmobile.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "&Potraži nove uređaje..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "" + +#: kmobile.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "KDE pristup mobilnim uređajima" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Nepoznat uređaj" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "nedostupno" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Nepoznata veza" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "Ovom uređaju nije potrebno nikakvo podešavanje." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Celularni mobilni telefon" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Digitalna kamera" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Muzika/MP3 plejer" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Neklasifikovan uređaj" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Bilješke" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Neispravan uređaj (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" +"Ne mogu da pročitam datoteka zaključavanja %s. Provjerite razlog i ručno " +"uklonite datoteka zaključavanja." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "Datoteka zaključavanja %1 je zaostao. Provjerite dozvole." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "Uređaj %1 je već zaključan." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "Uređaj %1 izgleda kao da ga je zaključao nepoznat proves." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "Provjerite dozvole za direktorij zaključavanja." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "" +"Ne mogu napraviti datoteka zaključavanja %1. Provjerite da li putanja postoji." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "Ne mogu napraviti datoteka zaključavanja %1. Kôd greške je %2." + +#: kmobileview.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Configuration saved" +msgstr "Podešavanja su snimljena" + +#: kmobileview.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Configuration restored" +msgstr "Podešavanja su obnovljena" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 uklonjeno" + +#: kmobileview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "Veza sa %1 je uspostavljena" + +#: kmobileview.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "Povezivanje sa %1 nije uspjelo" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "%1 nepovezano" + +#: kmobileview.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "Prekidanje veze sa %1 nije uspjelo" + +#: kmobileview.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "Čitanje stavke %1 iz adresara %2" + +#: kmobileview.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "Pohranjivanje kontakta %1 u %2 nije uspjelo" + +#: kmobileview.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "Kontakt %1 je pohranjen u %2" + +#: kmobileview.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "Čitanje zabilješke %1 iz %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "Zabeleška %1 je pohranjena u %2" + +#: main.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "KDE uraditelj prenosnih uređaja" + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "Pri pokretanju minimizuj u sustavsku kasetu." + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Prva stranica" + +#: pref.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Page One Options" +msgstr "Opcije prve strane" + +#: pref.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Second Page" +msgstr "Druga stranica" + +#: pref.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Page Two Options" +msgstr "Opcije druge strane" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Dodaj nešto ovdje" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "&Uređaj" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Odaberite prenosni uređaj" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>Odaberite mobilni uređaj:</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Dodaj &nov uređaj..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "&Odaberi" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "O&tkaži" |