summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkded.po131
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..1eeb310d247
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,131 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-25 10:26+0100\n"
+"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
+"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Renato Pavičić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "KDE Rukovoditelj uslugama"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>Rukovoditelj usluga</h1>"
+"<p>Ovaj modul omogućuje pregled svih dodataka za KDE usluge. Općenito, postoje "
+"dvije vrste usluga:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Usluge pokrenute tijekom pokretanja računala</li>"
+"<li>Usluge pokrenute na zahtjev</li></ul>"
+"<p>Ove druge prikazane su isključivo kao obavijest. Usluge koje se pokreću "
+"tijekom pokretanja računala moguće je pokrenuti i zaustaviti. U "
+"administratorskom načinu moguće je odrediti dali će usluge biti pokrenute "
+"tijekom pokretanja računala.</p>"
+"<p><b> Ovo mogućnost upotrebljavajte uz posebnu pažnju. Neke su usluge ključne "
+"za rad KDE-a. Ne isključujte usluge ako niste upoznati s njihovom namjenom.</b>"
+"</p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "Izvršavanje"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "Zaustavljen"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "Usluge učitane na zahtjev"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr ""
+"Ovo je popis raspoloživih KDE usluga koje će biti pokrenute na zahtjev. "
+"Prikazane su isključivo kao obavijest, jer tim uslugama ne možete upravljati."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "Usluga"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "Usluge pri pokretanju"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"Ovdje su prikazane sve KDE usluge koji mogu biti učitane tijeom pokretanje "
+"KDE-a.Označene usluge bit će pokrenute pri sljedećem pokretanju. Obratite "
+"pažnju pri isključivanju nepoznatih usluga."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "Upotrijebi"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "Nije moguće kontaktirati KDED."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "Nije moguće pokrenuti uslugu."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "Nije moguće zaustaviti uslugu."