diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmperformance.po | 213 |
1 files changed, 213 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmperformance.po new file mode 100644 index 00000000000..ae702c206fd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -0,0 +1,213 @@ +# Translation of kcmperformance to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Dario Lah <>,Kresimir Kalafatic <>,Mato Kutlić <[email protected]>,Nikola Planinac <>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmperformance 0\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n" +"Last-Translator: auto\n" +"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: kcmperformance.cpp:48 +msgid "" +"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE " +"performance here." +msgstr "" +"<h1>KDE performanse</h1>Ovdje možete urediti postavke koje poboljšavaju KDE " +"performanse." + +#: kcmperformance.cpp:56 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: kcmperformance.cpp:60 +msgid "System" +msgstr "" + +#: kcmperformance.cpp:91 +msgid "" +"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve " +"Konqueror performance here. These include options for reusing already running " +"instances and for keeping instances preloaded." +msgstr "" +"<h1>Konqueror performanse</h1> Možete podesiti nekoliko postavki " +"kojepoboljšavaju performanse Konquerora. To uključuje opcije za ponovno " +"korištenje instani koje se izvode i za očuvanje unaprijed učitanih instanic." + +#: konqueror.cpp:37 +msgid "" +"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing " +"activity independent from the others" +msgstr "" +"Isključuje minimizaciju potrošnje memorije i omogućuje Vam da koristite svaku " +"pregledničku aktivnost nezavisno od ostalih" + +#: konqueror.cpp:40 +msgid "" +"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file " +"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how " +"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file " +"browsing windows will be closed simultaneously" +msgstr "" +"Sa aktiviranim ovim opcijama, samo jedna instanca Konquerora za pregledavanje " +"datoteka će postojati u memorijina vašem računalu u svakom trenutku, bez " +"obzirakoliko prozora za pregledavanje datoteka bude otvoreno, time smanjujući " +"zauzeće resursa." +"<p>Ova postavka također znači, da ukoliko nešto pođe po zlu sve instance " +"preglednika datoteka će biti simultano zatvorene. " + +#: konqueror.cpp:48 +msgid "" +"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the " +"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you " +"open, thus reducing resource requirements." +"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your " +"browsing windows will be closed simultaneously." +msgstr "" +"Sa aktiviranim ovim opcijama, samo jedna instanca Konquerora će postojati u " +"memorijina vašem računalu u svakom trenutku, bez obzira koliko prozora za " +"pregledavanje budeotvoreno, time smanjujući zauzeće resursa." +"<p>Ova postavka također znači, da ukolikonešto pođe po zlu sve instance " +"preglednika datoteka će biti simultano zatvorene." + +#: konqueror.cpp:60 +msgid "" +"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all " +"their windows have been closed, up to the number specified in this option." +"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances " +"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory " +"required by the preloaded instances." +msgstr "" +"Za različito od nule, ova opcija omogućuje održavanje Konqueror instanci u " +"memoriji nakonšto se svi prozorio zatvore, sve do broja definiranih ovom " +"opcijom." +"<p>Kada nova instanca Konqueror je potrebna, jedna od ovih unaprijed učitanih " +"instanci će biti upotrijebljena, poboljšavajući vrijeme odziva uz veće " +"zauzimanje performansi od strane unaprijed učitanih instanci." + +#: konqueror.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE " +"startup sequence." +"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of " +"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so " +"you may not even notice that it is taking longer)." +msgstr "" +"Ukoliko omogućena, instanca Konquerora biti će unaprijed učitana nakon " +"uobičajnogKDE podizanja. ." +"<p>Ovime će prvi Konqueror prozor biti brže otvoren , ali na račun dužeg " +"podizanja KDEa (ali biti ćete u mogućnosti raditi dok se učitava, tako da možda " +"nećete primjetiti da učitavanje duže traje). " + +#: konqueror.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; " +"preloading a new instance in the background whenever there is not one " +"available, so that windows will always open quickly." +"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce " +"perceived performance." +msgstr "" +"Ukoliko je ova opcija izabrana, KDE će pokušati uvijek imati jednu unaprijed " +"učitanu instancuKonquerora spremnu; učitavanjem nove instance u pozadinu kada " +"ne postoji nijedna instanca, takoda će se prozor brzo otvoriti. " +"<p><b>Upozorenje:</b> Kod nekih slučajeva, moguće je da će ovo naizgled " +"smanjiti performanse. " + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Minimize Memory Usage" +msgstr "Smanji memorijsku uporabu" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Never" +msgstr "&Nikada" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "For &file browsing only (recommended)" +msgstr "Samo za pregledavan&je datoteka (preporučeno)" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys (use with care)" +msgstr "U&vijek (koristite sa oprezom)" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Preloading" +msgstr "Unaprijedno učitavanje" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:" +msgstr "Maksimalan broj instanci nakon unaprijednog učitavanja" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Preload an instance after KDE startup" +msgstr "Unaprijedno učitavanje instance nakon KDE podizanja" + +#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Always try to have at least one preloaded instance" +msgstr "Uvijek nastojte imati barem jednu predučitanu instancu" + +#. i18n: file system_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "System Configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file system_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Disable &system configuration startup check" +msgstr "" + +#. i18n: file system_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult " +"the What's This? (Shift+F1) help for details." +msgstr "" + +#: system.cpp:34 +msgid "" +"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration " +"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " +"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " +"be updated.</p>" +"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories " +"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE " +"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " +"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " +"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>" +"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " +"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " +"while (un)installing applications.</p>" +"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash " +"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option " +"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or " +"turn on the developer mode for the crash handler).</p>" +msgstr "" |