summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kruler.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kruler.po140
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kruler.po
new file mode 100644
index 00000000000..fb7e34dfc73
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -0,0 +1,140 @@
+# Translation of kruler to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators: Ljubomir Božić <[email protected]>,
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kruler 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:27+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: klineal.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
+"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
+msgstr ""
+"Ovaj alat se koristi za merenje rastojanja u pikselima i boja na zaslonu. Veoma "
+"je koristan za rad na rasporedu dijaloga, veb stranica, itd."
+
+#: klineal.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This is the current distance measured in pixels."
+msgstr "Ovo je trenutne rastojanje mereno u pikselima"
+
+#: klineal.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
+"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+msgstr ""
+"Ovo je trenutna boja prezentovana u heksadecimalnom rgb formatu, kao što je "
+"možete koristiti u HTML-u ili kao QColor ime. Pravokutna pozadina pokazuje boju "
+"piksela unutar malog kvadrata na kraju kursora linije."
+
+#: klineal.cpp:147
+msgid "KRuler"
+msgstr "Ravnalo"
+
+#: klineal.cpp:149
+msgid "&North"
+msgstr "&Sjever"
+
+#: klineal.cpp:150
+msgid "&East"
+msgstr "&Istok"
+
+#: klineal.cpp:151
+msgid "&South"
+msgstr "&Jug"
+
+#: klineal.cpp:152
+msgid "&West"
+msgstr "&Zap."
+
+#: klineal.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Right"
+msgstr "Skreni &desno"
+
+#: klineal.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Turn &Left"
+msgstr "Skreni &levo"
+
+#: klineal.cpp:155
+msgid "&Orientation"
+msgstr "&Usmjerenje"
+
+#: klineal.cpp:157
+msgid "&Short"
+msgstr "&Kratko"
+
+#: klineal.cpp:158
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Srednje"
+
+#: klineal.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "&Tall"
+msgstr "&Visok"
+
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Full Screen Width"
+msgstr "Širina &celog zaslona"
+
+#: klineal.cpp:161
+msgid "&Length"
+msgstr "&Duljina"
+
+#: klineal.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "&Choose Color..."
+msgstr "&Odaberite boju..."
+
+#: klineal.cpp:163
+msgid "Choose &Font..."
+msgstr "&Odaberite font..."
+
+#: klineal.cpp:293
+msgid "&Full Screen Height"
+msgstr "&Puna Visina Ekrana"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KDE Screen Ruler"
+msgstr "KDE ravnalo"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgstr "Lenjir za zaslon u K okruženju radne površine."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Programming"
+msgstr "Programiranje"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Initial port to KDE 2"
+msgstr "Inicijalno portovanje na KDE 2"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ljubomir Božić"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"