summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po190
1 files changed, 190 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..927ff845fe6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/tdeio_sieve.po
@@ -0,0 +1,190 @@
+# Translation of kio_sieve to Croatian
+# Copyright (C) Croatian team
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve 0\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
+"Last-Translator: auto\n"
+"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"X-Generator: TransDict server\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Spajam se na %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "Veza sa poslužiteljom je prekinuta."
+
+#: sieve.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "Identifikacija poslužitelja nije uspela."
+
+#: sieve.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Prijavljujem korisnika..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Neuspjelo spajanje."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Gotovo."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Aktiviram skriptu..."
+
+#: sieve.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom aktiviranja skripte."
+
+#: sieve.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom deaktiviranja skripte."
+
+#: sieve.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Šaljem podatke..."
+
+#: sieve.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "Greška KIO obezbeđivanja podataka."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Premašena kvota"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Mrežna pogreška."
+
+#: sieve.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Provjeravam celovitost slanja..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Skripta nije uspješno preneta.\n"
+"Ovo je vjerojatno zbog grešaka u skripti.\n"
+"Poslužitelj je odgovorio:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"Skripta nije uspješno preneta.\n"
+"Skripta možda sadrži greške."
+
+#: sieve.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Dobavljam podatake..."
+
+#: sieve.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Završavam..."
+
+#: sieve.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr ""
+"Pojavila se greška protokola prilikom pokušaja pregovora za preuzimanje "
+"skripte."
+
+#: sieve.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Direktoriji nisu podržani."
+
+#: sieve.cpp:758
+#, fuzzy
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Brišem datoteka..."
+
+#: sieve.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "Poslužitelj nije hteo da obriše datoteka."
+
+#: sieve.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"Nije moguće promijeniti prava pristupa u bilo šta sem 0700 (aktivna) ili 0600 "
+"(neaktivna skripta)."
+
+#: sieve.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Nisu obezbeđeni nikakvi podaci za prijavljivanje."
+
+#: sieve.cpp:999
+#, fuzzy
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Detalji Sieve prijavljivanja"
+
+#: sieve.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Unesite detalje za prijavljivanje na vaš sieve korisnički račun (obično je isto "
+"kao i vaša e-poštanska lozinka):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Prilikom prijavljivanja došlo je do greške protokola.\n"
+"Odaberite drugačiji način prijavljivanja od %1."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Prijavljivanje nije uspjelo.\n"
+"Najvjerojatnije je lozinka pogrešna.\n"
+"Poslužitelj je rekao:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Došlo je do greške protokola."
+
+#~ msgid "No compatible authentication methods found."
+#~ msgstr "Nije pronađen kompatibilna metoda za prijavljivanje."