summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po887
1 files changed, 444 insertions, 443 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po
index 68c0ce634fc..d53b4516a34 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:28+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,68 +16,6 @@ msgstr ""
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Zaslon"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB naredba"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim nije mogao da učita umetak %1 zato jer je svojstvo X-KSIM-LIBRARY prazno u "
-"datoteku radne površine za dodatke"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim nije mogao da učita umetak %1 zato jer nije mogao da ga nađe. Provjerite "
-"je li umetak instaliran i nalazi se u putanji $TDEDIR/lib"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Došlo je do greške prilikom pokušaja \n"
-"da se učita umetak „%1“. \n"
-"Ovo može biti izazvano sljedećim:"
-"<ul>\n"
-"<li>Umetak nema makro %2</li>\n"
-"<li>Umetak je oštećen ili ima nerazrešenih simbola</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Posljednja poruka o grešci je bila: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Posljednja poruka o grešci ne može da se dobavi"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -89,132 +28,14 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "Current system time"
-msgstr "Trenutno sustavsko vrijeme"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Current system date"
-msgstr "Trenutno sustavsko vrijeme"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "System uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Prikaz vremena neprekidnog rada je isključen"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Prikaz memorije je isključen"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Prikaz virtualne memorije je isključen"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Umetci"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Zasloni"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Instalirani monitori"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Boja teksta"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Sat"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Opcije časovnika"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Opcije vremena neprekidnog rada"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Memorija"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Opcije memorije"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Opcije virtualne memorije"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Teme"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Birač tema"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se ukloni zato jer umetak nije "
-"učitan ili stranica nije ni napravljena"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se doda zato jer umetak nije učitan "
-"ili strana nije ni napravljena"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Opcije"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "KSim-ov umetak za CPU"
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Umetak KSim-a za diskove"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSim umetak za nadgledanje CPU-a"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "KSim umetak za nadgledanje diskova"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -223,117 +44,121 @@ msgstr "KSim umetak za nadgledanje CPU-a"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Svi diskovi"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
#, fuzzy
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Dostupni CPU-ovi"
+msgid "in: %1k"
+msgstr "primljeno: %1kB"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
#, fuzzy
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Format dijagrama"
+msgid "out: %1k"
+msgstr "poslano: %1kB"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Izmijeni..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Legenda grafikona"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Diskovi"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T — Ukupno vrijeme CPU-a (sis. + koris. + uređ.)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
#, fuzzy
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t — Ukupno vrijeme CPU-a (sis. + koris.)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s — Ukupno sustavsko vrijeme"
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Stilovi diskova"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u — Ukupno korisničko vrijeme"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Pokaži podatke o čitanju i pisanju kao jedne"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n — Ukupno vrijeme uređivanja"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Pokaži podatke o čitanju i pisanju\n"
+"odvojeno, kao primljene/poslane"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "CPU %1"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Dodaj disk uređaj"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
#, fuzzy
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Promijeni format CPU-a"
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Ime diska:"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Format dijagrama:"
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Umetak KSim-a za poštu"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "Umetak KSim-a za I8K"
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Umetak za nadgledanje pošte za KSim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Umetak za Dell-ov I8K monitor hardvera"
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Razultati skeniranja računala %1:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Desni ventilator: %1 o/min"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Ovom računalou je pridružen sljedeći %n monitor. Želite li zaista da ga "
+"obrišete?\n"
+"Ovom računalou su pridružena sljedeća %n monitora. Želite li zaista da ga "
+"obrišete?\n"
+"Ovom računalou je pridruženo sljedećih %n monitora. Želite li zaista da ga "
+"obrišete?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Desni ventilator: isključen"
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Obriši računala"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Levi ventilator: %1 o/min"
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Unesite ime za ovaj monitor"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Levi ventilator: isključen"
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Unesite ispravno ime za identifikator objekta"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Temperatura CPU-a: %1°%2"
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Ispitivanje SNMP računala"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Pokaži temperaturu u Farenhajtima"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Vrijeme obnavljanja:"
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Ispituju se zajednički indentifikatori objekta..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Zaustavi"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
#, fuzzy
@@ -350,18 +175,6 @@ msgstr "Umetak KSim-a za mrežu"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "FreeBSD portovi"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "in: %1k"
-msgstr "primljeno: %1kB"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "out: %1k"
-msgstr "poslano: %1kB"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "ugašen"
@@ -394,9 +207,10 @@ msgstr "Brojač vremena"
msgid "Commands"
msgstr "Naredbe"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Izmijeni..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -462,6 +276,10 @@ msgstr "mm — ukupno minuta na vezi"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss — ukupno sekundi na vezi"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Enable connect/disconnect"
@@ -477,115 +295,6 @@ msgstr "Naredba za povezivanje:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Naredba za prekidanje veze:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Umetak KSim-a za diskove"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSim umetak za nadgledanje diskova"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Svi diskovi"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Diskovi"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Stilovi diskova"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Pokaži podatke o čitanju i pisanju kao jedne"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Pokaži podatke o čitanju i pisanju\n"
-"odvojeno, kao primljene/poslane"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Dodaj disk uređaj"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Ime diska:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Umetak KSim-a za poštu"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Umetak za nadgledanje pošte za KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Razultati skeniranja računala %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Ispitivanje SNMP računala"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Ispituju se zajednički indentifikatori objekta..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Unesite ime za ovaj monitor"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Unesite ispravno ime za identifikator objekta"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Ovom računalou je pridružen sljedeći %n monitor. Želite li zaista da ga "
-"obrišete?\n"
-"Ovom računalou su pridružena sljedeća %n monitora. Želite li zaista da ga "
-"obrišete?\n"
-"Ovom računalou je pridruženo sljedećih %n monitora. Želite li zaista da ga "
-"obrišete?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Obriši računala"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Zaustavi"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "&Ne"
@@ -607,6 +316,11 @@ msgstr "Vrijednost"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Pokaži Farenhajte"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Vrijeme obnavljanja:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -658,6 +372,146 @@ msgid ""
"V"
msgstr ""
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "KSim-ov umetak za CPU"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "KSim umetak za nadgledanje CPU-a"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Dostupni CPU-ovi"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Format dijagrama"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Legenda grafikona"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T — Ukupno vrijeme CPU-a (sis. + koris. + uređ.)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t — Ukupno vrijeme CPU-a (sis. + koris.)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s — Ukupno sustavsko vrijeme"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u — Ukupno korisničko vrijeme"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n — Ukupno vrijeme uređivanja"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "CPU %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "Promijeni format CPU-a"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Format dijagrama:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "Umetak KSim-a za I8K"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Umetak za Dell-ov I8K monitor hardvera"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Desni ventilator: %1 o/min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Desni ventilator: isključen"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Levi ventilator: %1 o/min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Levi ventilator: isključen"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "Temperatura CPU-a: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Pokaži temperaturu u Farenhajtima"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Dogodile su se sljedeće greške:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "&Montiraj uređaj"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "&Demontiraj uređaj"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Umetak KSim-a za datoteka-sustave"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "KSim umetak za datotečne-sustave"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Neke ispravke"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Mounted Partition"
@@ -694,34 +548,127 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 znači nema ažuriranja"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
+
+#: ksim.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Umetak KSim-a za datoteka-sustave"
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Sustavski monitor za TDE baziran na umetcima"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "KSim umetak za datotečne-sustave"
+#: ksim.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
+
+#: ksim.cpp:67
#, fuzzy
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Neke ispravke"
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Neki portovi FreeBSD-a"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+#: ksim.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Dogodile su se sljedeće greške:<ul>"
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Testiranje, ispravka grešaka i nešto pomoći"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Umetci"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Zasloni"
+
+#: ksimpref.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&Montiraj uređaj"
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Instalirani monitori"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Boja teksta"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Sat"
+
+#: ksimpref.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "&Demontiraj uređaj"
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Opcije časovnika"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Uptime"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Opcije vremena neprekidnog rada"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Opcije memorije"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Opcije virtualne memorije"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Teme"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Birač tema"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se ukloni zato jer umetak nije "
+"učitan ili stranica nije ni napravljena"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se doda zato jer umetak nije učitan "
+"ili strana nije ni napravljena"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Opcije"
#: themeprefs.cpp:68
#, fuzzy
@@ -741,6 +688,10 @@ msgstr "Otvori Konqueror u KSim-ovom direktoriju za teme"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -780,56 +731,93 @@ msgstr "Ništa nije navedeno"
msgid "None specified"
msgstr "Ništa nije navedeno"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Napoznato"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Zaslon"
-#: ksimview.cpp:198
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Došlo je do greške pri pokušaju da se naprave lokalni direktoriji. Ovo je možda "
-"izazvano problematičnim dozvolama."
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB naredba"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Current system time"
+msgstr "Trenutno sustavsko vrijeme"
-#: ksim.cpp:59
+#: ksimsysinfo.cpp:211
#, fuzzy
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Sustavski monitor za TDE baziran na umetcima"
+msgid "Current system date"
+msgstr "Trenutno sustavsko vrijeme"
-#: ksim.cpp:60
+#: ksimsysinfo.cpp:227
#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward"
+msgid "System uptime"
+msgstr "Uptime"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Prikaz vremena neprekidnog rada je isključen"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Prikaz memorije je isključen"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Prikaz virtualne memorije je isključen"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
msgstr ""
+"KSim nije mogao da učita umetak %1 zato jer je svojstvo X-KSIM-LIBRARY prazno u "
+"datoteku radne površine za dodatke"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Programer"
+#: library/pluginloader.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim nije mogao da učita umetak %1 zato jer nije mogao da ga nađe. Provjerite "
+"je li umetak instaliran i nalazi se u putanji $TDEDIR/lib"
-#: ksim.cpp:66
+#: library/pluginloader.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Neki portovi FreeBSD-a"
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Došlo je do greške prilikom pokušaja \n"
+"da se učita umetak „%1“. \n"
+"Ovo može biti izazvano sljedećim:"
+"<ul>\n"
+"<li>Umetak nema makro %2</li>\n"
+"<li>Umetak je oštećen ili ima nerazrešenih simbola</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Posljednja poruka o grešci je bila: \n"
+"%3</qt>"
-#: ksim.cpp:68
+#: library/pluginloader.cpp:315
#, fuzzy
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testiranje, ispravka grešaka i nešto pomoći"
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Posljednja poruka o grešci ne može da se dobavi"
#: generalprefs.cpp:50
#, fuzzy
@@ -1041,6 +1029,19 @@ msgstr "%f — ukupno slobodne virtualne memorije"
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u — ukupno iskorištene virtualne memorije"
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Napoznato"
+
+#: ksimview.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri pokušaju da se naprave lokalni direktoriji. Ovo je možda "
+"izazvano problematičnim dozvolama."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Free Memory / Total Memory"
#~ msgstr "%t — ukupno memorije"