diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po | 956 |
1 files changed, 478 insertions, 478 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po index d53b4516a34..4a431602563 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/ksim.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:28+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" @@ -16,6 +16,19 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Napoznato" + +#: ksimview.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Došlo je do greške pri pokušaju da se naprave lokalni direktoriji. Ovo je možda " +"izazvano problematičnim dozvolama." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -28,14 +41,15 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 #, fuzzy -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Umetak KSim-a za diskove" +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Umetak KSim-a za mrežu" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim umetak za nadgledanje diskova" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Umetak KSim-a za mrežu" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -44,10 +58,10 @@ msgstr "KSim umetak za nadgledanje diskova" msgid "Author" msgstr "Autor" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Svi diskovi" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD portovi" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -61,120 +75,6 @@ msgstr "primljeno: %1kB" msgid "out: %1k" msgstr "poslano: %1kB" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diskovi" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Disk Styles" -msgstr "Stilovi diskova" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Pokaži podatke o čitanju i pisanju kao jedne" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Pokaži podatke o čitanju i pisanju\n" -"odvojeno, kao primljene/poslane" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Dodaj disk uređaj" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Disk name:" -msgstr "Ime diska:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Umetak KSim-a za poštu" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Umetak za nadgledanje pošte za KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Razultati skeniranja računala %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Ovom računalou je pridružen sljedeći %n monitor. Želite li zaista da ga " -"obrišete?\n" -"Ovom računalou su pridružena sljedeća %n monitora. Želite li zaista da ga " -"obrišete?\n" -"Ovom računalou je pridruženo sljedećih %n monitora. Želite li zaista da ga " -"obrišete?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Obriši računala" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Unesite ime za ovaj monitor" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Unesite ispravno ime za identifikator objekta" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Ispitivanje SNMP računala" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Ispituju se zajednički indentifikatori objekta..." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Zaustavi" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Umetak KSim-a za mrežu" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Umetak KSim-a za mrežu" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD portovi" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "ugašen" @@ -187,66 +87,6 @@ msgstr "Spoji" msgid "Disconnect" msgstr "Prekini vezu" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "da" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Sučelje" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Brojač vremena" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Naredbe" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Izmijeni..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Dodaj mrežni uređaj" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Promijeni „%1“" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Ukloni „%1“" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "Iz&mijeni..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "Ukloni ćeliju ..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Želite li zaista da uklonite mrežni interfejs „%1“?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "" -"Već imate mrežni interfejs sa ovim imenom. Odaberite drugačiji interfejs." - #: monitors/net/netdialog.cpp:56 #, fuzzy msgid "Network Interface" @@ -256,6 +96,10 @@ msgstr "Mrežni interfejs" msgid "Interface:" msgstr "Sučelje:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Brojač vremena" + #: monitors/net/netdialog.cpp:101 #, fuzzy msgid "Show timer" @@ -295,82 +139,65 @@ msgstr "Naredba za povezivanje:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Naredba za prekidanje veze:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "&Ne" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Osjetila" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Naredbe" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "da" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Pokaži Farenhajte" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "ne" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Vrijeme obnavljanja:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Sučelje" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "sekunde" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Ukini označenost svega" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Izmijeni..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Invertiraj označeno" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Dodaj mrežni uređaj" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Promijeni oznaku senzora" +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Promijeni „%1“" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Sensor label:" -msgstr "Oznaka senzora:" +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Ukloni „%1“" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Umetak KSim-a za senzore" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "Iz&mijeni..." -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Umetak za lm_sensor-e za KSim" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "Ukloni ćeliju ..." -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Navedeni senzor nije nađen." - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Želite li zaista da uklonite mrežni interfejs „%1“?" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#, fuzzy msgid "" -"_: Volt\n" -"V" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" msgstr "" +"Već imate mrežni interfejs sa ovim imenom. Odaberite drugačiji interfejs." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 #, fuzzy @@ -439,6 +266,56 @@ msgstr "Promijeni format CPU-a" msgid "Chart format:" msgstr "Format dijagrama:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Umetak KSim-a za diskove" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim umetak za nadgledanje diskova" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Svi diskovi" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diskovi" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Disk Styles" +msgstr "Stilovi diskova" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Pokaži podatke o čitanju i pisanju kao jedne" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Pokaži podatke o čitanju i pisanju\n" +"odvojeno, kao primljene/poslane" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Dodaj disk uređaj" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Disk name:" +msgstr "Ime diska:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 #, fuzzy msgid "KSim I8K Plugin" @@ -479,6 +356,11 @@ msgstr "Temperatura CPU-a: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Pokaži temperaturu u Farenhajtima" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Vrijeme obnavljanja:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " sek" @@ -498,20 +380,6 @@ msgstr "&Montiraj uređaj" msgid "&Unmount Device" msgstr "&Demontiraj uređaj" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Umetak KSim-a za datoteka-sustave" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSim umetak za datotečne-sustave" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Some Fixes" -msgstr "Neke ispravke" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 #, fuzzy msgid "Mounted Partition" @@ -548,276 +416,188 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 znači nema ažuriranja" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "sekunde" -#: ksim.cpp:60 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 #, fuzzy -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Sustavski monitor za TDE baziran na umetcima" +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Umetak KSim-a za datoteka-sustave" -#: ksim.cpp:61 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSim umetak za datotečne-sustave" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 #, fuzzy -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward" +msgid "Some Fixes" +msgstr "Neke ispravke" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" msgstr "" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" msgstr "" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Programer" - -#: ksim.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Neki portovi FreeBSD-a" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "&Ne" -#: ksim.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testiranje, ispravka grešaka i nešto pomoći" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Umetci" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Osjetila" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Zasloni" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Vrijednost" -#: ksimpref.cpp:57 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Instalirani monitori" +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Pokaži Farenhajte" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Boja teksta" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Ukini označenost svega" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Sat" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertiraj označeno" -#: ksimpref.cpp:68 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Clock Options" -msgstr "Opcije časovnika" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Promijeni oznaku senzora" -#: ksimpref.cpp:74 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Uptime Options" -msgstr "Opcije vremena neprekidnog rada" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Memorija" +msgid "Sensor label:" +msgstr "Oznaka senzora:" -#: ksimpref.cpp:80 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Memory Options" -msgstr "Opcije memorije" +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Umetak KSim-a za senzore" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Umetak za lm_sensor-e za KSim" -#: ksimpref.cpp:86 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Swap Options" -msgstr "Opcije virtualne memorije" +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Navedeni senzor nije nađen." -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Teme" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zaustavi" -#: ksimpref.cpp:91 +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Theme Selector" -msgstr "Birač tema" +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Unesite ime za ovaj monitor" -#: ksimpref.cpp:125 +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 #, fuzzy -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se ukloni zato jer umetak nije " -"učitan ili stranica nije ni napravljena" +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Unesite ispravno ime za identifikator objekta" -#: ksimpref.cpp:150 +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 #, fuzzy -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se doda zato jer umetak nije učitan " -"ili strana nije ni napravljena" - -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Opcije" +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Razultati skeniranja računala %1:" -#: themeprefs.cpp:68 -#, fuzzy +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Podrška tema GKrellm-a. Da biste koristili GKrellm-ove teme, samo otpakujte " -"teme u direktorij ispod" - -#: themeprefs.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Otvori Konqueror u KSim-ovom direktoriju za teme" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: themeprefs.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Alternativne teme:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Pismo:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Malen" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Obično" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Veliko" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Prilagođeno" - -#: themeprefs.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "None Specified" -msgstr "Ništa nije navedeno" +"Ovom računalou je pridružen sljedeći %n monitor. Želite li zaista da ga " +"obrišete?\n" +"Ovom računalou su pridružena sljedeća %n monitora. Želite li zaista da ga " +"obrišete?\n" +"Ovom računalou je pridruženo sljedećih %n monitora. Želite li zaista da ga " +"obrišete?" -#: themeprefs.cpp:239 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 #, fuzzy -msgid "None specified" -msgstr "Ništa nije navedeno" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Zaslon" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Obriši računala" -#: monitorprefs.cpp:37 +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 #, fuzzy -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB naredba" +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Ispitivanje SNMP računala" -#: ksimsysinfo.cpp:197 +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 #, fuzzy -msgid "Current system time" -msgstr "Trenutno sustavsko vrijeme" +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Ispituju se zajednički indentifikatori objekta..." -#: ksimsysinfo.cpp:211 +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Current system date" -msgstr "Trenutno sustavsko vrijeme" +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Umetak KSim-a za poštu" -#: ksimsysinfo.cpp:227 +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 #, fuzzy -msgid "System uptime" -msgstr "Uptime" +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Umetak za nadgledanje pošte za KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Prikaz vremena neprekidnog rada je isključen" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 +#: ksim.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Prikaz memorije je isključen" +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Sustavski monitor za TDE baziran na umetcima" -#: ksimsysinfo.cpp:324 +#: ksim.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Prikaz virtualne memorije je isključen" - -#: library/pluginloader.cpp:93 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" msgstr "" -"KSim nije mogao da učita umetak %1 zato jer je svojstvo X-KSIM-LIBRARY prazno u " -"datoteku radne površine za dodatke" -#: library/pluginloader.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" msgstr "" -"KSim nije mogao da učita umetak %1 zato jer nije mogao da ga nađe. Provjerite " -"je li umetak instaliran i nalazi se u putanji $TDEDIR/lib" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" + +#: ksim.cpp:67 #, fuzzy -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Došlo je do greške prilikom pokušaja \n" -"da se učita umetak „%1“. \n" -"Ovo može biti izazvano sljedećim:" -"<ul>\n" -"<li>Umetak nema makro %2</li>\n" -"<li>Umetak je oštećen ili ima nerazrešenih simbola</li>\n" -"</ul> \n" -"Posljednja poruka o grešci je bila: \n" -"%3</qt>" +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Neki portovi FreeBSD-a" -#: library/pluginloader.cpp:315 +#: ksim.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Posljednja poruka o grešci ne može da se dobavi" +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testiranje, ispravka grešaka i nešto pomoći" #: generalprefs.cpp:50 #, fuzzy @@ -1029,18 +809,238 @@ msgstr "%f — ukupno slobodne virtualne memorije" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u — ukupno iskorištene virtualne memorije" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Napoznato" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Current system time" +msgstr "Trenutno sustavsko vrijeme" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Current system date" +msgstr "Trenutno sustavsko vrijeme" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "System uptime" +msgstr "Uptime" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Prikaz vremena neprekidnog rada je isključen" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Prikaz memorije je isključen" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Prikaz virtualne memorije je isključen" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Umetci" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Zasloni" + +#: ksimpref.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Instalirani monitori" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Boja teksta" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Sat" + +#: ksimpref.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Clock Options" +msgstr "Opcije časovnika" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +#: ksimpref.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Uptime Options" +msgstr "Opcije vremena neprekidnog rada" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: ksimpref.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Memory Options" +msgstr "Opcije memorije" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ksimpref.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Swap Options" +msgstr "Opcije virtualne memorije" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Teme" + +#: ksimpref.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Theme Selector" +msgstr "Birač tema" + +#: ksimpref.cpp:125 #, fuzzy msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Došlo je do greške pri pokušaju da se naprave lokalni direktoriji. Ovo je možda " -"izazvano problematičnim dozvolama." +"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se ukloni zato jer umetak nije " +"učitan ili stranica nije ni napravljena" + +#: ksimpref.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Strana sa podešavanjima za %1 nije mogla da se doda zato jer umetak nije učitan " +"ili strana nije ni napravljena" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 Opcije" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Zaslon" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: monitorprefs.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB naredba" + +#: themeprefs.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Podrška tema GKrellm-a. Da biste koristili GKrellm-ove teme, samo otpakujte " +"teme u direktorij ispod" + +#: themeprefs.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Otvori Konqueror u KSim-ovom direktoriju za teme" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: themeprefs.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Alternativne teme:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Pismo:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Malen" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Obično" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Veliko" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođeno" + +#: themeprefs.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "None Specified" +msgstr "Ništa nije navedeno" + +#: themeprefs.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "None specified" +msgstr "Ništa nije navedeno" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim nije mogao da učita umetak %1 zato jer je svojstvo X-KSIM-LIBRARY prazno u " +"datoteku radne površine za dodatke" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim nije mogao da učita umetak %1 zato jer nije mogao da ga nađe. Provjerite " +"je li umetak instaliran i nalazi se u putanji $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Došlo je do greške prilikom pokušaja \n" +"da se učita umetak „%1“. \n" +"Ovo može biti izazvano sljedećim:" +"<ul>\n" +"<li>Umetak nema makro %2</li>\n" +"<li>Umetak je oštećen ili ima nerazrešenih simbola</li>\n" +"</ul> \n" +"Posljednja poruka o grešci je bila: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Posljednja poruka o grešci ne može da se dobavi" #, fuzzy #~ msgid "Free Memory / Total Memory" |