summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook294
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook46
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook49
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook46
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook37
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook61
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook110
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook83
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook53
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook43
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook51
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook33
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook56
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook34
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook44
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook36
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook58
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook53
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook46
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook77
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook36
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook88
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook37
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook55
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook59
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook28
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook28
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook235
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook28
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook62
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook41
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook108
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook33
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook33
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook33
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook49
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook85
-rw-r--r--tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook36
39 files changed, 2388 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/Makefile.am b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..98f4a90f08e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = hu
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = kioslave
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..29aa8f8d7e1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/audiocd.docbook
@@ -0,0 +1,294 @@
+<article lang="&language;" id="audiocd">
+<title
+>audiocd</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail; </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2001-07-14</date>
+<releaseinfo
+>2.20.00</releaseinfo>
+
+</articleinfo>
+
+<para
+>Ez a protokoll lehetővé teszi, hogy a hang-<acronym
+>CD</acronym
+>-ket úgy lehessen kezelni, mint egy <quote
+>valódi</quote
+> fájlrendszert (a hangsávok felelnek meg a fájloknak). Ha átmásol egy ilyen fájlt a merevlemezre, akkor a teljes hangsáv tartalmát átmásolja a program. Így nagyon könnyen lehet <acronym
+>CD</acronym
+>-s hanganyagokról másolatot készíteni.</para>
+
+<para
+>A protokoll kipróbálásához helyezzen be egy hang-<acronym
+>CD</acronym
+>-t a &CD-ROM;-meghajtóba, és adja ki az <userinput
+>audiocd:/</userinput
+> parancsot a &konqueror;ban. Néhány másodperc múlva megjelenik a hangsávok listája és néhány könyvtárnév.</para>
+
+<para
+>A hang-<acronym
+>CD</acronym
+>-ken nincsenek valódi könyvtárak, a protokoll ezeket csak kényelmi okokból hozza létre (virtuális könyvtárak). Ha megnézi a könyvtárak tartalmát, akkor mindegyikben ugyanannyi hangsávot talál. Ha elérhető a gépről az internet, akkor néhány hangsávnál a benne található szám címe látható fájlnévként (ezeket az internetről kérdezi le a program).</para>
+
+<para
+>A könyvtárakat azért jeleníti meg a program, hogy Ön könnyen ki tudja választani, milyen formátumban szeretné meghallgatni vagy átmásolni a hangsávokat a <acronym
+>CD</acronym
+>-ről.</para>
+
+<para
+>Ha az <filename class="directory"
+>Ogg Vorbis</filename
+> könyvtárból áthúz egy fájlt egy nyitott &konqueror;-ablakra, akkor megjelenik egy másolási ablak, melyben látható, hogy a program kiolvassa a hangsáv tartalmát a <acronym
+>CD</acronym
+>-ről és lementi az adatokat a célként megadott könyvtárba (fájlként). Az Ogg Vorbis egy erősen tömörített formátum, ezért a létrehozott fájl lényegesen kisebb lesz, mintha a nyers hangsávot másolná át.</para>
+
+<para
+>Ennek működési mechanizmusa nagyon egyszerű. Amikor az audiocd protokoll olyan kérést kap, hogy olvasson be egy sávot az <filename class="directory"
+>Ogg Vorbis</filename
+> könyvtárból, akkor elkezdi beolvasni a <acronym
+>CD</acronym
+>-ről a kért hangsávot eredeti (nyers) formában. A kinyert adatokat átadja az Ogg Vorbis tömörítőmodulnak, mely a hanganyagot Ogg Vorbis formátumú fájlként helyezi el a könyvtárban (a <acronym
+>CD</acronym
+>-ről bejövő hanganyag lényegében egyszerű bináris adatfolyam).</para>
+
+<para
+>Ha egy <literal role="extension"
+>.wav</literal
+> kiterjesztésű fájlt húz át valahonnan a &kde; médialejátszójára, akkor hasonló folyamat játszódik le, mint az előbb. A nyers hanganyagot most is átkódolja a program, de a kapott fájl nem Ogg Vorbis formátumú lesz. A kiindulási <literal role="extension"
+>.cda</literal
+> fájlokból, melyek a CD-lemez alapkönyvtárában találhatók, <quote
+>RIFF WAV</quote
+> formátumú fájl lesz - ez egy egyszerű, tömörítés nélküli formátum, melyet minden médialejátszó kezelni tud.</para>
+
+<para
+>A &kde; médialejátszója képes azonnal lejátszani a kapott <literal role="extension"
+>.wav</literal
+> fájlt. Ha a lejátszás során hibák lépnek fel, próbálja megváltoztatni az alább ismertetett <option
+>hibajavítás</option
+> paraméter értékét.</para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Beállítások</title>
+<varlistentry>
+<term
+><option
+>eszköznév</option
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ez adja meg a <acronym
+>CD</acronym
+>-meghajtót kezelő eszköz nevét, pl. <userinput
+>audiocd:/<option
+>?eszköznév</option
+>=<parameter
+>/dev/sdc</parameter
+></userinput
+>. ha ez nincs megadva, akkor a protokoll megkeresi az első elérhető <acronym
+>CD</acronym
+>-meghajtót, melyben hang-<acronym
+>CD</acronym
+> található, de ha ez nem sikerül vagy több <acronym
+>CD</acronym
+>-meghajtót használ egyszerre, akkor szükség lehet erre a paraméterre. A beállítóablakban meg lehet adni az alapértelmezett eszköznevet.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><option
+>paranoia_level</option
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ezzel lehet megadni a hibajavítás módját a CD-s hanganyag beolvasása közben.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>0. szint</term>
+<listitem>
+<para
+>Nincs hibafelismerés és -javítás. Csak akkor ajánlott, ha a <acronym
+>CD</acronym
+>-meghajtó tökéletesen működik (ez ritkán fordul elő...).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>1. szint</term>
+<listitem>
+<para
+>Egyszerű hibafelismerés és -javítás.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>2. szint</term>
+<listitem>
+<para
+>Ez az alapértelmezés. Csak akkor fogadja el a beolvasott anyagot, ha minden hibát sikerült benne kijavítani.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>A 2. szint használatának van egy jelentős hátránya. A hanganyag beolvasása lelassulhat lemezhibák esetén, ezért a közvetlen lejátszás akadozni kezdhet. Ha a <acronym
+>CD</acronym
+>-meghajtó kifogástalan állapotú (ez még a drágább meghajtóknál sem mindig igaz), akkor a beolvasás ritkán fog lelassulni, de egy nagyon elhasznált meghajtó esetében egyetlen rossz minőségű <acronym
+>CD</acronym
+> beolvasása napokig is eltarthat!</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><option
+>use_cddb</option
+></term>
+<listitem>
+
+<para
+>E paraméter megadásakor a program a <acronym
+>CD</acronym
+> jellemzőit le fogja kérdezni egy internetes <acronym
+>CD</acronym
+>-adatbázisból. A hang-<acronym
+>CD</acronym
+>-ken nem találhatók meg a számok nevei, de az internetes <acronym
+>CD</acronym
+>-adatbázis a lemez hangsávjainak számából és hosszából képzett azonosító segítségével meg tudja határozni, hogy a <acronym
+>CD</acronym
+>-lemezen melyik hangsávnak mi a címe. Az adatbázist önkéntes karbantartók frissítik rendszeresen, bárki számára elérhető.</para>
+
+<para
+>A &kscd;, a &kde; <acronym
+>CD</acronym
+>-lejátszója segítségével Ön is beküldheti a számok listáját, ha a lemez tartalomjegyzéke még nem szerepel az adatbázisban.</para>
+
+<para
+>Alapértelmezésben be van kapcsolva. Ha az internet-kapcsolat nincs megfelelően beállítva, akkor a <acronym
+>CD</acronym
+> hangsávjai mellett nem jelennek meg a számcímek. Ilyenkor érdemes kikapcsolni az opciót az <userinput
+>audiocd:/?<option
+>use_cddb</option
+>=<parameter
+>0</parameter
+></userinput
+> parancs kiadásával.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><option
+>cddb_server</option
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A lekérdezéshez használt internetes <acronym
+>CD</acronym
+>-adatbázis címe. Az alapértelmezés: <systemitem
+>freedb.freedb.org:888</systemitem
+>, ez azt jelenti, hogy a szolgáltatás a <systemitem
+>freedb.freedb.org</systemitem
+> gépen a 888-as porton aktív.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+>Példák</title>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>audiocd:/?device=/dev/scd0&amp;paranoia_level=0&amp;use_cddb=0</userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Ez a parancs kilistázza annak a hang-<acronym
+>CD</acronym
+>-nek a tartalmát, amely a <filename class="devicefile"
+>/dev/scd0</filename
+> meghajtóban található (&Linux;-alapú rendszerben ez az első <acronym
+>SCSI</acronym
+>-csatolós &CD-ROM;-egység). Ha egy hangsávot átmásol a <acronym
+>CD</acronym
+>-ről a merevlemezre, akkor a forrás olvasása közben ki lesz kapcsolva a hibafelismerés és a hibaellenőrzés. A program nem fogja megpróbálni elérni az internetes <acronym
+>CD</acronym
+>-adatbázist.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<qandaset>
+<title
+>Gyakran feltett kérdések</title>
+<qandaentry>
+<question>
+<para
+>Azt az üzenetet kapom, hogy <errorname
+>A fájl vagy a / könyvtár nem létezik</errorname
+>. Mit kell tennem? A meghajtóban benne van egy <acronym
+>CD</acronym
+>-lemez!</para>
+</question>
+
+<answer>
+<para
+>Próbálja kiadni a <userinput
+><command
+>cdparanoia</command
+> <option
+>-vsQ</option
+></userinput
+> parancsot a saját nevében (nem a <systemitem class="username"
+>root</systemitem
+> felhasználó nevében). Ekkor megjelenik a sávlista? Ha nem, akkor ellenőrizze, hogy rendelkezik-e megfelelő hozzáférési jogosultsággal a <acronym
+>CD</acronym
+>-eszközhöz. Ha <acronym
+>SCSI</acronym
+>-emulációt használ (például ha a meghajtó egy <acronym
+>IDE</acronym
+>-csatolós <acronym
+>CD</acronym
+>-író egység), akkor ellenőrizze, hogy megfelelőek-e a jogosultságok az általános <acronym
+>SCSI</acronym
+> eszközön, mely valószínűleg <filename class="devicefile"
+>/dev/sg0</filename
+>, <filename class="devicefile"
+>/dev/sg1</filename
+>, vagy valami hasonló. Ha még mindig nem működik, adja ki az <userinput
+>audiocd:/?device=/dev/sg0</userinput
+> (vagy hasonló) parancsot, hogy az audiocd protokoll biztosan a megfelelő &CD-ROM;-eszközt találja meg.</para
+>
+</answer>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..5ec3d5e4965
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip.docbook
@@ -0,0 +1,46 @@
+<article lang="&language;" id="bzip">
+<title
+>bzip</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>A <command
+>bzip</command
+> egy tömörítőprogram. Manapság már ritkán használják, mert legtöbben áttértek a bzip2-re, amellyel sokkal jobb tömörítési arányt lehet elérni.</para>
+
+<para
+>A bzip KDE-protokollt nem lehet interaktív módon kezelni, alkalmazásokban használható szűrőként. Például a tar protokollal át lehet engedni egy fájlt a bzip-szűrőn, hogy megjeleníthető legyen egy <literal role="extension"
+>tar.bz</literal
+> kiterjesztésű fájl tartalma a &konqueror;ban.</para>
+
+<para
+>Ha rákattint egy <literal role="extension"
+>.bz</literal
+> kiterjesztésű fájlra a &konqueror;ban, akkor az ennek a protollnak a segítségével tömöríti ki a fájlt és jeleníti meg annak tartalmát.</para>
+
+<para
+>Ha Ön fejlesztő, és fel szeretné használni a bzip szűrőt egy programban, olvassa el a KDE-protokollok (kioslaves) dokumentációját itt: <ulink url="http://developer.kde.org"
+>http://developer.kde.org</ulink
+></para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..1bc67e0c4a2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/bzip2.docbook
@@ -0,0 +1,49 @@
+<article lang="&language;" id="bzip2">
+<title
+>bzip2</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>A Bzip2 egy tömörítőprogram.</para>
+
+<para
+>A bzip2 KDE-protokollt nem lehet interaktív módon kezelni, alkalmazásokban használható szűrőként. Például a tar protokollal át lehet engedni egy fájlt a bzip2 szűrőn, hogy megjeleníthető legyen egy <literal role="extension"
+>tar.bz2</literal
+> kiterjesztésű fájl tartalma a &konqueror;ban.</para>
+
+<para
+>Ha rákattint egy <literal role="extension"
+>.bz2</literal
+> kiterjesztésű fájlra a &konqueror;ban, akkor az ennek a protollnak a segítségével tömöríti ki a fájlt és jeleníti meg annak tartalmát.</para>
+
+<para
+>Ha Ön fejlesztő, és fel szeretné használni a bzip2 szűrőt egy programban, olvassa el a KDE-protokollok (kioslaves) dokumentációját itt: <ulink url="http://developer.kde.org"
+>http://developer.kde.org</ulink
+></para>
+
+<para
+>A bzip2 man oldala: <ulink url="man:/bzip2"
+>bzip2</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..d22591af001
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/cgi.docbook
@@ -0,0 +1,46 @@
+<article lang="&language;" id="cgi">
+<title
+>cgi</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>A <acronym
+>cgi</acronym
+> KDE-protokoll segítségével <acronym
+>CGI</acronym
+>-programokat lehet futtatni közvetlenül, webszerver nélkül. Felhasználható pl. programfejlesztésnél <acronym
+>CGI</acronym
+>-programok teszteléséhez vagy olyan keresőszolgáltatásoknál ( például a <application
+>Doxygen</application
+>-nél), melyek csak <acronym
+>CGI</acronym
+>-programon keresztül érhetők el.</para>
+
+<para
+>A program egy <command
+>cgi:</command
+> nevű protokollt valósít meg. Az &URL;-ben megadott fájlnevet a program elkezdi keresni a keresésre kijelölt könyvtárakban, és ha talál olyat, megpróbálja végrehajtani, átadva az &URL;-ben megadott argumentumokat, miután beállította a <acronym
+>CGI</acronym
+> programok futtatásához szükséges környezeti változókat.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c426910e84b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/file.docbook
@@ -0,0 +1,37 @@
+<article lang="&language;" id="file">
+<title
+>file</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>A <emphasis
+>file</emphasis
+> protokoll bármelyik KDE-alkalmazásból felhasználható helyi fájlok megjelenítéséhez. </para>
+<para
+>Ha a &konqueror;ban beírja a <userinput
+><command
+>file:/könyvtárnév</command
+></userinput
+> címet, akkor megjelenik a megadott könyvtár tartalmának listája. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..7b974a2d747
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/finger.docbook
@@ -0,0 +1,61 @@
+<article lang="&language;" id="finger">
+<title
+>finger</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>A finger protokoll segítségével felhasználók adatait lehet lekérdezni.</para>
+
+<para
+>Ha a finger szolgáltatás engedélyezve van egy távoli gépen, akkor le lehet kérdezni az ottani felhasználók valódi nevét, hogy éppen be vannak-e jelentkezve vagy sem, van-e még nem olvasott levelük, található-e <filename
+>.plan</filename
+> fájl a saját könyvtárukban, és mindezeket a jellemzőket meg lehet jeleníteni.</para>
+
+<para
+>A finger felhasználónév@gépnév formában kezeli a neveket, de nem biztos, hogy a felhasználó ezt használja e-mail címként.</para>
+
+<para
+>A legtöbb internetszolgáltató nem engedélyezi a finger szolgáltatást, ezért ilyenkor nem lehet a felhasználójellemzőket lekérdezni.</para>
+
+<para
+>Elterjedt szokás, hogy a felhasználók a saját könyvtárukban található <filename
+>.plan</filename
+> fájlban tárolnak olyan információkat, mint például a publikus <acronym
+>PGP</acronym
+>-kulcs vagy hogy mikor mennek szabadságra.</para>
+
+<para
+>A finger protokoll szintaxisa a következő: <userinput
+>finger://<replaceable
+>felhasználónév</replaceable
+>@<replaceable
+>gépnév</replaceable
+></userinput
+></para>
+
+<para
+>A finger man oldala: <ulink url="man:/finger"
+>finger</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..6fe579a243c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/fish.docbook
@@ -0,0 +1,110 @@
+<article lang="&language;" id="fish">
+<title
+>fish</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Joerg.Walter; &Joerg.Walter.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-06-23</date>
+<releaseinfo
+>1.1.1</releaseinfo>
+
+</articleinfo>
+
+<para
+>Távoli gépen található fájlok elérését teszi lehetővé, ha rendelkezik <acronym
+>SSH</acronym
+>-s azonosítóval és a távoli gépen elérhetők a szükséges &UNIX;-os segédprogramok. A kiszolgáló oldalon nincs szükség speciális szoftverekre, mégis úgyanúgy elérhetővé válnak a fájlok, mintha helyben vagy <acronym
+>NFS</acronym
+>-megosztáson lennének. Ugyanazt a protokollt használja, mint a <application
+>Midnight Commander</application
+> #sh <acronym
+>VFS</acronym
+>-kezelője.</para>
+
+<para
+>A Fish együtt tud működni a legtöbb <acronym
+>POSIX</acronym
+>-kompatibilis &UNIX;-alapú távoli géppel. Felhasználja a <command
+>cat</command
+>, <command
+>chgrp</command
+>, <command
+>chmod</command
+>, <command
+>chown</command
+>, <command
+>cp</command
+>, <command
+>dd</command
+>, <command
+>env</command
+>, <command
+>expr</command
+>, <command
+>grep</command
+>, <command
+>ls</command
+>, <command
+>mkdir</command
+>, <command
+>mv</command
+>, <command
+>rm</command
+>, <command
+>rmdir</command
+>, <command
+>sed</command
+> és <command
+>wc</command
+> parancsokat. Elindítja a <command
+>/bin/sh</command
+> parancsértelmezőt, melynek Bourne-kompatibilisnek kell lennie (pl. a <command
+>bash</command
+> megfelel). Ha a <command
+>sed</command
+> és a <command
+>file</command
+> parancsok elérhetők, továbbá létezik az <filename
+>/etc/apache/magic</filename
+> &MIME;-típusokat leíró fájl, akkor a program ezek felhasználásával azonosítja a &MIME;-típusokat. </para>
+
+<para
+>Ha a <application
+>Perl</application
+>elérhető a távoli gépen, akkor a program azt fogja használni. Ebben az esetben csak az <command
+>env</command
+> és <command
+>/bin/sh</command
+> parancsokra van szükség. Ráadásul a <application
+>Perl</application
+> gyorsabb is.</para>
+
+<para
+>A Fish protokoll &Windows;-alapú távoli gépeket is tud kezelni, ha a <application
+>Cygwin</application
+> telepítve van. Az előbb felsorolt programoknak elérhetőknek kell lenniük a <envar
+>PATH</envar
+> változóban, továbbá a kezdeti parancsértelmezőnek jól kell végrehajtania az <command
+>echo FISH:;/bin/sh</command
+> parancsot.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..2ad96c452f1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/floppy.docbook
@@ -0,0 +1,83 @@
+<article lang="&language;" id="floppy">
+<title
+>Floppy</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>A floppy KDE-protokoll segítségével könnyen kezelhetők a gépben található floppy-meghajtók. </para>
+
+<para
+>A floppy &URL;-en belül az első alkönyvtár felel meg a meghajtó betűjelének. Ha például a <filename
+>logo.png</filename
+> nevű fájlt szeretné elérni az A jelű floppy-meghajtóban, akkor a szükséges &URL; a következő lesz: <userinput
+><command
+>floppy:</command
+><replaceable
+>/a/logo.png</replaceable
+></userinput
+> </para>
+
+<para
+>Ha a B meghajtót szeretné elérni, ezt írja be: <userinput
+><command
+>floppy:/b</command
+></userinput
+>. <command
+>floppy:/</command
+> ugyanazt jelenti, mint a <command
+>floppy:/a</command
+>. </para>
+
+<note
+><para
+>Figyelem! A <command
+>floppy:/logo.png</command
+> parancs csak akkor érvényes, ha a gépben található egy <filename
+>logo.png</filename
+> nevű meghajtó!</para
+></note>
+
+<para
+>A floppy protokoll használatához szükség van az mtools nevű csomagra. A protokoll ugyanazokat a paramétereket támogatja, mint az mtools parancssoros segédprogramjai. A floppy-lemezeket nem kell külön csatlakoztatni (mountolni) - elég kiadni egy &kde; 3.x-alkalmazásban a <userinput
+>floppy:/</userinput
+> parancsot ahhoz, hogy írni és olvasni lehessen a floppy-lemezt.</para>
+
+<para
+>A parancs USB-s memóriamodulokkal, ZIP- és JAZ-meghajtókkal is használható. Így például a <command
+>floppy:/u</command
+> parancs egy USB-s memóriamodul, a <command
+>floppy:/z</command
+> parancs egy Zip-meghajtó eléréséhez használható, de ehhez módosítani kell az <filename
+>/etc/mtools</filename
+> konfigurációs fájlt (a részletek a man dokumentációban találhatók). </para>
+
+<para
+>A protokoll segítségével írni és olvasni lehet a floppy-lemezeket, de a kettő közül egyszerre csak az egyik művelet végezhető. Egy munkafolyamaton belül írni és olvasni is lehet, de írási és olvasási művelet nem történhet egyszerre, csak egymás után.</para>
+
+<para
+>Szerző: Alexander Neundorf <email
+></para>
+
+</article>
+
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..fd345775bf6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ftp.docbook
@@ -0,0 +1,53 @@
+<article id="ftp">
+<title
+>&FTP;</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>Az &FTP; egy olyan hálózati protokoll, melynek segítségével fájlokat lehet egyik számítógépről a másikra átvinni (függetlenül attól, hogy a gépeken milyen operációs rendszerek futnak). </para>
+
+<para
+>A legtöbb internetes alkalmazáshoz hasonlóan az &FTP; a kliens-szerver architektúrára épül - a felhasználó elindít egy &FTP;-kliensprogramot a gépén, csatlakozik egy távoli gépen működő kiszolgálóhoz, és utasítást ad egy vagy több fájl le- vagy feltöltésére. A helyi &FTP;-kliensprogram a <acronym
+>TCP</acronym
+> protokollon keresztül kommunikál a kiszolgálóval. Minden fájlletöltés előtt a kliens és a kiszolgáló egyeztetik a letöltés paramétereit, majd a kiszolgáló elkezdi továbbítani az adatokat a kliens felé. </para>
+
+<para
+>Az ún. <quote
+>anonymous</quote
+> &FTP;-kiszolgálók tartalmának böngészéséhez, a fájlok letöltéséhez nem kell megadni felhasználónevet. Vannak olyan &FTP;-kiszolgálók is, amelyekre bárki feltölthet fájlokat. </para>
+
+<para
+>Az &FTP; egy elterjedten használt fájlátviteli protokoll, segítségével egyszerűen lehet fájlokat letölteni az internetről. </para>
+
+
+<para
+>Forrás: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm"
+> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/ftpdef.htm</ulink
+> </para>
+
+<para
+>Az FTP man-oldal megnyitásához kattintson ide: <ulink url="man:/ftp"
+>ftp</ulink
+>.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..87e52eda2b9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gopher.docbook
@@ -0,0 +1,43 @@
+<article lang="&language;" id="gopher">
+<title
+>gopher</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>A <command
+>Gopher</command
+> eredetileg a University of Minnesota decentralizált információs rendszerének készült. Mai formájában különféle felhasználói adatok lekérdezését teszi lehetővé az interneten keresztül az ún. Gopher-kiszolgálókról.</para>
+
+<para
+>A Gopher tehát egy internetes információböngészési szolgáltatás, mely interaktívan, menürendszeren keresztül kezelhető. A menükből újabb almenük nyílhatnak, ill. szöveges fájlokat lehet megjeleníteni. Az információknak nem kell egy kiszolgálóra kerülniük, más gépekről is származhatnak. A Gopher automatikusan lekezeli a más gépekre mutató hivatkozásokat, a felhasználók így észre sem veszik, ha a megjelenített adatok egy másik kiszolgálóról érkeznek. A Gopher elrejti a felhasználók elől, hogy az információ pontosan honnan származik, ezért a felhasználók előtt egy egybefüggő, egységes információs rendszer jelenik meg. </para>
+
+<para
+>A gopher protokoll lehetővé teszi Gopher-<quote
+>könyvjelzők</quote
+> létrehozását, lehetővé téve, hogy egy adott menüelemet közvetlenül, a teljes menürendszeren való végiglépkedés nélkül lehessen elérni. A Gopher-menük nincsenek szabványosítva, ezért sokféle változatban előfordulhatnak. </para>
+
+<para
+>Forrás: <ulink url="http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm"
+> http://tlc.nlm.nih.gov/resources/tutorials/internetdistlrn/gophrdef.htm</ulink
+> </para>
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..26fa5af10e7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/gzip.docbook
@@ -0,0 +1,51 @@
+<article lang="&language;" id="gzip">
+<title
+>gzip</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>A <command
+>gzip</command
+> az egyik legelterjedtebb UNIX-os tömörítőprogram</para>
+
+<para
+>A gzip KDE-protokoll nem használható közvetlenül, csak alkalmazásból, szűrőként. Például a tar KDE-protokoll át tud engedni egy <literal role="extension"
+>tar.gz</literal
+> fájlt a gzip KDE-protokollon, hogy a fájl tartalma közvetlenül egy &konqueror;-ablakban megjeleníthető legyen.</para>
+
+<para
+>Ha rákattint a &konqueror;ban egy <literal role="extension"
+>gz</literal
+> kiterjesztésű fájlra, akkor az a gzip KDE-protokoll segítségével végzi el a kitömörítést a fájl megjelenítése előtt.</para>
+
+<para
+>Ha Ön programfejlesztő, és egy programban fel szeretné használni a gzip KDE-protokollt, akkor először olvassa el a KDE-protokollok dokumentációját itt: <ulink url="http://developer.kde.org"
+>http://developer.kde.org</ulink
+> .</para>
+
+<para
+>A Gzip man-oldala: <ulink url="man:/gzip"
+>gzip</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c17ae24489e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/help.docbook
@@ -0,0 +1,33 @@
+<article lang="&language;" id="help">
+<title
+>help</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer;&Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>A &kde; dokumentációböngésző rendszere </para>
+<para
+>Lásd: <ulink url="help:/"
+>KDE Segítség</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..2f44d64393d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/http.docbook
@@ -0,0 +1,56 @@
+<article lang="&language;" id="http">
+<title
+>http</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>A <acronym
+>HTTP</acronym
+> a <emphasis
+>H</emphasis
+>yper<emphasis
+>T</emphasis
+>ext <emphasis
+>T</emphasis
+>ransfer <emphasis
+>P</emphasis
+>rotocol kifejezésből képzett betűszó.</para>
+
+<para
+>A http KDE-protokollt használja az összes &kde;-alkalmazás a HTTP-kiszolgálókkal való kommunikációhoz. Például a &konqueror; webböngésző is ezt használja weboldalak letöltéséhez.</para>
+
+<para
+>A http KDE-protokoll használatához a &konqueror;ban elég beírni a kívánt <acronym
+>URL</acronym
+>-t a címmezőbe: <userinput
+>http://<replaceable
+>www.kde.org</replaceable
+></userinput
+>.</para>
+
+<para
+>A HTTP protokoll man oldala: <ulink url="man:/http"
+>http</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..a351f1ef1b2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/https.docbook
@@ -0,0 +1,34 @@
+<article lang="&language;" id="https">
+<title
+>https</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>A HTTPS a <ulink url="help:/kioslave/http.html"
+>HTTP</ulink
+> protokoll SSL/TLS-sel titkosított változata. </para>
+<para
+>Az SSL (Secure Sockets Layer) protokoll segítségével biztonságos, titkosított adatforgalom hajtható végre az interneten keresztül. A kliens-szerver alkalmazások úgy tudnak kommunikálni, hogy az adatokat más nem tudja lehallgatni, megváltoztatni, meghamisítani. </para>
+<para
+>A TLS a Transport Layer Security kifejezés rövidítése </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..3a355c2cf8b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imap.docbook
@@ -0,0 +1,44 @@
+<article lang="&language;" id="imap">
+<title
+>imap</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2001-08-07</date>
+
+
+</articleinfo>
+
+<para
+>Az IMAP4rev1 protokoll (Internet Message Access Protocol) lehetővé teszi levelezési kiszolgálókon tárolt üzenetek elérését. A POP3-tól eltérően, amelynek használatakor az üzenetek automatikusan törlődnek a kiszolgálóról, az IMAP lehetővé teszi az üzenetek kiszolgálón történő tárolását, hogy azok a hálózaton bárhonnan elérhetők maradjanak. Az üzenetek a kiszolgálón hagyhatók, de le is tölthetők onnan a kliens gépre, vagy áthelyezhetők a kiszolgálón található egyik mappából a másikba.</para>
+
+<para
+>Ezt a protokollt jelenleg elsősorban a KMail használja, de minden olyan KDE alkalmazásban felhasználható, amely kezelni tudja a KDE-protokollokat.</para>
+
+<para
+>Például a &konqueror;ban kiadható a következő utasítás: <userinput
+>imap://felhasználóné[email protected]ési.kiszolgáló.címe/</userinput
+> az IMAP-mappák kilistázásához, majd az üzenetmappák és az üzenetek ugyanúgy kezelhetők, mint a helyi fájlrendszerek fájljai. Az IMAP URL-ek formátumának pontos leírása itt található: <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc2192.txt?number=2192"
+>RFC 2192</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..fb4c210d6db
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/imaps.docbook
@@ -0,0 +1,36 @@
+<article lang="&language;" id="imaps">
+<title
+>imaps</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Michael.Haeckel; &Michael.Haeckel.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2001-08-07</date>
+
+
+</articleinfo>
+
+<para
+>Az IMAPS az <ulink url="help:/kioslave/imap.html"
+>IMAP</ulink
+> protokoll SSL-lel titkosított változata.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..955d4f623ea
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/info.docbook
@@ -0,0 +1,58 @@
+<article lang="&language;" id="info">
+<title
+>info</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>Az Info egy dokumentációtípus. A dokumentumok texinfo formátumban tárolódnak, megjelenítésükhöz például a parancssoros <command
+>info</command
+> program használható.</para>
+
+<para
+>Az info KDE-protokoll lehetővé teszi az info-dokumentumok megjelenítését KDE környezetben, például a &konqueror;ban. A parancs szintaktikája a következő:</para>
+
+<screen
+><userinput
+><command
+>info:/</command
+>gcc</userinput
+></screen>
+
+<para
+>Ez a parancs betölti a <command
+>gcc</command
+> fordítóprogram info-oldalának nyitólapját.</para>
+
+<para
+>Az Info egy a <acronym
+>GNU</acronym
+> projekten belül kidolgozott új formátum a <command
+>man</command
+> leváltására, de elsősorban csak <acronym
+>GNU</acronym
+>-s szoftvereknél terjedt el.</para>
+
+<para
+>Az info-oldalak böngészését legkényelmesebben a &khelpcenter;ből, a KDE dokumentációböngésző programjából lehet elvégezni, de az info KDE-protokoll használható a &konqueror;ból és az Alt+F2-vel előhívható parancsablakból is.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..8c426a9940b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/lan.docbook
@@ -0,0 +1,53 @@
+<article lang="&language;" id="lan">
+<title
+>lan</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>A protokoll segítségével egyszerűen áttekinthető <quote
+>hálózati környezet</quote
+> hozható létre közvetlenül a TCP/IP protokollra támaszkodva (az <acronym
+>SMB</acronym
+> protokoll használata nem szükséges).</para>
+
+<para
+>A lan protokoll használhatja az &FTP;, &HTTP;, <acronym
+>SMB</acronym
+>, <acronym
+>NFS</acronym
+> és <acronym
+>FISH</acronym
+> protokollt.</para>
+
+<para
+>A paramétereket használat előtt meg kell adni a Vezérlőközpontban, (<menuchoice
+><guimenu
+>Hálózat</guimenu
+><guimenuitem
+>A helyi hálózat böngészése</guimenuitem
+> </menuchoice
+>). Részletes leírás: <ulink url="help:/lisa"
+>a hálózatböngészés kézikönyve</ulink
+>.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..e126722e830
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/ldap.docbook
@@ -0,0 +1,46 @@
+<article lang="&language;" id="ldap">
+<title
+>ldap</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>Az <acronym
+>LDAP</acronym
+> az angol Lightweight Directory Access Protocol kifejezés rövidítése. Hozzáférést biztosít X.500-alapú címtárakban vagy önálló <acronym
+>LDAP</acronym
+>-kiszolgálókon tárolt adatokhoz.</para>
+
+<para
+>Az ldap KDE-protokoll szintaktikája a következő:</para>
+
+<para
+><userinput
+>ldap://gépnév:port/ou=emberek,o=hely,c=hu??sub</userinput
+> részfa lekérdezése esetén</para>
+
+<para
+>vagy <userinput
+>ldap://gépnév:port/cn=MM,ou=emberek,o=hely,c=hu??base</userinput
+> teljes ág lekérdezése esetén.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..1db3ee68dd6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mac.docbook
@@ -0,0 +1,77 @@
+<article lang="&language;" id="mac">
+<title
+>mac</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><personname
+><firstname
+>Johnathan</firstname
+><surname
+>Riddell</surname
+></personname
+><email
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>A mac KDE-protokoll segítségével elérhetővé válnak a HFS+-partíciók a &konqueror;ból és a &kde; fájlkezelési ablakaiból. A protokoll a <ulink url="http://www.google.com/search?hl=en&amp;q=hfsplus+utils"
+>Hfsplus tools</ulink
+> nevű csomagra épül, ezért azt telepíteni kell a protokoll használatához.</para>
+
+<para
+>Ha kiadja a <userinput
+>mac:/</userinput
+> parancsot a &konqueror;ban, megjelenik a &MacOS;-partíció tartalma. Ha korábban még nem használta ezt a protokollt, akkor valószínűleg megjelenik egy hibaüzenet, jelezve, hogy még nem választott ki partíciót. Próbálja beírni a <userinput
+>mac:/<option
+>?dev=/dev/hda2</option
+></userinput
+> parancsot a megfelelő partícióérték megadásával (ha nem tudja, melyik partíción található a &MacOS;, próbálkozzon rendre a hda2, hda3 stb. értékekkel vagy használja a Print parancsot a <command
+>mac-fdisk</command
+> programban). A program megjegyzi a partíció nevét, ezért legközelebb már nem szükséges megadni.</para>
+
+<para
+>A <application
+>Hfsplus tools</application
+> láthatóvá teszi a fájlokat, másolási lehetőséget biztosít HFS+-partícióról, de a partícióra nem lehet írni és a fájlnevek sem változtathatók meg.</para>
+
+<para
+>A HFS+ minden fájlnál valójában kettőt (ún. 'fork'-ot) hoz létre, egy erőforrás- és egy adatfájlt. Az alapértelmezett másolási mód használatakor csak a nyers adatok kerülnek át a meghajtóra, tehát csak az adatfájl tartalma kerül át. A szöveges fájlok szöveges módban kerülnek át (a sorvég-jelek &UNIX;-os formátumúakra változnak, és néhány problémát okozó karakter mással lesz helyettesítve), ha másként nem kéri. A másolás történhet Mac Binary II, szöveges vagy bináris formában: <userinput
+>mac:/<option
+>fájlnév?mode=b</option
+></userinput
+> vagy <userinput
+>mac:/<option
+>fájlnév?mode=t</option
+></userinput
+>. További információ a <command
+>hpcopy</command
+> man-oldalán található.</para>
+
+<para
+>A HFS+-partíció olvasásához jogosultságbeállítás szükséges, ennek módja azonban disztribúciófüggő. </para>
+
+<para
+>Néhány mappanév a &MacOS;-ben egy magas <quote
+>f</quote
+>-hez hasonló karakterrel végződik, ami problémát okozhat a hfstools használatakor.</para>
+
+</article>
+
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..bc69dce4534
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/mailto.docbook
@@ -0,0 +1,36 @@
+<article lang="&language;" id="mailto">
+<title
+>mailto</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>A mailto protokollt használja a KDE, amikor valaki rákattint egy mailto linkre egy <acronym
+>HTML</acronym
+>-dokumentumban. A &konqueror; elindítja az alapértelmezett levelezőprogramot, melyben megnyílik egy új, üres üzenet. Az <acronym
+>URL</acronym
+>-ben megadott kiegészítő információk bekerülnek az üzenetbe.</para>
+
+<para
+>A mailto man-oldala: <ulink url="man:/mailto"
+>mailto</ulink
+>. </para>
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..7cdfb53dd7f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/man.docbook
@@ -0,0 +1,88 @@
+<article lang="&language;" id="man">
+<title
+>man</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+<para
+>A man protokoll segítségével el lehet olvasni a rendszerben telepített man formátumú dokumentumokat. Használata nagyon egyszerű: </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>man:/</command
+></userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A man-dokumentum szakaszainak áttekintése, kattintással lehet továbblépni. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+><command
+>man:</command
+>fopen</userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Az <command
+>fopen</command
+> parancs man-oldalának megnyitása. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Ugyanez még rövidebben: <userinput
+><command
+>#fopen</command
+></userinput
+>, ez egyenértékű az előbbi paranccsal. </para>
+
+<para
+>Ha nem találja valamelyik man-oldalt, ellenőrizze, hogy jól vannak-e beállítva a <envar
+>MANPATH</envar
+> és <envar
+>MANSECT</envar
+> környezeti változók. </para>
+
+<para
+>Hasonlóan a többi &kde;-protokollhoz, ez is megadható &URL;-ként (pl.: <userinput
+><command
+>man:socket</command
+></userinput
+>) <emphasis
+>bármelyik</emphasis
+> &kde;-alkalmazásban. Próbálja ki például a &kwrite;-ban: a man-oldal <acronym
+>HTML</acronym
+>-formátumban fog megjelenni. </para>
+
+<para
+>További információ kérhető ezen a címen: <email
+> </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..6a3f747d7c5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/news.docbook
@@ -0,0 +1,37 @@
+<article lang="&language;" id="news">
+<title
+>news</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+
+
+<para
+>A news protokollt akkor használja a &kde;, amikor valaki rákattint egy news linkre egy weboldalon. Ilyenkor elindul a &knode; program, és ha a linkben megadott hírcsoport elérhető, akkor automatikusan hozzáadódik a használt (előfizetett) hírcsoportok listájához, a &knode;-ban alapértelmezettnek beállított azonosítóval.</para>
+
+<para
+>Egy hírcsoport használatának megszüntetéséhez (az előfizetés lemondásához) kattintson a &knode;-ban a <mousebutton
+>jobb</mousebutton
+> egérgombbal a hírcsoport nevére, és válassza <guimenuitem
+>A csoport előfizetésének megszüntetése</guimenuitem
+> menüpontot.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..84991625423
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nfs.docbook
@@ -0,0 +1,55 @@
+<article lang="&language;" id="nfs">
+<title
+>nfs</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>A Sun által kidolgozott <acronym
+>NFS</acronym
+> protokoll segítségével hálózaton megosztott fájlokat lehet elérni. Az <acronym
+>NFS</acronym
+> protokoll alapvető működése független az adott gép hardverétől, operációs rendszerétől, hálózati architektúrájától és átviteli protokolljától. Ez a hordozhatóság a felhasznált <acronym
+>RPC</acronym
+> (Remote Procedure Call) technológiának köszönhető, mely az <acronym
+>XDR</acronym
+> (eXternal Data Representation) adatmodellre épül. </para>
+
+<para
+>Az NFS-t kiegészítő MOUNT protokoll kezeli azokat a rendszerfüggő műveleteket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy egy megosztott hálózati fastruktúra beilleszthető legyen a helyi fájlrendszerbe. A csatlakoztatási (mount) folyamat arra is lehetőséget nyújt, hogy a hozzáférési jogosultság korlátozható legyen (exportálás).</para>
+
+<para
+>A zároláskezelő (Lock Manager) biztosítja a fájlzárolási funkciókat <acronym
+>NFS</acronym
+>-környezetben. A különálló <acronym
+>NLM</acronym
+> (Network Lock Manager) protokoll kezeli a zároláshoz szükséges állapotjellemzőket.</para>
+
+<para
+>Forrás: <ulink url="http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm"
+> http://www.networksorcery.com/enp/protocol/nfs.htm</ulink
+> </para>
+
+<para
+>Az NFS man-oldala: <ulink url="man:/nfs"
+>nfs</ulink
+>. </para>
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..2039bf4d2d8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/nntp.docbook
@@ -0,0 +1,59 @@
+<article lang="&language;" id="nntp">
+<title
+>nntp</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Az nntp KDE-protokoll az <acronym
+>NNTP</acronym
+>-kiszolgálók közvetlen elérésére alkalmas.</para>
+
+<para
+>Csak olyan kiszolgálókkal működik, amelyek megfelelően kezelni tudják a <command
+>GROUP</command
+> parancsot. Problémák léphetnek fel például az internetszolgáltatók által gyakran használt <application
+>INN</application
+> nevű hírkiszolgáló néhány verziójával. Viszont működik például a <application
+>leafnode</application
+>-dal, amelyet általában a hírek helyi gyorstárba (egy merevlemezre vagy a helyi hálózatra) töltésére szoktak használni.</para>
+
+<para
+>Az nntp KDE-protokoll szintaktikája a következő: <userinput
+>nntp://kiszolgáló/csoportnév</userinput
+>. Ilyen formátumú szöveget kell beírni a &konqueror; címsorába.</para>
+
+<para
+>Ha megadott egy csoportnevet, és a csoport létezik a kiszolgálón, akkor a &konqueror;ban ikonként megjelennek a csoporthoz tartozó üzenetek.</para>
+
+<para
+>Ha rákattint egy üzenetre, akkor annak tartalma megjelenik a fejléccel együtt, egyszerű szövegként. Ez akkor lehet hasznos, ha ellenőrizni szeretné, hogy a kliens és a kiszolgáló között zavartalan-e a kapcsolat, például, hogy az új <application
+>leafnode</application
+> kiszolgáló jól működik-e.</para>
+
+<para
+>Ha csak a kiszolgáló nevét adta meg (a csoport nevét nem), akkor a program megjeleníti a csoportok listáját. </para>
+
+<para
+>Figyelem! Ez a művelet sokáig eltarthat és jelentős hálózati forgalmat generálhat. Vannak olyan usenetes kiszolgálók, amelyeken több mint 60 000 csoport található, egy ilyennek a teljes listázása rövid időre szinte lebéníthatja a grafikus felületet.</para
+>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..5270343e3b9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3.docbook
@@ -0,0 +1,28 @@
+<article lang="&language;" id="pop3">
+<title
+>pop3</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>A POP3 (Post Office Protocol) segítségével levelezési kiszolgálókon található postaládák tartalmát lehet elérni. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ed8189989d3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/pop3s.docbook
@@ -0,0 +1,28 @@
+<article lang="&language;" id="pop3s">
+<title
+>pop3s</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>A POP3S a POP3 protokoll biztonságos, SSL-lel titkosított változata. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..6408a7b041d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/print.docbook
@@ -0,0 +1,235 @@
+<article lang="&language;" id="print">
+<title
+>print</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-06-23</date>
+<releaseinfo
+>1.00.00</releaseinfo>
+
+</articleinfo>
+
+<para
+>A <acronym
+>print</acronym
+> KDE-protokoll segítségével könnyen elérhetők a KDE nyomtatási rendszer (&tdeprint;) jellemzői <quote
+>virtuális mappák</quote
+> formájában. Ezekkel a mappákkal a nyomtatási rendszer könnyen áttekinthetővé és kezelhetővé válik.</para>
+
+<para
+>A <command
+>print:/</command
+> a többi &kde;-protokollhoz hasonlóan működik: adja ki a <userinput
+>print:/ </userinput
+> parancsot például a &konqueror;ban. A <userinput
+>print:/ </userinput
+> segítségével nem csak kiolvasni lehet a nyomtatási alrendszer jellemzőit, hanem lehetőség nyílik a nyomtatók és a nyomtatási rendszer tulajdonságainak megváltoztatására, új nyomtatók felvételére, nyomtatóosztályok létrehozására.</para>
+
+<para
+>Adatok módosítása előtt a program be fogja kérni a rendszergazdai jelszót, ha Ön normál felhasználóként van bejelentkezve.</para>
+
+<para
+>A gyakran használt címek felvehetők könyvjelzőnek is, pl.: <command
+>print:/manager</command
+></para>
+
+<para
+>A parancs kétféle szintaxissal használható: <userinput
+>print:/[virtuális mappa neve]</userinput
+> vagy <userinput
+>print:[virtuális mappa neve]</userinput
+></para>
+
+<para
+>A rendelkezésre álló nézetek és műveletek erősen függenek attól, hogy milyen nyomtatási rendszerek vannak telepítve és aktiválva a gépen. Például a nyomtatók tulajdonságlapján csak azok az információk jelennek meg, amelyek az éppen kiválasztott nyomtatási rendszerre vonatkoznak. Ha például a <acronym
+>CUPS</acronym
+>-ról átmenetileg átváltott az <quote
+>LPD</quote
+>-re, akkor kevesebb adat fog megjelenni, mert a <acronym
+>CUPS</acronym
+> sokkal több paraméterrel rendelkezik, mint az <quote
+>LPD</quote
+>.</para>
+
+<para
+>Néhány fontosabb virtuális mappa nevét és szerepét ismertetjük az alábbiakban.</para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Néhány példa</title>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/ </userinput
+> (a nyomtatási gyökérkönyvtár)</term>
+<listitem>
+<para
+>A nyomtatási adatok böngészőjének kiindulópontja. Általában megjelenik benne az <quote
+>Osztályok</quote
+>, a <quote
+>Nyomtatók</quote
+>, a <quote
+>Nyomtatáskezelő</quote
+> és a <quote
+>Speciális nyomtatók</quote
+> mappa.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/classes</userinput
+> vagy <userinput
+>print:classes </userinput
+> </term
+> <listitem>
+<para
+>A nyomtatóosztályok áttekintése (csak a CUPS nyomtatási rendszer esetén) </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/classes/osztálynév </userinput
+> vagy <userinput
+>print:classes/osztálynév </userinput
+> </term
+> <listitem>
+<para
+>A megadott osztályba tartozó nyomtatók áttekintése (csak a CUPS nyomtatási rendszer esetén) </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/printers </userinput
+> vagy <userinput
+>print:printers </userinput
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A nyomtatók áttekintése. Ha rákattint az egyik nyomtatónévre, megjelennek a nyomtató tulajdonságai. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/printers/nyomtatónév </userinput
+> vagy <userinput
+>print:printers/nyomtatónév </userinput
+> </term>
+<listitem>
+<para
+>Megjeleníti a kiválasztott nyomtató adatait </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/manager </userinput
+> vagy <userinput
+>print:manager </userinput
+> </term
+> <listitem>
+<para
+>Megnyitja a nyomtatókezelési modult, mely nagyon hasonlít a &kde; vezérlőközpontból is elérhető modulhoz. Itt lehet például más nyomtatási rendszerre váltani vagy rendszeradminisztrációs feladatokat elvégezni. </para>
+<para
+>Ez a nyomtatási rendszer központi beállítómodulja. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><userinput
+>print:/specials </userinput
+> vagy <userinput
+>print:specials </userinput
+> </term
+><listitem>
+<para
+>Itt találhatók a <quote
+>speciális nyomtatók</quote
+>jellemzői:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem>
+ <para
+>Két speciális nyomtató &PostScript; ill. <acronym
+>PDF</acronym
+> formátumban történő fájlba mentést tesz lehetővé.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+ <para
+>Egy speciális nyomtatóval <acronym
+>PDF</acronym
+> formátumban lehet csatolásokat a &kmail;en keresztül elküldeni.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+ <para
+>A faxolási speciális nyomtatóval közvetlenül lehet fájlokat elfaxolni a támogatott faxprogramokon keresztül (pl. a <application
+>Hylafax</application
+>szal vagy az <application
+>efax</application
+>szal).</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+<tip
+><para
+>A parancsok (pl. <command
+>print:/manager</command
+>) kiadhatók az <keycombo action="simul"
+>&Alt;<keycap
+>F2</keycap
+></keycombo
+> billentyűparanccsal előhívható parancsablakból is.</para
+></tip>
+
+<para
+>Ha többet szeretne megtudni a &kde; nyomtatási rendszerének lehetőségeiről, olvassa el <ulink url="help:/tdeprint/index.html"
+>a &kde; nyomtatási rendszer kézikönyvét</ulink
+> a helyi gépen vagy <ulink url="http://printing.kde.org/"
+>az interneten</ulink
+>. A website-on sok dokumentum elérhető <acronym
+>HTML</acronym
+> és <acronym
+>PDF</acronym
+> formátumban, például különféle <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/"
+>bevezetők</ulink
+>, a <ulink url="http://printing.kde.org/faq/"
+>FAQ-ok</ulink
+> és tippgyűjtemények.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..7157f86742d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlan.docbook
@@ -0,0 +1,28 @@
+<article lang="&language;" id="rlan">
+<title
+>rlan</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<corpauthor
+>A &kde; fejlesztői</corpauthor>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Még nem készült el a dokumentáció.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b7cab5e923d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/rlogin.docbook
@@ -0,0 +1,62 @@
+<article lang="&language;" id="rlogin">
+<title
+>rlogin</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><personname
+><firstname
+>Christian</firstname
+><surname
+>Bunting</surname
+></personname
+></author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>A protokoll segítségével a &konqueror;ban is létrehozható <command
+>rlogin</command
+>-kapcsolat a kliens és egy rlogin-kiszolgáló között.</para>
+
+<para
+>A protokoll használatához a &konqueror;ban egy következő formájú <acronym
+>URL</acronym
+>-t kell megadni: <userinput
+>rlogin:/kiszolgálónév</userinput
+></para>
+
+<para
+>Ennek hatására elindul egy &konsole; parancsértelmező, megnyitva az <command
+>rlogin</command
+> kapcsolatot (először bekéri a jelszót).</para>
+
+<para
+>A program azt a felhasználónevet fogja használni, amelyikkel bejelentkezett a &kde;-be.</para>
+
+<para
+>A jelszó elfogadása után a szokott módon lehet használni az rlogin kapcsolatot.</para>
+
+<para
+>Az rlogin man-oldala: <ulink url="man:/rlogin"
+>rlogin</ulink
+>. </para>
+
+
+<!-- By Christian Bunting (need to ask if he wants crediting and email) -->
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..46d1d965910
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/sftp.docbook
@@ -0,0 +1,41 @@
+<article lang="&language;" id="sftp">
+<title
+>sftp</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Az <acronym
+>SFTP</acronym
+> egy biztonságos fájlátviteli protokoll. Az <command
+>sftp</command
+> program egy SFTP-t használó karakteres módú program, hasonlóan az ftp-hez, de az adatok elküldése a biztonságos, titkosított <command
+>SSH</command
+>-módban történik. Használhatja az <command
+>ssh</command
+> legtöbb lehetőségét, például a publikus kulcsokat és a tömörítést.</para>
+
+<para
+>Az sftp man-oldala: <ulink url="man:/sftp"
+>sftp</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..fb1c91908bc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smb.docbook
@@ -0,0 +1,108 @@
+<article lang="&language;" id="smb">
+<title
+>SMB</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Az smb KDE-protokoll segítségével &Windows;-os (vagy Sambás) megosztott könyvtárakhoz lehet hozzáférni. </para>
+
+<para
+>A munkacsoportok listáját a <userinput
+><command
+>smb:/</command
+></userinput
+> paranccsal lehet megjeleníteni. </para>
+<para
+>Az <userinput
+><command
+>smb:/</command
+><replaceable
+>munkacsoportnév</replaceable
+></userinput
+> paranccsal a megadott munkacsoporthoz tartozó gépeket lehet kilistázni. </para>
+<para
+>Egy gép megosztott erőforrásainak kilistázásához a következő parancs használható: <userinput
+><command
+>smb://</command
+><replaceable
+>gépnév</replaceable
+></userinput
+> vagy <userinput
+><command
+>smb:/</command
+><replaceable
+>munkacsoportnév</replaceable
+>/<replaceable
+>gépnév</replaceable
+></userinput
+>. </para>
+<para
+>Megosztás eléréséhez az alábbi parancs használható: <userinput
+><command
+>smb://</command
+><replaceable
+>gépnév/megosztásnév</replaceable
+></userinput
+> vagy <userinput
+><command
+>smb:/</command
+><replaceable
+>munkacsoportnév</replaceable
+>/<replaceable
+>gépnév</replaceable
+>/<replaceable
+>megosztásnév</replaceable
+></userinput
+> </para>
+
+<para
+>Az smb KDE protokoll egy előtétprogram a parancssoros <command
+>smbclient</command
+> használatához, mely a Samba csomagban található. Tehát a protokoll használatához előbb telepíteni kell a Sambát. </para>
+
+<para
+>Ha egy &Windows; <acronym
+>NT</acronym
+>-tartományba szeretne bejelentkezni, akkor a Samba 2.0-ás vagy újabb verzióját kell használnia. &Windows; 2000-es gépek megosztásaihoz csak a Samba 2.0.7-es vagy annál újabb verziójával lehet hozzáférni. Megosztott könyvtárakba írni csak a Samba 2.2.4-től vagy a következő patch telepítése után lehet: <ulink url="http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html"
+>http://lisa-home.sourceforge.net/smbclientpatch.html</ulink
+>. </para>
+
+<para
+>Az alapértelmezett felhasználónevet és jelszót a <menuchoice
+><guisubmenu
+>Hálózat, internet</guisubmenu
+><guimenuitem
+>A helyi hálózat böngészése</guimenuitem
+></menuchoice
+> beállítómodulban lehet megadni. Ez elsősorban akkor hasznos, ha egy &Windows; <acronym
+>NT</acronym
+>-tartományba tartozik a felhasználónév. Megadható az alapértelmezett munkacsoportnév is, de erre ritkán van szükség. </para>
+
+<para
+>A protokoll kifejlesztését és tesztelését a Samba 2.0.7 verziójával végeztük, de a többi verzióval is működnie kell. </para>
+
+<para
+>Szerző: Alexander Neundorf (<email
+>) </para>
+</article>
+
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..05f6f93414b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/smtp.docbook
@@ -0,0 +1,33 @@
+<article lang="&language;" id="smtp">
+<title
+>smtp</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>Ezzel a protokollal lehet e-maileket küldeni egy kiszolgáló felé kliens gépekről. </para>
+
+<para
+>További információ: <ulink url="http://raddist.rad.com/networks/1998/smtp/smtp.htm#SMTP"
+>Simple Mail Transfer Protocol </ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c6576ec2f26
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/tar.docbook
@@ -0,0 +1,33 @@
+<article lang="&language;" id="tar">
+<title
+>tar</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>A tar a UNIX rendszerekben elterjedten használt archiválási fájlformátum és annak kezelőprogramja. A tar-fájlok közvetlenül szalagos eszközre is készíthetők, de normál fájlként is használhatók. </para>
+
+<para
+>A tar man-oldala: <ulink url="man:/tar"
+>tar</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..153b63d0217
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/telnet.docbook
@@ -0,0 +1,33 @@
+<article lang="&language;" id="telnet">
+<title
+>telnet</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Ferdinand.Gassauer; &Ferdinand.Gassauer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>A Telnet hálózati terminálprotokoll segítségével egy gépre a hálózaton keresztül, távolról is be lehet jelentkezni és ott parancsokat lehet végrehajtani. </para>
+
+<para
+>A telnet man-oldala: <ulink url="man:/telnet"
+>telnet</ulink
+>. </para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..42e6b4e0109
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/thumbnail.docbook
@@ -0,0 +1,49 @@
+<article lang="&language;" id="thumbnail">
+<title
+>thumbnail</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</articleinfo>
+<para
+>A thumbnail KDE-protokoll lehetővé teszi gyorsnézeti képek egységes módon történő kezelését (helyi és távoli fájlok esetén is).</para>
+
+<para
+>A protokoll bővítőmodulok segítségével hozza létre a gyorsnézeti képeket. A gyorsnézet engedélyezéséhez jelölje be a kívánt opciókat a <menuchoice
+><guimenu
+>Nézet</guimenu
+> <guisubmenu
+>Gyorsnézet</guisubmenu
+></menuchoice
+> menüpontban, a &konqueror; fájlkezelő módjában.</para>
+
+<para
+>Ez a protokoll elsősorban nem közvetlen, interaktív felhasználásra, hanem fejlesztőknek készült, hogy az alkalmazásokból könnyen és egységesen lehessen gyorsnézetet létrehozni.</para>
+
+<para
+>A forrásprogramhoz mellékelve részletes fejlesztői dokumentáció található. Ennek elérési útja: <filename
+>$<envar
+>TDEDIR</envar
+>/include/kio/thumbcreator.h</filename
+> vagy a forrás könyvtárán belül itt: <filename class="directory"
+>tdebase/kioslave/thumbnail</filename
+></para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..c6a61d9988b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdav.docbook
@@ -0,0 +1,85 @@
+<article lang="&language;" id="webdav">
+<title
+>webdav</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-01-21</date>
+</articleinfo>
+
+<para
+>A <acronym
+>WebDAV</acronym
+> a <emphasis
+>D</emphasis
+>istributed <emphasis
+>A</emphasis
+>uthoring and <emphasis
+>V</emphasis
+>ersioning internetes protokoll rövidítése. Lehetővé teszi megosztott dokumentumok kezelését egy <ulink url="help:/kioslave/http.html"
+>HTTP</ulink
+>-kiszolgálón, és lehetőséget biztosít több szerző együttműködésére (verziókontroll).</para>
+
+<para
+>A protokoll szintaktikája nagyon egyszerű. Meg kell adni a dokumentumok elérési útját, hasonlóan egy <acronym
+>HTTP</acronym
+>-címhez, de az URL-nek webdav:// -val kell kezdődnie. Például: <userinput
+>webdav://<replaceable
+>www.gépnév.hu/elérési_út/</replaceable
+></userinput
+>. Könyvtárnév megadása esetén megjelenik az ott található fájlok és alkönyvtárak listája, melyek ugyanúgy kezelhetők, mintha a helyi fájlrendszeren lennének.</para>
+
+<variablelist>
+<title
+>A WebDAV szolgáltatásai</title>
+<varlistentry>
+<term
+>Zárolás</term>
+<listitem>
+<para
+>A dokumentumok zárolhatók - a többi felhasználó nem módosíthatja azt a fájlt, amelyiket valaki éppen aktívan szerkeszt. Így elkerülhető, hogy adatvesztés vagy inkonzisztencia következzen be, amikor több felhasználó egyszerre próbálja módosítani fájlt.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>A forrásfájlok elérése</term>
+<listitem>
+<para
+>A <acronym
+>WebDAV</acronym
+> lehetővé teszi az oldalakat előállító szkriptek elérését, ezért azok közvetlenül szerkeszthetők.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Dokumentumjellemzők használata</term>
+<listitem>
+<para
+>Mindegyik dokumentumhoz attribútumok rendelhetők, például a dokumentum címe, tartalmi leírása.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Ezeknek a lehetőségeknek a kihasználásához olyan alkalmazások szükségesek, amelyek kezelni tudják a protokoll szolgáltatásait. Rövidesen várhatóak a protokollra épülő KDE-alkalmazások.</para>
+
+</article>
diff --git a/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..3c39d5cd49e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hu/docs/tdebase/tdeioslave/webdavs.docbook
@@ -0,0 +1,36 @@
+<article lang="&language;" id="webdavs">
+<title
+>webdavs</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Hamish.Rodda; &Hamish.Rodda.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Tamás</firstname
+><surname
+>Szántó</surname
+><contrib
+>Magyar fordítás</contrib
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-01-21</date>
+
+
+</articleinfo>
+
+<para
+>A WebDAVS a <ulink url="help:/kioslave/webdav.html"
+>WebDAV</ulink
+> protokoll SSL-lel titkosított változata.</para>
+
+</article>