diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdebase/drkonqi.po | 255 |
1 files changed, 0 insertions, 255 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index 6687fe4945c..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,255 +0,0 @@ -# Tamas Szanto <[email protected]>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-10 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "" -"Nem sikerült visszakövetési fájlt készíteni, mert a(z) '%1' nyomkövető nem " -"érhető el." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "Más&olás" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "Kész." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "A visszakövetési adatok ide lettek elmentve: %1" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a fájlt, amelybe a visszakövetési adatok kerülnek" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "Fájlnév választása" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Már létezik \"%1\" nevű fájl. Biztosan felül szeretné írni?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Felül szeretné írni a fájlt?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Felülírás" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült írásra megnyitni" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "Nem lehet érvényes visszakövetést létrehozni." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy ez a visszakövetés nem használható.\n" -"Valószínűleg azért, mert a csomagok úgy készültek, hogy nem teszik lehetővé " -"megfelelő visszakövetés létrehozását, vagy a verem adatai a lefagyás " -"következtében megsérültek.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "Visszakövetés betöltése..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"A következő opciók vannak bekapcsolva:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ezeket az opciókat általában nem érdemes bekapcsolva tartani, mert bizonyos " -"körülmények között problémákat okozhatnak a KDE működésében. Ezért " -"visszakövetési információ ilyen esetben nem készíthető.\n" -"Ha visszakövetési információkat szeretne generálni, kapcsolja ki ezeket az " -"opciókat és próbálja újból előállítani a problémát.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "Nem készül visszakövetési információ." - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "Szimbólumok betöltése..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"A rendszerbeállítások ellenőrzése ki van kapcsolva.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "Módosítani kell a leírást a jelentés elküldése előtt." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "" -"A KDE programhiba-kezelője értesíti a felhasználót, ha egy program lefagyott" - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "A fogadott szignál száma" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "A program neve" - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "A program elérési útja" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "A program verziószáma" - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "A hibabejelentési cím" - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "A program neve lefordítva" - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "A program PID-je." - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "A program indítási azonosítója" - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "A programot a tdeinit indította el." - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "A lemezhozzáférés korlátozása" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE programhiba-kezelő" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "&Hibajelentés" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "&Nyomkövető" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "Általán&os" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "&Visszakövetés" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Rövid leírás</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Mit jelent ez?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Mit lehet tenni?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Egy alkalmazás lefagyott.</b></p>" -"<p>A(z) %appname nevű program lefagyott.</p>" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.</b></p>" -msgstr "" -"<p>Szeretne visszakövetési listát (backtrace-t) létrehozni? Ez segít a " -"fejlesztőknek kitalálni, hogy mi okozta a hibát.</p>\n" -"<p>A lista létrehozása sokáig tarthat lassabb gépeken.</p>" -"<p><b>Megjegyzés: a visszakövetési lista nem helyettesíti a hiba pontos " -"leírását és a reprodukálási lépések felsorolását. Megfelelő leírás nélkül nem " -"lehet kijavítani a hibát.</b></p>" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "A visszakövetés csatolása" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "Generálás" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Nem kell generálni" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "Nem sikerült visszakövetést létrehozni." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "Visszakövetés nem lehetséges" |