diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmarts.po | 457 |
1 files changed, 0 insertions, 457 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index c67955d0c17..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,457 +0,0 @@ -# Tamas Szanto <[email protected]>, 2000. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a hangszolgáltatást, ezért nem lehet lekérdezni a " -"támogatott hangkezelési módokat.\n" -"Csak az automatikus detektálás választható." - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"<h1>Hangszolgáltatás</h1> Itt lehet beállítani az aRts-t, a KDE " -"hangszolgáltatását. Ez teszi lehetővé például rendszerhangok használatát MP3 " -"fájlok hallgatása vagy háttérzenét lejátszó játék futtatása közben, továbbá " -"speciális effektusok alkalmazását teszi lehetővé a rendszerhangokra. A " -"programfejlesztők számára mindez jelentősen megkönnyíti a hangok kezelését." - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "Általán&os" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "Hard&ver" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"A hangszolgáltatás általában a <b>/dev/dsp</b> nevű eszközt használja " -"hanggeneráláshoz. Ha a devfs eszközkezelési rendszert használja, akkor a <b>" -"/dev/sound/dsp</b> eszközt kell használni. Előfordulhat továbbá <b>/dev/dsp0</b> " -"vagy <b>/dev/dsp1</b>, ha több kimenettel rendelkezik a hangkártya, vagy több " -"hangkártya van a gépben." - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"A hangszolgáltatás mintavételi frekvenciája 44100 Hz alapértelmezés szerint (CD " -"minőségű), ezt a legtöbb hardver támogatja. Egyes <b>Yamaha hangkártyáknál</b> " -"ez esetleg átállítható 48000 Hz-re, a <b>régebbi SoundBlaster kártyáknál</b>" -", például a SoundBlaster Pro-nál pedig 22050 Hz-re. Más érték is megadható, " -"bizonyos körülmények esetén szükség lehet rá (pl. professzionális " -"stúdióberendezéseknél)." - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"Ebben a beállítómodulban lehet módosítani az aRts hangszolgáltatás legtöbb " -"beállítását, néhány speciális paraméter azonban csak az <b>artsd</b> " -"szolgáltatás <b>parancssori paraméterein</b> keresztül adható meg. Az itt " -"megadott parancssori opciók hozzáadódnak a grafikus módon beállított " -"értékekhez, esetleg felülbírálva azokat. A parancssori kapcsolók lehetséges " -"értékei kilistázhatók egy parancsértelmezőben az <b>artsd -h</b> paranccsal." - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "automatikus detektálás" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "A KDE hangszolgáltatás beállítómodulja" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "(c) Stefan Westerfeld, 1999 - 2001." - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "Az aRts szerzője" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"A beállítások megváltoztak a hangszolgáltatás utolsó újraindítása óta.\n" -"El szeretné őket menteni?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "El szeretné menteni a hangszolgáltatás beállításait?" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 ms (%2 töredék, %3 bájt)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "olyan nagy, amilyen csak lehet" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"Az aRts-t nem lehet elindítani valós idejű prioritással, mert az artswrapper " -"program hiányzik vagy le van tiltva" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "A hangszolgáltatás újraindítása" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "A hangszolgáltatás elindítása" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "A hangszolgáltatás újraindítása folyik." - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "A hangszolgáltatás elindítása folyik." - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "(nincs)" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "ALSA" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "OSS" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "OSS (többszálú)" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "NAS" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "PAD" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "SGI dmedia" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "Sun hangrendszer" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "Portable Audio Library" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "ESD" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "MAS" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "JACK" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "A hangszolgáltatás be&kapcsolása" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a hangszolgáltatás automatikusan aktiválódik a " -"KDE indulásakor. Ha nem jelöli be, a KDE-s hanglejátszás nem fog működni." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "Hálózaton keresztüli hanglejátszás" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>Jelölje be ezt az opciót, ha távoli gépről szeretne hangot lejátszani vagy " -"ha az ezen a gépen való hanglejátszást más gépről szeretné vezérelni.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "&Hálózaton keresztüli hanglejátszás engedélyezése" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a hangkérések nem csak a helyi gépről " -"érkezhetnek, hanem a hálózat más gépeiről is." - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "A szaggatás elkerülése" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>Ha a hanglejátszás gyakran szaggatottá válik, próbálja a hangszolgáltatást " -"magasabb prioritásúra állítani. Segíthet a hangpuffer nagyobbra választása " -"is.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "A hangszolgáltatás &valós idejű prioritással fusson" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"Ha a rendszer támogatja a valós idejű ütemezést és Ön rendelkezik megfelelő " -"jogosultsággal, akkor ennek az opciónak a segítségével a hangkérések " -"legmagasabb prioritású feldolgozását lehet előírni." - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "Hang&puffer:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Nagyon nagy</b> méretű puffer, <b>lassú</b> gépekhez, <b>" -"kisebb szaggatást eredményez</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "Automatikus felfüggesztés" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>A KDE hangszolgáltatása működés közben teljesen lefoglalja a hangeszközt, " -"ezért más programok ez idő alatt nem férhetnek hozzá. Ha a szolgáltatás " -"működése fel van függesztve, más programok is hozzáférhetnek a " -"hangeszközhöz.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "&Automatikus felfüggesztés ennyi inaktivitás esetén:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "" -"A hangszolgáltatás automatikusan felfüggeszti működését a megadott hosszúságú " -"inaktivitás után." - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " s" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "A &hang kipróbálása" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "A hangkártya kiválasztása és beállítása" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "A hangeszköz ki&választása:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "Full &duplex mód" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a hangszolgáltatás egyszerre tud hangot " -"felvenni és lejátszani. Ha internetes telefont, hangfelismerő programot vagy " -"más hasonló alkalmazást használ, érdemes bejelölni." - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "&Egyéb opciók:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "Az eszköz nevének meg&adása:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "Hangm&inőség:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "16 bites (magas)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "8 bites (alacsony)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "Egyéni &mintavételi frekvencia használata:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " Hz " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "Válassza ki a MIDI eszközt" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "MIDI-&leképező használata:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "MI&DI eszköz:" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "A MIDI ki&próbálása" |