summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmarts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmarts.po457
1 files changed, 0 insertions, 457 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmarts.po
deleted file mode 100644
index c67955d0c17..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmarts.po
+++ /dev/null
@@ -1,457 +0,0 @@
-# Tamas Szanto <[email protected]>, 2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: arts.cpp:109
-msgid ""
-"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
-"Only automatic detection will be available."
-msgstr ""
-"Nem sikerült elindítani a hangszolgáltatást, ezért nem lehet lekérdezni a "
-"támogatott hangkezelési módokat.\n"
-"Csak az automatikus detektálás választható."
-
-#: arts.cpp:146
-msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
-"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
-"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
-"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
-"programmers with an easy way to achieve sound support."
-msgstr ""
-"<h1>Hangszolgáltatás</h1> Itt lehet beállítani az aRts-t, a KDE "
-"hangszolgáltatását. Ez teszi lehetővé például rendszerhangok használatát MP3 "
-"fájlok hallgatása vagy háttérzenét lejátszó játék futtatása közben, továbbá "
-"speciális effektusok alkalmazását teszi lehetővé a rendszerhangokra. A "
-"programfejlesztők számára mindez jelentősen megkönnyíti a hangok kezelését."
-
-#: arts.cpp:167
-msgid "&General"
-msgstr "Általán&os"
-
-#: arts.cpp:168
-msgid "&Hardware"
-msgstr "Hard&ver"
-
-#: arts.cpp:182
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
-"soundcards."
-msgstr ""
-"A hangszolgáltatás általában a <b>/dev/dsp</b> nevű eszközt használja "
-"hanggeneráláshoz. Ha a devfs eszközkezelési rendszert használja, akkor a <b>"
-"/dev/sound/dsp</b> eszközt kell használni. Előfordulhat továbbá <b>/dev/dsp0</b> "
-"vagy <b>/dev/dsp1</b>, ha több kimenettel rendelkezik a hangkártya, vagy több "
-"hangkártya van a gépben."
-
-#: arts.cpp:184
-msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
-msgstr ""
-"A hangszolgáltatás mintavételi frekvenciája 44100 Hz alapértelmezés szerint (CD "
-"minőségű), ezt a legtöbb hardver támogatja. Egyes <b>Yamaha hangkártyáknál</b> "
-"ez esetleg átállítható 48000 Hz-re, a <b>régebbi SoundBlaster kártyáknál</b>"
-", például a SoundBlaster Pro-nál pedig 22050 Hz-re. Más érték is megadható, "
-"bizonyos körülmények esetén szükség lehet rá (pl. professzionális "
-"stúdióberendezéseknél)."
-
-#: arts.cpp:186
-msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
-"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
-msgstr ""
-"Ebben a beállítómodulban lehet módosítani az aRts hangszolgáltatás legtöbb "
-"beállítását, néhány speciális paraméter azonban csak az <b>artsd</b> "
-"szolgáltatás <b>parancssori paraméterein</b> keresztül adható meg. Az itt "
-"megadott parancssori opciók hozzáadódnak a grafikus módon beállított "
-"értékekhez, esetleg felülbírálva azokat. A parancssori kapcsolók lehetséges "
-"értékei kilistázhatók egy parancsértelmezőben az <b>artsd -h</b> paranccsal."
-
-#: arts.cpp:195
-msgid "Autodetect"
-msgstr "automatikus detektálás"
-
-#: arts.cpp:245
-msgid "kcmarts"
-msgstr "kcmarts"
-
-#: arts.cpp:246
-msgid "The Sound Server Control Module"
-msgstr "A KDE hangszolgáltatás beállítómodulja"
-
-#: arts.cpp:248
-msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld"
-msgstr "(c) Stefan Westerfeld, 1999 - 2001."
-
-#: arts.cpp:249
-msgid "aRts Author"
-msgstr "Az aRts szerzője"
-
-#: arts.cpp:422
-msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
-"Do you want to save them?"
-msgstr ""
-"A beállítások megváltoztak a hangszolgáltatás utolsó újraindítása óta.\n"
-"El szeretné őket menteni?"
-
-#: arts.cpp:425
-msgid "Save Sound Server Settings?"
-msgstr "El szeretné menteni a hangszolgáltatás beállításait?"
-
-#: arts.cpp:476
-msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
-msgstr "%1 ms (%2 töredék, %3 bájt)"
-
-#: arts.cpp:483
-msgid "as large as possible"
-msgstr "olyan nagy, amilyen csak lehet"
-
-#: arts.cpp:492
-msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
-msgstr ""
-"Az aRts-t nem lehet elindítani valós idejű prioritással, mert az artswrapper "
-"program hiányzik vagy le van tiltva"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Restarting Sound System"
-msgstr "A hangszolgáltatás újraindítása"
-
-#: arts.cpp:586
-msgid "Starting Sound System"
-msgstr "A hangszolgáltatás elindítása"
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Restarting sound system."
-msgstr "A hangszolgáltatás újraindítása folyik."
-
-#: arts.cpp:587
-msgid "Starting sound system."
-msgstr "A hangszolgáltatás elindítása folyik."
-
-#: arts.cpp:716
-msgid "No Audio Input/Output"
-msgstr "(nincs)"
-
-#: arts.cpp:717
-msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
-msgstr "ALSA"
-
-#: arts.cpp:718
-msgid "Open Sound System"
-msgstr "OSS"
-
-#: arts.cpp:719
-msgid "Threaded Open Sound System"
-msgstr "OSS (többszálú)"
-
-#: arts.cpp:720
-msgid "Network Audio System"
-msgstr "NAS"
-
-#: arts.cpp:721
-msgid "Personal Audio Device"
-msgstr "PAD"
-
-#: arts.cpp:722
-msgid "SGI dmedia Audio I/O"
-msgstr "SGI dmedia"
-
-#: arts.cpp:723
-msgid "Sun Audio Input/Output"
-msgstr "Sun hangrendszer"
-
-#: arts.cpp:724
-msgid "Portable Audio Library"
-msgstr "Portable Audio Library"
-
-#: arts.cpp:725
-msgid "Enlightened Sound Daemon"
-msgstr "ESD"
-
-#: arts.cpp:726
-msgid "MAS Audio Input/Output"
-msgstr "MAS"
-
-#: arts.cpp:727
-msgid "Jack Audio Connection Kit"
-msgstr "JACK"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the sound system"
-msgstr "A hangszolgáltatás be&kapcsolása"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
-"Recommended if you want sound."
-msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a hangszolgáltatás automatikusan aktiválódik a "
-"KDE indulásakor. Ha nem jelöli be, a KDE-s hanglejátszás nem fog működni."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
-#, no-c-format
-msgid "Networked Sound"
-msgstr "Hálózaton keresztüli hanglejátszás"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
-"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Jelölje be ezt az opciót, ha távoli gépről szeretne hangot lejátszani vagy "
-"ha az ezen a gépen való hanglejátszást más gépről szeretné vezérelni.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Enable &networked sound"
-msgstr "&Hálózaton keresztüli hanglejátszás engedélyezése"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
-"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
-msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a hangkérések nem csak a helyi gépről "
-"érkezhetnek, hanem a hálózat más gépeiről is."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Skip Prevention"
-msgstr "A szaggatás elkerülése"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
-"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Ha a hanglejátszás gyakran szaggatottá válik, próbálja a hangszolgáltatást "
-"magasabb prioritásúra állítani. Segíthet a hangpuffer nagyobbra választása "
-"is.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
-msgstr "A hangszolgáltatás &valós idejű prioritással fusson"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
-msgstr ""
-"Ha a rendszer támogatja a valós idejű ütemezést és Ön rendelkezik megfelelő "
-"jogosultsággal, akkor ennek az opciónak a segítségével a hangkérések "
-"legmagasabb prioritású feldolgozását lehet előírni."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Sound &buffer:"
-msgstr "Hang&puffer:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
-msgstr ""
-"<p align=\"right\"><b>Nagyon nagy</b> méretű puffer, <b>lassú</b> gépekhez, <b>"
-"kisebb szaggatást eredményez</b></p>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Suspend"
-msgstr "Automatikus felfüggesztés"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
-"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
-msgstr ""
-"<i>A KDE hangszolgáltatása működés közben teljesen lefoglalja a hangeszközt, "
-"ezért más programok ez idő alatt nem férhetnek hozzá. Ha a szolgáltatás "
-"működése fel van függesztve, más programok is hozzáférhetnek a "
-"hangeszközhöz.</i>"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "&Auto-suspend if idle after:"
-msgstr "&Automatikus felfüggesztés ennyi inaktivitás esetén:"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
-msgstr ""
-"A hangszolgáltatás automatikusan felfüggeszti működését a megadott hosszúságú "
-"inaktivitás után."
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid " seconds"
-msgstr " s"
-
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Test &Sound"
-msgstr "A &hang kipróbálása"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
-#, no-c-format
-msgid "Select && Configure your Audio Device"
-msgstr "A hangkártya kiválasztása és beállítása"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "&Select the audio device:"
-msgstr "A hangeszköz ki&választása:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid "&Full duplex"
-msgstr "Full &duplex mód"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
-msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a hangszolgáltatás egyszerre tud hangot "
-"felvenni és lejátszani. Ha internetes telefont, hangfelismerő programot vagy "
-"más hasonló alkalmazást használ, érdemes bejelölni."
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
-#, no-c-format
-msgid "Use other custom &options:"
-msgstr "&Egyéb opciók:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
-#, no-c-format
-msgid "Override &device location:"
-msgstr "Az eszköz nevének meg&adása:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
-#, no-c-format
-msgid "&Quality:"
-msgstr "Hangm&inőség:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "16 Bits (high)"
-msgstr "16 bites (magas)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid "8 Bits (low)"
-msgstr "8 bites (alacsony)"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom sampling rate:"
-msgstr "Egyéni &mintavételi frekvencia használata:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid " Hz "
-msgstr " Hz "
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "/dev/dsp"
-msgstr "/dev/dsp"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Select your MIDI Device"
-msgstr "Válassza ki a MIDI eszközt"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
-#, no-c-format
-msgid "Use MIDI ma&pper:"
-msgstr "MIDI-&leképező használata:"
-
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
-#, no-c-format
-msgid "Select the &MIDI device:"
-msgstr "MI&DI eszköz:"
-
-#~ msgid "Test &MIDI"
-#~ msgstr "A MIDI ki&próbálása"