diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po | 299 |
1 files changed, 0 insertions, 299 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po deleted file mode 100644 index ebe7c301324..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po +++ /dev/null @@ -1,299 +0,0 @@ -# Tamas Szanto <[email protected]>, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: componentchooser.cpp:165 -msgid "Select preferred email client:" -msgstr "Az alapértelmezett e-mail-kliens:" - -#: componentchooser.cpp:273 -msgid "Select preferred terminal application:" -msgstr "Az alapértelmezett parancsértelmező:" - -#: componentchooser.cpp:368 -msgid "Select preferred Web browser application:" -msgstr "Válassza ki az alapértelmezett webböngészőt:" - -#: componentchooser.cpp:393 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: componentchooser.cpp:408 -msgid "" -"<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that " -"change now?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Megváltoztatta az alapértelmezett komponensek beállításait, el szeretné " -"menteni a módosításokat?</qt>" - -#: componentchooser.cpp:412 -msgid "No description available" -msgstr "Nincs leírás" - -#: componentchooser.cpp:423 componentchooser.cpp:428 -msgid "" -"Choose from the list below which component should be used by default for the %1 " -"service." -msgstr "" -"Válassza ki az alábbi listából a(z) %1 szolgáltatás alapértelmezett " -"komponensét." - -#: kcm_componentchooser.cpp:34 -msgid "kcmcomponentchooser" -msgstr "kcmcomponentchooser" - -#: kcm_componentchooser.cpp:34 -msgid "Component Chooser" -msgstr "Komponensválasztó" - -#: kcm_componentchooser.cpp:36 -msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger" -msgstr "(c) Joseph Wenninger, 2002." - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>" -msgstr "<qt><b>HTTP-</b> és <b>HTTPS-</b>címek megnyitása</qt>" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "in an application based on the contents of the URL" -msgstr "Az URL tartalma alapján kiválasztott alkalmazásban" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "in the following browser:" -msgstr "Ebben a böngészőben:" - -#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 120 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Default Component" -msgstr "Alapértelmezett komponens" - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can change the component program. Components are programs that handle " -"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " -"mail or display some text. To do so consistently, these applications always " -"call the same components. You can choose here which programs these components " -"are." -msgstr "" -"Itt lehet megváltoztatni a komponens programfájljának nevét. A komponensek " -"egy-egy alapvető feladat elvégzésére valók, például a parancsértelmező, a " -"szövegszerkesztő vagy a levelezőprogram szerepét töltik be. A különféle " -"KDE-alkalmazásoknak gyakran van szükségük arra, hogy elindítsanak egy " -"parancsértelmezőt, elküldjenek egy e-mailt vagy megjelenítsenek egy szöveges " -"fájlt. Hogy a műveleteket konzisztens módon végezzék el, a felhasználó által a " -"megadott célra kijelölt komponenst használják fel. Itt lehet beállítani, hogy " -"az egyes komponensekhez melyik program tartozzon." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Component Description" -msgstr "A komponens leírása" - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can read a small description of the currently selected component. To " -"change the selected component, click on the list to the left. To change the " -"component program, please choose it below." -msgstr "" -"Itt látható a kiválasztott komponens rövid leírása. A komponens kiválasztásához " -"kattintson a bal oldali listába. A komponenshez tartozó program kiválasztásához " -"kattintson alulra." - -#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 119 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you " -"want to configure.</p>\n" -"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are " -"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " -"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " -"these applications always call the same components. Here you can select which " -"programs these components are.</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"<p>Itt látható, hogy a rendszerben milyen komponenstípusok léteznek. Kattintson " -"rá a beállítani kívánt komponensre.</p>\n" -"<p>Ebben a párbeszédablakban a KDE alapértelmezett komponenseit lehet " -"megváltoztatni. A komponensek egy-egy alapvető feladat elvégzésére valók, " -"például a parancsértelmező, a szövegszerkesztő vagy a levelezőprogram szerepét " -"töltik be. A különféle KDE-alkalmazásoknak gyakran van szükségük arra, hogy " -"elindítsanak egy parancsértelmezőt, elküldjenek egy e-mailt vagy " -"megjelenítsenek egy szöveges fájlt. Hogy a műveleteket konzisztens módon " -"végezzék el, a felhasználó által a megadott célra kijelölt komponenst " -"használják fel. Itt lehet beállítani, hogy az egyes komponensekhez melyik " -"program tartozzon..</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<ul> " -"<li>%t: Recipient's address</li> " -"<li>%s: Subject</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Template body text</li> " -"<li>%A: Attachment </li> </ul>" -msgstr "" -"<ul> " -"<li>%t: a címzett e-mail címe</li> " -"<li>%s: a tárgy</li> " -"<li>%c: a másolatok (CC) címei</li> " -"<li>%b: a titkos másolatok (BCC) címei</li> " -"<li>%B: az üzenetszöveg sablonja</li> " -"<li>%A: csatolás </li> </ul>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select your favorite email client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the " -"actual values when the email client is called:" -"<ul> " -"<li>%t: Recipient's address</li> " -"<li>%s: Subject</li> " -"<li>%c: Carbon Copy (CC)</li> " -"<li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> " -"<li>%B: Template body text</li> " -"<li>%A: Attachment </li> </ul>" -msgstr "" -"Ezzzel a gombbal lehet kiválasztani az alapértelmezett e-mail-klienst. A " -"kiválasztott fájlt csak akkor fogadja el a program, ha Önnek végrehajthatósági " -"jogosultsága van hozzá." -"<br> Többféle változó is felhasználható - ezek értékei az üzenetre vonatkozó " -"konkrét értékek lesznek:" -"<ul> " -"<li>%t: a címzett e-mail címe</li> " -"<li>%s: a tárgy</li> " -"<li>%c: a másolatok (CC) címei</li> " -"<li>%b: a titkos másolatok (BCC) címei</li> " -"<li>%B: az üzenetszöveg sablonja</li> " -"<li>%A: csatolás </li> </ul>" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 100 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Click here to browse for the mail program file." -msgstr "Kattintson ide a levélküldő program kiválasztásához." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "F&uttatás parancsértelmezőben" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 116 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Activate this option if you want the selected email client to be executed in a " -"terminal (e.g. <em>Konsole</em>)." -msgstr "" -"Ezt akkor kell bejelölni, ha a kiválasztott e-mail-kliens karakteres módú (azaz " -"parancsértelmezőben kell futtani, pl. a <em>Konsole</em>-ban)." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Use KMail as preferred email client" -msgstr "A &KMail legyen az alapértelmezett levelezőprogram" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "A KMail a KDE alapértelmezett levelezőprogramja." - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Use a different &email client:" -msgstr "Más &program:" - -#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Select this option if you want to use any other mail program." -msgstr "" -"Ezt kell választani, ha más programot szeretne használni (nem a KMailt)." - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Use a different &terminal program:" -msgstr "Más pro&gram:" - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Use Konsole as terminal application" -msgstr "A K&onsole legyen az alapértelmezett parancsértelmező" - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 130 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the " -"file you select has to have the executable attribute set in order to be " -"accepted." -"<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work " -"if you add command line arguments (Example: konsole -ls)." -msgstr "" -"Nyomja meg ezt a gombot a parancsértelmező kiválasztásához. A fájlt csak akkor " -"fogadja el a program, ha be van jelölve nála a végrehajtható attribútum." -"<br> Néhány parancsértelmező nem működik parancssori argumentumokkal (például: " -"konsole -ls)." - -#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Click here to browse for terminal program." -msgstr "Kattintson ide a parancsértelmező kiválasztásához." |