summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po225
1 files changed, 0 insertions, 225 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
deleted file mode 100644
index 4a4c6bcc20a..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
+++ /dev/null
@@ -1,225 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Tamas Szanto <[email protected]>, 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-31 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: buttons.cpp:136
-msgid "Buttons"
-msgstr "Nyomógombok"
-
-#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: buttons.cpp:663
-msgid "%1 (unavailable)"
-msgstr "%1 (nem érhető el)"
-
-#: buttons.cpp:683
-msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
-msgstr ""
-"Nyomógomb felvételéhez ill. törléséhez egyszerűen <i>húzza át</i> "
-"a kívánt elemet a listából a címsor előképére. A címsoron belül is át lehet "
-"rendezni a gombokat a kívánt elemek odébbhúzásával."
-
-#: buttons.cpp:780
-msgid "Resize"
-msgstr "Átméretezés"
-
-#: buttons.cpp:784
-msgid "Shade"
-msgstr "Felgördítés"
-
-#: buttons.cpp:788
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "A többi alatt"
-
-#: buttons.cpp:792
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "A többi fölött"
-
-#: buttons.cpp:800
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximalizálás"
-
-#: buttons.cpp:804
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalizálás"
-
-#: buttons.cpp:812
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Az összes munkaasztalra"
-
-#: buttons.cpp:816
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: buttons.cpp:820
-msgid "--- spacer ---"
-msgstr "--- elválasztó ---"
-
-#: twindecoration.cpp:90
-msgid ""
-"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
-"borders and the window handle."
-msgstr ""
-"Válassza ki az ablak stílusát. Ez az érték az ablakszegélyek és a fogantyúk "
-"megjelenítésére is vonatkozik."
-
-#: twindecoration.cpp:95
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "Ablakkeret-megjelenítési beállítások"
-
-#: twindecoration.cpp:105
-msgid "B&order size:"
-msgstr "Szegély&vastagság:"
-
-#: twindecoration.cpp:108
-msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
-msgstr "Ezzel a kombinált listával lehet megváltoztatni a keret vastagságát."
-
-#: twindecoration.cpp:124
-msgid "&Show window button tooltips"
-msgstr "&Tippek megjelenítése az ablakkezelő gomboknál"
-
-#: twindecoration.cpp:126
-msgid ""
-"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
-"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr ""
-"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor rövid leírás (tipp) jelenik meg az ablakkezelő "
-"gombok (minimalizálás, maximalizálás stb.) mellett, ha az egérmutatót fölöttük "
-"hagyja."
-
-#: twindecoration.cpp:130
-msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "Egyéni &gombelrendezés használata az ablakfejlécekben"
-
-#: twindecoration.cpp:132
-msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr ""
-"A beállítások a \"Nyomógombok\" lapon találhatók. Ennek az opciónak néhány "
-"stílusnál nincs hatása."
-
-#: twindecoration.cpp:163
-msgid "&Window Decoration"
-msgstr "Ablakkeretstílus"
-
-#: twindecoration.cpp:164
-msgid "&Buttons"
-msgstr "Nyomó&gombok"
-
-#: twindecoration.cpp:182
-msgid "kcmtwindecoration"
-msgstr "kcmtwindecoration"
-
-#: twindecoration.cpp:183
-msgid "Window Decoration Control Module"
-msgstr "Ablakstílus-beállító modul"
-
-#: twindecoration.cpp:185
-msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
-msgstr "(c) Karol Szwed, 2001."
-
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: twindecoration.cpp:266
-msgid "Tiny"
-msgstr "Vékony"
-
-#: twindecoration.cpp:267
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
-
-#: twindecoration.cpp:268
-msgid "Large"
-msgstr "Kicsit vastag"
-
-#: twindecoration.cpp:269
-msgid "Very Large"
-msgstr "Vastag"
-
-#: twindecoration.cpp:270
-msgid "Huge"
-msgstr "Igen vastag"
-
-#: twindecoration.cpp:271
-msgid "Very Huge"
-msgstr "Rendkívül vastag"
-
-#: twindecoration.cpp:272
-msgid "Oversized"
-msgstr "Túlméretezett"
-
-#: twindecoration.cpp:591
-msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Ablakkeretstílus</h1>"
-"<p>Ebben a modulban az ablakkeretek megjelenési módját lehet beállítani, "
-"továbbá a kezelőgombok elrendezését és néhány más hasonló opciót.</p>"
-"Egy ablakstílus kiválasztásához kattintson a stílus nevére és nyomja meg az "
-"\"Alkalmazás\" gombot. Ha nem szeretné megtartani a módosításokat, nyomja meg "
-"az \"Alapállapot\" gombot a változtatások eldobásához."
-"<p>A \"Beállítások - ...\" lapon lehet a témákhoz tartozó beállításokat "
-"módosítani. Minden témához tartozhatnak egyedi beállítások.</p>"
-"<p>A legtöbb témánál aktiválható a \"Gombelrendezés\" lap az \"Egyéni "
-"gombelrendezés használata\" opció bejelölésével (az Általános lapon). Ezen a "
-"lapon az Önnek leginkább tetsző módon rendezheti el a gombokat.</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"Nincs előnézet.\n"
-"Valószínűleg hiba történt\n"
-"a bővítőmodul betöltésekor."
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktív ablak"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "Inaktív ablak"