summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmperformance.po228
1 files changed, 0 insertions, 228 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmperformance.po
deleted file mode 100644
index f1cf9c17a6c..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kcmperformance.po
+++ /dev/null
@@ -1,228 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Tamas Szanto <[email protected]>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: kcmperformance.cpp:48
-msgid ""
-"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
-"performance here."
-msgstr ""
-"<h1>A KDE teljesítménye</h1> Néhány, a KDE teljesítményét befolyásoló paraméter "
-"értékét lehet itt megváltoztatni."
-
-#: kcmperformance.cpp:56
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: kcmperformance.cpp:60
-msgid "System"
-msgstr "Rendszer"
-
-#: kcmperformance.cpp:91
-msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
-msgstr ""
-"<h1>A Konqueror teljesítménye</h1> Néhány, a Konqueror teljesítményét "
-"befolyásoló paraméter értékét lehet itt megváltoztatni. Ilyen például: a "
-"programpéldányok újrafelhasználása vagy előre betöltése."
-
-#: konqueror.cpp:37
-msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
-msgstr ""
-"Letiltja a memóriahasználat minimalizálását, függetlenné téve egymástól a "
-"böngészőablakokat"
-
-#: konqueror.cpp:40
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, csak egyetlen fájlböngészési példány fog létezni "
-"a Konquerorból a számítógép memóriájában, függetlenül attól, hány böngészőablak "
-"van megnyitva, csökkentve a rendszer terhelését."
-"<p>Figyelem: ha a programban hiba történik, akkor az összes fájlböngészési "
-"ablak bezáródik!"
-
-#: konqueror.cpp:48
-msgid ""
-"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van kapcsolva, akkor mindig csak egy példány fog létezni a "
-"Konquerorból a számítógép memóriájában, függetlenül a megnyitott "
-"böngészőablakok számától, csökkentve a rendszer terhelhetőségét."
-"<p>Figyelem: ez egyben azt is jelenti, hogy ha valamilyen hiba lép fel a "
-"programban, akkor az összes böngészőablak be fog zárulni."
-
-#: konqueror.cpp:60
-msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
-msgstr ""
-"Nem nulla érték esetén ez az opció lehetővé teszi a Konqueror böngészőpéldányok "
-"megőrzését az utolsó ablak bezáródása után is, legfeljebb a megadott "
-"darabszámig."
-"<p>Ha új Konqueror-példányt kell betölteni, a rendszer képes felhasználni a "
-"korábbról megőrzött példányt, így gyorsabb lesz a betöltés, viszont a betöltött "
-"példányok lefoglalnak egy bizonyos memóriamennyiséget."
-
-#: konqueror.cpp:69
-msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a Konqueror program egy példánya előre "
-"betöltődik a memóriába a KDE indulásakor."
-"<p>Így az első Konqueror-ablak gyorsabban fog megjelenni, de a KDE rendszer "
-"indulása tovább fog tartani. A Konqueror a betöltési folyamat végén indul el, "
-"hogy a betöltéssel párhuzamosan már lehessen dolgozni, ezért alig észrevehető a "
-"betöltés."
-
-#: konqueror.cpp:75
-msgid ""
-"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
-msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a KDE mindig megpróbál egy Konqueror-példányt a "
-"memóriában készenlétben tartani, hogy az új ablakok megnyitása gyorsan "
-"megtörténhessen."
-"<p><b>Figyelem:</b> bizonyos esetekben előfordulhat, hogy az opció hatására "
-"nemhogy nőne, de inkább csökken a teljesítmény."
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Minimize Memory Usage"
-msgstr "A memóriahasználat minimalizálása"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "So&ha"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "For &file browsing only (recommended)"
-msgstr "Csak &fájlböngészésnél (ez a javasolt beállítás)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys (use with care)"
-msgstr "Min&dig (csak indokolt esetben ajánlott)"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Preloading"
-msgstr "Előre betöltés"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
-msgstr "Az előre be&töltött példányok száma:"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Preload an instance after KDE startup"
-msgstr "Egy programpéldány előre betöltése a KDE indulásakor"
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
-msgstr ""
-"Lehetőleg mindig legyen egy előre betöltött, készenlétben álló programpéldány"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "System Configuration"
-msgstr "Rendszerbeállítás"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Disable &system configuration startup check"
-msgstr "A rendszerellenőrzés &kikapcsolása"
-
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
-msgstr ""
-"<b>Figyelem!</b> Bizonyos esetekben az opció használata problémákat okozhat. A "
-"Mi ez? (Shift+F1) funkcióval részletesebb leírás kérhető."
-
-#: system.cpp:34
-msgid ""
-"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
-"be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
-"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Amikor a KDE elindul, ellenőrzi a rendszer néhány jellemzőjét (pl. a "
-"fájltípusokat, a telepített alkalmazásokat). Ha úgy érzékeli, hogy a legutóbbi "
-"állapot óta változás történt, frissíti a KDE-beállítások belső gyorstárát "
-"(KSyCoCa). </p>"
-"<p>Ha bejelöli ezt az opciót, az ellenőrzések csak később, nem az indulási "
-"szakaszban hajtódnak végre, ezért a KDE hamarabb el tud indulni. Azonban ritka "
-"esetekben előfordulhat, hogy ez a késleltetet ellenőrzés kisebb problémákat "
-"okoz a működésben (pl. hiányzó bejegyzések a KDE menüben, egyes alkalmazások "
-"hiányzó MIME-típusokra figyelmeztetnek).</p>"
-"<p>A beállítások általában akkor változnak meg, ha egy alkalmazást telepítenek "
-"vagy eltávolítanak. Ezért érdemes ezt az opciót kikapcsolni arra az időre, amíg "
-"a telepítések le nem zajlanak.</p>"
-"<p>Emiatt az opciót általában nem ajánlott bejelölni. A KDE hibabejelentő "
-"rendszere figyelmezetést ad, és nem készít visszakövetési információt, ha ez az "
-"opció be van jelölve (az opció beekapcsolása után reprodukálni kell a hibát "
-"vagy a hibabejelentőt fejlesztői módba kell váltani).</p>"