diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 407 |
1 files changed, 0 insertions, 407 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdeprintfax.po deleted file mode 100644 index 2c985eeae16..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdeprintfax.po +++ /dev/null @@ -1,407 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Tamas Szanto <[email protected]>, 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-28 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Fa&xrendszer:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Parancs:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Faxk&iszolgáló (ha van):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "F&ax/modemeszköz:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "standard modemport" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "%1. soros port" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Bemeneti fájlok átalakítása PostScript formátumra" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Fax küldése: %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Faxküldési mód: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Fax elküldése: %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Kihagyás: %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Szűrés: %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Faxolási napló" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Faxolási napló" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "KDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "A KDEPrint faxolási eszköz naplója" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Nem nyitható meg egy fájl írásra." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "nagy (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "alacsony (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "Fel&bontás:" - -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Papírméret:" - -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "Né&v:" - -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Cég:" - -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "Szá&m:" - -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "A nemzetközi '+' előtag lecserélése erre:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Faxküldő alkalmazás a KDE nyomtatási rendszerhez." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "A telefonszám (ahová faxolni szeretne)" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "A fax azonnali elküldése" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Kilépés a fax elküldése után" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Az elfaxolni kívánt fájl (hozzáadva a fájllistához)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Szűrőparaméterek" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-típus:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Parancs:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - -#: conffilters.cpp:42 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-típus" - -#: conffilters.cpp:43 -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - -#: conffilters.cpp:65 -msgid "Add filter" -msgstr "Szűrő hozzáadása" - -#: conffilters.cpp:66 -msgid "Modify filter" -msgstr "A szűrő módosítása" - -#: conffilters.cpp:67 -msgid "Remove filter" -msgstr "A szűrő eltávolítása" - -#: conffilters.cpp:68 -msgid "Move filter up" -msgstr "Felfelé mozgatás" - -#: conffilters.cpp:69 -msgid "Move filter down" -msgstr "Lefelé mozgatás" - -#: conffilters.cpp:133 -msgid "Empty parameters." -msgstr "Üres paraméterek." - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Személyes" - -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Személyes beállítások" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Oldalbeállítások" - -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Oldalbeállítások" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "Rendszer" - -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "A faxrendszer kiválasztása" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" - -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "A szűrők beállításai" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Faxszám" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Bejegyzések:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "A cím&jegyzék szerkesztése" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Nem található faxszám a címjegyzékben." - -#: tdeprintfax.cpp:74 -msgid "Move up" -msgstr "Felfelé" - -#: tdeprintfax.cpp:79 -msgid "Move down" -msgstr "Lefelé" - -#: tdeprintfax.cpp:82 -msgid "F&iles:" -msgstr "Fájl&ok:" - -#: tdeprintfax.cpp:89 -msgid "Enterprise" -msgstr "Vállalat" - -#: tdeprintfax.cpp:96 -msgid "Add fax number" -msgstr "Faxszám hozzáadása" - -#: tdeprintfax.cpp:100 -msgid "Add fax number from addressbook" -msgstr "Faxszám hozzáadása a címjegyzékből" - -#: tdeprintfax.cpp:104 -msgid "Remove fax number" -msgstr "Faxszám eltávolítása" - -#: tdeprintfax.cpp:107 -msgid "&Comment:" -msgstr "Meg&jegyzés:" - -#: tdeprintfax.cpp:118 -msgid "Sched&ule:" -msgstr "Ü&temezés:" - -#: tdeprintfax.cpp:120 -msgid "Now" -msgstr "most" - -#: tdeprintfax.cpp:121 -msgid "At Specified Time" -msgstr "megadott időpontban" - -#: tdeprintfax.cpp:128 -msgid "Send Co&ver Sheet" -msgstr "Fedőlap kül&dése" - -#: tdeprintfax.cpp:131 -msgid "Su&bject:" -msgstr "&Tárgy:" - -#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252 -msgid "Processing..." -msgstr "Feldolgozás..." - -#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402 -msgid "Idle" -msgstr "üresjárat" - -#: tdeprintfax.cpp:177 -msgid "Send to Fax" -msgstr "Elküldés a faxra" - -#: tdeprintfax.cpp:191 -msgid "&Add File..." -msgstr "Fájl &hozzáadása..." - -#: tdeprintfax.cpp:192 -msgid "&Remove File" -msgstr "Fájl el&távolítása" - -#: tdeprintfax.cpp:193 -msgid "&Send Fax" -msgstr "Fax kül&dése" - -#: tdeprintfax.cpp:194 -msgid "A&bort" -msgstr "&Félbeszakítás" - -#: tdeprintfax.cpp:195 -msgid "A&ddress Book" -msgstr "Cím&jegyzék" - -#: tdeprintfax.cpp:196 -msgid "V&iew Log" -msgstr "A na&pló megtekintése" - -#: tdeprintfax.cpp:197 -msgid "Vi&ew File" -msgstr "A fájl me>ekintése" - -#: tdeprintfax.cpp:198 -msgid "&New Fax Recipient..." -msgstr "Új fa&x-címzett..." - -#: tdeprintfax.cpp:245 -msgid "No file to fax." -msgstr "Nincs megadva elküldeni kívánt fájl." - -#: tdeprintfax.cpp:247 -msgid "No fax number specified." -msgstr "Nincs megadva a faxszám." - -#: tdeprintfax.cpp:255 -msgid "Unable to start Fax process." -msgstr "Nem sikerült elindítani a faxolást végző folyamatot." - -#: tdeprintfax.cpp:261 -msgid "Unable to stop Fax process." -msgstr "Nem sikerült leállítani a faxolást végző folyamatot." - -#: tdeprintfax.cpp:284 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve %1." -msgstr "Nem sikerült betölteni: %1." - -#: tdeprintfax.cpp:409 -msgid "Fax error: see log message for more information." -msgstr "Faxhiba: a hibaüzenet részletei az eseménynaplóban találhatók." - -#: tdeprintfax.cpp:564 -msgid "Enter recipient fax properties." -msgstr "Adja meg a címzett faxjellemzőit." - -#: tdeprintfax.cpp:565 -msgid "&Number:" -msgstr "Sz&ám:" - -#: tdeprintfax.cpp:566 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Név:" - -#: tdeprintfax.cpp:567 -msgid "&Enterprise:" -msgstr "Vá&llalat:" - -#: tdeprintfax.cpp:593 -msgid "Invalid fax number." -msgstr "Érvénytelen faxszám." |