summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdeprintfax.po407
1 files changed, 0 insertions, 407 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdeprintfax.po
deleted file mode 100644
index 2c985eeae16..00000000000
--- a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,407 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Tamas Szanto <[email protected]>, 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-28 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "Fa&xrendszer:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Parancs:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "Faxk&iszolgáló (ha van):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "F&ax/modemeszköz:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "standard modemport"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "%1. soros port"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Bemeneti fájlok átalakítása PostScript formátumra"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Fax küldése: %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "Faxküldési mód: %1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Fax elküldése: %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Kihagyás: %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Szűrés: %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Faxolási napló"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Faxolási napló"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "A KDEPrint faxolási eszköz naplója"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Nem nyitható meg egy fájl írásra."
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "nagy (204x196 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "alacsony (204x98 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "Fel&bontás:"
-
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "&Papírméret:"
-
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "Né&v:"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "&Cég:"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "Szá&m:"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "A nemzetközi '+' előtag lecserélése erre:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Faxküldő alkalmazás a KDE nyomtatási rendszerhez."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "A telefonszám (ahová faxolni szeretne)"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "A fax azonnali elküldése"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Kilépés a fax elküldése után"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Az elfaxolni kívánt fájl (hozzáadva a fájllistához)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Szűrőparaméterek"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-típus:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Parancs:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Fa&x"
-
-#: conffilters.cpp:42
-msgid "Mime Type"
-msgstr "MIME-típus"
-
-#: conffilters.cpp:43
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
-#: conffilters.cpp:65
-msgid "Add filter"
-msgstr "Szűrő hozzáadása"
-
-#: conffilters.cpp:66
-msgid "Modify filter"
-msgstr "A szűrő módosítása"
-
-#: conffilters.cpp:67
-msgid "Remove filter"
-msgstr "A szűrő eltávolítása"
-
-#: conffilters.cpp:68
-msgid "Move filter up"
-msgstr "Felfelé mozgatás"
-
-#: conffilters.cpp:69
-msgid "Move filter down"
-msgstr "Lefelé mozgatás"
-
-#: conffilters.cpp:133
-msgid "Empty parameters."
-msgstr "Üres paraméterek."
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "Személyes"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "Személyes beállítások"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "Oldalbeállítások"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Oldalbeállítások"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "Rendszer"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "A faxrendszer kiválasztása"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "Szűrők"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "A szűrők beállításai"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Faxszám"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Bejegyzések:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "A cím&jegyzék szerkesztése"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Nem található faxszám a címjegyzékben."
-
-#: tdeprintfax.cpp:74
-msgid "Move up"
-msgstr "Felfelé"
-
-#: tdeprintfax.cpp:79
-msgid "Move down"
-msgstr "Lefelé"
-
-#: tdeprintfax.cpp:82
-msgid "F&iles:"
-msgstr "Fájl&ok:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:89
-msgid "Enterprise"
-msgstr "Vállalat"
-
-#: tdeprintfax.cpp:96
-msgid "Add fax number"
-msgstr "Faxszám hozzáadása"
-
-#: tdeprintfax.cpp:100
-msgid "Add fax number from addressbook"
-msgstr "Faxszám hozzáadása a címjegyzékből"
-
-#: tdeprintfax.cpp:104
-msgid "Remove fax number"
-msgstr "Faxszám eltávolítása"
-
-#: tdeprintfax.cpp:107
-msgid "&Comment:"
-msgstr "Meg&jegyzés:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:118
-msgid "Sched&ule:"
-msgstr "Ü&temezés:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:120
-msgid "Now"
-msgstr "most"
-
-#: tdeprintfax.cpp:121
-msgid "At Specified Time"
-msgstr "megadott időpontban"
-
-#: tdeprintfax.cpp:128
-msgid "Send Co&ver Sheet"
-msgstr "Fedőlap kül&dése"
-
-#: tdeprintfax.cpp:131
-msgid "Su&bject:"
-msgstr "&Tárgy:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
-msgid "Processing..."
-msgstr "Feldolgozás..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
-msgid "Idle"
-msgstr "üresjárat"
-
-#: tdeprintfax.cpp:177
-msgid "Send to Fax"
-msgstr "Elküldés a faxra"
-
-#: tdeprintfax.cpp:191
-msgid "&Add File..."
-msgstr "Fájl &hozzáadása..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:192
-msgid "&Remove File"
-msgstr "Fájl el&távolítása"
-
-#: tdeprintfax.cpp:193
-msgid "&Send Fax"
-msgstr "Fax kül&dése"
-
-#: tdeprintfax.cpp:194
-msgid "A&bort"
-msgstr "&Félbeszakítás"
-
-#: tdeprintfax.cpp:195
-msgid "A&ddress Book"
-msgstr "Cím&jegyzék"
-
-#: tdeprintfax.cpp:196
-msgid "V&iew Log"
-msgstr "A na&pló megtekintése"
-
-#: tdeprintfax.cpp:197
-msgid "Vi&ew File"
-msgstr "A fájl me&gtekintése"
-
-#: tdeprintfax.cpp:198
-msgid "&New Fax Recipient..."
-msgstr "Új fa&x-címzett..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:245
-msgid "No file to fax."
-msgstr "Nincs megadva elküldeni kívánt fájl."
-
-#: tdeprintfax.cpp:247
-msgid "No fax number specified."
-msgstr "Nincs megadva a faxszám."
-
-#: tdeprintfax.cpp:255
-msgid "Unable to start Fax process."
-msgstr "Nem sikerült elindítani a faxolást végző folyamatot."
-
-#: tdeprintfax.cpp:261
-msgid "Unable to stop Fax process."
-msgstr "Nem sikerült leállítani a faxolást végző folyamatot."
-
-#: tdeprintfax.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve %1."
-msgstr "Nem sikerült betölteni: %1."
-
-#: tdeprintfax.cpp:409
-msgid "Fax error: see log message for more information."
-msgstr "Faxhiba: a hibaüzenet részletei az eseménynaplóban találhatók."
-
-#: tdeprintfax.cpp:564
-msgid "Enter recipient fax properties."
-msgstr "Adja meg a címzett faxjellemzőit."
-
-#: tdeprintfax.cpp:565
-msgid "&Number:"
-msgstr "Sz&ám:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:566
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Név:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:567
-msgid "&Enterprise:"
-msgstr "Vá&llalat:"
-
-#: tdeprintfax.cpp:593
-msgid "Invalid fax number."
-msgstr "Érvénytelen faxszám."