diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdebase/kfmclient.po | 312 |
1 files changed, 0 insertions, 312 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kfmclient.po deleted file mode 100644 index 2b3d54f219c..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/kdebase/kfmclient.po +++ /dev/null @@ -1,312 +0,0 @@ -# Marcell Lengyel <[email protected]>, 1999. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-15 15:15+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: kfmclient.cc:52 -msgid "kfmclient" -msgstr "kfmclient" - -#: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "KDE segédprogram URL-ek parancssorból történő megnyitásához" - -#: kfmclient.cc:64 -msgid "Non interactive use: no message boxes" -msgstr "Nem interaktív használat: üzenetablakok nélkül" - -#: kfmclient.cc:65 -msgid "Show available commands" -msgstr "A rendelkezésre álló parancsok megjelenítése" - -#: kfmclient.cc:66 -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "Parancs (lásd --commands)" - -#: kfmclient.cc:67 -msgid "Arguments for command" -msgstr "A parancs argumentumai" - -#: kfmclient.cc:83 -msgid "" -"\n" -"Syntax:\n" -msgstr "" -"\n" -"Szintaxis:\n" - -#: kfmclient.cc:84 -msgid "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Opens a window showing 'url'.\n" -" # 'url' may be a relative path\n" -" # or file name, such as . or subdir/\n" -" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openURL 'url' ['MIME-típus']\n" -" # Ablak megnyitása 'url'-lel.\n" -" # Az 'url' lehet relatív elérési út vagy\n" -" # fájlnév, mint például . vagy alkönyvtár/\n" -" # Ha az 'url' hiányzik, akkor a $HOME lesz megnyitva.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:89 -msgid "" -" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" -" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" -"\n" -msgstr "" -" # Ha a 'MIME-típus' meg van adva, akkor az határozza meg, hogy\n" -" # a Konqueror melyik komponensét kell alkalmazni. Ha például egy\n" -" # weboldalnál text/html -re állítja be, akkor az gyorsabban fog " -"megjelenni.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:93 -msgid "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " -"Konqueror\n" -" # window on the current active desktop if possible.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient newTab 'url' ['MIME-típus']\n" -" # Hasonló az előbbihez, de az 'url' címet új lapon nyitja meg egy " -"már létező Konqueror\n" -" # ablakban az aktív munkaasztalon (ha ez lehetséges).\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:97 -msgid "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Opens a window using the given profile.\n" -" # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' is an optional URL to open.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProfile 'profil' ['url']\n" -" # Megnyit egy ablakot a megadott profillal.\n" -" # A 'profil' egy fájl a(z) ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles " -"könyvtárban.\n" -" # Az 'url' egy opcionálisan megnyitandó URL.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:102 -msgid "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Opens a properties menu\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Megnyitja a tulajdonságok menüt\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:104 -msgid "" -" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" -" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" -" # 'binding'. In this case the default binding\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ['url' ['hozzárendelés']]\n" -" # Megpróbálja futtatni az 'url'-t. Az 'url' lehet\n" -" # közönséges URL is, amely megnyitódik. Kihagyható\n" -" # a 'hozzárendelés'. Ilyenkor az alaphozzárendelést használja.\n" - -#: kfmclient.cc:108 -msgid "" -" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" -" # document, or it may be a *.desktop file.\n" -msgstr "" -" # Persze az URL lehet egy dokumentum címe, vagy\n" -" # egy *.desktop fájl.\n" - -#: kfmclient.cc:110 -msgid "" -" # This way you could for example mount a device\n" -" # by passing 'Mount default' as binding to \n" -" # 'cdrom.desktop'\n" -"\n" -msgstr "" -" # Lehet például csatlakoztatni (mountolni) egy eszközt, ha\n" -" # 'Mount default' értéket adunk 'cdrom.desktop'\n" -" # értékének.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:113 -msgid "" -" kfmclient move 'src' 'dest'\n" -" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kfmclient move 'forrás' 'cél'\n" -" # A 'forrás' URL-t a 'cél'-ba mozgatja át.\n" -" # A 'forrás' lehet URL-ek listája is.\n" - -#: kfmclient.cc:118 -msgid "" -" kfmclient download ['src']\n" -" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" -" # a URL will be requested.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient download ['forrás']\n" -" # A 'forrás' URL-t a felhasználó által kijelölt helyre másolja.\n" -" # A 'forrás' lehet egy URL-ekből álló lista is; ha nincs " -"megadva,\n" -" # a program bekér egy URL-t.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:122 -msgid "" -" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" -" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient copy 'forrás' 'cél'\n" -" # A 'forrás' URL-t a 'cél'-ba másolja át.\n" -" # A 'forrás' lehet URL-ek listája is.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:125 -msgid "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Rearranges all icons on the desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Újrarendezi az ikonokat a munkaasztalon.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:127 -msgid "" -" kfmclient configure\n" -" # Re-read Konqueror's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configure\n" -" # Újra beolvassa a Konqueror beállításait.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:129 -msgid "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Re-read kdesktop's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Újratölti a munkaasztal beállításait.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:132 -msgid "" -"*** Examples:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounts the CD-ROM\n" -"\n" -msgstr "" -"*** Példák:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Csatlakoztatja (mountolja) a CD-ROM-ot\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:135 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opens the file with default binding\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Megnyitja a fájlt\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:137 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opens the file with netscape\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Megnyitja a fájlt Netscape-ben\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:139 -msgid "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opens new window with URL\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Megnyit egy új ablakot az URL-lel\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:141 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starts emacs\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Elindítja az emacs-ot\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:143 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Megnyitja a CD-ROM könyvtárát\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:145 -msgid "" -" kfmclient exec .\n" -" // Opens the current directory. Very convenient.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec .\n" -" // Megnyitja az aktuális könyvárat.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:405 -msgid "" -"Profile %1 not found\n" -msgstr "" -"A(z) %1 profil nem található.\n" - -#: kfmclient.cc:434 -msgid "" -"Syntax Error: Not enough arguments\n" -msgstr "" -"Szintaktikai hiba: túl kevés argumentum.\n" - -#: kfmclient.cc:439 -msgid "" -"Syntax Error: Too many arguments\n" -msgstr "" -"Szintaktikai hiba: túl sok argumentum.\n" - -#: kfmclient.cc:559 -msgid "Unable to download from an invalid URL." -msgstr "A letöltés nem sikerült, mert az URL érvénytelen." - -#: kfmclient.cc:623 -msgid "" -"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" -msgstr "" -"Szintaktikai hiba: ismeretlen parancs: '%1'\n" |