diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po | 1084 |
1 files changed, 0 insertions, 1084 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po deleted file mode 100644 index 033d0f4f6ca..00000000000 --- a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po +++ /dev/null @@ -1,1084 +0,0 @@ -# Tamas Szanto <[email protected]>, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-18 11:11+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 -msgid "" -"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." -msgstr "" -"%1 feladat kezdődött el. A Feladatok részben lehet az állapotukat követni." - -#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 -msgid "Jobs have started" -msgstr "Elindított feladatok" - -#: encoder.cpp:59 -msgid "" -"No encoder has been selected.\n" -"Please select an encoder in the configuration." -msgstr "" -"Nem lett kiválasztva egy kódoló sem.\n" -"Válasszon ki egy kódolót a beállításoknál." - -#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "No Encoder Selected" -msgstr "Nincs kiválasztva kódoló" - -#: encoder.cpp:135 -msgid "Encoding (%1): %2 - %3" -msgstr "Kódolás (%1): %2 - %3" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Már létezik ilyen fájl" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" -msgstr "Már létezik ilyen fájl. Válasszon egy új nevet:" - -#: encoder.cpp:191 -msgid "Cannot place file, unable to make directories." -msgstr "A fájl nem menthető el, mert a könyvtárakat nem sikerült létrehozni." - -#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Encoding Failed" -msgstr "A tömörítés nem sikerült" - -#: encoder.cpp:287 -#, c-format -msgid "" -"The selected encoder was not found.\n" -"The wav file has been removed. Command was: %1" -msgstr "" -"A kiválasztott kódoló nem található.\n" -"A WAV fájlt eltávolítottam. A parancs a következő volt: %1" - -#: encoder.cpp:293 -msgid "" -"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"A kódoló futása hibával fejeződött be. Ellenőrizze, létrejött-e a kódolt fájl.\n" -"Meg szeretné tekinteni a kódoló teljes kimenetét?" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Show Output" -msgstr "A kimenet megjelenítése" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Skip Output" -msgstr "A kimenet kihagyása" - -#: encoder.cpp:308 -msgid "" -"The encoded file was not created.\n" -"Please check the encoder options.\n" -"The wav file has been removed.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"A kódolt fájl nem jött létre.\n" -"Ellenőrizze a kódoló beállításait.\n" -"Meg szeretné tekinteni a kódoló teljes kimenetét?" - -#: encoderconfigimp.cpp:47 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#: encoderconfigimp.cpp:54 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#: encoderconfigimp.cpp:61 -msgid "Wav" -msgstr "Wav" - -#: encoderconfigimp.cpp:68 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 -msgid "Configure Encoder" -msgstr "A kódoló beállítása" - -#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder Configuration" -msgstr "A tömörítést végző program beállításai" - -#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "Please select an encoder." -msgstr "Válasszon ki egy kódolót." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "At least one encoder must exist." -msgstr "Legalább egy kódolónak meg kell maradnia." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "Can Not Remove" -msgstr "Nem sikerült eltávolítani" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete encoder?" -msgstr "Törölni szeretné a kódolót?" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete Encoder" -msgstr "A kódoló törlése" - -#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Number of jobs in the queue: %1" -msgstr "A sorban álló feladatok száma: %1" - -#: jobqueimp.cpp:161 -msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" -msgstr "" -"A KAudioCreator még nem fejezte be ezt a feladatot: %1. Biztosan el szeretné " -"távolítani?" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Unfinished Job in Queue" -msgstr "Befejezetlen feladat várakozik a sorban" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Keep" -msgstr "Megtartás" - -#. i18n: file jobque.ui line 107 -#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "No jobs are in the queue" -msgstr "Egy feladat sem vár a sorban" - -#: jobqueimp.cpp:216 -msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" -msgstr "" -"A KAudioCreator még nem fejezte be az összes feladatot. Biztosan el szeretné " -"őket távolítani?" - -#: kaudiocreator.cpp:58 -msgid "&CD Tracks" -msgstr "&CD zeneszámok" - -#: kaudiocreator.cpp:64 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Feladatok" - -#: kaudiocreator.cpp:69 -msgid "&Eject CD" -msgstr "A CD &kilökése" - -#: kaudiocreator.cpp:72 -msgid "&Configure KAudioCreator..." -msgstr "A KAudioCreator beá&llításai..." - -#. i18n: file tracks.ui line 135 -#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Select &All Tracks" -msgstr "Az összes zeneszám ki&jelölése" - -#: kaudiocreator.cpp:77 -msgid "Deselect &All Tracks" -msgstr "A számok ki&jelöltségének megszüntetése" - -#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 -msgid "Rip &Selection" -msgstr "A kijelölt számok k&imásolása" - -#: kaudiocreator.cpp:116 -msgid "Remove &Completed Jobs" -msgstr "A befejeződött feladatok eltáv&olítása" - -#: kaudiocreator.cpp:119 -msgid "&Edit Album..." -msgstr "Az album sz&erkesztése..." - -#: kaudiocreator.cpp:124 -msgid "Encode &File..." -msgstr "A fájl kó&dolása..." - -#: kaudiocreator.cpp:127 -msgid "&CDDB Lookup" -msgstr "CDDB-lekérde&zés" - -#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 -msgid "No Audio CD detected" -msgstr "Nem található hang-CD" - -#: kaudiocreator.cpp:168 -msgid "CD Inserted" -msgstr "CD behelyezve" - -#: kaudiocreator.cpp:174 -msgid "Idle." -msgstr "Üresjárat." - -#: kaudiocreator.cpp:183 -msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Másolás (%1 aktív, %2 várakozik)" - -#: kaudiocreator.cpp:187 -msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Kódolás (%1 aktív, %2 várakozik)" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" -msgstr "" -"A sorban még van olyan feladat, amely nem fejeződött be. Biztosan ki szeretne " -"lépni?" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "Unfinished Jobs in Queue" -msgstr "Befejezetlen feladat várakozik a sorban" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: kaudiocreator.cpp:243 -msgid "General Configuration" -msgstr "Általános beállítások" - -#: kaudiocreator.cpp:244 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: kaudiocreator.cpp:245 -msgid "CD Configuration" -msgstr "CD-beállítások" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB Configuration" -msgstr "CDDB-beállítások" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper" -msgstr "Másolás lemezre" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper Configuration" -msgstr "Lemezre másolási beállítások" - -#: kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder" -msgstr "Kódoló" - -#: main.cpp:28 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "CD-eszköz, lehet elérési út vagy media:/ URL" - -#: main.cpp:34 -msgid "KAudioCreator" -msgstr "KAudioCreator" - -#: main.cpp:35 -msgid "CD ripper and audio encoder frontend" -msgstr "CD-másoló, hangtömörítő előtétprogram" - -#: main.cpp:37 -msgid "Original author" -msgstr "Eredeti szerző" - -#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Program" -msgstr "&Program" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Perform CDDB lookup automatically" -msgstr "Automatikus &CDDB-lekérdezés" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "" -"Ha a CDDB-lekérdezés sikerült, akkor kezdődjön el a&z összes szám kimásolása" - -#. i18n: file encodefile.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Encode File" -msgstr "A fájl kódolása" - -#. i18n: file encodefile.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&File to encode:" -msgstr "A kódolni kívánt &fájl:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 56 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Zeneszám" - -#. i18n: file encodefile.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Track:" -msgstr "Zeneszám:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 86 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 102 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 115 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Előadó:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 138 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. i18n: file encodefile.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 193 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Év:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Műfaj:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Encode File" -msgstr "A fájl kód&olása" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Configure..." -msgstr "Beá&llítások..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Encoded File Location" -msgstr "A kódolt fájl helye" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Elérési út:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Wizard" -msgstr "&Varázsló" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of wav files to encode at a time:" -msgstr "Egyszerre &ennyi WAV fájl kódolása folyhat:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Current encoder:" -msgstr "A jelenlegi kódoló:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "A kódoló prioritása" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "Legmagasabb" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "Legalacsonyabb" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normál" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 24 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "app.exe %f %o" -msgstr "app.exe %f %o" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 38 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Unknown Encoder" -msgstr "Ismeretlen kódoló" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 46 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "wav" -msgstr "wav" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 54 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "Kiterjesztés:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "Parancssor:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 70 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Encoder Output" -msgstr "A kódoló kimenete" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The output...." -msgstr "A kimenet..." - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Automatically remove jobs when finished" -msgstr "A feladatok legyenek a&utomatikusan eltávolítva a befejezés után" - -#. i18n: file general.ui line 38 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Prompt if information is not complete" -msgstr "A program kérje be a hiányzó adatokat" - -#. i18n: file general.ui line 46 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "File Regular Expression Replacement" -msgstr "Reguláris kifejezéssel történő csere a fájlokban" - -#. i18n: file general.ui line 57 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Kiválasztás:" - -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Reguláris kifejezés az összes fájlnévnél. Ha a kiválasztás \" \" és a " -"cseresztring \"_\", akkor az összes szóköz helyére aláhúzás fog kerülni.\n" - -#. i18n: file general.ui line 77 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Bemenet:" - -#. i18n: file general.ui line 85 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Kimenet:" - -#. i18n: file general.ui line 93 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Példa" - -#. i18n: file general.ui line 101 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Egy menő művész - minta hangfájl.wav" - -#. i18n: file general.ui line 127 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Csere ezzel:" - -#. i18n: file general.ui line 151 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" -msgstr "A több előadójú CDDB-bejegyzések automatikus szétválasztása" - -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Formázás" - -#. i18n: file general.ui line 179 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Title - Artist" -msgstr "Cím - Előadó" - -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Artist - Title" -msgstr "Előadó - Cím" - -#. i18n: file general.ui line 208 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Elválasztó:" - -#. i18n: file general.ui line 216 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Generic artist:" -msgstr "Általános &előadó:" - -#. i18n: file infodialog.ui line 16 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Album Editor" -msgstr "Albumszerkesztő" - -#. i18n: file infodialog.ui line 36 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Current Track" -msgstr "A jelenlegi szám" - -#. i18n: file infodialog.ui line 228 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Previous Track" -msgstr "E&lőző szám" - -#. i18n: file infodialog.ui line 236 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Next Track" -msgstr "Köve&tkező szám" - -#. i18n: file jobque.ui line 27 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Remove All Jobs" -msgstr "Az összes feladat eltávolítása" - -#. i18n: file jobque.ui line 35 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Jobs" -msgstr "A kijelölt feladatok eltávolítása" - -#. i18n: file jobque.ui line 58 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Job" -msgstr "Feladat" - -#. i18n: file jobque.ui line 69 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Állapot" - -#. i18n: file jobque.ui line 80 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#. i18n: file jobque.ui line 120 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Remove Completed Jobs" -msgstr "A befejezett feladatok eltávolítása" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Beep after each rip is done" -msgstr "&Hangjelzés minden zeneszám sikeres kimásolása után" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Number of tracks to rip at a time:" -msgstr "Egyszerre &ennyi zeneszám másolása történjen:" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" -msgstr "A CD kilökése a más&olás befejeződése után" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Auto-&eject delay:" -msgstr "&Késleltetési idő a lemez kilökésekor:" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 112 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " s" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 125 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory" -msgstr "Az alapértelmezett ideiglenes könyvtár" - -#. i18n: file tracks.ui line 16 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Tracks" -msgstr "Zeneszámok" - -#. i18n: file tracks.ui line 36 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Unknown Artist - Unknown Album" -msgstr "Ismeretlen előadó - ismeretlen album" - -#. i18n: file tracks.ui line 47 -#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Rip" -msgstr "Másolás" - -#. i18n: file tracks.ui line 69 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "Hossz" - -#. i18n: file tracks.ui line 80 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#. i18n: file tracks.ui line 143 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All Tracks" -msgstr "A zeneszámok ki&jelöltségének megszüntetése" - -#. i18n: file tracks.ui line 169 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Eszköz:" - -#. i18n: file tracks.ui line 175 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file wizard.ui line 24 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "File Location Wizard" -msgstr "Fájlelhelyezési varázsló" - -#. i18n: file wizard.ui line 49 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" -"File Location</i>. Information about the track should be used within that " -"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " -"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " -"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " -"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " -"<i>File Location</i> is unique." -msgstr "" -"Az elkészült (tömörített) fájlokat a program <i>A fájl helye</i> " -"mező értékének megfelelően fogja elmenteni. A megadott szövegben a fájl egyes " -"tulajdonságait is fel lehet használni változók segítségével. Összesen 11, % " -"jellel kezdődő változó használható, melyek helyére a fájl megfelelő " -"tulajdonságai lesznek behelyettesítve. Az alábbi gombokkal ezeket a változókat " -"lehet a szövegmezőbe, a kurzornál beszúrni. Legalább egy változót be kell " -"szúrni, hogy a fájlok elérési útja egyértelműen meg legyen határozva." - -#. i18n: file wizard.ui line 94 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "&File location:" -msgstr "A fá&jl helye:" - -#. i18n: file wizard.ui line 105 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" -msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 115 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" -msgstr "Például: ~mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 131 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "&Artist" -msgstr "&Előadó" - -#. i18n: file wizard.ui line 139 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "&Home Folder" -msgstr "Saját köny&vtár" - -#. i18n: file wizard.ui line 147 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "&Track Number" -msgstr "&Zeneszám" - -#. i18n: file wizard.ui line 155 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Extension" -msgstr "Ki&terjesztés" - -#. i18n: file wizard.ui line 163 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Track T&itle" -msgstr "&Cím" - -#. i18n: file wizard.ui line 171 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "T&rack Comment" -msgstr "Me&gjegyzés" - -#. i18n: file wizard.ui line 179 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Genre" -msgstr "Mű&faj" - -#. i18n: file wizard.ui line 187 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "&Year" -msgstr "É&v" - -#. i18n: file wizard.ui line 195 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Al&bum" -msgstr "Al&bum" - -#. i18n: file wizard.ui line 203 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Trac&k Artist" -msgstr "&Előadó" - -#. i18n: file wizard.ui line 211 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Co&mment" -msgstr "Megjegy&zés" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Perform automatic CDDB lookups." -msgstr "Automatikus CDDB-lekérdezés." - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "" -"Ha a CDDB-lekérdezés sikerült, akkor az összes szám kimásolása kezdődjön el " -"automatikusan" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "CD device" -msgstr "CD-eszköz" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove jobs when finished" -msgstr "A befejezett feladatok legyenek automatikusan eltávolítva" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Regexp to match file names with" -msgstr "Reg. kif. a fájlnevekhez" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" -msgstr "A reg. kif.-hez illeszkedő sztringeket erre kell lecserélni" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Currently selected encoder" -msgstr "A jelenlegi kódoló" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Last encoder in the list" -msgstr "Az utolsó kódoló a listában" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Number of files to encode at a time" -msgstr "Egyszerre ennyi fájl kódolása folyhat" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Location pattern for encoded files" -msgstr "Az elérési út mintája a feldolgozott fájlokhoz" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Encoder priority" -msgstr "A kódoló prioritása" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Enable full decoder debugging" -msgstr "A kódolók teljes nyomkövetése" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Number of tracks to rip at a time" -msgstr "Egyszerre ennyi zeneszám másolása folyhat" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Beep after rip" -msgstr "Hangjelzés sikeres másolás után" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 -#: rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Eject CD after last track is ripped" -msgstr "A CD kilökése a másolás befejeződése után" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 -#: rc.cpp:391 -#, no-c-format -msgid "Auto-eject delay" -msgstr "Késleltetési idő a lemez kilökésekor" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Specify temporary directory" -msgstr "Az ideiglenes könyvtár megadása" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Location of temporary directory to use" -msgstr "Az ideiglenes könyvtár helye" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Name of the encoder" -msgstr "A kódoló neve" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Command line to invoke encoder" -msgstr "A kódoló indításához szükséges parancs" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "File extension" -msgstr "Kiterjesztés" - -#: ripper.cpp:135 -msgid "Ripping: %1 - %2" -msgstr "Másolás: %1 - %2" - -#: tracksimp.cpp:130 -msgid "No disc" -msgstr "Nincs lemez" - -#: tracksimp.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"CDROM-olvasási vagy -hozzáférési hiba (vagy nincs hang-CD-lemez a " -"meghajtóban).\n" -"Ellenőrizze, hogy van-e hozzáférési jogosultsága:\n" -"%1" - -#: tracksimp.cpp:211 -msgid "Please insert a disk." -msgstr "Helyezzen be egy lemezt." - -#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 -msgid "CDDB Failed" -msgstr "CDDB-hiba történt" - -#: tracksimp.cpp:236 -msgid "Unable to retrieve CDDB information." -msgstr "A CDDB-információk letöltése nem sikerült." - -#: tracksimp.cpp:256 -msgid "Select CDDB entry" -msgstr "Válasszon ki egy CDDB-bejegyzést" - -#: tracksimp.cpp:257 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Válasszon ki egy CDDB-bejegyzést:" - -#: tracksimp.cpp:306 -msgid "CD Editor" -msgstr "CD-szerkesztő" - -#: tracksimp.cpp:359 -msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" -msgstr "Egy szám sincs kijelölve, az egész CD-t ki szeretné másolni?" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "Egy zeneszám sincs kijelölve" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD kimásolása" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "" -"Part of the album is not set: %1.\n" -" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" -" Would you like to rip the selected tracks anyway?" -msgstr "" -"Az album egy része nincs beállítva: %1.\n" -" (Az album jellemzőinek megváltoztatásához kattintson \"A jellemzők " -"módosítása\" gombra.)\n" -" Biztosan ki szeretné másolni a kijelölt számokat?" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "Album Information Incomplete" -msgstr "Nem teljes albuminformáció" - -#: tracksimp.cpp:485 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: job.h:34 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" - -#: wizard.ui.h:108 -#, c-format -msgid "Example: %1" -msgstr "Példa: %1" - -#~ msgid "Alt+E" -#~ msgstr "Alt+E" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" |