diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia')
30 files changed, 12037 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..a60c4c4dee9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = hu +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..2b29be666c3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/Makefile.in @@ -0,0 +1,743 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdemultimedia +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = hu +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po audiocd_encoder_lame.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po kfile_mpeg.po +GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kfile_m3u.po audiocd_encoder_vorbis.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po audiocd_encoder_lame.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po kfile_mpeg.po noatun.po Makefile.am + +#>+ 85 +kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po + rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po + test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo +kscd.gmo: kscd.po + rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po + test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo +kfile_avi.gmo: kfile_avi.po + rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po + test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo +kfile_au.gmo: kfile_au.po + rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po + test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo +noatun.gmo: noatun.po + rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po + test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo +kfile_sid.gmo: kfile_sid.po + rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po + test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo +kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po + rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po + test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo +kfile_theora.gmo: kfile_theora.po + rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po + test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo +audiocd_encoder_lame.gmo: audiocd_encoder_lame.po + rm -f audiocd_encoder_lame.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_lame.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_lame.po + test ! -f audiocd_encoder_lame.gmo || touch audiocd_encoder_lame.gmo +artsmodules.gmo: artsmodules.po + rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po + test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo +kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po + rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po + test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo +kaboodle.gmo: kaboodle.po + rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po + test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo +artsbuilder.gmo: artsbuilder.po + rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po + test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo +kfile_flac.gmo: kfile_flac.po + rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po + test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo +artscontrol.gmo: artscontrol.po + rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po + test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo +kmid.gmo: kmid.po + rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po + test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo +kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po + rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po + test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo +juk.gmo: juk.po + rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po + test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo +kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po + rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po + test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo +audiocd_encoder_vorbis.gmo: audiocd_encoder_vorbis.po + rm -f audiocd_encoder_vorbis.gmo; $(GMSGFMT) -o audiocd_encoder_vorbis.gmo $(srcdir)/audiocd_encoder_vorbis.po + test ! -f audiocd_encoder_vorbis.gmo || touch audiocd_encoder_vorbis.gmo +krec.gmo: krec.po + rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po + test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo +kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po + rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po + test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo +kfile_wav.gmo: kfile_wav.po + rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po + test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo +kcmcddb.gmo: kcmcddb.po + rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po + test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo +kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po + rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po + test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo +kmix.gmo: kmix.po + rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po + test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo +libkcddb.gmo: libkcddb.po + rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po + test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo +kfile_mpeg.gmo: kfile_mpeg.po + rm -f kfile_mpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpeg.gmo $(srcdir)/kfile_mpeg.po + test ! -f kfile_mpeg.gmo || touch kfile_mpeg.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo audiocd_encoder_lame.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo audiocd_encoder_vorbis.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo kfile_mpeg.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora audiocd_encoder_lame artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u audiocd_encoder_vorbis krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb kfile_mpeg ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 30 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_lame.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/audiocd_encoder_vorbis.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpeg.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po new file mode 100644 index 00000000000..1b3230bde14 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po @@ -0,0 +1,446 @@ +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-02 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: createtool.cpp:322 +msgid "" +"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n" +"not two ports with the same direction." +msgstr "" +"Bejövő port csak kimeneti porthoz köthető, \n" +"két azonos irányú port nem köthető össze." + +#: dirmanager.cpp:41 +msgid "instrument map files" +msgstr "a hangszerek leírófájljai" + +#: dirmanager.cpp:50 +msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)" +msgstr "munkafolyamatok (az összes csúszka és gomb állásának fájlba mentése)" + +#: dirmanager.cpp:59 +msgid "structures (signal flow graphs)" +msgstr "struktúrák (a jelfolyamok ábrázolása)" + +#: dirmanager.cpp:67 +msgid "all aRts files/folders" +msgstr "az összes aRts fájl és könyvtár" + +#: dirmanager.cpp:84 +msgid "" +"You need the folder %1.\n" +"It will be used to store %2.\n" +"Should I create it now?" +msgstr "" +"Szükség van egy %1 nevű könyvtárra,\n" +"%2 tárolására.\n" +"Létre szeretné hozni?" + +#: dirmanager.cpp:88 +msgid "aRts Folder Missing" +msgstr "Egy aRts-könyvtár hiányzik" + +#: dirmanager.cpp:88 +msgid "Create Folder" +msgstr "Könyvtár létrehozása" + +#: dirmanager.cpp:88 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nem kell létrehozni" + +#: execdlg.cpp:54 +msgid "aRts Module Execution" +msgstr "aRts-modul végrehajtása" + +#: execdlg.cpp:65 +msgid "Synthesis running..." +msgstr "A szintetizálás folyik..." + +#: execdlg.cpp:71 +msgid "CPU usage: unknown" +msgstr "CPU-használat: ismeretlen" + +#: execdlg.cpp:159 +msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load." +msgstr "A szintetizálás félbeszakadt a túl magas CPU-használat miatt." + +#: execdlg.cpp:169 +msgid "CPU usage: " +msgstr "CPU-használat: " + +#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47 +msgid "aRts: Structureport View" +msgstr "aRts: struktúraport-nézet" + +#: main.cpp:160 +msgid "Port Properties" +msgstr "A port tulajdonságai" + +#: main.cpp:192 +msgid "Modules" +msgstr "Modulok" + +#: main.cpp:194 +msgid "&Synthesis" +msgstr "&Szintetizálás" + +#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199 +#: main.cpp:200 +msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing" +msgstr "&Szintetizálás/Aritmetika + ke&verés" + +#: main.cpp:201 +msgid "&Synthesis/&Busses" +msgstr "&Szintetizálás/B&uszok" + +#: main.cpp:202 main.cpp:203 +msgid "&Synthesis/&Delays" +msgstr "&Szintetizálás/Késl&eltetések" + +#: main.cpp:204 main.cpp:205 +msgid "&Synthesis/&Envelopes" +msgstr "&Szintetizálás/&Burkolók" + +#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209 +msgid "&Synthesis/Effe&cts" +msgstr "&Szintetizálás/&Effektusok" + +#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214 +#: main.cpp:215 +msgid "&Synthesis/&Filters" +msgstr "&Szintetizálás/Szű&rők" + +#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220 +msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing" +msgstr "&Szintetizálás/&MIDI + sequencing" + +#: main.cpp:221 +msgid "&Synthesis/Sam&ples " +msgstr "&Szintetizálás/&Hangminták" + +#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226 +#: main.cpp:227 +msgid "&Synthesis/&Sound IO" +msgstr "&Szintetizálás/Han&g ki- és bemenet" + +#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231 +msgid "&Synthesis/&Tests" +msgstr "&Szintetizálás/&Tesztelés" + +#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234 +msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation" +msgstr "&Szintetizálás/Osz&cilláció és moduláció" + +#: main.cpp:235 main.cpp:236 +msgid "&Synthesis/&WaveForms" +msgstr "&Szintetizálás/Hullám&formák" + +#: main.cpp:237 +msgid "&Synthesis/&Internal" +msgstr "&Szintetizálás/Bel&ső" + +#: main.cpp:239 +msgid "&Examples" +msgstr "Minta&példák" + +#: main.cpp:240 +msgid "&Instruments" +msgstr "&Hangszerek" + +#: main.cpp:241 +msgid "&Mixer-Elements" +msgstr "Ke&verőelemek" + +#: main.cpp:242 +msgid "&Templates" +msgstr "Sabl&onok" + +#: main.cpp:243 +msgid "&Other" +msgstr "&Egyéb" + +#: main.cpp:297 +msgid "Open Session..." +msgstr "Munkafolyamat megnyitása..." + +#: main.cpp:300 +msgid "Open E&xample..." +msgstr "Minta&példa megnyitása..." + +#: main.cpp:304 +msgid "&Retrieve From Server..." +msgstr "&Letöltés kiszolgálóról..." + +#: main.cpp:306 +msgid "&Execute Structure" +msgstr "Struktúra &végrehajtása" + +#: main.cpp:308 +msgid "&Rename Structure..." +msgstr "Struktúra át&nevezése..." + +#: main.cpp:310 +msgid "&Publish Structure" +msgstr "Struktúra &közzététele" + +#: main.cpp:320 +msgid "&Property Panel" +msgstr "Tu&lajdonságpanel" + +#: main.cpp:323 +#, c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: main.cpp:325 +#, c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: main.cpp:327 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: main.cpp:329 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: main.cpp:333 +msgid "Create IN Audio Signal" +msgstr "Bejövő hangjel létrehozása" + +#: main.cpp:335 +msgid "Create OUT Audio Signal" +msgstr "Kimenő hangjel létrehozása" + +#: main.cpp:337 +msgid "Create IN String Property" +msgstr "Bejövő sztring típusú jellemző létrehozása" + +#: main.cpp:339 +msgid "Create IN Audio Property" +msgstr "Bejövő hangjel-jellemző létrehozása" + +#: main.cpp:341 +msgid "Implement Interface..." +msgstr "Csatlakozási felület megvalósítása..." + +#: main.cpp:343 +msgid "Change Positions/Names..." +msgstr "Pozíció- vagy névmódosítás..." + +#: main.cpp:444 +msgid "The structure has been published as: '%1' on the server." +msgstr "A struktúra publikálása megtörtént '%1' néven." + +#: main.cpp:501 +msgid "" +"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n" +"the modules used in the file are not available in this\n" +"version of aRts." +msgstr "" +"A struktúrát nem sikerült betölteni. Lehet, hogy a\n" +"fájlban található néhány modul nem áll rendelkezésre az aRts\n" +"feltelepített változatában." + +#: main.cpp:504 +msgid "Arts Warning" +msgstr "Arts - Figyelmeztetés" + +#: main.cpp:552 +msgid "" +"Unable to find the examples folder.\n" +"Using the current folder instead." +msgstr "" +"A mintapéldák könyvtára nem található.\n" +"Az aktuális könyvtárat használom helyette." + +#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876 +msgid "aRts Warning" +msgstr "aRts - Figyelmeztetés" + +#: main.cpp:589 +msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2" +msgstr "A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni írásra: %2." + +#: main.cpp:599 +msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2" +msgstr "A(z) '%1' fájl mentését nem sikerült hibátlanul befejezni: %2." + +#: main.cpp:632 +msgid "Rename Structure" +msgstr "Struktúra átnevezése" + +#: main.cpp:633 +msgid "Enter structure name:" +msgstr "A struktúra neve:" + +#: main.cpp:687 +msgid "" +"Could not execute your structure. Make sure that the\n" +"sound server (artsd) is running.\n" +msgstr "" +"A megadott struktúrát nem sikerült végrehajtani. Ellenőrizze,\n" +"hogy a hangszolgáltatás (artsd) fut-e.\n" + +#: main.cpp:841 +msgid "" +"The current structure has been modified.\n" +"Would you like to save it?" +msgstr "" +"Az aktuális struktúra megváltozott.\n" +"El szeretné menteni?" + +#: main.cpp:875 +msgid "The specified file '%1' does not exist." +msgstr "A megadott fájl ('%1') nem létezik." + +#: main.cpp:908 +msgid "Optional .arts file to be loaded" +msgstr "A betöltendő .arts-fájl (opcionális)" + +#: main.cpp:919 +msgid "artsbuilder" +msgstr "artsbuilder" + +#: main.cpp:921 +msgid "aRts synthesizer designer" +msgstr "aRts szintetizátortervező" + +#: main.cpp:924 +msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool." +msgstr "" +"Analóg, valsidejű szintetiztorok grafikus tervezésére szolgáló program." + +#: main.cpp:928 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" + +#: mwidget.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n" +"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)" +msgstr "" +"Biztosan törölni szeretné a kijelölt %n db modult, portot és csatlakozást? A " +"műveletet később nem lehet visszavonni!" + +#: portposdlg.cpp:118 +msgid "&Raise" +msgstr "&Fel" + +#: portposdlg.cpp:122 +msgid "&Lower" +msgstr "&Le" + +#: portposdlg.cpp:126 +msgid "R&ename..." +msgstr "Átne&vezés..." + +#: portposdlg.cpp:191 +msgid "Rename Port" +msgstr "Port átnevezése" + +#: portposdlg.cpp:192 +msgid "Enter port name:" +msgstr "Adja meg a port nevét:" + +#: propertypanel.cpp:132 +msgid "OUTPUT" +msgstr "KIMENET" + +#: propertypanel.cpp:132 +msgid "INPUT" +msgstr "BEMENET" + +#: propertypanel.cpp:152 +msgid "" +"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant " +"values." +msgstr "" +"Tipp: betűk vagy számjegyek leütésekor automatikusan elkezdődik a bevitel." + +#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Modules" +msgstr "&Modulok" + +#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Ports" +msgstr "&Portok" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Properties of selected module/port:" +msgstr "A kiválasztott modul vagy port tulajdonságai:" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Port Value" +msgstr "A port értéke" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Not set" +msgstr "&nincs beállítva" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Constant &value:" +msgstr "Állan&dó érték:" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "From connection" +msgstr "A kapcsolatból" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Csatlakozás" + +#: retrievedlg.cpp:45 +msgid "Retrieve Structure From Server" +msgstr "Struktúra letöltése a kiszolgálóról" + +#: retrievedlg.cpp:56 +msgid "Published structures" +msgstr "Közzétett struktúrák" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..12c8dd666bc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,354 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "A beágyazott FF&T-scope ki-be kapcsolása" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "VU-stílus" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "&FFT-scope" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "&Hangkezelő" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "aRts álla&potjelző" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "MI&DI-kezelő" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "Kö&rnyezet" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "A rendelkezésre álló médiatíp&usok" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "Stílus: normál" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "Stílus: lángoló" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "Stílus: vonalak" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "Stílus: LED-ek" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "Stílus: analóg" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "Stílus: apró" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "Több oszlop a VU-kijelzőkben" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "Kevesebb oszlop a VU-kijelzőkben" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"Hiba történt az aRts szolgáltatásban. Az aRts újraindítása után próbálja újból " +"elindítani ezt a kisalkalmazást." + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "aRts-vezérlő kisalkalmazás" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "Paneles kisalkalmazás az aRts kezeléséhez." + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) Arnold Krille, 2003." + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "A kisalkalmazás szerzője" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "Köszönet az aRts elkészítéséért!" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "Hangkezelő" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "Busz" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "lejátszás" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "felvétel" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "Válassza ki a buszt" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "A rendelkezésre álló buszok:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "Új busz:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "Környezet" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "Keverő hozzáadása" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "Effektuspult hozzáadása" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "Elem törlése" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "%1 betöltése" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "%1 mentése" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "FFT-nézet" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "Alstílus" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "Adja meg, mi legyen az alstílus:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "Nincs grafikus felület ehhez az effektushoz." + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "aRts alaphangerő" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "Free&Verb ki-be kapcsolása" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "Régi aRts-stílusú kijelző" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "aRts-vezérlő" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "Vezérlőeszköz az aRts szolgáltatáshoz" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) Stefan Westerfeld, 2000.\n" +"(c) Arnold Krille, 2003." + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "Szerző, az aRts karbantartója" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "Továbbfejlesztések" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "A rendelkezésre álló médiatípusok" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "Médiatípus" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "Hangszer" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "MIDI-kezelő" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "A &rendszer MIDI portja (OSS)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "Az &aRts szintetizálás MIDI kimenete" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "OSS MIDI port" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "MIDI bemenetek:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "MIDI kimenetek:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Csatlakozás" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Le&választás" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "aRts állapotjelző" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Az artsd valósidejű prioritással fut." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "Az Ön rendszere nem támogatja a valósidejű prioritást." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"Az artsd nem valósidejű prioritással van beállítva\n" +" vagy kézzel indították el, az artswrapper nélkül." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"Az artsd javasolt prioritása a valósidejű prioritás,\n" +" de nem így van beállítva (az artswrapper 'suid root' módú?)." + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "A felfüggesztési állapot meghatározása..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "Felfü&ggesztés most" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"Az aRts hangszolgáltatás még nem hajtja végre az automatikus\n" +" felfüggesztést, mert néhány modul aktív." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"Az aRts hangszolgáltatás fel van függesztve, a hagyományos\n" +" hangkezelést használó alkalmazások ezért hozzáférhetnek a hangkártyához." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "Az automatikus felfüggesztés %1 másodperc múlva megtörténik." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/artsmodules.po new file mode 100644 index 00000000000..6902831f656 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/artsmodules.po @@ -0,0 +1,228 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-16 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52 +msgid "Mixer (\"%1\")" +msgstr "Keverő (\"%1\")" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327 +#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211 +msgid "channels" +msgstr "csatornák" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336 +msgid "name" +msgstr "név" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205 +msgid "type" +msgstr "típus" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115 +msgid "Low Gain" +msgstr "Alacsony erős." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123 +msgid "Low Freq" +msgstr "Alacsony fr." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127 +msgid "Low Q" +msgstr "Alacsony q." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132 +msgid "Mid1 Gain" +msgstr "Mid1 erősítés" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140 +msgid "Mid1 Freq" +msgstr "Mid1 fr." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144 +msgid "Mid1 Q" +msgstr "Mid1 q." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149 +msgid "Mid2 Gain" +msgstr "Mid2 erősítés" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157 +msgid "Mid2 Freq" +msgstr "Mid2 fr." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161 +msgid "Mid2 Q" +msgstr "Mid2 q." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166 +msgid "Mid3 Gain" +msgstr "Mid3 erősítés" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174 +msgid "Mid3 Freq" +msgstr "Mid3 fr." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178 +msgid "Mid3 Q" +msgstr "Mid3 q." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183 +msgid "High Gain" +msgstr "Magas erősítés" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191 +msgid "High Freq" +msgstr "Magas fr." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195 +msgid "High Q" +msgstr "Magas q." + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57 +msgid "roomsize" +msgstr "teremméret" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67 +msgid "damp" +msgstr "párás" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77 +msgid "wet" +msgstr "nedves" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87 +msgid "dry" +msgstr "száraz" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97 +msgid "width" +msgstr "szélesség" + +#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149 +msgid "Balance" +msgstr "Balansz" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44 +msgid "attack" +msgstr "felfutás" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52 +msgid "release" +msgstr "lefutás" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60 +msgid "thresh." +msgstr "küszöb" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68 +msgid "ratio" +msgstr "arány" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75 +msgid "output" +msgstr "kimenet" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83 +msgid "Bypass" +msgstr "átvágás" + +#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192 +msgid "a graph" +msgstr "egy grafikon" + +#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64 +msgid "pan" +msgstr "csúszás" + +#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71 +msgid "volume" +msgstr "hangerő" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24 +msgid "gain" +msgstr "erősítés" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31 +msgid "EQ" +msgstr "Ekv." + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22 +msgid "" +"_: volume\n" +"high" +msgstr "magas" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30 +msgid "" +"_: volume\n" +"mid" +msgstr "közepes" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38 +msgid "" +"_: volume\n" +"low" +msgstr "alacsony" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46 +msgid "frequency" +msgstr "frekvencia" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55 +msgid "q" +msgstr "q." + +#: gui/kde/dbtest.cpp:29 +msgid "dBTest" +msgstr "dBTest" + +#: gui/kde/dbtest.cpp:32 +msgid "Creator" +msgstr "Készítette" + +#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124 +msgid "Set Exact Value..." +msgstr "Pontos érték megadása..." + +#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 +msgid "Set Exact Volume Value" +msgstr "A pontos hangerőérték megadása" + +#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 +msgid "Exact volume (dB):" +msgstr "Pontos hangerő (dB):" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po new file mode 100644 index 00000000000..ba0e37b5f1e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -0,0 +1,495 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-22 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Cop&yrighted" +msgstr "Jog&védett" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Mark MP3 file as copyrighted" +msgstr "Az MP3-fájl megjelölése jogvédettnek" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Mark MP3 file as copyrighted." +msgstr "Az MP3-fájl megjelölése jogvédettnek." + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Origi&nal" +msgstr "&Eredeti" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Mark MP3 file as an original" +msgstr "Az MP3-fájl megjelölése jogvédettnek" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 64 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Mark MP3 file as an original." +msgstr "Az MP3-fájl megjelölése eredetinek." + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 72 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&ISO encoding" +msgstr "&ISO-kódolás" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Try to use strict ISO encoding" +msgstr "Szigorú ISO-kódolás használata (ha lehet)" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:84 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." +msgstr "Itt lehet kiválasztani a kódolás maximális bitrátáját." + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Error protection" +msgstr "&Hibajavítás" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 94 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Write ID3 tag" +msgstr "ID3-tag &kiírása" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 100 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve és a CDDB engedélyezett, ID3-tag lesz hozzáfűzve az " +"adatokhoz" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 113 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Encoding Method" +msgstr "Kódolási mód" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 169 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Magas" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Quality:" +msgstr "M&inőség:" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 191 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Stereo" +msgstr "Sztereó" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 196 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Joint Stereo" +msgstr "Kapcsolt sztereó" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 201 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Dual Channel" +msgstr "Kétcsatornás" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Mono" +msgstr "Monó" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two channels. " +"Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also kills the stereo " +"signal." +msgstr "" +"Ez az opció határozza meg, hogy az MP3-fájloknál egy vagy két csatorna lesz-e " +"rögzítve. A <i>\"Monó\"</i> választása esetén kisebb lesz a fájlméret, de a " +"másik csatorna adatai elvesznek." + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 221 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Constant bitrate" +msgstr "Állandó bitráta" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Variable bitrate" +msgstr "Változó bitráta" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 262 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Variable Bitrate Settings" +msgstr "A változó bitráta beállításai" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 279 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Specify avera&ge bitrate:" +msgstr "Az átlagos bitráta meg&adása:" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 288 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:141 rc.cpp:192 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "32 kbs" +msgstr "32 kb/s" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 293 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:144 rc.cpp:195 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "40 kbs" +msgstr "40 kb/s" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 298 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:147 rc.cpp:198 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "48 kbs" +msgstr "48 kb/s" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:150 rc.cpp:201 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "56 kbs" +msgstr "56 kb/s" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 308 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:153 rc.cpp:204 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "64 kbs" +msgstr "64 kb/s" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 313 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:156 rc.cpp:207 rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "80 kbs" +msgstr "80 kb/s" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 318 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:159 rc.cpp:210 rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "96 kbs" +msgstr "96 kb/s" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 323 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:162 rc.cpp:213 rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "112 kbs" +msgstr "112 kb/s" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:216 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "128 kbs" +msgstr "128 kb/s" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 333 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:168 rc.cpp:219 rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "160 kbs" +msgstr "160 kb/s" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 338 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:171 rc.cpp:222 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "192 kbs" +msgstr "192 kb/s" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 343 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:174 rc.cpp:225 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "224 kbs" +msgstr "224 kb/s" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 348 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:177 rc.cpp:228 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "256 kbs" +msgstr "256 kb/s" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 353 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:180 rc.cpp:231 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "320 kbs" +msgstr "320 kb/s" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 374 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Maximal bi&trate:" +msgstr "Ma&ximális bitráta:" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 385 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Write &Xing VBR tag" +msgstr "Xing-es &VBR-tag kiírása" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 391 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "" +"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." +msgstr "További VBR-információ hozzáadása a Xing formátumában." + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 483 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Minimal &value is a hard limit" +msgstr "Minimális é&rték előírása" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 494 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Minimal &bitrate:" +msgstr "Minimális &bitráta:" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 497 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." +msgstr "A kódolási bitráta minimumának előírása." + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 588 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Constant Bitrate Settings" +msgstr "Az állandó bitráta beállításai" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 605 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitráta:" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 689 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." +msgstr "Magasabb bitráta esetén megnő az anyag minősége, de egyben a méret is." + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 699 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Filter Settings" +msgstr "Szűrési beállítások" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 723 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Lowpass filter cutoff above" +msgstr "&Felül levágó szűrő" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 734 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 745 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Highpass filter cutoff below" +msgstr "&Alul levágó szűrő" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 770 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Low&pass filter width" +msgstr "A felül l&evágó szűrő szélessége" + +#. i18n: file encoderlameconfig.ui line 795 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Highpa&ss filter width" +msgstr "Az alul levágó szűrő s&zélessége" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 11 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Constant Bitrate" +msgstr "Állandó bitráta" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 15 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Variable Bitrate" +msgstr "Változó bitráta" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 20 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Stereo Mode" +msgstr "Sztereó mód" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 24 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "Minőség" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 30 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Copyrighted" +msgstr "Jogvédett" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 34 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Original" +msgstr "Eredeti" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 38 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "ISO Encoding" +msgstr "ISO-kódolás" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 42 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Error protection" +msgstr "Hibajavítás" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 46 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Write ID3 Tag" +msgstr "ID3-tag kiírása" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 60 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Minimal bitrate" +msgstr "Minimális bitráta" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 64 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Minimal Value is a hard limit" +msgstr "A minimális érték nem léphető át" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 68 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "Maximális bitráta" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 72 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Average bitrate" +msgstr "Átlagos bitráta" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 76 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Write Xing VBR tag" +msgstr "Xing-es VBR-tag kiírása" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 81 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Minimal bitrate value" +msgstr "A minimális bitráta értéke" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 87 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Maximal bitrate value" +msgstr "A maximális bitráta értéke" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 93 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Average bitrate value" +msgstr "Az átlagos bitráta értéke" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 102 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Lowpass filter cutoff above" +msgstr "Felül levágó szűrő" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 106 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Lowpass filter cutoff above Value" +msgstr "Felső levágási érték" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 111 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highpass filter cutoff above" +msgstr "Alul levágó szűrő" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 115 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Highpass filter cutoff above Value" +msgstr "Alsó levágási érték" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 120 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Lowpass filter width" +msgstr "A felül levágó szűrő szélessége" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 124 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Lowpass filter width value" +msgstr "A felül levágó szűrő szélessége" + +#. i18n: file audiocd_lame_encoder.kcfg line 129 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Highpass filter width" +msgstr "Az alul levágó szűrő szélessége" + +#~ msgid "MP3" +#~ msgstr "MP3" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po new file mode 100644 index 00000000000..11332cd9c16 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -0,0 +1,233 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-10 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Encoding Method" +msgstr "Kó&dolás" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Quality based" +msgstr "A minőség megadásával" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Bitrate based" +msgstr "A bitráta megadásával" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Vorbis Bitrate Settings" +msgstr "Vorbis bitráta-beállítások" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "32 kbs" +msgstr "32 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "40 kbs" +msgstr "40 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "48 kbs" +msgstr "48 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "56 kbs" +msgstr "56 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "64 kbs" +msgstr "64 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "80 kbs" +msgstr "80 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "96 kbs" +msgstr "96 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "112 kbs" +msgstr "112 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "128 kbs" +msgstr "128 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "160 kbs" +msgstr "160 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "192 kbs" +msgstr "192 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "224 kbs" +msgstr "224 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "256 kbs" +msgstr "256 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "350 kbs" +msgstr "350 kb/s" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "M&inimal bitrate:" +msgstr "M&inimális bitráta:" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Ma&ximal bitrate:" +msgstr "Ma&ximális bitráta:" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "A&verage bitrate:" +msgstr "Át&lagos bitráta:" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Vorbis &Quality Setting" +msgstr "Vorbis minősé&gi beállítások" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " +"higher quality but encodes slower." +msgstr "" +"Itt lehet előírni a kódolt adatok minőségét. Magasabb érték esetén a minőség " +"jobb, de a kódolás folyamata lassabb lesz." + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Higher is better but slower" +msgstr "Magasabb érték jobb minőséget, de lassabb kódolást jelent" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Add &track information" +msgstr "A hangsáv adatainak fel&vétele" + +#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "" +"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " +"user to get advanced song information shown by his media player. You can get " +"this information automatically via the Internet. Look at the <i>" +"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details." +msgstr "" +"A hangsáv (szám) adatainak hozzáadása a fájl fejlécéhez. Ezeket az adatokat a " +"médialejátszók meg tudják mutatni a felhasználónak a szám lejátszásakor. Ezek a " +"jellemzők az internetről is letölthetők automatikusan, lásd a <i>" +"\"CDDB-s aaadatletöltés\"</i> beállítómodult." + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" +msgstr "Vorbis kódolási minőség vagy bitráta" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Minimal bitrate specified" +msgstr "Minimális bitráta van előírva" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Maximal bitrate specified" +msgstr "Maximális bitráta van előírva" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Average bitrate specified" +msgstr "Átlagos bitráta van előírva" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Add Comments" +msgstr "Megjegyzés hozzáadása" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "Minőség" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Minimal bitrate" +msgstr "Minimális bitráta" + +#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "maximal bitrate" +msgstr "Maximális bitráta" + +#~ msgid "Ogg Vorbis" +#~ msgstr "Ogg Vorbis" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/juk.po new file mode 100644 index 00000000000..14772f934aa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/juk.po @@ -0,0 +1,1643 @@ +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-19 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: advancedsearchdialog.cpp:41 +msgid "Create Search Playlist" +msgstr "Keresési lejátszólista létrehozása" + +#: advancedsearchdialog.cpp:48 +msgid "Playlist name:" +msgstr "A lejátszólista neve:" + +#: advancedsearchdialog.cpp:51 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Keresési feltételek" + +#: advancedsearchdialog.cpp:55 +msgid "Match any of the following" +msgstr "Illeszkedés a következők legalább egyikéhez" + +#: advancedsearchdialog.cpp:56 +msgid "Match all of the following" +msgstr "Illeszkedés a következők mindegyikéhez" + +#: advancedsearchdialog.cpp:90 +msgid "More" +msgstr "Több" + +#: advancedsearchdialog.cpp:94 +msgid "Fewer" +msgstr "Kevesebb" + +#: artsplayer.cpp:76 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Az aRts hangszolgáltatás nem érhető el." + +#: artsplayer.cpp:232 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Az aRts hangszolgáltatás elindítása, vagy a hozzá való csatlakozás nem " +"sikerült. Ellenőrizze az artsd szolgáltatás beállításait." + +#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 +#: systemtray.cpp:535 +msgid "JuK" +msgstr "JuK" + +#: cache.cpp:301 +msgid "" +"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " +"take some time." +msgstr "" +"A hanganyagok gyorstárában hiba történt. A programnak újra kell a gyorstárat " +"építenie, ami egy kis időbe telik." + +#: collectionlist.cpp:60 +msgid "Collection List" +msgstr "Gyűjtemények" + +#: collectionlist.cpp:188 +msgid "" +"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " +"playlists. Are you sure you want to continue?\n" +"\n" +"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " +"on startup\" list, they will be readded on startup." +msgstr "" +"Ha eltávolít egy elemet a gyűjteményből, akkor az egyben az összes " +"lejátszólistából is el fog tűnni. Biztosan ezt szeretné?\n" +"\n" +"Ha ezeknek a fájloknak a könyvtára szerepel az inicializálási könyvtárak " +"listájában, akkor a program indulásakor újból fel lesznek véve." + +#: collectionlist.cpp:231 +msgid "Show Playing" +msgstr "A lejátszás megjelenítése" + +#: coverdialog.cpp:38 +msgid "<All Artists>" +msgstr "<Minden előadó>" + +#: coverdialog.cpp:145 +msgid "Remove Cover" +msgstr "Borító törlése" + +#: deletedialog.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"_n: <b>1</b> file selected.\n" +"<b>%n</b> files selected." +msgstr "<b>%n</b> fájl kijelölve." + +#: deletedialog.cpp:56 +msgid "" +"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ezek az elemek <b>véglegesen törölve lesznek</b> a merevlemezről.</qt>" + +#: deletedialog.cpp:62 +msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" +msgstr "<qt>Ezek az elemek át lesznek mozgatva a szemétkosárba.</qt>" + +#: deletedialog.cpp:74 +msgid "About to delete selected files" +msgstr "A kijelölt fájlok törlése következik" + +#: deletedialog.cpp:76 +msgid "&Send to Trash" +msgstr "Átmoz&gatás a szemétkosárba" + +#: directorylist.cpp:32 +msgid "Folder List" +msgstr "Könyvtárlista" + +#: filerenamer.cpp:72 +msgid "" +"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"A következő fájlok átnevezésére készül. Biztosan végre szeretné hajtani a " +"műveletet?" + +#: filerenamer.cpp:78 +msgid "Original Name" +msgstr "Eredeti név" + +#: filerenamer.cpp:79 +msgid "New Name" +msgstr "Új név" + +#: filerenamer.cpp:87 +msgid "No Change" +msgstr "Ne legyen módosítás" + +#: filerenamer.cpp:460 +msgid "Insert folder separator" +msgstr "Mappaelválasztó beszúrása" + +#: filerenamer.cpp:549 +msgid "No file selected, or selected file has no tags." +msgstr "Nincs kijelölve fájl, vagy a kiválasztott fájlnak nincsenek tag-jei." + +#: filerenamer.cpp:791 +msgid "Hide Renamer Test Dialog" +msgstr "Az átnevezési tesztablak elrejtése" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 +#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Show Renamer Test Dialog" +msgstr "Átnevezési tesztablak megjelenítése" + +#: filerenamer.cpp:878 +msgid "%1 to %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: filerenamer.cpp:885 +msgid "" +"The following rename operations failed:\n" +msgstr "" +"A következő átnevezések nem sikerültek:\n" + +#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 +msgid "File Renamer Options" +msgstr "A fájlátnevező beállításai" + +#: filerenameroptions.cpp:121 +msgid "File Renamer" +msgstr "Fájlátnevező" + +#: historyplaylist.cpp:63 +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: juk.cpp:123 +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "Eltávolítás a lejátszólistából" + +#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 +msgid "&Random Play" +msgstr "Vé&letlenszerű lejátszás" + +#: juk.cpp:128 +msgid "&Disable Random Play" +msgstr "A véletlensze&rű lejátszás letiltása" + +#: juk.cpp:132 +msgid "Use &Random Play" +msgstr "Vé&letlenszerű lejátszás" + +#: juk.cpp:136 +msgid "Use &Album Random Play" +msgstr "Vé&letlenszerű lejátszás az albumban" + +#: juk.cpp:141 +msgid "&Play" +msgstr "Le&játszás" + +#: juk.cpp:142 +msgid "P&ause" +msgstr "Szün&et" + +#: juk.cpp:143 +msgid "&Stop" +msgstr "Á&llj" + +#: juk.cpp:145 +msgid "" +"_: previous track\n" +"Previous" +msgstr "Előző" + +#: juk.cpp:146 +msgid "" +"_: next track\n" +"&Next" +msgstr "&Következő" + +#: juk.cpp:147 +msgid "&Loop Playlist" +msgstr "A lista kö&rkörös lejátszása" + +#: juk.cpp:149 +msgid "&Resize Playlist Columns Manually" +msgstr "A lejátszólista oszlopainak kézi átmérete&zése" + +#: juk.cpp:151 +msgid "&Resize Column Headers Automatically" +msgstr "Az oszlo&pfejlécek automatikus átméretezése" + +#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 +msgid "Mute" +msgstr "Némítás" + +#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 +msgid "Volume Up" +msgstr "Hangerő fel" + +#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 +msgid "Volume Down" +msgstr "Hangerő le" + +#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Lejátszás / Szünet" + +#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Léptetés előre" + +#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 +msgid "Seek Back" +msgstr "Léptetés vissza" + +#: juk.cpp:167 +msgid "Show Splash Screen on Startup" +msgstr "Nyitókép indításkor" + +#: juk.cpp:169 +msgid "Hide Splash Screen on Startup" +msgstr "Az indításkori nyitókép letiltása" + +#: juk.cpp:171 +msgid "&Dock in System Tray" +msgstr "&Dokkolás a paneltálcába" + +#: juk.cpp:174 +msgid "&Stay in System Tray on Close" +msgstr "Bezárás után fusson tovább a program a p&aneltálcában" + +#: juk.cpp:177 +msgid "Popup &Track Announcement" +msgstr "Felb&ukkanó bejelentőablak (minden számnál)" + +#: juk.cpp:179 +msgid "Save &Play Queue on Exit" +msgstr "A lejátszási sor elmentése k&ilépéskor" + +#: juk.cpp:191 +msgid "&Tag Guesser..." +msgstr "Ta&g-kitaláló..." + +#: juk.cpp:194 +msgid "&File Renamer..." +msgstr "Fájlátne&vező..." + +#: juk.cpp:203 +msgid "Track Position" +msgstr "A pozíció követése" + +#: juk.cpp:229 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" + +#: juk.cpp:231 +msgid "Stop Playing" +msgstr "A lejátszás leállítása" + +#: juk.cpp:233 +msgid "Forward" +msgstr "Előre" + +#: juk.cpp:239 +msgid "Show / Hide" +msgstr "Megjelenítés / elrejtés" + +#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 +msgid "Play Next Album" +msgstr "A következő album lejátszása" + +#: juk.cpp:399 +msgid "" +"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " +"from the File menu to quit the application.</qt>" +msgstr "" +"<qt>A főablak bezárása esetén a JuK tovább fog futni a paneltálcában. Válassza " +"a Fájl menü Kilépés parancsát az alkalmazás bezárásához.</qt>" + +#: juk.cpp:401 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Dokkolás a paneltálcába" + +#: k3bexporter.cpp:109 +msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" +msgstr "A kijelöltek hozzáadása hang- vagy aadat-CD-hez" + +#: k3bexporter.cpp:177 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "A K3b-t nem sikerült elindítani." + +#: k3bexporter.cpp:211 +msgid "There was a DCOP communication error with K3b." +msgstr "DCOP-kommunikációs hiba történt a K3b-vel." + +#: k3bexporter.cpp:244 +msgid "" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " +"computers and other digital music players?" +msgstr "" +"Hang-CD-t szeretne létrehozni (hogy a lemez minden CD-lejátszóban működjön), " +"vagy elsősorban számítógépes használatra alkalmas adat-CD-t?" + +#: k3bexporter.cpp:247 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "K3b projekt létrehozása" + +#: k3bexporter.cpp:248 +msgid "Audio Mode" +msgstr "Hangmód" + +#: k3bexporter.cpp:249 +msgid "Data Mode" +msgstr "Adatmód" + +#: k3bexporter.cpp:275 +msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" +msgstr "Lejátszólista hozzáadása hang- vagy adat-CD-hez" + +#: keydialog.cpp:79 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "A billentyűparancsok beállítása" + +#: keydialog.cpp:98 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "Globális billentyűparancsok" + +#: keydialog.cpp:99 +msgid "&No keys" +msgstr "&Nincs" + +#: keydialog.cpp:100 +msgid "&Standard keys" +msgstr "Az ala&pértelmezett billentyűk" + +#: keydialog.cpp:101 +msgid "&Multimedia keys" +msgstr "M&ultimédia-billentyűk" + +#: keydialog.cpp:104 +msgid "" +"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" +msgstr "" +"Itt lehet kiválasztani, hogy mely billentyűparancsokkal lehet vezérelni a " +"lejátszást" + +#: main.cpp:27 +msgid "Jukebox and music manager for KDE" +msgstr "Zenelejátszó és -szervező a KDE-hez" + +#: main.cpp:28 +msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" +msgstr "Szerző és fő-fő-fő" + +#: main.cpp:29 +msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" +msgstr "Elsőrangú segítő, sok apró javítás elvégzője" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" +"bug fixes, evangelism, moral support" +msgstr "" +"Dokkolás a panelba, \"inline\" címkeszerkesztés,\n" +"hibajavítások, népszerűsítés, lelki támasz stb." + +#: main.cpp:31 +msgid "GStreamer port" +msgstr "GStreamer-átirat" + +#: main.cpp:32 +msgid "Global keybindings support" +msgstr "Globális billentyűparancsok kezelése" + +#: main.cpp:33 +msgid "Track announcement popups" +msgstr "Bejelentőablakok (minden számnál)" + +#: main.cpp:34 +msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" +msgstr "Automatikus adatfelismerés a számoknál, hibajavítások" + +#: main.cpp:35 +msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" +msgstr "További speciális dolgok, most már a MusicBrainzzel" + +#: main.cpp:36 +msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" +msgstr "Társtettes a MusicBrainz elkövetésében" + +#: main.cpp:37 +msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" +msgstr "Egy kedves aRts-guru a szomszédból" + +#: main.cpp:38 +msgid "" +"Making JuK friendlier to people with\n" +"terabytes of music" +msgstr "" +"A JuK barátságosabbá varázslása\n" +"terabájtnyi zenehegyeknél" + +#: main.cpp:39 +msgid "DCOP interface" +msgstr "DCOP-felület" + +#: main.cpp:40 +msgid "FLAC and MPC support" +msgstr "FLAC- és MPC-támogatás" + +#: main.cpp:41 +msgid "Album cover manager" +msgstr "Fedőlap-kezelő" + +#: main.cpp:42 +msgid "Gimper of splash screen" +msgstr "A nyitóképernyő grafikája" + +#: main.cpp:46 +msgid "File(s) to open" +msgstr "A megnyitandó fájl(ok)" + +#: mediafiles.cpp:68 +msgid "Playlists" +msgstr "Lejátszólisták" + +#: musicbrainzquery.cpp:37 +msgid "Querying MusicBrainz server..." +msgstr "A MusicBrainz-kiszolgáló lekérdezése..." + +#: musicbrainzquery.cpp:50 +msgid "No matches found." +msgstr "Nincs találat." + +#: musicbrainzquery.cpp:64 +msgid "Error connecting to MusicBrainz server." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a MusicBrainz-kiszolgálóhoz." + +#: nowplaying.cpp:273 +msgid "back to playlist" +msgstr "vissza a lejátszólistába" + +#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 +msgid "History" +msgstr "Előzmények" + +#: playermanager.cpp:245 +msgid "&Output To" +msgstr "Kim&enet" + +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +msgid "aRts" +msgstr "aRts" + +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +msgid "GStreamer" +msgstr "GStreamer" + +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +msgid "aKode" +msgstr "aKode" + +#: playlist.cpp:546 +#, c-format +msgid "Could not save to file %1." +msgstr "Nem sikerült menteni a(z) %1 fájlba." + +#: playlist.cpp:802 +msgid "Are you sure you want to delete these covers?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné ezeket a borítókat?" + +#: playlist.cpp:804 +msgid "&Delete Covers" +msgstr "A borítók &törlése" + +#: playlist.cpp:841 +msgid "" +"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " +"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." +msgstr "" +"A kiválasztott elemek egyikéhez sem rendelhető borító. Egy számhoz csak akkor " +"rendelhető borító, ha az Előadó és Album címkék ki vannak töltve." + +#: playlist.cpp:852 +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "A borító kiválasztása" + +#: playlist.cpp:1006 +msgid "Could not delete these files" +msgstr "Nem sikerült törölni ezeket a fájlokat" + +#: playlist.cpp:1007 +msgid "Could not move these files to the Trash" +msgstr "Ezeket a fájlokat nem sikerült átmozgatni a szemétkosárba" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 +#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Track Name" +msgstr "A szám neve" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "Előadó" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: playlist.cpp:1520 +msgid "Cover" +msgstr "Fedőlap" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "Szám" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Genre" +msgstr "Műfaj" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "Év" + +#: playlist.cpp:1524 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" + +#: playlist.cpp:1525 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitráta" + +#: playlist.cpp:1526 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 +#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Fájlnév" + +#: playlist.cpp:1528 +msgid "File Name (full path)" +msgstr "Fájlnév (teljes elérési úttal)" + +#: playlist.cpp:1548 +msgid "&Show Columns" +msgstr "Az oszlopok meg&jelenítése" + +#: playlist.cpp:1551 +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" + +#: playlist.cpp:2079 +msgid "Add to Play Queue" +msgstr "Hozzáadás a lejátszási sorhoz" + +#: playlist.cpp:2108 +msgid "Create Playlist From Selected Items..." +msgstr "Lejátszólista létrehozása adott elemekkel..." + +#: playlist.cpp:2130 +msgid "Edit '%1'" +msgstr "Szerkesztés - '%1'" + +#: playlist.cpp:2241 +msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" +msgstr "Több fájl szerkesztése fog megkezdődni. Biztosan ezt szeretné?" + +#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 +msgid "Create New Playlist" +msgstr "Új lejátszólista" + +#: playlist.cpp:2304 +msgid "" +"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " +"column sizes in the view menu." +msgstr "" +"Az oszlopszélességek kézi állítása engedélyezve lett. A Nézet menüben lehet " +"automatikus oszlopméretezésre váltani." + +#: playlist.cpp:2307 +msgid "Manual Column Widths Enabled" +msgstr "Kézi oszlopszélesség-beállítás engedélyezve" + +#: playlistbox.cpp:94 +msgid "View Modes" +msgstr "Nézeti módok" + +#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 +msgid "Duplicate" +msgstr "Másolat készítése" + +#: playlistbox.cpp:292 +msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" +msgstr "A lemezről is törölni szeretné ezeket a fájlokat?" + +#: playlistbox.cpp:292 +msgid "Keep" +msgstr "Megtartás" + +#: playlistbox.cpp:302 +msgid "Could not delete these files." +msgstr "Nem sikerült törölni ezeket a fájlokat." + +#: playlistbox.cpp:309 +msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" +msgstr "" +"Biztosan el szeretné távolítani ezeket a lejátszólistákat a gyűjteményből?" + +#: playlistbox.cpp:312 +msgid "Remove Items?" +msgstr "Eltávolítja az elemeket?" + +#: playlistbox.cpp:633 +msgid "Hid&e" +msgstr "Elre&jtés" + +#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 +msgid "R&emove" +msgstr "Eltáv&olítás" + +#: playlistcollection.cpp:180 +msgid "Dynamic List" +msgstr "Dinamikus lista" + +#: playlistcollection.cpp:220 +msgid "Now Playing" +msgstr "A lejátszás elkezdődött" + +#: playlistcollection.cpp:322 +msgid "" +"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" +msgstr "" +"Ezeket az elemeket hozzá szeretné adni az aktuális listához vagy a gyűjtemények " +"listájához?" + +#: playlistcollection.cpp:324 +msgid "Current" +msgstr "Aktuális" + +#: playlistcollection.cpp:325 +msgid "Collection" +msgstr "Gyűjtemény" + +#: playlistcollection.cpp:384 +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#: playlistcollection.cpp:496 +msgid "Search Playlist" +msgstr "Keresés a lejátszólistában" + +#: playlistcollection.cpp:513 +msgid "Create Folder Playlist" +msgstr "Új könyvtár-alapú lejátszólista" + +#: playlistcollection.cpp:730 +msgid "Please enter a name for this playlist:" +msgstr "Adjon egy nevet a lejátszólistának:" + +#: playlistcollection.cpp:843 +msgid "&New" +msgstr "Ú&j" + +#: playlistcollection.cpp:845 +msgid "&Empty Playlist..." +msgstr "A lejátszólista ki&ürítése..." + +#: playlistcollection.cpp:847 +msgid "&Search Playlist..." +msgstr "Keresés a l&ejátszási listában..." + +#: playlistcollection.cpp:849 +msgid "Playlist From &Folder..." +msgstr "Lejátszólista köny&vtárból..." + +#: playlistcollection.cpp:855 +msgid "&Guess Tag Information" +msgstr "A tag-adat&ok kitalálása" + +#: playlistcollection.cpp:858 +msgid "From &File Name" +msgstr "Fá&jlnévből" + +#: playlistcollection.cpp:860 +msgid "From &Internet" +msgstr "Az &internetről" + +#: playlistcollection.cpp:863 +msgid "Guess Tag Information From &File Name" +msgstr "A tag-ek kitalálása a fá&jlnévből" + +#: playlistcollection.cpp:868 +msgid "Play First Track" +msgstr "Az első szám lejátszása" + +#: playlistcollection.cpp:872 +msgid "Add &Folder..." +msgstr "Könyvtár &hozzáadása..." + +#: playlistcollection.cpp:873 +msgid "&Rename..." +msgstr "Átne&vezés..." + +#: playlistcollection.cpp:874 +msgid "D&uplicate..." +msgstr "D&uplikálás..." + +#: playlistcollection.cpp:879 +msgid "Edit Search..." +msgstr "A keresés szerkesztése..." + +#: playlistcollection.cpp:882 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: playlistcollection.cpp:883 +msgid "&Rename File" +msgstr "A fájl átn&evezése" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#, no-c-format +msgid "Cover Manager" +msgstr "Borítókezelő" + +#: playlistcollection.cpp:887 +msgid "&View Cover" +msgstr "A b&orító megjelenítése" + +#: playlistcollection.cpp:889 +msgid "Get Cover From &File..." +msgstr "Borító betöltése &fájlból..." + +#: playlistcollection.cpp:893 +msgid "Get Cover From &Internet..." +msgstr "Borító letöltése az &internetről..." + +#: playlistcollection.cpp:895 +msgid "&Delete Cover" +msgstr "A borító &törlése" + +#: playlistcollection.cpp:897 +msgid "Show Cover &Manager" +msgstr "A b&orítókezelő megjelenítése" + +#: playlistcollection.cpp:901 +msgid "Show &History" +msgstr "Az előzmények me&gjelenítése" + +#: playlistcollection.cpp:902 +msgid "Hide &History" +msgstr "Az előzmények elrej&tése" + +#: playlistcollection.cpp:905 +msgid "Show &Play Queue" +msgstr "A lejátszási s&or megjelenítése" + +#: playlistcollection.cpp:906 +msgid "Hide &Play Queue" +msgstr "A lejátszási sor &elrejtése" + +#: playlistsplitter.cpp:121 +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "A ker&esési sáv megjelenítése" + +#: playlistsplitter.cpp:122 +msgid "Hide &Search Bar" +msgstr "A ker&esési sáv elrejtése" + +#: playlistsplitter.cpp:124 +msgid "Edit Track Search" +msgstr "A keresés szerkesztése" + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&Lejátszó" + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "&Tagger" +msgstr "Tag-&készítő" + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Play Toolbar" +msgstr "Lejátszási eszköztár" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "<All>" +msgstr "<Mind>" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "A keresés törlése" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Clear the current cover search." +msgstr "A borítókereső mezőinek törlése." + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" +msgstr "Ikontartó, nem a felületen" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Are you sure that you want to remove these items?" +msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezeket az elemeket?" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." +msgstr "A törlési mód változója, a felhasználó számára nem látható." + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "List of files that are about to be deleted." +msgstr "A törlésre kijelölt fájlok listája." + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +msgstr "Ez a törlésre kijelölt elemek listája." + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +msgstr "A fájlok számának szimbóluma (a grafikus felületen nem szerepel)" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "A fájlok tény&leges törlése a szemétkosárba helyezés helyett" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, a fájlok törléskor azonnal törlődnek, nem " +"kerülnek be a szemétkosárba" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " +"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" +"\n" +"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ha ez az opció be van jelölve, a fájlok törléskor <b>véglegesen törlődnek</b>" +", nem kerülnek be a szemétkosárba.</p>\n" +"\n" +"<p><em>Figyelem</em>: a legtöbb fájlrendszertípusban nem lehet megbízhatóan " +"törölt fájlokat helyreállítani.</p></qt>" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "Könyvtárak" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "Könyvtár hozzáadása..." + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Remove Folder" +msgstr "A könyvtár törlése" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "These folders will be scanned on startup for new files." +msgstr "" +"Ezeket a könyvtárakat ellenőrzi induláskor a program, új fájlokat keresve." + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Import playlists" +msgstr "Lejátszólista importálása" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Example Tag Selection" +msgstr "Példatag-kiválasztás" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "Get example tags from this file:" +msgstr "Példatag-ek beolvasása fájlból:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Enter example tags manually:" +msgstr "Példatag-ek beírása:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Example Tags" +msgstr "Példatag-ek" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Artist:" +msgstr "Előadó:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Genre:" +msgstr "Műfaj:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Track number:" +msgstr "Sorszám:" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "Év:" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "File Renamer Configuration" +msgstr "A fájlátnevező beállításai" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid " - " +msgstr " - " + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "-" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "-" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Music folder:" +msgstr "Zenekönyvtár:" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Album Tag" +msgstr "Album" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "Artist Tag" +msgstr "Előadó" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "Genre Tag" +msgstr "Műfaj" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Title Tag" +msgstr "Cím" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Track Tag" +msgstr "A szám neve" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Year Tag" +msgstr "Év" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Insert Category" +msgstr "Kategória beszúrása" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "/home/kde-cvs/music" +msgstr "/home/kde-cvs/music" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Add category:" +msgstr "kategória hozzáadása:" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "Elválasztó:" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 beállításai" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "%1 Format" +msgstr "%1 formátum" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " +"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." +msgstr "" +"A fájlátnevező használatakor a fájlok neve a számhoz tartozó %1 tag értéke " +"lesz, hozzáfűzve az alább megadott sztringet." + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Substitution Example" +msgstr "Példa helyettesítésre" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "When the Track's %1 is Empty" +msgstr "Ha a szám %1 jellemzője üres" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Include in the &filename anyways" +msgstr "Min&denképpen kerüljön be a fájlnévbe" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "&Ignore this tag when renaming the file" +msgstr "A fájl átne&vezésekor ezt a tag-et figyelmen kívül kell hagyni" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Use &this value:" +msgstr "Ez az é&rték legyen:" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Empty" +msgstr "Üres" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Track Width Options" +msgstr "A számszélesség beállításai" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " +" You may want to do this for better sorting in file managers." +msgstr "" +"Elő lehet írni egy minimális hosszat a fájlnévbe kerülő számazonosítóhoz. Így a " +"fájlkezelőkben könnyebb lesz rendezni a fájlokat." + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Minimum track &width:" +msgstr "Minimá&lis számszélesség:" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "014" +msgstr "014" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "003" +msgstr "003" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "3 ->" +msgstr "3 ->" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "14 ->" +msgstr "14 ->" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "File Name Scheme" +msgstr "Fájlnévséma" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "Currently used file name schemes" +msgstr "A jelenleg használt fájlnév-sémák" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the currently configured file name schemes which the " +"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " +"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" +"<ul>\n" +"<li>%t: Title</li>\n" +"<li>%a: Artist</li>\n" +"<li>%A: Album</li>\n" +"<li>%T: Track</li>\n" +"<li>%c: Comment</li>\n" +"</ul>\n" +"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " +"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " +"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " +"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " +"the first matching scheme." +msgstr "" +"Itt láthatók azok a fájlnévképzési szabályok, melyek alapján a címkeszerkesztő " +"\"Javaslat kérése\" gombjának megnyomásakor a program kinyeri az adatokat a " +"fájlnévből. A sztringek az alábbi helyettesítési szimbólumokat tartalmazhatják:" +"<ul>\n" +"<li>%t: cím</li>\n" +"<li>%a: előadó</li>\n" +"<li>%A: album</li>\n" +"<li>%T: szám</li>\n" +"<li>%c: megjegyzés</li>\n" +"</ul>\n" +"Ha például a fájlnévséma ez: \"[%T] %a - %t\", akkor ennek megfelel a \"[01] " +"Deep Purple - Smoke on the water\" de a \"(Deep Purple) Smoke on the water\" " +"már nem. Ezt a második példát a \"(%a) %t\" szabály írja le.<p/>\n" +"Nem mindegy, hogy a sémák milyen sorrendben állnak a listában, mert a program " +"fentről lefelé haladva választja ki az első illeszkedő sémát." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Add a new scheme" +msgstr "Új séma hozzáadása" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." +msgstr "" +"Nyomja meg ezt a gombot, ha új fájlnévsémát szeretne hozzáadni a lista végéhez." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Move scheme up" +msgstr "A séma felfelé mozgatása" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." +msgstr "" +"Nyomja meg ezt a gombot, ha az éppen kijelölt sémát eggyel feljebb szeretné " +"mozgatni." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Move scheme down" +msgstr "A séma lefelé mozgatása" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." +msgstr "" +"Nyomja meg ezt a gombot, ha az éppen kijelölt sémát eggyel lejjebb szeretné " +"mozgatni." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Modify scheme" +msgstr "A séma módosítása" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot, ha a kijelölt sémát módosítani szeretné." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Remove scheme" +msgstr "A séma eltávolítása" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." +msgstr "Nyomja meg ezt a gombot a kijelölt séma eltávolításához." + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "Select Best Possible Match" +msgstr "A lehető legjobb illeszkedés kiválasztása" + +#: searchwidget.cpp:64 +msgid "Normal Matching" +msgstr "Normál illeszkedés" + +#: searchwidget.cpp:65 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Nagybetűérzékeny" + +#: searchwidget.cpp:66 +msgid "Pattern Matching" +msgstr "Mintailleszkedés" + +#: searchwidget.cpp:166 +msgid "All Visible" +msgstr "Minden látható" + +#: searchwidget.cpp:270 +msgid "Search:" +msgstr "Keresés:" + +#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 +msgid "Track position" +msgstr "Pozíció a számon belül" + +#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: splashscreen.cpp:32 +msgid "Loading" +msgstr "Betöltés" + +#: statuslabel.cpp:87 +msgid "Jump to the currently playing item" +msgstr "Ugrás az aktuális elemre" + +#: statuslabel.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "%n nap" + +#: statuslabel.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 item\n" +"%n items" +msgstr "%n elem" + +#: systemtray.cpp:165 +msgid "Redisplay Popup" +msgstr "A felbukkanó ablak újbóli megjelenítése" + +#: systemtray.cpp:532 +msgid "" +"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" +"<center><table cellspacing=\"2\">" +"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" +"%3</em></center>" +msgstr "" +"<center><table cellspacing=\"2\">" +"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" +"%3</em></center>" + +#: tageditor.cpp:472 +msgid "Show &Tag Editor" +msgstr "A címkeszerkesztő me&gjelenítése" + +#: tageditor.cpp:473 +msgid "Hide &Tag Editor" +msgstr "A címkeszerkesztő elr&ejtése" + +#: tageditor.cpp:502 +msgid "&Artist name:" +msgstr "Az előa&dó neve:" + +#: tageditor.cpp:505 +msgid "&Track name:" +msgstr "A h&angsáv neve:" + +#: tageditor.cpp:509 +msgid "Album &name:" +msgstr "Az album n&eve:" + +#: tageditor.cpp:512 +msgid "&Genre:" +msgstr "Mű&faj:" + +#: tageditor.cpp:531 +msgid "&File name:" +msgstr "Fáj&lnév:" + +#: tageditor.cpp:545 +msgid "T&rack:" +msgstr "Han&gsáv:" + +#: tageditor.cpp:552 +msgid "&Year:" +msgstr "É&v:" + +#: tageditor.cpp:558 +msgid "Length:" +msgstr "Hossz:" + +#: tageditor.cpp:570 +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitráta:" + +#: tageditor.cpp:584 +msgid "&Comment:" +msgstr "Meg&jegyzés:" + +#: tageditor.cpp:703 +msgid "" +"Do you want to save your changes to:\n" +msgstr "" +"El szeretné menteni a módosításokat ide:\n" + +#: tageditor.cpp:705 +msgid "Save Changes" +msgstr "A módosítások mentése" + +#: tageditor.cpp:725 +msgid "Enable" +msgstr "Bekapcsolás" + +#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 +msgid "Tag Guesser Configuration" +msgstr "A tag-kitaláló beállításai" + +#: tagrenameroptions.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: tagtransactionmanager.cpp:139 +msgid "" +"This file already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Ilyen nevű fájl már létezik.\n" +"Felül szeretné írni?" + +#: tagtransactionmanager.cpp:140 +msgid "File Exists" +msgstr "A fájl már létezik" + +#: tagtransactionmanager.cpp:204 +msgid "The following files were unable to be changed." +msgstr "Az alábbi fájlokat nem sikerült megváltoztatni." + +#: trackpickerdialog.cpp:51 +msgid "Internet Tag Guesser" +msgstr "Internetes tag-kitaláló" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:47 +msgid "artist" +msgstr "előadó" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:49 +msgid "genre" +msgstr "műfaj" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:51 +msgid "album" +msgstr "album" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:55 +msgid "You are about to change the %1 on these files." +msgstr "A fájlok %1 értékének megváltozatására készül." + +#: treeviewitemplaylist.cpp:57 +msgid "Changing Track Tags" +msgstr "A számok tag-jeinek megváltoztatása" + +#: upcomingplaylist.cpp:35 +msgid "Play Queue" +msgstr "A sor lejátszása" + +#: viewmode.cpp:406 +msgid "Artists" +msgstr "Előadók" + +#: viewmode.cpp:409 +msgid "Albums" +msgstr "Albumok" + +#: viewmode.cpp:412 +msgid "Genres" +msgstr "Műfajok" + +#: webimagefetcher.cpp:205 +msgid "Searching for Images. Please Wait..." +msgstr "Képek keresése folyik - egy kis türelmet kérek..." + +#: webimagefetcher.cpp:213 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "A borító letöltése" + +#: webimagefetcher.cpp:215 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "Nincs illeszkedő kép, adjon meg egy másik keresési kifejezést:" + +#: webimagefetcher.cpp:216 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "Új keresési kifejezés megadása:" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:78 +msgid "New Search" +msgstr "Új keresés" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:139 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "A kiválasztott borító nem érhető el, válasszon egy másikat." + +#: webimagefetcherdialog.cpp:140 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "A borító nem érhető el" + +#: playlistcollection.h:171 +msgid "Playlist" +msgstr "Lejátszólista" + +#: viewmode.h:103 +msgid "Compact" +msgstr "Rövid" + +#: viewmode.h:128 +msgid "Tree" +msgstr "Fastruktúra" + +#~ msgid "Image size:" +#~ msgstr "Képméret:" + +#~ msgid "All Sizes" +#~ msgstr "Minden méret" + +#~ msgid "Very Small" +#~ msgstr "Nagyon kicsi" + +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "Kicsi" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Közepes" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Nagy" + +#~ msgid "Very Large" +#~ msgstr "Nagyon nagy" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kaboodle.po new file mode 100644 index 00000000000..676130bfe32 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kaboodle.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: conf.cpp:39 +msgid "Start playing automatically" +msgstr "A lejátszás automatikus elkezdése" + +#: conf.cpp:40 +msgid "Quit when finished playing" +msgstr "Kilépés a lejátszás végén" + +#: kaboodle_factory.cpp:69 +msgid "Kaboodle" +msgstr "Kaboodle" + +#: kaboodle_factory.cpp:70 +msgid "The Lean KDE Media Player" +msgstr "A kisebbik KDE médialejátszó" + +#: kaboodle_factory.cpp:74 +msgid "Maintainer" +msgstr "Karbantartó" + +#: kaboodle_factory.cpp:75 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Az előző karbantartó" + +#: kaboodle_factory.cpp:76 +msgid "Application icon" +msgstr "Alkalmazásikon" + +#: kaboodle_factory.cpp:77 +msgid "Original Noatun Developer" +msgstr "Az eredeti Noatun program fejlesztője" + +#: kaboodle_factory.cpp:78 +msgid "Konqueror Embedding" +msgstr "Beágyazás a Konquerorba" + +#: main.cpp:38 +msgid "URL to open" +msgstr "A megnyitandó URL" + +#: main.cpp:40 +msgid "Turn on Qt Debug output" +msgstr "A Qt nyomkövetési üzeneteinek bekapcsolása" + +#: player.cpp:63 +msgid "&Play" +msgstr "&Lejátszás" + +#: player.cpp:64 +msgid "&Pause" +msgstr "Szü&net" + +#: player.cpp:65 +msgid "&Stop" +msgstr "Áll&j" + +#: player.cpp:66 +msgid "&Looping" +msgstr "&Végtelenített lejátszás" + +#: player.cpp:103 +msgid "aRts could not load this file." +msgstr "Az aRts nem tudta betölteni ezt a fájlt." + +#: player.cpp:246 +msgid "Playing %1 - %2" +msgstr "Lejátszás: %1 - %2" + +#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Kaboodle Toolbar" +msgstr "Kaboodle eszköztár" + +#: userinterface.cpp:99 +msgid "Player" +msgstr "Lejátszás" + +#: userinterface.cpp:101 +msgid "Video" +msgstr "Videó" + +#: userinterface.cpp:112 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Válassza ki a lejátszandó fájlt" + +#: view.cpp:88 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" + +#: view.cpp:89 +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po new file mode 100644 index 00000000000..033d0f4f6ca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -0,0 +1,1084 @@ +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-18 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 +msgid "" +"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." +msgstr "" +"%1 feladat kezdődött el. A Feladatok részben lehet az állapotukat követni." + +#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 +msgid "Jobs have started" +msgstr "Elindított feladatok" + +#: encoder.cpp:59 +msgid "" +"No encoder has been selected.\n" +"Please select an encoder in the configuration." +msgstr "" +"Nem lett kiválasztva egy kódoló sem.\n" +"Válasszon ki egy kódolót a beállításoknál." + +#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 +msgid "No Encoder Selected" +msgstr "Nincs kiválasztva kódoló" + +#: encoder.cpp:135 +msgid "Encoding (%1): %2 - %3" +msgstr "Kódolás (%1): %2 - %3" + +#: encoder.cpp:177 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Már létezik ilyen fájl" + +#: encoder.cpp:177 +msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" +msgstr "Már létezik ilyen fájl. Válasszon egy új nevet:" + +#: encoder.cpp:191 +msgid "Cannot place file, unable to make directories." +msgstr "A fájl nem menthető el, mert a könyvtárakat nem sikerült létrehozni." + +#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +msgid "Encoding Failed" +msgstr "A tömörítés nem sikerült" + +#: encoder.cpp:287 +#, c-format +msgid "" +"The selected encoder was not found.\n" +"The wav file has been removed. Command was: %1" +msgstr "" +"A kiválasztott kódoló nem található.\n" +"A WAV fájlt eltávolítottam. A parancs a következő volt: %1" + +#: encoder.cpp:293 +msgid "" +"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" +"Do you want to see the full encoder output?" +msgstr "" +"A kódoló futása hibával fejeződött be. Ellenőrizze, létrejött-e a kódolt fájl.\n" +"Meg szeretné tekinteni a kódoló teljes kimenetét?" + +#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +msgid "Show Output" +msgstr "A kimenet megjelenítése" + +#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +msgid "Skip Output" +msgstr "A kimenet kihagyása" + +#: encoder.cpp:308 +msgid "" +"The encoded file was not created.\n" +"Please check the encoder options.\n" +"The wav file has been removed.\n" +"Do you want to see the full encoder output?" +msgstr "" +"A kódolt fájl nem jött létre.\n" +"Ellenőrizze a kódoló beállításait.\n" +"Meg szeretné tekinteni a kódoló teljes kimenetét?" + +#: encoderconfigimp.cpp:47 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" + +#: encoderconfigimp.cpp:54 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" + +#: encoderconfigimp.cpp:61 +msgid "Wav" +msgstr "Wav" + +#: encoderconfigimp.cpp:68 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 +msgid "Configure Encoder" +msgstr "A kódoló beállítása" + +#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 +msgid "Encoder Configuration" +msgstr "A tömörítést végző program beállításai" + +#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 +msgid "Please select an encoder." +msgstr "Válasszon ki egy kódolót." + +#: encoderconfigimp.cpp:161 +msgid "At least one encoder must exist." +msgstr "Legalább egy kódolónak meg kell maradnia." + +#: encoderconfigimp.cpp:161 +msgid "Can Not Remove" +msgstr "Nem sikerült eltávolítani" + +#: encoderconfigimp.cpp:164 +msgid "Delete encoder?" +msgstr "Törölni szeretné a kódolót?" + +#: encoderconfigimp.cpp:164 +msgid "Delete Encoder" +msgstr "A kódoló törlése" + +#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 +#, c-format +msgid "Number of jobs in the queue: %1" +msgstr "A sorban álló feladatok száma: %1" + +#: jobqueimp.cpp:161 +msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" +msgstr "" +"A KAudioCreator még nem fejezte be ezt a feladatot: %1. Biztosan el szeretné " +"távolítani?" + +#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 +msgid "Unfinished Job in Queue" +msgstr "Befejezetlen feladat várakozik a sorban" + +#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 +msgid "Keep" +msgstr "Megtartás" + +#. i18n: file jobque.ui line 107 +#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "No jobs are in the queue" +msgstr "Egy feladat sem vár a sorban" + +#: jobqueimp.cpp:216 +msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" +msgstr "" +"A KAudioCreator még nem fejezte be az összes feladatot. Biztosan el szeretné " +"őket távolítani?" + +#: kaudiocreator.cpp:58 +msgid "&CD Tracks" +msgstr "&CD zeneszámok" + +#: kaudiocreator.cpp:64 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Feladatok" + +#: kaudiocreator.cpp:69 +msgid "&Eject CD" +msgstr "A CD &kilökése" + +#: kaudiocreator.cpp:72 +msgid "&Configure KAudioCreator..." +msgstr "A KAudioCreator beá&llításai..." + +#. i18n: file tracks.ui line 135 +#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Select &All Tracks" +msgstr "Az összes zeneszám ki&jelölése" + +#: kaudiocreator.cpp:77 +msgid "Deselect &All Tracks" +msgstr "A számok ki&jelöltségének megszüntetése" + +#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 +msgid "Rip &Selection" +msgstr "A kijelölt számok k&imásolása" + +#: kaudiocreator.cpp:116 +msgid "Remove &Completed Jobs" +msgstr "A befejeződött feladatok eltáv&olítása" + +#: kaudiocreator.cpp:119 +msgid "&Edit Album..." +msgstr "Az album sz&erkesztése..." + +#: kaudiocreator.cpp:124 +msgid "Encode &File..." +msgstr "A fájl kó&dolása..." + +#: kaudiocreator.cpp:127 +msgid "&CDDB Lookup" +msgstr "CDDB-lekérde&zés" + +#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 +msgid "No Audio CD detected" +msgstr "Nem található hang-CD" + +#: kaudiocreator.cpp:168 +msgid "CD Inserted" +msgstr "CD behelyezve" + +#: kaudiocreator.cpp:174 +msgid "Idle." +msgstr "Üresjárat." + +#: kaudiocreator.cpp:183 +msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" +msgstr "Másolás (%1 aktív, %2 várakozik)" + +#: kaudiocreator.cpp:187 +msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" +msgstr "Kódolás (%1 aktív, %2 várakozik)" + +#: kaudiocreator.cpp:206 +msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" +msgstr "" +"A sorban még van olyan feladat, amely nem fejeződött be. Biztosan ki szeretne " +"lépni?" + +#: kaudiocreator.cpp:206 +msgid "Unfinished Jobs in Queue" +msgstr "Befejezetlen feladat várakozik a sorban" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: kaudiocreator.cpp:243 +msgid "General Configuration" +msgstr "Általános beállítások" + +#: kaudiocreator.cpp:244 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: kaudiocreator.cpp:245 +msgid "CD Configuration" +msgstr "CD-beállítások" + +#: kaudiocreator.cpp:255 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kaudiocreator.cpp:255 +msgid "CDDB Configuration" +msgstr "CDDB-beállítások" + +#: kaudiocreator.cpp:261 +msgid "Ripper" +msgstr "Másolás lemezre" + +#: kaudiocreator.cpp:261 +msgid "Ripper Configuration" +msgstr "Lemezre másolási beállítások" + +#: kaudiocreator.cpp:264 +msgid "Encoder" +msgstr "Kódoló" + +#: main.cpp:28 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "CD-eszköz, lehet elérési út vagy media:/ URL" + +#: main.cpp:34 +msgid "KAudioCreator" +msgstr "KAudioCreator" + +#: main.cpp:35 +msgid "CD ripper and audio encoder frontend" +msgstr "CD-másoló, hangtömörítő előtétprogram" + +#: main.cpp:37 +msgid "Original author" +msgstr "Eredeti szerző" + +#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Program" +msgstr "&Program" + +#. i18n: file cdconfig.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Perform CDDB lookup automatically" +msgstr "Automatikus &CDDB-lekérdezés" + +#. i18n: file cdconfig.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" +msgstr "" +"Ha a CDDB-lekérdezés sikerült, akkor kezdődjön el a&z összes szám kimásolása" + +#. i18n: file encodefile.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Encode File" +msgstr "A fájl kódolása" + +#. i18n: file encodefile.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&File to encode:" +msgstr "A kódolni kívánt &fájl:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 56 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "Zeneszám" + +#. i18n: file encodefile.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Track:" +msgstr "Zeneszám:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 86 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 102 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 115 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Artist:" +msgstr "Előadó:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 138 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#. i18n: file encodefile.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 193 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "Év:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Genre:" +msgstr "Műfaj:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Encode File" +msgstr "A fájl kód&olása" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Configure..." +msgstr "Beá&llítások..." + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Encoded File Location" +msgstr "A kódolt fájl helye" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Elérési út:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Wizard" +msgstr "&Varázsló" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Number of wav files to encode at a time:" +msgstr "Egyszerre &ennyi WAV fájl kódolása folyhat:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Current encoder:" +msgstr "A jelenlegi kódoló:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Encoder Priority" +msgstr "A kódoló prioritása" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Highest" +msgstr "Legmagasabb" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Lowest" +msgstr "Legalacsonyabb" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 24 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "app.exe %f %o" +msgstr "app.exe %f %o" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 38 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Unknown Encoder" +msgstr "Ismeretlen kódoló" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 46 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "wav" +msgstr "wav" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 54 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Extension:" +msgstr "Kiterjesztés:" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 62 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Command line:" +msgstr "Parancssor:" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 70 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Encoder Output" +msgstr "A kódoló kimenete" + +#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The output...." +msgstr "A kimenet..." + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Automatically remove jobs when finished" +msgstr "A feladatok legyenek a&utomatikusan eltávolítva a befejezés után" + +#. i18n: file general.ui line 38 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "Prompt if information is not complete" +msgstr "A program kérje be a hiányzó adatokat" + +#. i18n: file general.ui line 46 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "File Regular Expression Replacement" +msgstr "Reguláris kifejezéssel történő csere a fájlokban" + +#. i18n: file general.ui line 57 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Kiválasztás:" + +#. i18n: file general.ui line 66 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" +"Reguláris kifejezés az összes fájlnévnél. Ha a kiválasztás \" \" és a " +"cseresztring \"_\", akkor az összes szóköz helyére aláhúzás fog kerülni.\n" + +#. i18n: file general.ui line 77 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Bemenet:" + +#. i18n: file general.ui line 85 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "Kimenet:" + +#. i18n: file general.ui line 93 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#. i18n: file general.ui line 101 +#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "Egy menő művész - minta hangfájl.wav" + +#. i18n: file general.ui line 127 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Csere ezzel:" + +#. i18n: file general.ui line 151 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" +msgstr "A több előadójú CDDB-bejegyzések automatikus szétválasztása" + +#. i18n: file general.ui line 168 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Formázás" + +#. i18n: file general.ui line 179 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Title - Artist" +msgstr "Cím - Előadó" + +#. i18n: file general.ui line 187 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "Artist - Title" +msgstr "Előadó - Cím" + +#. i18n: file general.ui line 208 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Delimiter:" +msgstr "Elválasztó:" + +#. i18n: file general.ui line 216 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Generic artist:" +msgstr "Általános &előadó:" + +#. i18n: file infodialog.ui line 16 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Album Editor" +msgstr "Albumszerkesztő" + +#. i18n: file infodialog.ui line 36 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Current Track" +msgstr "A jelenlegi szám" + +#. i18n: file infodialog.ui line 228 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "&Previous Track" +msgstr "E&lőző szám" + +#. i18n: file infodialog.ui line 236 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Next Track" +msgstr "Köve&tkező szám" + +#. i18n: file jobque.ui line 27 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Remove All Jobs" +msgstr "Az összes feladat eltávolítása" + +#. i18n: file jobque.ui line 35 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Remove Selected Jobs" +msgstr "A kijelölt feladatok eltávolítása" + +#. i18n: file jobque.ui line 58 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Job" +msgstr "Feladat" + +#. i18n: file jobque.ui line 69 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Állapot" + +#. i18n: file jobque.ui line 80 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. i18n: file jobque.ui line 120 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Remove Completed Jobs" +msgstr "A befejezett feladatok eltávolítása" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 27 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&Beep after each rip is done" +msgstr "&Hangjelzés minden zeneszám sikeres kimásolása után" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 49 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "&Number of tracks to rip at a time:" +msgstr "Egyszerre &ennyi zeneszám másolása történjen:" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" +msgstr "A CD kilökése a más&olás befejeződése után" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Auto-&eject delay:" +msgstr "&Késleltetési idő a lemez kilökésekor:" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 112 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " s" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 125 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Default Temporary Directory" +msgstr "Az alapértelmezett ideiglenes könyvtár" + +#. i18n: file tracks.ui line 16 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Tracks" +msgstr "Zeneszámok" + +#. i18n: file tracks.ui line 36 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Unknown Artist - Unknown Album" +msgstr "Ismeretlen előadó - ismeretlen album" + +#. i18n: file tracks.ui line 47 +#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Rip" +msgstr "Másolás" + +#. i18n: file tracks.ui line 69 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Length" +msgstr "Hossz" + +#. i18n: file tracks.ui line 80 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#. i18n: file tracks.ui line 143 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All Tracks" +msgstr "A zeneszámok ki&jelöltségének megszüntetése" + +#. i18n: file tracks.ui line 169 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Eszköz:" + +#. i18n: file tracks.ui line 175 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "/dev/cdrom" +msgstr "/dev/cdrom" + +#. i18n: file wizard.ui line 24 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "File Location Wizard" +msgstr "Fájlelhelyezési varázsló" + +#. i18n: file wizard.ui line 49 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" +"File Location</i>. Information about the track should be used within that " +"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " +"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " +"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " +"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " +"<i>File Location</i> is unique." +msgstr "" +"Az elkészült (tömörített) fájlokat a program <i>A fájl helye</i> " +"mező értékének megfelelően fogja elmenteni. A megadott szövegben a fájl egyes " +"tulajdonságait is fel lehet használni változók segítségével. Összesen 11, % " +"jellel kezdődő változó használható, melyek helyére a fájl megfelelő " +"tulajdonságai lesznek behelyettesítve. Az alábbi gombokkal ezeket a változókat " +"lehet a szövegmezőbe, a kurzornál beszúrni. Legalább egy változót be kell " +"szúrni, hogy a fájlok elérési útja egyértelműen meg legyen határozva." + +#. i18n: file wizard.ui line 94 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "&File location:" +msgstr "A fá&jl helye:" + +#. i18n: file wizard.ui line 105 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" +msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" + +#. i18n: file wizard.ui line 115 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" +msgstr "Például: ~mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" + +#. i18n: file wizard.ui line 131 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "&Artist" +msgstr "&Előadó" + +#. i18n: file wizard.ui line 139 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "&Home Folder" +msgstr "Saját köny&vtár" + +#. i18n: file wizard.ui line 147 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "&Track Number" +msgstr "&Zeneszám" + +#. i18n: file wizard.ui line 155 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Extension" +msgstr "Ki&terjesztés" + +#. i18n: file wizard.ui line 163 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "Track T&itle" +msgstr "&Cím" + +#. i18n: file wizard.ui line 171 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "T&rack Comment" +msgstr "Me&gjegyzés" + +#. i18n: file wizard.ui line 179 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "&Genre" +msgstr "Mű&faj" + +#. i18n: file wizard.ui line 187 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "&Year" +msgstr "É&v" + +#. i18n: file wizard.ui line 195 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Al&bum" +msgstr "Al&bum" + +#. i18n: file wizard.ui line 203 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "Trac&k Artist" +msgstr "&Előadó" + +#. i18n: file wizard.ui line 211 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "Co&mment" +msgstr "Megjegy&zés" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "Perform automatic CDDB lookups." +msgstr "Automatikus CDDB-lekérdezés." + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 +#: rc.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" +msgstr "" +"Ha a CDDB-lekérdezés sikerült, akkor az összes szám kimásolása kezdődjön el " +"automatikusan" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "CD device" +msgstr "CD-eszköz" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 +#: rc.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Automatically remove jobs when finished" +msgstr "A befejezett feladatok legyenek automatikusan eltávolítva" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 +#: rc.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Regexp to match file names with" +msgstr "Reg. kif. a fájlnevekhez" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 +#: rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" +msgstr "A reg. kif.-hez illeszkedő sztringeket erre kell lecserélni" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Currently selected encoder" +msgstr "A jelenlegi kódoló" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "Last encoder in the list" +msgstr "Az utolsó kódoló a listában" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "Number of files to encode at a time" +msgstr "Egyszerre ennyi fájl kódolása folyhat" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 +#: rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Location pattern for encoded files" +msgstr "Az elérési út mintája a feldolgozott fájlokhoz" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "Encoder priority" +msgstr "A kódoló prioritása" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "Enable full decoder debugging" +msgstr "A kódolók teljes nyomkövetése" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "Number of tracks to rip at a time" +msgstr "Egyszerre ennyi zeneszám másolása folyhat" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 +#: rc.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Beep after rip" +msgstr "Hangjelzés sikeres másolás után" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 +#: rc.cpp:388 +#, no-c-format +msgid "Eject CD after last track is ripped" +msgstr "A CD kilökése a másolás befejeződése után" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 +#: rc.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "Auto-eject delay" +msgstr "Késleltetési idő a lemez kilökésekor" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Specify temporary directory" +msgstr "Az ideiglenes könyvtár megadása" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Location of temporary directory to use" +msgstr "Az ideiglenes könyvtár helye" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Name of the encoder" +msgstr "A kódoló neve" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "Command line to invoke encoder" +msgstr "A kódoló indításához szükséges parancs" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "File extension" +msgstr "Kiterjesztés" + +#: ripper.cpp:135 +msgid "Ripping: %1 - %2" +msgstr "Másolás: %1 - %2" + +#: tracksimp.cpp:130 +msgid "No disc" +msgstr "Nincs lemez" + +#: tracksimp.cpp:199 +#, c-format +msgid "" +"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"CDROM-olvasási vagy -hozzáférési hiba (vagy nincs hang-CD-lemez a " +"meghajtóban).\n" +"Ellenőrizze, hogy van-e hozzáférési jogosultsága:\n" +"%1" + +#: tracksimp.cpp:211 +msgid "Please insert a disk." +msgstr "Helyezzen be egy lemezt." + +#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 +msgid "CDDB Failed" +msgstr "CDDB-hiba történt" + +#: tracksimp.cpp:236 +msgid "Unable to retrieve CDDB information." +msgstr "A CDDB-információk letöltése nem sikerült." + +#: tracksimp.cpp:256 +msgid "Select CDDB entry" +msgstr "Válasszon ki egy CDDB-bejegyzést" + +#: tracksimp.cpp:257 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "Válasszon ki egy CDDB-bejegyzést:" + +#: tracksimp.cpp:306 +msgid "CD Editor" +msgstr "CD-szerkesztő" + +#: tracksimp.cpp:359 +msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" +msgstr "Egy szám sincs kijelölve, az egész CD-t ki szeretné másolni?" + +#: tracksimp.cpp:360 +msgid "No Tracks Selected" +msgstr "Egy zeneszám sincs kijelölve" + +#: tracksimp.cpp:360 +msgid "Rip CD" +msgstr "CD kimásolása" + +#: tracksimp.cpp:381 +msgid "" +"Part of the album is not set: %1.\n" +" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" +" Would you like to rip the selected tracks anyway?" +msgstr "" +"Az album egy része nincs beállítva: %1.\n" +" (Az album jellemzőinek megváltoztatásához kattintson \"A jellemzők " +"módosítása\" gombra.)\n" +" Biztosan ki szeretné másolni a kijelölt számokat?" + +#: tracksimp.cpp:381 +msgid "Album Information Incomplete" +msgstr "Nem teljes albuminformáció" + +#: tracksimp.cpp:485 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: job.h:34 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: wizard.ui.h:108 +#, c-format +msgid "Example: %1" +msgstr "Példa: %1" + +#~ msgid "Alt+E" +#~ msgstr "Alt+E" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..d1e4cdd9928 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -0,0 +1,301 @@ +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-14 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kcmaudiocd.cpp:40 +msgid "Report errors found on the cd." +msgstr "Figyelmeztetés a CD-n talált hibákra." + +#: kcmaudiocd.cpp:54 +msgid "%1 Encoder" +msgstr "%1-kódoló" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +msgid "kcmaudiocd" +msgstr "kcmaudiocd" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +msgid "KDE Audio CD IO Slave" +msgstr "KDE 'audiocd' protokoll" + +#: kcmaudiocd.cpp:88 +msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" +msgstr "(C) az Audiocd fejlesztői, 2000-2005." + +#: kcmaudiocd.cpp:90 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Jelenlegi karbantartó" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 +#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "Egy remek művész - minta WAV-fájl" + +#: kcmaudiocd.cpp:251 +msgid "" +"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " +"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " +"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " +"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " +"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " +"or Ogg Vorbis libraries." +msgstr "" +"<h1>Az audiocd protokoll</h1>Az audiocd KDE-protokoll segítségével könnyen " +"lehet WAV, MP3 és Ogg Vorbis fájlokat készíteni hang-CD-ről ill. DVD-lemezről. " +"Használatához a Konqueror címsorába be kell írni az <i>\"audiocd:/\"</i> " +"parancsot. Ebben a modulban a protokoll különféle paramétereit lehet " +"módosítani, például a kódolás, a CDDB-lekérdezés és az eszközök jellemzőit. Az " +"MP3 és Ogg Vorbis kódolásokat csak akkor lehet kiválasztani, ha a telepített " +"KDE készítésekor a LAME ill. az Ogg Vorbis programkönyvtárak kellően új " +"verzióit belevették a fordításba." + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Általános" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Encoder Priority" +msgstr "A kódoló prioritása" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Highest" +msgstr "Maximális" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Lowest" +msgstr "Minimális" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "/dev/cdrom" +msgstr "/dev/cdrom" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " +"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." +msgstr "" +"Adja meg a meghajtót kezelő eszköz nevét. Általában ez egy bejegyzés a /dev " +"könyvtárban." + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Specify CD device:" +msgstr "A &CD-eszköz:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " +"automatically" +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a CD-t kezelő eszköz nem azonos az automatikusan " +"felismerttel" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use &error correction when reading the CD" +msgstr "Hiba&javítás a CD olvasása közben" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " +"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " +"problematic in some cases, so you can switch it off here." +msgstr "" +"Ha megszünteti az opció bejelöltségét, a protokoll nem fog hibajavítást " +"használni, ami sérült CD-knél segítséget jelenthet. Ez a funkció bizonyos " +"esetekben problémát okozhat, ezért itt ki lehet kapcsolni." + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Skip on errors" +msgstr "A hibák át&ugrása" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Names" +msgstr "N&evek" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "File Name (without extension)" +msgstr "Fájlnév (kiterjesztés nélkül)" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "The following macros will be expanded:" +msgstr "A következő makrókat lehet használni:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Genre" +msgstr "Műfaj" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Track Number" +msgstr "Sorszám" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "%{title}" +msgstr "%{cím}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "Év" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Track Title" +msgstr "Cím" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Album Artist" +msgstr "Előadó" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "%{year}" +msgstr "%{év}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "%{albumtitle}" +msgstr "%{albumcím}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Album Title" +msgstr "Albumcím" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "%{genre}" +msgstr "%{műfaj}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "%{albumartist}" +msgstr "%{az album előadója}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "%{number}" +msgstr "%{szám}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Name Regular Expression Replacement" +msgstr "Névhelyettesítő reguláris kifejezés" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Cserélendő:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" +"A reguláris kifejezés az összes fájlnévre fog vonatkozni. Ha a cserélendő ez: " +"\" \" és a helyettesítő ez: \"_\", akkor minden szóköz helyére aláhúzás fog " +"kerülni.\n" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Bemenet:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "Kimenet:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "Példa" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Csere ezzel:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Album Name" +msgstr "Albumnév" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po new file mode 100644 index 00000000000..3bc936ec041 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cddbconfigwidget.cpp:49 +msgid "Cache Locations" +msgstr "Másodlagos helyek (cache)" + +#: cddbconfigwidget.cpp:71 +msgid "Could not fetch mirror list." +msgstr "Nem sikerült letölteni a tükrök listáját." + +#: cddbconfigwidget.cpp:71 +msgid "Could Not Fetch" +msgstr "Nem sikerült a letöltés" + +#: cddbconfigwidget.cpp:75 +msgid "Select mirror" +msgstr "Tükör kiválasztása" + +#: cddbconfigwidget.cpp:76 +msgid "Select one of these mirrors" +msgstr "Válasszon egyet a tükrök közül" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 +#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 +#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kcmcddb.cpp:66 +msgid "" +"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" +msgstr "" +"A CDDB segítségével lekérdezhetők a CD-lemezen levő számok előadójának neve, a " +"számok és az album címei stb." + +#: kcmcddb.cpp:93 +msgid "" +"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " +"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." +msgstr "" +"A freedb-s beküldés át lett váltva HTTP-módba, mert a levélküldéshez szükséges " +"adatok hiányosak. Ellenőrizze az e-mail-beállításokat és próbálkozzon újból." + +#: kcmcddb.cpp:96 +msgid "Incorrect Email Settings" +msgstr "Érvénytelen e-mail-beállítás" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "CDDB Settings" +msgstr "CDDB-beállítások" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Lookup" +msgstr "Lekér&dezés" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Cache only" +msgstr "Csak a &gyorstár" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Only check in the local cache for CD information." +msgstr "A CD-adatok keresése csak a helyi gyorstárban történjen." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Cache &and remote" +msgstr "Gyorstár + &internet" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " +"server." +msgstr "" +"A keresés először a helyi gyorstárban történjen, utána az internetes " +"CDDB-kiszolgálón." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Remote only" +msgstr "&Csak az internetről" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Only try to look up at remote CDDB server." +msgstr "Keresés csak az internetes CDDB-kiszolgálón." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "CDDB Server" +msgstr "CDDB-kiszolgáló" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "CDD&B server:" +msgstr "CDDB-k&iszolgáló:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Transport:" +msgstr "&Transzport:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." +msgstr "A CDDB-kiszolgálón végrehajtandó lekérdezés típusa." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show &Mirror List" +msgstr "A tükrök listájának meg&jelenítése" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Port to connect to on CDDB server." +msgstr "A CDDB-kiszolgáló portszáma." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "freedb.freedb.org" +msgstr "freedb.freedb.org" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." +msgstr "A CD-adatok lekérdezéséhez használt CDDB-kiszolgáló neve." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Submit" +msgstr "El&küldés" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail cím:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Submit Method" +msgstr "Elküldési mód" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Kiszolgáló:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "SMTP (Email)" +msgstr "SMTP (e-mail)" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Reply-To:" +msgstr "Válaszcím:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "SMTP server:" +msgstr "SMTP-kiszolgáló:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Server needs authentication" +msgstr "A kiszolgáló felhasználóazonosítást igényel" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználónév:" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_au.po new file mode 100644 index 00000000000..ab9b6db9bf7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_au.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-29 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_au.cpp:55 +msgid "Technical Details" +msgstr "Technikai részletek" + +#: kfile_au.cpp:59 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" + +#: kfile_au.cpp:62 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Mintavételezési ráta" + +#: kfile_au.cpp:65 +msgid "Channels" +msgstr "Csatornák" + +#: kfile_au.cpp:67 +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" + +#: kfile_au.cpp:125 +msgid "8-bit ISDN u-law" +msgstr "8 bites ISDN u-law" + +#: kfile_au.cpp:129 +msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" +msgstr "8 bites lineáris PCM [REF-PCM]" + +#: kfile_au.cpp:133 +msgid "16-bit linear PCM" +msgstr "16 bites lineáris PCM" + +#: kfile_au.cpp:137 +msgid "24-bit linear PCM" +msgstr "24 bites lineáris PCM" + +#: kfile_au.cpp:141 +msgid "32-bit linear PCM" +msgstr "32 bites lineáris PCM" + +#: kfile_au.cpp:145 +msgid "32-bit IEEE floating point" +msgstr "32 bites IEEE lebegőpontos" + +#: kfile_au.cpp:149 +msgid "64-bit IEEE floating point" +msgstr "64 bites IEEE lebegőpontos" + +#: kfile_au.cpp:153 +msgid "8-bit ISDN u-law compressed" +msgstr "8 bites ISDN u-law, tömörített" + +#: kfile_au.cpp:157 +msgid "Unknown" +msgstr "ismeretlen" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po new file mode 100644 index 00000000000..df86e4a60af --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po @@ -0,0 +1,50 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_avi.cpp:57 +msgid "Technical Details" +msgstr "Technikai részletek" + +#: kfile_avi.cpp:61 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" + +#: kfile_avi.cpp:64 +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" + +#: kfile_avi.cpp:66 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Képkockaszám" + +#: kfile_avi.cpp:67 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: kfile_avi.cpp:69 +msgid "Video Codec" +msgstr "Videókódolás" + +#: kfile_avi.cpp:70 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Hangkódolás" + +#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 +msgid "Unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: kfile_avi.cpp:532 +msgid "None" +msgstr "nincs" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po new file mode 100644 index 00000000000..88c16ae1bef --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_flac.cpp:79 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: kfile_flac.cpp:85 +msgid "Artist" +msgstr "Előadó" + +#: kfile_flac.cpp:89 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: kfile_flac.cpp:93 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: kfile_flac.cpp:96 +msgid "Genre" +msgstr "Műfaj" + +#: kfile_flac.cpp:99 +msgid "Track Number" +msgstr "Zeneszám" + +#: kfile_flac.cpp:102 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: kfile_flac.cpp:105 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: kfile_flac.cpp:108 +msgid "Organization" +msgstr "Szervezet" + +#: kfile_flac.cpp:111 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: kfile_flac.cpp:114 +msgid "Copyright" +msgstr "Szerzői jog" + +#: kfile_flac.cpp:123 +msgid "Technical Details" +msgstr "Technikai részletek" + +#: kfile_flac.cpp:126 +msgid "Channels" +msgstr "Csatornák" + +#: kfile_flac.cpp:128 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Mintavételi ráta" + +#: kfile_flac.cpp:129 +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#: kfile_flac.cpp:131 +msgid "Sample Width" +msgstr "A minta szélessége" + +#: kfile_flac.cpp:132 +msgid " bits" +msgstr " bit" + +#: kfile_flac.cpp:134 +msgid "Average Bitrate" +msgstr "Átlagos bitráta" + +#: kfile_flac.cpp:138 +msgid " kbps" +msgstr " kb/s" + +#: kfile_flac.cpp:140 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po new file mode 100644 index 00000000000..d380953725e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.1\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-21 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_m3u.cpp:51 +msgid "Tracks" +msgstr "Sávok" + +#: kfile_m3u.cpp:78 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "%1. sáv" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po new file mode 100644 index 00000000000..3505d111e26 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.2\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-29 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_mp3.cpp:56 +msgid "ID3 Tag" +msgstr "ID3 tag" + +#: kfile_mp3.cpp:63 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: kfile_mp3.cpp:67 +msgid "Artist" +msgstr "Előadó" + +#: kfile_mp3.cpp:71 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: kfile_mp3.cpp:74 +msgid "Year" +msgstr "Év" + +#: kfile_mp3.cpp:77 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: kfile_mp3.cpp:81 +msgid "Track" +msgstr "Sáv" + +#: kfile_mp3.cpp:84 +msgid "Genre" +msgstr "Műfaj" + +#: kfile_mp3.cpp:89 +msgid "Technical Details" +msgstr "Technikai részletek" + +#: kfile_mp3.cpp:91 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: kfile_mp3.cpp:92 +msgid "MPEG " +msgstr "MPEG " + +#: kfile_mp3.cpp:94 +msgid "Layer" +msgstr "Réteg" + +#: kfile_mp3.cpp:95 +msgid "CRC" +msgstr "CRC" + +#: kfile_mp3.cpp:96 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitráta" + +#: kfile_mp3.cpp:99 +msgid " kbps" +msgstr " kbps" + +#: kfile_mp3.cpp:101 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Mintavételezési ráta" + +#: kfile_mp3.cpp:102 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: kfile_mp3.cpp:104 +msgid "Channels" +msgstr "Csatornák" + +#: kfile_mp3.cpp:105 +msgid "Copyright" +msgstr "Szerzői jog" + +#: kfile_mp3.cpp:106 +msgid "Original" +msgstr "Eredeti" + +#: kfile_mp3.cpp:107 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" + +#: kfile_mp3.cpp:110 +msgid "Emphasis" +msgstr "Hangsúly" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po new file mode 100644 index 00000000000..eb4d689d68a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po @@ -0,0 +1,86 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_mpc.cpp:62 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: kfile_mpc.cpp:68 +msgid "Artist" +msgstr "Előadó" + +#: kfile_mpc.cpp:72 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: kfile_mpc.cpp:76 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: kfile_mpc.cpp:79 +msgid "Genre" +msgstr "Műfaj" + +#: kfile_mpc.cpp:82 +msgid "Track Number" +msgstr "A sáv sorszáma" + +#: kfile_mpc.cpp:85 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: kfile_mpc.cpp:88 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: kfile_mpc.cpp:91 +msgid "Organization" +msgstr "Szervezet" + +#: kfile_mpc.cpp:94 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: kfile_mpc.cpp:97 +msgid "Copyright" +msgstr "Szerzői jog" + +#: kfile_mpc.cpp:106 +msgid "Technical Details" +msgstr "Technikai részletek" + +#: kfile_mpc.cpp:109 +msgid "Channels" +msgstr "Csatornák" + +#: kfile_mpc.cpp:111 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: kfile_mpc.cpp:113 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Mintavételezési ráta" + +#: kfile_mpc.cpp:114 +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#: kfile_mpc.cpp:116 +msgid "Average Bitrate" +msgstr "Átlagos bitráta" + +#: kfile_mpc.cpp:120 +msgid " kbps" +msgstr " kb/s" + +#: kfile_mpc.cpp:122 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po new file mode 100644 index 00000000000..2ffeafe2ca6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_mpeg.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-02 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_mpeg.cpp:58 +msgid "Technical Details" +msgstr "Technikai jellemzők" + +#: kfile_mpeg.cpp:62 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" + +#: kfile_mpeg.cpp:65 +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" + +#: kfile_mpeg.cpp:67 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Képkockaszám" + +#: kfile_mpeg.cpp:68 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: kfile_mpeg.cpp:70 +msgid "Video Codec" +msgstr "Videokodek" + +#: kfile_mpeg.cpp:71 +msgid "Audio Codec" +msgstr "Hangkodek" + +#: kfile_mpeg.cpp:73 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Képarány" + +#: kfile_mpeg.cpp:556 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: kfile_mpeg.cpp:563 +msgid "default" +msgstr "alapértelmezés" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po new file mode 100644 index 00000000000..e1c9830cac7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: kfile_ogg.cpp:51 +msgid "Tracknumber" +msgstr "A zeneszámok száma" + +#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 +msgid "Artist" +msgstr "Előadó" + +#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 +msgid "Organization" +msgstr "Szervezet" + +#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 +msgid "Genre" +msgstr "Műfaj" + +#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 +msgid "Copyright" +msgstr "Szerzői jog" + +#: kfile_ogg.cpp:75 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: kfile_ogg.cpp:95 +msgid "Track Number" +msgstr "A zeneszámok száma" + +#: kfile_ogg.cpp:120 +msgid "Technical Details" +msgstr "Technikai részletek" + +#: kfile_ogg.cpp:124 +msgid "Channels" +msgstr "Csatornák" + +#: kfile_ogg.cpp:126 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Mintavételezési ráta" + +#: kfile_ogg.cpp:127 +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#: kfile_ogg.cpp:129 +msgid "Upper Bitrate" +msgstr "Felső bitráta" + +#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 +msgid " kbps" +msgstr " kb/s" + +#: kfile_ogg.cpp:133 +msgid "Lower Bitrate" +msgstr "Alsó bitráta" + +#: kfile_ogg.cpp:137 +msgid "Nominal Bitrate" +msgstr "Nominális bitráta" + +#: kfile_ogg.cpp:141 +msgid "Average Bitrate" +msgstr "Átlagos bitráta" + +#: kfile_ogg.cpp:147 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po new file mode 100644 index 00000000000..e3bd8c2bc91 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po @@ -0,0 +1,46 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-01 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_sid.cpp:51 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: kfile_sid.cpp:55 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: kfile_sid.cpp:59 +msgid "Artist" +msgstr "Előadó" + +#: kfile_sid.cpp:63 +msgid "Copyright" +msgstr "Szerzői jog" + +#: kfile_sid.cpp:68 +msgid "Technical Details" +msgstr "Technikai részletek" + +#: kfile_sid.cpp:70 +msgid "Version" +msgstr "Verzió" + +#: kfile_sid.cpp:71 +msgid "PSID v" +msgstr "PSID v" + +#: kfile_sid.cpp:73 +msgid "Number of Songs" +msgstr "A számok darabszáma" + +#: kfile_sid.cpp:74 +msgid "Start Song" +msgstr "Kezdőszám" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po new file mode 100644 index 00000000000..40684c02bf7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-03 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_theora.cpp:72 +msgid "Video Details" +msgstr "Videó-adatok" + +#: kfile_theora.cpp:74 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" + +#: kfile_theora.cpp:77 +msgid "Resolution" +msgstr "Felbontás" + +#: kfile_theora.cpp:80 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Képkockaszám" + +#: kfile_theora.cpp:82 +msgid "Target Bitrate" +msgstr "Cél-bitráta" + +#: kfile_theora.cpp:84 +msgid "Quality" +msgstr "Minőség" + +#: kfile_theora.cpp:88 +msgid "Audio Details" +msgstr "A hanganyag adatai" + +#: kfile_theora.cpp:90 +msgid "Channels" +msgstr "Csatornák" + +#: kfile_theora.cpp:92 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Mintavételi ráta" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po new file mode 100644 index 00000000000..2e4d5845d61 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.3\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_wav.cpp:56 +msgid "Technical Details" +msgstr "Technikai részletek" + +#: kfile_wav.cpp:60 +msgid "Sample Size" +msgstr "Mintaméret" + +#: kfile_wav.cpp:61 +msgid " bits" +msgstr " bit" + +#: kfile_wav.cpp:63 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Mintavételezési ráta" + +#: kfile_wav.cpp:64 +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#: kfile_wav.cpp:66 +msgid "Channels" +msgstr "A csatornák száma" + +#: kfile_wav.cpp:68 +msgid "Length" +msgstr "Hossz" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..58eadb8ae09 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-02 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: audiocd.cpp:70 +msgid "Protocol name" +msgstr "Protokollnév" + +#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 +msgid "Socket name" +msgstr "Aljazatnév" + +#: audiocd.cpp:110 +msgid "Full CD" +msgstr "A teljes CD" + +#: audiocd.cpp:201 +msgid "" +"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " +"instead." +msgstr "" +"Gépnevet nem lehet megadni ennél a protokollnál. Az audiocd:/ formátumot kell " +"használni." + +#: audiocd.cpp:755 +msgid "" +"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " +"permissions on the device." +msgstr "" +"Ennek a felhasználónévnek nincs olvasási jogosultsága az eszközhöz. Ellenőrizze " +"a jogosultsági beállításokat." + +#: audiocd.cpp:757 +msgid "" +"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " +"permissions on the device." +msgstr "" +"Ennek a felhasználónévnek nincs írási jogosultsága az eszközhöz. Ellenőrizze a " +"jogosultsági beállításokat." + +#: audiocd.cpp:761 +msgid "" +"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " +"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " +"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " +"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " +"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " +"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " +"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." +msgstr "" +"Ismeretlen hiba történt. Ha van CD a meghajtóban, próbálja kiadni a cdparanoia " +"-vsQ parancsot a saját nevében (nem root-ként). Megjelenik a számlista? Ha nem, " +"akkor ellenőrizze a CD-eszköz elérési jogosultságait. Ha SCSI-emulációt használ " +"(például IDE-csatolós CD-író esetén), akkor ellenőrizze, van-e írási és " +"olvasási jogosultsága az általános SCSI-eszközhöz (ennek neve általában " +"/dev/sg0, /dev/sg1, stb.). Ha ez sem segít, próbálja kiadni ezt: " +"audiocd:/?device=/dev/sg0 (vagy hasonló névvel), hogy a kio_audiocd tudja, " +"melyik eszköz a CD-ROM." + +#: audiocd.cpp:835 +msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." +msgstr "" +"AudioCD: a hangsáv lemezhibákat tartalmaz, adatvesztés lehet az eredmény." + +#: audiocd.cpp:841 +msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" +msgstr "Nem sikerült hangadatokat beolvasni a CD-lemezről (%1)" + +#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +msgid "Couldn't read %1: encoding failed" +msgstr "%1 nem olvasható: a kódolás nem sikerült" + +#: audiocd.cpp:1061 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "S%1" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kmid.po new file mode 100644 index 00000000000..a6636f7a588 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kmid.po @@ -0,0 +1,856 @@ +# Merényi Miklós <[email protected]>, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-02 12:12+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Merényi Miklós,Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "%1. csatorna" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "A csatornanézet beállítása" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "A nézeti mód megváltoztatása" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D-s nézet" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D-s kitöltött nézet" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Csatornanézet" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Válogatáskezelő" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "A rendelkezésre álló válogatások:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "A kijelölt válogatások számai:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "Más&olás..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "Hozzáa&dás..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Új válogatás" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Adja meg az új válogatás nevét:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "A(z) '%1' név már használatban van" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Válogatás másolása" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Adja meg a válogatás másolatának nevét:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "A válogatás nevének megváltoztatása" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Adja meg a kijelölt válogatás új nevét:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "MIDI- és karaoke-lejátszó" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) Antonio Larrosa Jimenez, 1997,98,99,2000." + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Az eredeti program fejlesztője, karbantartója" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Vissza" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Előre" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Tempó:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "A(z) %1 fájl nem létezik vagy nem nyitható meg." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "A(z) %1 fájl nem MIDI fájl." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to [email protected]" +msgstr "" +"A 'ticks per quarter' érték negatív, küldje el ezt a fájlt erre a címre: " + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Nincs elég memória." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Ez a fájl megsérült vagy hibás a szerkezete." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "A(z) %1 fájl nem a várt formátumú." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Ismeretlen hibaüzenet" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "Lejátszás előtt be kell tölteni a fájlt." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Már folyik valamelyik szám lejátszása." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a /dev/sequencer eszközt.\n" +"Feltehetően már használja egy másik program." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "A &dalszöveg mentése..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Lejátszás" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "S&zünet" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "Á&llj" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "Az &előző szám" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "A &következő szám" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&Körkörös lejátszás" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Visszatekerés" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "Á&trendezés..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "sorrendben" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "véletlenszerűen" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Lejátszási sorrend" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Automatikus hozzáadás a válogatáshoz" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "&General MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Fájltípus" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Szöveges események" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "Dalszöveg-&események" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Az események megjelenítése" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Automatikus szövegválasztó" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "A &hangerőkijelző megjelenítése" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "A &hangerőkijelző elrejtése" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "A &csatornanézet megjelenítése" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "A &csatornanézet elrejtése" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "A csatorn&anézet beállításai..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "A betűtípus &megváltoztatása..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "&MIDI-beállítások..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Nem sikerült megnyitni a /dev/sequencer eszközt lekérdezési célra.\n" +"Feltehetően egy másik program már használja." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"A(z) %1 fájl már létezik.\n" +"Felül akarja írni?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "Felülírás" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "A megnyitandó fájl" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "A MIDI eszközök beállítása" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Válassza ki a használni kívánt MIDI eszközt:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "MIDI térkép használata:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "nincs" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Számok" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Válogatások" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Ideiglenes válogatás" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Acoustic Grand Piano" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Bright Acoustic Piano" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Electric Grand Piano" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Honky-Tonk" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Rhodes Piano" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Chorused Piano" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Harpsichord" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Clavinet" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Celesta" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Glockenspiel" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Music Box" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Vibraphone" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marimba" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Xylophone" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Tubular Bells" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Dulcimer" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Hammond Orgona" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Percussive Orgona" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Rock Orgona" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Templomi Orgona" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Reed Orgona" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Accordion" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Harmónika" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Tango Accordion" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Akusztikus Gitár (műanyaghúros)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Akusztikus Gitár (acélhúros)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Elektromos Gitár (Jazz)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Elektromos Gitár (Tiszta)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Elektromos Gitár (Tompított)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Overdriven Guitar" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Torzított Gitár" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Guitar Harmonics" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Acoustic Bass" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Electric Bass (Finger)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Electric Bass (Pick)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Fretless Bass" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Slap Bass 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Slap Bass 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Synth Bass 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Synth Bass 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Violin" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Viola" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Csello" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Contrabass" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Tremolo Strings" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Pizzicato Strings" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Orchestral Harp" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Timpani" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "String Ensemble 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "String Ensemble 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Synth Strings 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Synth Strings 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Choir Aahs" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Voice Oohs" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Synth Voice" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Orchestra Hit" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Trombita" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Trombone" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Tuba" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Muted Trumpet" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Francia Kürt" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Brass Section" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Synth Brass 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Synth Brass 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Soprano Sax" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Alto Sax" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Tenor Sax" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Baritone Sax" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Oboa" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Angol Kürt" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Bassoon" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Klarinét" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Piccolo" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Flute" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Recorder" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Pánsíp" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Blown Bottle" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Shakuhachi" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Whistle" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Ocarina" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Lead 1 - Square Wave" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Lead 2 - Saw Tooth" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Lead 3 - Calliope" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Lead 4 - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Lead 5 - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Lead 6 - Voice" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Lead 7 - Fifths" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Lead 8 - Bass+Lead" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Pad 1 - New Age" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Pad 2 - Warm" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Pad 3 - Polysynth" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Pad 4 - Choir" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Pad 5 - Bow" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Pad 6 - Metallic" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Pad 7 - Halo" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Pad 8 - Sweep" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - Rain" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - Soundtrack" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - Crystal" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - Atmosphere" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - Brightness" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - Goblins" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - Echoes" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - Sci-fi" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Szitár" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Bendzsó" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Shamisen" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Koto" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Kalimba" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Skótduda" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Fiddle" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Shannai" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Tinkle Bell" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Agogo" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Steel Drum" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Wook Block" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Taiko Drum" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Melodic Tom" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Synth Drum" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Reverse Cymbal" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Guitar Fret Noise" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Breath Noise" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Seashore" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Bird Tweet" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefon" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Helikopter" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Taps" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Puskalövés" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kmix.po new file mode 100644 index 00000000000..668b353e7b7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kmix.po @@ -0,0 +1,670 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-23 14:14+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: dialogselectmaster.cpp:41 +msgid "Select Master Channel" +msgstr "A master csatorna kiválasztása" + +#: dialogselectmaster.cpp:73 +msgid "Current Mixer" +msgstr "A jelenlegi keverő" + +#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 +msgid "Current mixer" +msgstr "A jelenlegi keverő" + +#: dialogselectmaster.cpp:96 +msgid "Select the channel representing the master volume:" +msgstr "Válassza ki a master hangerőt kezelő csatornát:" + +#: kmix.cpp:115 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "A billent&yűparancsok beállítása..." + +#: kmix.cpp:119 +msgid "Hardware &Information" +msgstr "&Hardverjellemzők" + +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +msgid "Hide Mixer Window" +msgstr "A keverőablak elrejtése" + +#: kmix.cpp:123 +msgid "Increase Volume of Master Channel" +msgstr "A master csatorna hangerejének növelése" + +#: kmix.cpp:125 +msgid "Decrease Volume of Master Channel" +msgstr "A master csatorna hangerejének csökkentése" + +#: kmix.cpp:127 +msgid "Toggle Mute of Master Channel" +msgstr "A master csatorna elnémítása" + +#: kmix.cpp:162 +msgid "Current mixer:" +msgstr "A jelenlegi keverő:" + +#: kmix.cpp:216 +msgid "Select Channel" +msgstr "Csatornaválasztás" + +#: kmix.cpp:513 +msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." +msgstr "A megadott tájolás a KMix következő indításakor lép érvényre." + +#: kmix.cpp:594 +msgid "Mixer Hardware Information" +msgstr "A hangkeverő hardverének jellemzői" + +#: kmixapplet.cpp:92 +msgid "Configure - Mixer Applet" +msgstr "Beállítás - hangkeverő kisalkalmazás" + +#: kmixapplet.cpp:157 +msgid "KMix Panel Applet" +msgstr "KMix panel-kisalkalmazás" + +#: kmixapplet.cpp:159 +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" +msgstr "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) Christian Esken, Stefan Schimanski, (c) 2000-2003." + +#: kmixapplet.cpp:207 +msgid "Select Mixer" +msgstr "Keverőválasztás" + +#: kmixapplet.cpp:216 +msgid "" +"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" +msgstr "A közreműködők teljes névsora a KMix program névjegyében található" + +#: kmixapplet.cpp:323 +msgid "Mixers" +msgstr "Keverők" + +#: kmixapplet.cpp:324 +msgid "Available mixers:" +msgstr "A rendelkezésre álló keverők:" + +#: kmixapplet.cpp:330 +msgid "Invalid mixer entered." +msgstr "Érvénytelen keverőt adott meg." + +#: kmixctrl.cpp:37 +msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" +msgstr "kmixctrl - a kmix hangerőbeállítását mentő és visszatöltő segédprogram" + +#: kmixctrl.cpp:42 +msgid "Save current volumes as default" +msgstr "A mostani beállítás mentése alapértelmezésként" + +#: kmixctrl.cpp:44 +msgid "Restore default volumes" +msgstr "Az alapértelmezett hangerőbeállítás visszatöltése" + +#: kmixctrl.cpp:52 +msgid "KMixCtrl" +msgstr "KMixCtrl" + +#: kmixdockwidget.cpp:82 +msgid "M&ute" +msgstr "E&lnémítás" + +#: kmixdockwidget.cpp:90 +msgid "Select Master Channel..." +msgstr "A master csatorna kiválasztása..." + +#: kmixdockwidget.cpp:177 +msgid "Mixer cannot be found" +msgstr "A keverő nem található" + +#: kmixdockwidget.cpp:188 +msgid "Volume at %1%" +msgstr "Hangerő: %1%" + +#: kmixdockwidget.cpp:190 +msgid " (Muted)" +msgstr " (néma)" + +#: kmixdockwidget.cpp:373 +msgid "Show Mixer Window" +msgstr "A keverőablak megjelenítése" + +#: kmixerwidget.cpp:80 +msgid "Invalid mixer" +msgstr "Érvénytelen keverő" + +#: kmixerwidget.cpp:124 +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" + +#: kmixerwidget.cpp:125 +msgid "Input" +msgstr "Bemenet" + +#: kmixerwidget.cpp:126 +msgid "Switches" +msgstr "Kapcsolók" + +#: kmixerwidget.cpp:128 +msgid "Surround" +msgstr "Térhatás" + +#: kmixerwidget.cpp:130 +msgid "Grid" +msgstr "Rács" + +#: kmixerwidget.cpp:152 +msgid "Left/Right balancing" +msgstr "Bal/jobb kiegyensúlyozás" + +#: kmixprefdlg.cpp:49 +msgid "&Dock into panel" +msgstr "&Dokkolás a panelba" + +#: kmixprefdlg.cpp:51 +msgid "Docks the mixer into the KDE panel" +msgstr "&Dokkolás a panelba" + +#: kmixprefdlg.cpp:53 +msgid "Enable system tray &volume control" +msgstr "Hangerőszabályozó megjelenítése a p&anelen" + +#: kmixprefdlg.cpp:57 +msgid "Show &tickmarks" +msgstr "A &skála mutatása" + +#: kmixprefdlg.cpp:60 +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "Skálázás használata a csúszkáknál" + +#: kmixprefdlg.cpp:62 +msgid "Show &labels" +msgstr "A &feliratok mutatása" + +#: kmixprefdlg.cpp:65 +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "Felirat megjelenítése a csúszkák fölött" + +#: kmixprefdlg.cpp:68 +msgid "Restore volumes on login" +msgstr "A hangerőbeállítás visszatöltése bejelentkezéskor" + +#: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Numbers" +msgstr "Számok" + +#: kmixprefdlg.cpp:74 +msgid "Volume Values: " +msgstr "Hangerők: " + +#: kmixprefdlg.cpp:75 +msgid "&None" +msgstr "&Nincs" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 +msgid "A&bsolute" +msgstr "Absz&olút" + +#: kmixprefdlg.cpp:77 +msgid "&Relative" +msgstr "&Relatív" + +#: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "Slider Orientation: " +msgstr "A csúszka tájolása: " + +#: kmixprefdlg.cpp:94 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vízszintesen" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Függőlegesen" + +#: main.cpp:32 +msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" +msgstr "KMix - a KDE hangkeverője" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMix" +msgstr "KMix" + +#: main.cpp:44 +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" +msgstr "" +"(c) Christian Esken, 1996-2000.\n" +"(c) Christian Esken, Stefan Schimanski, 2000-2003.\n" +"(c) Christian Esken, Helio Chissini de Castro, 2002-2005." + +#: main.cpp:47 +msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" +msgstr "Újratervezés, társ-karbantartó, ALSA 0.9x-átirat" + +#: main.cpp:50 +msgid "Solaris port" +msgstr "Portolás (Solaris)" + +#: main.cpp:51 +msgid "SGI Port" +msgstr "Portolás (SGI)" + +#: main.cpp:52 main.cpp:53 +msgid "*BSD fixes" +msgstr "*BSD javítások" + +#: main.cpp:54 +msgid "ALSA port" +msgstr "Portolás (ALSA)" + +#: main.cpp:55 +msgid "HP/UX port" +msgstr "Portolás (HP/UX)" + +#: main.cpp:56 +msgid "NAS port" +msgstr "Portolás (NAS)" + +#: main.cpp:57 +msgid "Mute and volume preview, other fixes" +msgstr "Elnémítás és hangerő-előnézet, kisebb javítások" + +#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 +msgid "&Hide" +msgstr "&Elrejtés" + +#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 +msgid "C&onfigure Shortcuts..." +msgstr "A billent&yűparancsok beállítása..." + +#: mdwenum.cpp:63 +msgid "Next Value" +msgstr "Következő érték" + +#: mdwslider.cpp:67 +msgid "&Split Channels" +msgstr "&Külön bal és jobb csatorna" + +#: mdwslider.cpp:71 +msgid "&Muted" +msgstr "El&némítás" + +#: mdwslider.cpp:75 +msgid "Set &Record Source" +msgstr "&Felvétel engedélyezése" + +#: mdwslider.cpp:79 +msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." +msgstr "A billent&yűparancsok beállítása..." + +#: mdwslider.cpp:84 +msgid "Increase Volume of '%1'" +msgstr "A hangerő növelése: '%1'" + +#: mdwslider.cpp:86 +msgid "Decrease Volume of '%1'" +msgstr "A hangerő csökkentése: '%1'" + +#: mdwslider.cpp:88 +msgid "Toggle Mute of '%1'" +msgstr "Elnémítás: '%1'" + +#: mdwslider.cpp:235 +msgid "Mute" +msgstr "Elnémítva" + +#: mdwslider.cpp:349 +msgid "Record" +msgstr "Felvétel" + +#: mdwswitch.cpp:63 +msgid "Toggle Switch" +msgstr "Kapcsolás ki-be" + +#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: mixer_alsa9.cpp:807 +msgid "" +"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" +"Please verify if all alsa devices are properly created." +msgstr "" +"Nincs hozzáférési jogosultsága az ALSA keverőeszközhöz.\n" +"Ellenőrizze, hogy a szükséges ALSA eszközök létre lettek-e hozva." + +#: mixer_alsa9.cpp:811 +msgid "" +"Alsa mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"Az ALSA keverő nem található.\n" +"Ellenőrizze, hogy a hangkártya és annak meghajtóprogramja\n" +"megfelelően van-e telepítve.\n" + +#: mixer_backend.cpp:111 +msgid "" +"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Please check your operating systems manual to allow the access." +msgstr "" +"Nincs hozzáférési joga a keverőeszközhöz.\n" +"A jogosultság beállításának módját megtalálhatja az operációs rendszer " +"dokumentációjában." + +#: mixer_backend.cpp:115 +msgid "kmix: Could not write to mixer." +msgstr "kmix: nem sikerült írni a keverőre." + +#: mixer_backend.cpp:118 +msgid "kmix: Could not read from mixer." +msgstr "kmix: nem sikerült olvasni a keverőről." + +#: mixer_backend.cpp:121 +msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." +msgstr "kmix: a keverő nem vezérel egyetlen eszközt sem." + +#: mixer_backend.cpp:124 +msgid "" +"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " +"(PORTING)." +msgstr "" +"kmix: a keverő nem támogatja az Ön platformját. A mixer.cpp fájlban portolási " +"tippeket találhat." + +#: mixer_backend.cpp:127 +msgid "kmix: Not enough memory." +msgstr "kmix: nincs elég memória." + +#: mixer_backend.cpp:133 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and that\n" +"the soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"kmix: a keverő nem található.\n" +"Ellenőrizze, hogy a hangkártya és annak meghajtóprogramja\n" +"helyesen van-e telepítve.\n" + +#: mixer_backend.cpp:138 +msgid "" +"kmix: Initial set is incompatible.\n" +"Using a default set.\n" +msgstr "" +"kmix: a kezdeti beállítás nem megfelelő.\n" +"Az alapértelmezést fogom használni.\n" + +#: mixer_backend.cpp:142 +msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." +msgstr "" +"kmix: ismeretlen hiba. Kérem küldjön hibajelentést arról, hogy a hiba hogyan " +"következett be." + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Bass" +msgstr "Mély" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Treble" +msgstr "Magas" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Synth" +msgstr "Szintet." + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Pcm" +msgstr "Pcm" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Speaker" +msgstr "Hangszóró" + +#: mixer_oss.cpp:56 +msgid "Line" +msgstr "Vonal" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofon" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Mix" +msgstr "Keverő" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Pcm2" +msgstr "Pcm2" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "RecMon" +msgstr "FelvMon" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "IGain" +msgstr "Erősítés be" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "OGain" +msgstr "Erősítés ki" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "Line1" +msgstr "1. vonal" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line2" +msgstr "2. vonal" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line3" +msgstr "3. vonal" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Digital1" +msgstr "1. digitális" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital2" +msgstr "2. digitális" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital3" +msgstr "3. digitális" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "PhoneIn" +msgstr "Hang be" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "PhoneOut" +msgstr "Hang ki" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Video" +msgstr "Videó" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Radio" +msgstr "Rádió" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-depth" +msgstr "3D-s mélység" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-center" +msgstr "3D-s középpont" + +#: mixer_oss.cpp:64 +msgid "unused" +msgstr "nem használt" + +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." +msgstr "" +"kmix: nincs jogosultsága a keverőeszköz eléréséhez.\n" +"Jelentkezzen be root-ként és adja ki a 'chmod a+rw /dev/mixer*' parancsot." + +#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using commercial OSS." +msgstr "" +"kmix: a keverő nem található.\n" +"Ellenőrizze, hogy a hangkártya és annak meghajtóprogramja\n" +"helyesen van-e telepítve.\n" +"Linux rendszerben esetleg az 'insmod' paranccsal kell betölteni a " +"meghajtóprogramot.\n" +"A 'soundon' parancs a kereskedelmi hangrendszerek bekapcsolására szolgál." + +#: mixer_sun.cpp:66 +msgid "Master Volume" +msgstr "Fő hangerő" + +#: mixer_sun.cpp:67 +msgid "Internal Speaker" +msgstr "Belső hangszóró" + +#: mixer_sun.cpp:68 +msgid "Headphone" +msgstr "Fejhallgató" + +#: mixer_sun.cpp:69 +msgid "Line Out" +msgstr "Vonal ki" + +#: mixer_sun.cpp:70 +msgid "Record Monitor" +msgstr "Felvételmonitor" + +#: mixer_sun.cpp:72 +msgid "Line In" +msgstr "Vonal be" + +#: mixer_sun.cpp:228 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." +msgstr "" +"kmix: nincs jogosultsága a keverőeszköz eléréséhez.\n" +"Kérje meg a rendszergazdát, hogy ellenőrizze a /dev/audioctl eszköz hozzáférési " +"jogosultságát." + +#: mixertoolbox.cpp:196 +msgid "Sound drivers supported:" +msgstr "A támogatott meghajtóprogramok:" + +#: mixertoolbox.cpp:197 +msgid "Sound drivers used:" +msgstr "A használt meghajtóprogramok:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Use custom colors" +msgstr "&Egyéni színek" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Active" +msgstr "Aktív állapotban" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Silent:" +msgstr "H&alk:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Loud:" +msgstr "&Hangos:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "Hát&tér:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Muted" +msgstr "Elnémítva" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Lou&d:" +msgstr "Han&gos:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Backgrou&nd:" +msgstr "Hátté&r:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 180 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Silen&t:" +msgstr "Ha&lk:" + +#: viewbase.cpp:62 +msgid "&Channels" +msgstr "&Csatornák" + +#: viewbase.cpp:134 +msgid "Device Settings" +msgstr "Eszközbeállítások" + +#: viewdockareapopup.cpp:139 +msgid "Mixer" +msgstr "Keverő" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/krec.po new file mode 100644 index 00000000000..a33f98ff5b5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/krec.po @@ -0,0 +1,613 @@ +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-02 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 +msgid "Unknown encoding error." +msgstr "Ismeretlen kódolási hiba." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 +msgid "Buffer was too small." +msgstr "A puffer túl kicsi." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 +msgid "Memory allocation problem." +msgstr "Memóriafoglalási hiba." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 +msgid "Parameter initialisation not performed." +msgstr "Nincs végrehajtva a paraméterinicializáció." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 +msgid "Psycho acoustic problems." +msgstr "Pszichoakusztikai problémák." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 +msgid "OGG cleanup encoding error." +msgstr "OGG - felszabadítási hiba a kódolásnál." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 +msgid "OGG frame encoding error" +msgstr "OGG keretkódolási hiba" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 +msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." +msgstr "MP3 formátumú exportálás csak sztereóban, 16 biten történhet." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 +msgid "" +"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " +"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " +"Control Center to configure these settings." +msgstr "" +"Ez a bővítőmodul a minőséget befolyásoló paramétereket a Vezérlőpultban " +"található audiocd:/ protokoll beállítómodulból veszi." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 +msgid "Quality Configuration" +msgstr "A minőség beállítása" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 +msgid "MP3 encoding error." +msgstr "MP3-kódolási hiba." + +#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 +msgid "" +"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " +"channels." +msgstr "" +"OGG formátumú exportálás csak 44kHz-es mintavételi rátával, 16 biten, 2 " +"csatornával történhet." + +#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 +msgid "" +"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " +"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " +"configure these settings." +msgstr "" +"Ez a bővítőmodul a minőségbeállítási paraméterek értékét az audiocd:/ protokoll " +"beállításaiból veszi. Azokat az értékeket a Vezérlőpultban lehet módosítani." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 +msgid "Sampling Rate" +msgstr "Mintavételi ráta" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 +msgid "48000 Hz" +msgstr "48000 Hz" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 +msgid "44100 Hz" +msgstr "44100 Hz" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 +msgid "22050 Hz" +msgstr "22050 Hz" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 +msgid "11025 Hz" +msgstr "11025 Hz" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 +msgid "Other:" +msgstr "Egyéb:" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 +msgid "Channels" +msgstr "Csatornaszám" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 +msgid "Stereo (2 channels)" +msgstr "sztereó (2 csatorna)" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 +msgid "Mono (1 channel)" +msgstr "monó (1 csatorna)" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 +msgid "Bits" +msgstr "Bitszám" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bites" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 +msgid "8 bit" +msgstr "8 bites" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 +msgid "Use defaults for creating new files" +msgstr "Az új fájlok létrehozásához megadott alapértelmezések felhasználása" + +#: krecconfigure.cpp:50 +msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Időkijelzési beállítások</b></qt>" + +#: krecconfigure.cpp:56 +msgid "Timedisplay Style" +msgstr "Időkijelzési stílus" + +#: krecconfigure.cpp:59 +msgid "Plain samples" +msgstr "Egyszerű minták" + +#: krecconfigure.cpp:60 +msgid "[hours:]mins:secs:samples" +msgstr "[óra:]perc:másodperc:minták" + +#: krecconfigure.cpp:61 +msgid "[hours:]mins:secs:frames" +msgstr "[óra:]perc:másodperc:képkockák" + +#: krecconfigure.cpp:62 +msgid "MByte.KByte" +msgstr "MB.KB" + +#: krecconfigure.cpp:63 +msgid "Framebase" +msgstr "Képkockák" + +#: krecconfigure.cpp:66 +msgid "30 frames per second (American TV)" +msgstr "30 képkocka/másodperc (amerikai TV)" + +#: krecconfigure.cpp:67 +msgid "25 frames per second (European TV)" +msgstr "25 képkocka/másodperc (európai TV)" + +#: krecconfigure.cpp:68 +msgid "75 frames per second (CD)" +msgstr "75 képkocka/másodperc (CD)" + +#: krecconfigure.cpp:79 +msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" +msgstr "Részletesebb időkijelzés (XXmin:XXs:XXképkocka XX:XX::XX helyett)" + +#: krecconfigure.cpp:84 +msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" +msgstr "<qt><b>Egyéb beállítások</b></qt>" + +#: krecconfigure.cpp:87 +msgid "Show tip of the day at startup" +msgstr "Tipp megjelenítése induláskor" + +#: krecconfigure.cpp:91 +msgid "Enable All Hidden Messages" +msgstr "Az összes rejtett üzenet engedélyezése" + +#: krecconfigure.cpp:94 +msgid "" +"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " +"again after selecting this button.</i></qt>" +msgstr "" +"<qt><i>Ha megnyomja ezt a gombot, újból megjelennek azok az üzenetek, amelyeket " +"a \"Ne jelenjen meg többször ez az üzenet\" opcióval korábban letiltott.</i>" +"</qt>" + +#: krecfile.cpp:56 +msgid "Using default properties for the new file" +msgstr "Az új fájlok alapértelmezett tulajdonságainak felhasználása" + +#: krecfile.cpp:97 +msgid "'%1' loaded." +msgstr "'%1' betöltve." + +#: krecfile.cpp:141 +msgid "No need to save." +msgstr "Nincs szükség mentésre." + +#: krecfile.cpp:145 +msgid "Saving in progress..." +msgstr "A mentés folyamatban..." + +#: krecfile.cpp:171 +msgid "Saving \"%1\" was successful." +msgstr "\"%1\" mentése sikeresen megtörtént." + +#: krecfile.cpp:281 +msgid "Part deleted." +msgstr "A rész törölve." + +#: krecfile.cpp:432 +msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt részt ('%1')?" + +#: krecfile.cpp:432 +msgid "Delete Part?" +msgstr "Törlés?" + +#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 +#: krecfileviewhelpers.cpp:246 +msgid "<no file>" +msgstr "<nincs fájl>" + +#: krecfileview.cpp:59 +msgid "file with no name" +msgstr "név nélküli fájl" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:141 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:147 +msgid "kB" +msgstr "KB" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 +msgid "hours" +msgstr "óra" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 +msgid "mins" +msgstr "min" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 +msgid "secs" +msgstr "s" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:174 +msgid "frames" +msgstr "képkockák" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 +msgid "samples" +msgstr "minták" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 +#, c-format +msgid "kByte: %1" +msgstr "KB: %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 +#, c-format +msgid "[h:]m:s.f %1" +msgstr "[ó:]p:m.kk %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 +#, c-format +msgid "[h:]m:s.s %1" +msgstr "[ó:]p:m.mt %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 +msgid "%1 Samples" +msgstr "%1 minta" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:224 +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:243 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:258 +#, c-format +msgid "Position: %1" +msgstr "Pozíció: %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:261 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Méret: %1" + +#: krecfilewidgets.cpp:122 +msgid "Toggle Active/Disabled State" +msgstr "Váltás az aktív/inaktív állapot között" + +#: krecfilewidgets.cpp:125 +msgid "Remove This Part" +msgstr "Az elem eltávolítása" + +#: krecfilewidgets.cpp:126 +msgid "Change Title of This Part" +msgstr "Az elem címének megváltoztatása" + +#: krecfilewidgets.cpp:127 +msgid "Change Comment of This Part" +msgstr "Az elemhez fűzött megjegyzés megváltoztatása" + +#: krecfilewidgets.cpp:222 +msgid "Lots of Data" +msgstr "Sok adat" + +#: krecfilewidgets.cpp:304 +msgid "New Title" +msgstr "Új cím" + +#: krecfilewidgets.cpp:304 +msgid "Enter new part title:" +msgstr "Az új rész címe:" + +#: krecfilewidgets.cpp:309 +msgid "New Comment" +msgstr "Új megjegyzés" + +#: krecfilewidgets.cpp:309 +msgid "Enter new part comment:" +msgstr "Az új részhez fűzött megjegyzés:" + +#: krecnewproperties.cpp:55 +msgid "Properties for the new File" +msgstr "Az új fájl tulajdonságai" + +#: krecord.cpp:71 +msgid "Recording level" +msgstr "Felvételi szint" + +#: krecord.cpp:131 +msgid "Save File As" +msgstr "A fájl mentése mint" + +#: krecord.cpp:141 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"A(z) \"%1\" dokumentum megváltozott.\n" +"El szeretné menteni?" + +#: krecord.cpp:172 +msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." +msgstr "Nem sikerült meghatározni a kódolási módot." + +#: krecord.cpp:173 +msgid "" +"<qt>This can have several reasons:" +"<ul>" +"<li>You did not specify an ending.</li>" +"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " +"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " +"dialog.</li>" +"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " +"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " +"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ennek több oka is lehet:" +"<ul>" +"<li>Nem adott meg lezárást.</li>" +"<li>megadott egy lezárást, de az ahhoz tartozó bővítőmodul nem áll " +"rendelkezésre. Mindkét esetben az előző párbeszédablakban megjelent listából " +"válasszon egyet.</li>" +"<li>A bővítőmodulok betöltő programrészben hiba történt. Ha biztos benne, hogy " +"mindent megfelelően hajtott végre, készítsen hibabejelentést és mellékelje " +"benne az alábbi sort:<br />%1</li></ul></qt>" + +#: krecord.cpp:183 +msgid "Could not determine encodingmethod" +msgstr "Nem sikerült meghatározni a kódolási módot" + +#: krecord.cpp:185 +msgid "There is nothing to export." +msgstr "Nincs mit exportálni." + +#: krecord.cpp:297 +msgid "Export..." +msgstr "Exportálás..." + +#: krecord.cpp:300 +msgid "&Record" +msgstr "Fel&vétel" + +#. i18n: file krecui.rc line 8 +#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Play" +msgstr "&Lejátszás" + +#: krecord.cpp:304 +msgid "&Stop" +msgstr "L&eállítás" + +#: krecord.cpp:306 +msgid "Play Through" +msgstr "Átjátszás" + +#: krecord.cpp:309 +msgid "Go to &Beginning" +msgstr "Ugrás az &elejére" + +#: krecord.cpp:311 +msgid "Go to &End" +msgstr "Ugrás a &végére" + +#: krecord.cpp:316 +msgid "Start aRts Control Tool" +msgstr "Az aRts kezelőprogram elindítása" + +#: krecord.cpp:318 +msgid "Start KMix" +msgstr "A KMix hangkeverő elindítása" + +#: krecord.cpp:342 +msgid "" +"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" +"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." +msgstr "" +"Nem található a Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts modul.\n" +"A KRec ettől még használható marad, de a tömörítési funkciók le lesznek tiltva." + +#: krecord.cpp:343 +msgid "" +"Possible reasons are:\n" +"- You installed KRec on its own without the rest of kdemultimedia.\n" +"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" +" and therefore it is not aware of the new effects.\n" +"- This is a bug." +msgstr "" +"A hiba lehetséges okai:\n" +"- csak a KRec van telepítve, a kdemultimedia csomag többi része nem\n" +"- minden megfelelően telepítve van, de az aRts szolgáltatás nem volt " +"újraindítva,\n" +" ezért még nem tud az új effektusok létezéséről\n" +"- valamilyen más programhiba történt" + +#: krecord.cpp:344 +msgid "Unable to Find Compressor" +msgstr "A tömörítő nem található" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"This is a recording tool for KDE.\n" +"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" +"and you will find it there accepting sound\n" +"for recording." +msgstr "" +"Hangrögzítő program a KDE-hez.\n" +"Az aRts-re épül, az aRts kezelőprogramjában\n" +"is látható, ahogy a hangok beérkeznek\n" +"a felvételhez." + +#: main.cpp:47 +msgid "KRec" +msgstr "KRec" + +#: main.cpp:50 +msgid "" +"Creator \n" +"Look at the website www.arnoldarts.de \n" +"for other good stuff." +msgstr "" +"Készítő\n" +"Lásd a www.arnoldarts.de címet,\n" +"ahol sok egyéb érdekes dolog is található." + +#: main.cpp:51 +msgid "Helped where he was asked" +msgstr "Ott segített, ahol kellett" + +#: main.cpp:52 +msgid "Made some minor improvements" +msgstr "Néhány kisebb új funkció" + +#: main.cpp:53 +msgid "" +"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " +"patches." +msgstr "" +"Ők készítették el (indirekt módon) az exportálási részeket. Sokat tanultam a " +"forrásfájljaikból és a javításaikból." + +#. i18n: file krecui.rc line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" + +#. i18n: file krecui.rc line 43 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Compressor" +msgstr "Tömörítő" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" +"<p>\n" +"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " +"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " +"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " +"overlayed by the newer one.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...a KRec mindig megőrzéses felvételt készít?</h4>\n" +"<p>\n" +"Ez azt jelenti, hogy ha felvétel készítésekor második, harmadik stb. " +"részfelvételt készít, akkor a korábbi változatok megmaradnak a lemezen és " +"később visszaállíthatók. Csak lejátszáskor, exportáláskor fedi át a korábbi " +"változatokat a legújabb.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" +"<p>\n" +"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " +"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " +"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " +"started a first version of KRec.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...mi vezetett a KRec elkészítéséhez?</h4>\n" +"<p>\n" +"Néhány barátom megkért, hogy segítsek egy rádiófelvétel anyagának felvételében. " +"Ezért megpróbáltam egy könnyen kezelhető hangrögzítő programot keresni a " +"kedvenc operációs rendszeremhez. Némi keresgélés után (nem találtam megfelelő " +"programot) nekiálltam megírni a KRec első verzióját.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:19 +msgid "" +"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" +"<p>\n" +"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " +"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " +"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " +"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...hogy a fejlesztők szívesen fogadják a felhasználók visszajelzéseit?</h4>" +"\n" +"<p>\n" +"A legtöbb fejlesztő örül, ha minél többen használják a programját. Kérjük, írja " +"meg e-mailben, hogy Önnek mi tetszik és mi nem a programban. A szerzők e-mail " +"címei megtalálhatók a \"Segítség\" menü \"A KRec névjegye\" menüpontjában.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:27 +msgid "" +"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" +"<p>\n" +"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " +"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " +"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...szívesen fogadjuk a hibabejelentéseket?</h4>\n" +"<p>\n" +"Alapos teszteléseket hajtunk végre, de nem tudjuk kipróbálni a gyakorlatban " +"előforduló összes konfigurációt. Ha hibát talált, kattintson a \"Segítség\" " +"menü \"Hiba bejelentése\" menüpontjára vagy látogasson el a http://bugs.kde.org " +"címre.\n" +"</p>\n" + +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" +"<p>\n" +"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " +"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " +"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<h4>...a KRec még távolról sincs befejezve?</h4>\n" +"<p>\n" +"Kérjük jelezze, hogy milyen funkciókat hiányol még a programból. A duplikációk " +"elkerülése érdekében kérjük, hogy javaslatait a bugs.kde.org lapon vagy a " +"hibabejelentő programokon keresztül tegye meg ('kívánság' minősítéssel).\n" +"</p>\n" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kscd.po new file mode 100644 index 00000000000..050dc46da06 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/kscd.po @@ -0,0 +1,801 @@ +# Marcell Lengyel <[email protected]>, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-02 15:15+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: cddbdlg.cpp:37 +msgid "CD Editor" +msgstr "CD-szerkesztő" + +#: cddbdlg.cpp:46 +msgid "Upload" +msgstr "Feltöltés" + +#: cddbdlg.cpp:47 +msgid "Fetch Info" +msgstr "Információletöltés" + +#: cddbdlg.cpp:87 +msgid "Record submitted successfully." +msgstr "A lemezadatokat sikerült elküldeni." + +#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 +msgid "Record Submission" +msgstr "A lemezadatok elküldése" + +#: cddbdlg.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"Error sending record.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Nem sikerült az elküldés.\n" +"\n" +"%1" + +#: cddbdlg.cpp:127 +msgid "" +"The artist name of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"Az előadó neve nincs megadva.\n" +"Töltse ki a megfelelő mezőt és próbálja újra." + +#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 +msgid "Invalid Database Entry" +msgstr "Hibás adatbázis-bejegyzés" + +#: cddbdlg.cpp:136 +msgid "" +"The title of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"A lemez címe nincs megadva.\n" +"Töltse ki a megfelelő mezőt és próbálja újra." + +#: cddbdlg.cpp:155 +msgid "" +"At least one track title must be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"Nem lehet minden szám címe üres.\n" +"Javítsa ki és próbálja újra." + +#: cddbdlg.cpp:191 +msgid "" +"Invalid Playlist\n" +"Please use valid track numbers, separated by commas." +msgstr "" +"A lejátszási lista érvénytelen.\n" +"Csak a zeneszámok sorszámát kell megadni, vesszővel elválasztva." + +#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Lejátszás/szünet" + +#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 +msgid "Eject" +msgstr "Kiadás" + +#: kcompactdisc.cpp:153 +msgid "Back/Track Done" +msgstr "Vissza/Kész" + +#: kcompactdisc.cpp:156 +msgid "Playing" +msgstr "Lejátszás" + +#: kcompactdisc.cpp:159 +msgid "Forward" +msgstr "Előre" + +#: kcompactdisc.cpp:162 +msgid "Paused" +msgstr "Szünet" + +#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 +msgid "Stopped" +msgstr "Leállítva" + +#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 +msgid "Ejected" +msgstr "A lemez kiadva" + +#: kcompactdisc.cpp:171 +msgid "No Disc" +msgstr "Nincs lemez" + +#: kcompactdisc.cpp:174 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: kcompactdisc.cpp:177 +msgid "CDDA Error" +msgstr "CDDA-hiba" + +#: kcompactdisc.cpp:180 +msgid "CDDA Ack" +msgstr "CDDA-Ack" + +#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Ismeretlen előadó" + +#: kcompactdisc.cpp:413 +msgid "Unknown Title" +msgstr "Ismeretlen cím" + +#: kcompactdisc.cpp:431 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "%1. szám" + +#: kscd.cpp:83 +msgid "KDE CD player" +msgstr "KDE CD-lejátszó" + +#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 +msgid "Vol: %02d%%" +msgstr "H.erő: %02d%%" + +#: kscd.cpp:166 +msgid "Track list" +msgstr "A zeneszámok listája" + +#. i18n: file panel.ui line 374 +#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "Ismétlődés" + +#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 +msgid "Increase Volume" +msgstr "A hangerő növelése" + +#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "A hangerő csökkentése" + +#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 +msgid "Shuffle" +msgstr "Kevert" + +#: kscd.cpp:190 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kscd.cpp:194 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "A &globális billentyűparancsok beállítása..." + +#: kscd.cpp:370 +msgid "Artist Information" +msgstr "Az előadó adatai" + +#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" + +#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" + +#: kscd.cpp:553 +#, c-format +msgid "Current track: %1" +msgstr "Az aktuális szám: %1" + +#: kscd.cpp:693 +msgid "Random" +msgstr "Véletlenszerű" + +#: kscd.cpp:719 +msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" +msgstr "CD-meghajtó (megváltoztatásához le kell állítani a lejátszást)" + +#: kscd.cpp:742 +msgid "CD Player" +msgstr "KDE CD-lejátszó" + +#: kscd.cpp:742 +msgid "Settings & Behavior" +msgstr "Beállítások, működési mód" + +#: kscd.cpp:757 +msgid "Configure Fetching Items" +msgstr "A letöltések beállításai" + +#: kscd.cpp:802 +#, c-format +msgid "" +"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"CD-ROM-olvasási vagy -hozzáférési hiba (vagy nincs lemez a meghajtóban).\n" +"Ellenőrizze, hogy van-e hozzáférési joga az alábbihoz:\n" +"%1" + +#: kscd.cpp:961 +msgid "No disc" +msgstr "Nincs lemez" + +#: kscd.cpp:1181 +msgid "Start freedb lookup." +msgstr "Freedb-lekérdezés indítása." + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "No matching freedb entry found." +msgstr "Nincs illeszkedő freedb-bejegyzés." + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "Error getting freedb entry." +msgstr "Hiba történt a freedb-bejegyzés letöltése közben." + +#: kscd.cpp:1220 +msgid "Select CDDB Entry" +msgstr "CDDB-bejegyzés kiválasztása" + +#: kscd.cpp:1221 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "Válasszon egy CDDB-bejegyzést:" + +#: kscd.cpp:1378 +msgid "Tra Rem" +msgstr "Szm még" + +#: kscd.cpp:1382 +msgid "Tot Sec" +msgstr "Össz mp" + +#: kscd.cpp:1386 +msgid "Tot Rem" +msgstr "Össz még" + +#: kscd.cpp:1391 +msgid "Tra Sec" +msgstr "Szm mp" + +#: kscd.cpp:1597 +msgid "Start playing" +msgstr "Lejátszás" + +#: kscd.cpp:1598 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "A CD-eszköz, lehet elérési út vagy media:/ URL" + +#. i18n: file panel.ui line 16 +#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "KsCD" +msgstr "KsCD" + +#: kscd.cpp:1612 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Jelenlegi karbantartó" + +#: kscd.cpp:1613 +msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" +msgstr "Frissítés a Workman programkönyvtárhoz, CDTEXT, CDDA" + +#: kscd.cpp:1615 +msgid "Workman library, previous maintainer" +msgstr "Workman programkönyvtár, előző karbantartó" + +#: kscd.cpp:1616 +msgid "Patches galore" +msgstr "Sok-sok patch" + +#: kscd.cpp:1617 +msgid "Workman library" +msgstr "Workman programkönyvtár" + +#: kscd.cpp:1618 +msgid "UI Work" +msgstr "A felület kialakítása" + +#: kscd.cpp:1619 +msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" +msgstr "" +"Külön köszönet a freedb.org-nak egy szabad hozzáférésű CDDB-szerű CD-adatbázis " +"kialakításáért" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "Felület" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Háttérszín:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "The background color that will be used for the LCD display." +msgstr "Az LCD kijelző háttérszíne." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Show icon in &system tray" +msgstr "Ikon megjelenítése a paneltál&cában" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " +"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " +"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " +"the system tray icon and selecting the appropriate entry." +msgstr "" +"Az opció bejelölése esetén láthatóvá válik egy ikon a paneltálcán. A program " +"futása <i>nem</i> fog befejeződni az ablak bezárásakor, ha az ikon látható a " +"tálcán. Ilyenkor a Kilépés gomb használható erre a célra, vagy kattintson a " +"jobb gombbal az ikonra, és válassza a megfelelő menüpontot." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Show &track announcement" +msgstr "A számok be&jelentése" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&LCD color:" +msgstr "Az &LCD színe:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." +msgstr "Az LCD kijelző előtérszíne." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "LCD &font:" +msgstr "Az L&CD betűtípusa:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Play Options" +msgstr "Lejátszási beállítások" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " s" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "1 second" +msgstr "1 s" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " +"forwards or backwards buttons are pressed." +msgstr "" +"Ennyi másodperccel történik előre- és visszaléptetés a léptetőgombok " +"megnyomásakor." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Skip &interval:" +msgstr "Ugrási &időköz:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Auto&play when CD inserted" +msgstr "A meg&hajtóba helyezett CD automatikus lejátszása" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " +"inserted into the CD-ROM." +msgstr "" +"Ha be van jelölve ez az opció, a lejátszás automatikusan elkezdődik, ha " +"behelyez egy lemezt a meghajtóba." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Eject CD when finished playing" +msgstr "A CD kidobása a lejátszás &végén" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " +"finished." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, a program kidobja a CD-t a lejátszás befejeződése " +"után." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Stop playing CD on e&xit" +msgstr "A lejátszás leállítása kilé&péskor" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " +"quitting KsCD." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, a CD-lejátszás automatikusan leáll a program " +"bezárásakor." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "CD-ROM &Device" +msgstr "CD-ROM &eszköz" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " +"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " +"empty." +msgstr "" +"A CD-lejátszóhoz tartozó eszköz. Ez általában \"/dev/cdrom\". Ha üresen hagyja " +"ezt a mezőt, a program megpróbálja automatikusan detektálni a megfelelő " +"eszközt." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select audio de&vice:" +msgstr "Válassza ki a &hangeszközt:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Use direct digital playback" +msgstr "Kö&zvetlen digitális lejátszás" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " +"system resources than the normal method of playback." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a program közvetlen digitális CD-lejátszást " +"próbál meg használni. Ennek akkor van értelme, ha a CD-meghajtó nem közvetlenül " +"a számítógép hangkimenetére van kötve. A digitális lejátszás azonban általában " +"több erőforrást igényel, mint a normál módú." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select &audio backend:" +msgstr "Válassza ki a hangkezelési mó&dot:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid " Music Information Services " +msgstr " Zeneinformációs szolgáltatások " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Allow en&coding selection:" +msgstr "A kód&olás kiválasztható legyen:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " +"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " +"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " +"other 8-bit encodings." +msgstr "" +"Ha ez az opció be van jelölve, ki lehet választani a CDDB-kérésre adott válasz " +"kódolását. Az eredeti leírás szerint az eredmény mindig Latin1 kódolású. Ez nem " +"igaz, mert a nem angol anyanyelvűek más kódolásokat is használnak." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "AUTO" +msgstr "Automatikus" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "CP1250" +msgstr "CP1250" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "CP1251" +msgstr "CP1251" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "CP1252" +msgstr "CP1252" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "CP1253" +msgstr "CP1253" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "CP1254" +msgstr "CP1254" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "CP1255" +msgstr "CP1255" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "CP1256" +msgstr "CP1256" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CP1257" +msgstr "CP1257" + +#. i18n: file panel.ui line 57 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Track progress" +msgstr "A számok állapota" + +#. i18n: file panel.ui line 110 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Volume control" +msgstr "Hangerőszabályozó" + +#. i18n: file panel.ui line 145 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "E&ject" +msgstr "&Kiadás" + +#. i18n: file panel.ui line 242 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#. i18n: file panel.ui line 250 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Vol: --" +msgstr "H.erő: --" + +#. i18n: file panel.ui line 263 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "--/--" +msgstr "--/--" + +#. i18n: file panel.ui line 293 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "Előadó" + +#. i18n: file panel.ui line 301 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#. i18n: file panel.ui line 313 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "R&andom" +msgstr "&Véletlenszerű" + +#. i18n: file panel.ui line 327 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "E&xtras" +msgstr "E&xtrák" + +#. i18n: file panel.ui line 338 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Pla&y" +msgstr "&Lejátszás" + +#. i18n: file panel.ui line 363 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "&CDDB" +msgstr "&CDDB" + +#. i18n: file panel.ui line 391 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "&Következő" + +#. i18n: file panel.ui line 402 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Pre&vious" +msgstr "&Előző" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Output Volume" +msgstr "Kimeneti hangerő" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Play random tracks." +msgstr "Számok véletlenszerű lejátszása." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 15 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the playing order\n" +" of the CD tracks is chosen at random." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, a számok lejátszási sorrendje\n" +" véletlenszerűen lesz megválasztva." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Show an icon in the system tray." +msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcában." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 27 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Start playing when a CD is inserted." +msgstr "A behelyezett CD-k automatikus lejátszása." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 32 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Stop playing the CD on program exit." +msgstr "A CD-lejátszás leállítása a program bezárásakor." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 37 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Eject CD when playing is finished." +msgstr "A CD kidobása a lejátszás végén." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 42 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Loop tracks." +msgstr "Végtelenített lejátszás." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 46 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Skip interval." +msgstr "Ugrási időköz." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 60 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Name of the CD-ROM device." +msgstr "A CD-eszköz neve." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 64 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "The audio backend KsCD uses." +msgstr "A KsCD hangkezelési módja (backend)." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 67 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "The audio device KsCD uses." +msgstr "A hangeszköz neve." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 70 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Use direct digital playback." +msgstr "Közvetlen digitális CD-lejátszás." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 71 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " +"the normal method of playback." +msgstr "" +"Ha bejelöli ezt az opciót, akkor a program közvetlen digitális lejátszást fog " +"használni. Ennek akkor van értelme, ha a CD-ROM nem közvetlenül a számítógép " +"hangkimenetére van kötve. A digitális lejátszás azonban általában lassabb, mint " +"a normál módú!" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 79 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "The font that will be used for the LCD display." +msgstr "Az LCD-kijelző betűtípusa." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 87 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Allow encoding selection." +msgstr "A kódolás típusa kiválasztható legyen." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/libkcddb.po new file mode 100644 index 00000000000..3a56d8fc4bd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/libkcddb.po @@ -0,0 +1,805 @@ +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.5\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: categories.cpp:21 genres.cpp:61 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" + +#: categories.cpp:21 genres.cpp:64 +msgid "Classical" +msgstr "Klasszikus" + +#: categories.cpp:21 genres.cpp:66 +msgid "" +"_: music genre\n" +"Country" +msgstr "Country" + +#: categories.cpp:22 +msgid "Data" +msgstr "Adat" + +#: categories.cpp:22 genres.cpp:71 +msgid "Folk" +msgstr "Népzene" + +#: categories.cpp:22 genres.cpp:77 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:79 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:85 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:86 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:89 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Filmzene" + +#: cddb.cpp:166 +msgid "Success" +msgstr "Sikerült" + +#: cddb.cpp:170 +msgid "Server error" +msgstr "Hiba a kiszolgálón" + +#: cddb.cpp:174 +msgid "Host not found" +msgstr "A gép nem található" + +#: cddb.cpp:178 +msgid "No response" +msgstr "Nincs válasz" + +#: cddb.cpp:182 +msgid "No record found" +msgstr "Nem található rekord" + +#: cddb.cpp:186 +msgid "Multiple records found" +msgstr "Több rekord található" + +#: cddb.cpp:190 +msgid "Cannot save" +msgstr "Nem sikerült menteni" + +#: cddb.cpp:194 +msgid "Invalid category" +msgstr "Érvénytelen kategória" + +#: cddb.cpp:198 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: cdinfoencodingwidget.cpp:65 +msgid "" +"_: artist - cdtitle\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: genres.cpp:57 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: genres.cpp:57 +msgid "A Cappella" +msgstr "A Cappella" + +#: genres.cpp:57 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Acid jazz" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Acid punk" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Acoustic" +msgstr "Akusztikus" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatív" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Alt. Rock" +msgstr "Alternatív rock" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambiens" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Anime" +msgstr "Anime" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Avantgard" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Ballad" +msgstr "Ballada" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Bass" +msgstr "Basszus" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Beat" +msgstr "Beat" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Bebop" +msgstr "Bebop" + +#: genres.cpp:61 +msgid "Big Band" +msgstr "Big band" + +#: genres.cpp:61 +msgid "Black Metal" +msgstr "Black metal" + +#: genres.cpp:61 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Bluegrass" + +#: genres.cpp:62 +msgid "Booty Bass" +msgstr "Booty bass" + +#: genres.cpp:62 +msgid "BritPop" +msgstr "Britpop" + +#: genres.cpp:62 +msgid "Cabaret" +msgstr "Kabaré" + +#: genres.cpp:62 +msgid "Celtic" +msgstr "Kelta" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Kamarazene" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Chanson" +msgstr "Sanzon" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Chorus" +msgstr "Kórus" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Keresztény gangsta rap" + +#: genres.cpp:64 +msgid "Christian Rap" +msgstr "Keresztény rap" + +#: genres.cpp:64 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Keresztény rock" + +#: genres.cpp:64 +msgid "Classic Rock" +msgstr "Klasszikus rock" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Club-house" +msgstr "Club-house" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Club" +msgstr "Club" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Comedy" +msgstr "Vígjáték" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Kortárs keresztény" + +#: genres.cpp:66 +msgid "Crossover" +msgstr "Crossover" + +#: genres.cpp:66 +msgid "Cult" +msgstr "Kultikus" + +#: genres.cpp:66 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Dance hall" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Dance" +msgstr "Tánczene" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Death Metal" +msgstr "Death metal" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Disco" +msgstr "Disco" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Dream" +msgstr "Dream" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "Drum & bass" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Drum Solo" +msgstr "Dobszóló" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Duet" +msgstr "Duett" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Könnyen hallgatható" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Electronic" +msgstr "Elektronikus" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Ethnic" +msgstr "Etnikai" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Euro-House" +msgstr "Euro-house" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Euro-techno" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Fast-Fusion" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Folklore" +msgstr "Folklór" + +#: genres.cpp:71 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Folk-rock" + +#: genres.cpp:71 +msgid "Freestyle" +msgstr "Freestyle" + +#: genres.cpp:71 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Game" +msgstr "Játék" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Gangsta rap" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Goa" +msgstr "Goa" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Gótikus rock" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Gothic" +msgstr "Gótikus" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Hardcore" +msgstr "Hardcore" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Hard rock" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Heavy metal" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-hop" + +#: genres.cpp:75 +msgid "House" +msgstr "House" + +#: genres.cpp:75 +msgid "Humor" +msgstr "Humoros" + +#: genres.cpp:75 +msgid "Indie" +msgstr "Indie" + +#: genres.cpp:75 +msgid "Industrial" +msgstr "Ipari" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Hangszeres pop" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Hangszeres rock" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Instrumental" +msgstr "Hangszeres" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Jazz-funk" + +#: genres.cpp:77 +msgid "JPop" +msgstr "JPop" + +#: genres.cpp:77 +msgid "Jungle" +msgstr "Jungle" + +#: genres.cpp:77 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#: genres.cpp:77 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditatív" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Merengue" +msgstr "Merengue" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Musical" +msgstr "Musical" + +#: genres.cpp:79 +msgid "National Folk" +msgstr "Nemzeti folk" + +#: genres.cpp:79 +msgid "Native American" +msgstr "Régi amerikai (őslakos)" + +#: genres.cpp:79 +msgid "Negerpunk" +msgstr "Fekete punk" + +#: genres.cpp:80 +msgid "New Wave" +msgstr "Újhullámos" + +#: genres.cpp:80 +msgid "Noise" +msgstr "Noise" + +#: genres.cpp:80 +msgid "Oldies" +msgstr "Oldies" + +#: genres.cpp:80 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "Lengyel punk" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Pop-Funk" +msgstr "Pop-funk" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Pop/funk" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Porn Groove" +msgstr "Porn groove" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Power Ballad" +msgstr "Power ballad" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Primus" +msgstr "Primus" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Progresszív rock" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Pszichadelikus rock" + +#: genres.cpp:84 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Pszichadelikus" + +#: genres.cpp:84 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Punk-rock" + +#: genres.cpp:84 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" + +#: genres.cpp:84 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: genres.cpp:85 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" + +#: genres.cpp:85 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" + +#: genres.cpp:85 +msgid "Retro" +msgstr "Retró" + +#: genres.cpp:86 +msgid "Revival" +msgstr "Revival" + +#: genres.cpp:86 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "Ritmikus soul" + +#: genres.cpp:86 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Rock and roll" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Salsa" +msgstr "Salsa" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Samba" +msgstr "Szamba" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Satire" +msgstr "Szatíra" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Showtunes" +msgstr "Showtunes" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Lassú jam" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Lassú rock" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Sonata" +msgstr "Szonáta" + +#: genres.cpp:89 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" + +#: genres.cpp:89 +msgid "Sound Clip" +msgstr "Hangklip" + +#: genres.cpp:89 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Déli rock" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Space" +msgstr "Űr" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Speech" +msgstr "Beszéd" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Swing" +msgstr "Szving" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Szimfonikus rock" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Symphony" +msgstr "Szimfónia" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Synthpop" +msgstr "Szintetikus pop" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Tango" +msgstr "Tangó" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Techno-ipari" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Techno" +msgstr "Techno" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Terror" +msgstr "Terror" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Thrash metal" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Top 40" +msgstr "Top 40" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Trailer" +msgstr "Trailer" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Tribal" +msgstr "Törzsi" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-hop" + +#: genres.cpp:94 +msgid "Vocal" +msgstr "Vokális" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Revision:" +msgstr "Verzió:" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use the name of the artist if there is no title." +msgstr "Az előadó nevét kell használni, ha nincs cím." + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Category:" +msgstr "&Kategória:" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " +"Use \"Various\" for compilations." +msgstr "" +"A neveket az angol \"utónév vezetéknév\" alakban kell írni, nem \"vezetéknév, " +"utónév\" alakban. A elöl álló \"The\" névelőt nem kell kiírni. Gyűjteményeknél " +"a \"Various\" nevet kell megadni." + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Artist:" +msgstr "&Előadó:" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Year:" +msgstr "É&v:" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Genre:" +msgstr "Mű&faj:" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Disc Id values must be unique within a category." +msgstr "A lemezazonosítónak egy kategórián belül egyedinek kell lennie." + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Multiple artists" +msgstr "&Több művész" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Cím:" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." +msgstr "Ne használjon egyéni értéket, mert ezek bekerülnek a CDDB-be." + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Disc Id:" +msgstr "lemezazonosító:" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Hossz:" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "Sorszám" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Length" +msgstr "Hossz" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "Előadó" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." +msgstr "CD-Extra anyag esetén a cím \"Data\" legyen." + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Change Encoding..." +msgstr "A kódolás megváltoztatása..." + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Playing order:" +msgstr "Lejátszási sorrend:" + +#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Encoding:" +msgstr "Kódolás:" + +#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/noatun.po new file mode 100644 index 00000000000..47e94cac4ee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hu/messages/kdemultimedia/noatun.po @@ -0,0 +1,1592 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Tamas Szanto <[email protected]>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Equalizer" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "&Előerősítés:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "Sá&vok" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "Előre b&eállítottak" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "Hozzá&adás" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Bekapcsolva" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "A sá&vok száma:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "Az ekv. alapállapotba h&ozása" + +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Ugrás" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Általános" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show a &tooltip for the current track" +msgstr "Tipp m&utatása az aktuális számhoz" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Show &covers in popup window and tooltip" +msgstr "A borítók megjelenítése felbukkanó ablakban és t&ippben" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Popup Window" +msgstr "Felbukkanó ablak" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Display popup window t&ime:" +msgstr "Felbukkanó &ablakban az idő megjelenítése:" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Show &buttons in popup window" +msgstr "Gombok megjelenítése a felbu&kkanó ablakban" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Announce tracks with a &popup window" +msgstr "A számok bejelentése &felbukkanó ablakban" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "State Icon Display" +msgstr "Állapotjelző ikon" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Animated" +msgstr "&Animált" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Flashing" +msgstr "&Villogtatás" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Static" +msgstr "&Statikus" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 +#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&nincs" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Spe&ciális" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "A középső egérgomb művelete" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Hide / Show play&list" +msgstr "A lejátszólista ki-be kap&csolása" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Play / Pause" +msgstr "&Lejátszás / szünet" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mouse &Wheel" +msgstr "Egér&görgő" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard modifier:" +msgstr "Bi&llentyűzet-módosító:" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Művelet:" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Nothing" +msgstr "&Nincs" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Change v&olume" +msgstr "&Hangerőszabályozás" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Switch &track" +msgstr "Váltás a szám&ok között" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "&Részletek" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Hossz:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Hang:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "Videó:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Lejátszási" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Képességek" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "A kinézet névjegye:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Itt jelenik meg az a szöveg, amit a szerző a kinézet leírásának szánt.\n" +"A szöveg több sorból is állhat, ugyan ritkán tartalmaz lényeges információt, de " +"nem árt, ha megjelenik." + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Kinézet (skin) telepítése" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Kinézet eltávolítása" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Visualization" +msgstr "Megjelenítési modulok" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "Oscillo&scope" +msgstr "Osz&cilloszkóp" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "&Analyzer" +msgstr "&Analizáló" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "U&pdate every:" +msgstr "F&rissítési gyakoriság:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Pitch" +msgstr "Hangmagasság" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Lower limit:" +msgstr "Alsó &határ:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "&Upper limit:" +msgstr "F&első határ:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Display &tooltips" +msgstr "&Tippek megjelenítése" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Display splash sc&reen" +msgstr "Ny&itókép megjelenítése" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "T&itle display scrolling speed:" +msgstr "A cím &görgetési sebessége:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "lassú" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "gyors" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "System Font" +msgstr "Rendszer-betűtípus" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Szín:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Betűtípus:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Use system font" +msgstr "A rendszer alap betűtípusának használata" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "The Fusion of Frequencies" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "A megnyitandó fájl(ok) vagy URL(-ek)" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(C) A Noatun fejlesztői, 2000-2004." + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Noatun fejlesztő" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "Az aRts védnöke" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG codec és OGG Vorbis támogatás" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "Távirányítótámogatás és a válogatások HTML exportja" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "A válogatások HTML exportja és a bővítőmodulok kezelése" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Kaiman Skin Support" +msgstr "A Kaiman kinézetek kezelése" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" +msgstr "" +"Kibővített támogatás K-Jöfol-kinézetekhez, EXTM3U lejátszási listák betöltése" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Special help with the equalizer" +msgstr "Az equalizer egyes részei" + +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Megjelenés - Noatun" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nem sikerült írni ide: %1." + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" + +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "A lejátszás &végén visszalépés a válogatás elejére" + +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Ha a lista lejátszása befejeződött, ugorjon vissza az elejére a lejátszás " +"megkezdése nélkül." + +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Csak egy példány futhasson a Noat&unból" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"A noatun második példányának elindításakor az indítandó elemeket hozzáfűzi az " +"aktuális példányhoz." + +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Fájlmegnyitáskor a vál&ogatás tartalma törlődjön" + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Ha a fájlmegnyitás a Megnyitás menüponttal történik, akkor előbb a válogatás " +"tartalma törlődik." + +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Gyors, hard&veres hangerőszabályozás használata" + +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"A program az aRts hangkeverője helyett a hardveres keverőeszközt fogja " +"használni. Az összes hanglejátszást befolyásolja (nem csak a Noatunét), de " +"érdemes bekapcsolni, mert egy kicsit gyorsabb." + +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "A &hátralévő lejátszási idő jelenjen meg" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"A számlálók értéke folyamatosan csökken, a lejátszásból hátralévő időt mutatják " +"az eltelt idő helyett." + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "&Címformátum:" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Válassza ki a fájlok címkiírási formátumát (a válogatásban és a grafikus " +"felületen). A $(title) és a többi hasonló változó helyére az adott fájl " +"zárójelben megadott jellemzői kerülnek. A fontosabb változók: title, author, " +"date, comments, album." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Letöltési könyvtár:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"Távoli fájl megnyitása esetén a fájlt ebbe a könyvtárba kell letölteni." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Lejátszási mód induláskor" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "A lejátszási állapot &visszaállítása" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "Az első fájl &automatikus lejátszása" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "Ne kez&dődjön el a lejátszás" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Bővítőmodulok kiválasztása" + +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>Válassza ki a használni kívánt felületeket:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Licenc" + +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Csatlakozási felületek" + +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>Válassza ki a használni kívánt válogatást:</b>" + +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Válogatás" + +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>További választható megjelenítési modulok:</b>" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "M&egjelenítési modulok" + +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>További választható bővítőmodulok:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "Egyéb bővítőmod&ulok" + +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>A válogatás bővítőmoduljának cseréje esetén megszakad a lejátszás. Az " +"információtárolás módja eltérő lehet a különféle moduloknál, ezért a válogatás " +"moduljának cseréje után a listát újra össze kell állítani.</qt>" + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "egyéni" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Új beállítási mód" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Azonosítók" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Az ID3 azonosítók betöltésének beállítása" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Az azonosítók újrafeldolgozása" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Az azonosítók a&utomatikus betöltése" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Frissítési időköz:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" + +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Beállítások - Noatun" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Hiba történt az aRts szolgáltatással való kommunikáció közben." + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts-hiba" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Az aRts hangszolgáltatás elindítása vagy a hozzá való csatlakozás nem sikerült. " +"Ellenőrizze, hogy az artsd szolgáltatás beállításai megfelelőek-e." + +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Nem található egy lejátszásilista-modul sem. Ellenőrizze, hogy a program " +"megfelelően van-e telepítve." + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Válasszon ki egy lejátszandó fájlt" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Sugárzott adás - %1" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Sugárzott adás - %1 (port: %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Sugárzott adás - %1 (IP: %2, port: %3)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" + +#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" + +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +msgid "Show Playlist" +msgstr "A lejátszási lista megjelenítése" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "A lejátszási lista elrejtése" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Műveletek" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Végtelenített lejátszás" + +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Szám" + +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "Vél&etlenszerűen" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Effektusok..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "E&qualizer..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Vissza" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Előre" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Lejátszás" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Szünet" + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "trance" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "dance" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "metal" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "jazz" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "zero" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Eklektikus gitár" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Effektusok" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Effektusok - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "A rendelkezésre álló effektusok" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Aktív effektusok" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Itt látszanak a használható effektusok.\n" +"\n" +"Egy modul aktiválásához húzza át azt a jobb oldali listába." + +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Ezzel lehet a kiválasztott effektust a lánc végéhez hozzáfűzni." + +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"Itt látható az effektusok lánca. A Noatun korlátlan számú effektust támogat, " +"melyek tetszőleges sorrendben állhatnak. Egy effektus akár kétszer is " +"szerepelhet a láncban.\n" +"\n" +"Húzással lehet az elemeket hozzáadni és eltávolítani, sőt így még az elemek " +"sorrendje is megváltoztatható. Ezek a műveletek a jobb oldali nyomógombok " +"segítségével is elvégezhetők." + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "A kiválasztott effektus felfelé mozgatása." + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "A kiválasztott effektus lefelé mozgatása." + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"A kiválasztott effektus beállításainak módosítása.\n" +"\n" +"Itt lehet beállítani az intenzitást és a többi hasonló jellemzőt." + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Ezzel lehet törölni a kiválasztott effektust a lánc végéről." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Lejátszás/Szünet" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +msgid "Stop Playing" +msgstr "A lejátszás megállítása" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Előre" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:45 +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "A válogatás megjelenítése/elrejtése" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:48 +msgid "Open File to Play" +msgstr "Válasszon ki egy lejátszandó fájlt" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:51 +msgid "Effects Configuration" +msgstr "Az effektusok beállítása" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:54 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Hangerő fel" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Hangerő le" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Elnémítás" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Keresés előre" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Keresés visszafelé" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Következő szakasz" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Előző szakasz" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:78 +msgid "Copy Song Title to Clipboard" +msgstr "A szám címének kimásolása a vágólapra" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:82 +msgid "Show/Hide Main Window" +msgstr "A főablak megjelenítése/elrejtése" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Keyz" +msgstr "Keyz" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "A billentyűparancsok beállítása" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "Monoszkóp" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "A monoszkóp ki- és bekapcsolása" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "A hangerősza&bályozó megjelenítése" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "A hangerősza&bályozó elrejtése" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Egyszeri lejátszás" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "A szám végtelenített lejátszása" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "A válogatás végtelenített lejátszása" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Véletlenszerű lejátszás" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nyomja meg a(z) %1 billentyűkombinációt a menüsor megjelenítéséhez.</qt>" + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Azonosítószerkesztő" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Cím" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "Előa&dó" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "A&lbum" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Dátum" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Szám" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "Műfa&j" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Megjegy&zés" + +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "A&zonosítószerkesztő..." + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Keresés" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "&Keresés" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "Reg&uláris kifejezés" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "&Visszafelé keresés" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "Fájlok hozzá&adása..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Könyvtárak hozzá&adása..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Keverés" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "A válogatás végére ért a keresés. Folytatni szeretné az elejétől?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "A lejátszólista elejére ért a keresés. Folytatni szeretné a végétől?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "A lejátszólista mentése" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Új lejátszólista megnyitása" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "Könyvtár kiválasztása" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Lejátszólista" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Paneltálca-ikon" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "A rendszertálca-ikon beállításai" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "nincs" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - szünet" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - lejátszás" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - leállítva" + +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "A stílus betöltése nem sikerült, ezért a telepítés nem hajtható végre." + +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "" +"A stílus betöltése nem sikerült: nem támogatott vagy hibás stílusleírás." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "" +"A(z) %1 kinézet betöltése nem sikerült. Az alapértelmezett kinézetet fogom " +"használni." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Nem sikerült betölteni az alapértelmezett %1 kinézetet." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "A lejátszás módja" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman-kinézetek" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "A Kaiman modul kinézetének kiválasztása" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 tulajdonságai" + +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Tulajdonságok" + +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Lejátszás / szünet" + +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +msgid "K-Jöfol Skins" +msgstr "K-Jöfol kinézetek" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" +msgstr "A K-Jöfol modul kinézetének kiválasztása" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 +msgid "&Skin Selector" +msgstr "K&inézetválasztó" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 +msgid "O&ther Settings" +msgstr "Egyéb b&eállítások" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 +msgid "Non-Local files are not supported yet" +msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 +msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" +msgstr "A kijelölt fájl valószínűleg nem zip formátumú." + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 +msgid "Extracting skin-archive failed" +msgstr "Nem sikerült kitömöríteni a kinézetfájlt." + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 +msgid "" +"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"Nem sikerült telepíteni az új kinézetet: a célként megadott elérési út " +"érvénytelen.\n" +"Küldjön hibabejelentést a K-Jöfol karbantartójának." + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 +msgid "" +"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"Nem sikerült telepíteni az új kinézetet: a forrásként vagy célként megadott " +"elérési út érvénytelen.\n" +"Küldjön hibabejelentést a K-Jöfol karbantartójának." + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 +msgid "" +"No new skin has been installed.\n" +"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" +msgstr "" +"Egy új kinézet telepítése sem történt meg.\n" +"Ellenőrizze, hogy a fájl valóban tartalmaz-e legalább egy érvényes K-Jöfol " +"kinézetet." + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 +msgid "The new skin has been successfully installed" +msgstr "Az új kinézet telepítése sikeresen befejeződött." + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 +msgid "" +"Are you sure you want to remove %1?\n" +"This will delete the files installed by this skin " +msgstr "" +"Biztosan el akarja távolítani ezt: %1?\n" +"A kinézethez tartozó összes fájl törldni fog." + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 +msgid "Confirmation" +msgstr "Megerősítés" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Üdvözöljük a Noatunban!" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "A hátralévő idő" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Az eddig eltelt idő" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Mintavételezési ráta (kHz)" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Bitráta (kbps)" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizálás" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "Körkörös lejátszás" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 +msgid "Show Equalizer Window" +msgstr "Equalizer ablak megjelenítése" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 +msgid "Turn on Equalizer" +msgstr "Az equalizer bekapcsolása" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +msgid "Turn off Equalizer" +msgstr "Az equalizer kikapcsolása" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +msgid "Reset Equalizer" +msgstr "Az equalizer alapállapotba hozása" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 +msgid "Rewind" +msgstr "Visszatekerés" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +msgid "K-Jöfol Preferences" +msgstr "K-Jöfol-beállítások" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +msgid "Switch to dockmode" +msgstr "Átváltás dokkolt módba" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +msgid "Return from dockmode" +msgstr "Visszatérés dokkolt módból" + +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" +"Hiba történt a(z) %1 kinézet betöltése közben. Válasszon egy másik kinézetet." + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Hanglenyomat" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "A hanglenyomat-megjelenítés beállításai" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Előtér&szín:" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Háttérszín:" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "K&ijelzési szín:" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nem sikerült aljazatot létrehozni a távirányító jeleinek fogadásához. A hiba:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot a távirányító jeleinek fogadásához. A " +"hiba:\n" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Távirányító" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "A távirányító-parancsok beállítása" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "A távirányító ¶ncsai:" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Műveletek:" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Ismétlés" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "Időkö&z:" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Nincs beállítva egy távirányító sem." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Ellenőrizze, hogy a lirc helyesen van-e beállítva." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a kapcsolatot." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "Ellenőrizze a lirc beállításait és hogy fut-e a lircd szolgáltatás." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Nyomógomb" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Időköz" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "Válogatás e&xportálása..." + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Válogatás exportálása" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun válogatás" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Válogatás exportálása" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "HTML exportálásnál használt színek és más beállítások" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML színbeállítások" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "A szöveg:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "A háttér:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Fejléc:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Lebegtetett linkek:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Háttérkép" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "URL-ek a &válogatás-bejegyzésekhez" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "A válogatás &bejegyzéseinek száma" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Pozícionálás: %1/%2 (%3%)" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Egyensúly: középen" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Egyensúly: %1% balra" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Egyensúly: %1% jobbra" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Hangerő: %1%" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Megjelenítési mód" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analizáló mód" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizáló" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Kikapcsolva" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Tűz" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Függőleges vonalak" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "A Winskin modul kinézetének kiválasztása" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "Kinézet (skin) &telepítése..." + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "Kinézet e<ávolítása" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "A cím &görgetési sebessége:" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Ez a kinézet nem távolítható el." + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>Biztosan el szeretné távolítani a(z) <b>%1</b> kinézetet?</qt>" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "A lejátszás módjának megváltoztatása" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Nincs betöltve fájl" |