diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po | 1580 |
1 files changed, 790 insertions, 790 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po index 3adeb9a2ef4..ec76030909f 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" @@ -12,17 +12,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokumentum" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Munkaf&olyamatok" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Ablak" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -238,227 +244,6 @@ msgstr "" "<p>Nyomja meg az <strong>F8</strong>-at ill. a <strong>Shift+F8</strong>" "-at a következő ill. előző keretre váltáshoz.</p>\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Fájlrendszer-böngésző" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Keresés fájlokban" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Parancsértelmező" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Új dokumentum létrehozása" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Egy már létező dokumentum megnyitása szerkesztésre" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Kilistázza a legutóbb használt fájlokat, lehetővé téve egyikük újbóli " -"megnyitását." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Az összes dokumentum me&ntése" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Az összes megnyitott, módosult dokumentum elmentése a lemezre." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Az aktuális dokumentum bezárása." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Min&den bezárása" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "A nyitott dokumentumok bezárása." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "A megnyitott fájlok közül néhány elküldése e-mailben, csatolásként." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Az ablak bezárása" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "Új Kate nézet létrehozása (új ablak, a mostani dokumentumokkal)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Külső eszközök" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Külső segédalkalmazások indítása" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Megnyitás ezze&l" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Az aktuális fájl megnyitása a fájlnév kiterjesztéséhez rendelt alkalmazással " -"vagy egy tetszőlegesen választott programmal." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "A programban használt billentyűparancsokat lehet itt testreszabni." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Az eszköztárban megjelenő elemek beállítása." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"A szerkesztőkomponens és az alkalmazás különféle jellemzőit lehet itt " -"beállítani." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "Át&irányítás parancsértelmezőbe" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Az alkalmazás használatához nyújt hasznos tippeket." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "A bővítőmodulok ké&zikönyve" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "A bővítőmodulok dokumentációját jeleníti meg." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "Ú&j" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "Mentés más&ként..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "Ke&zelés..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Gyors megnyitás" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Új fájl megnyitása történt a Kate bezárása közben, a bezárás félbeszakadt." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "A bezárás félbe lett szakítva" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Egyéb..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Egyéb..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Nem található a(z) '%1' aalkaalmazás." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Nem található az alkalmazás" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Az aktuális dokumentumot csak elmentés után lehet csatolásként elküldeni." -"<p>El szeretné menteni a dokumentumot?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Csak elmentett fájlt lehet elküldeni" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási " -"jogosultsággal." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Az aktuális fájl," -"<br><strong>%1</strong>," -"<br>megváltozott. A legutóbbi mentés óta történt változások nem kerülnek be a " -"csatolt fájlba." -"<p>El szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Mentés készüljön elküldés előtt?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Nem kell menteni" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak töltve, " -"és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "A Kate elindítása a megadott munkafolyamattal" @@ -605,12 +390,21 @@ msgstr "A szépséges segítségfájlok" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem " -"könyvtár." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Keresés fájlokban" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -767,26 +561,6 @@ msgstr "<strong>Hiba:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Hiba történt a Grep-pel" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve." -"<p>El szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "A dokumentum bezárása" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Indulás" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "A lemezen megváltozott dokumentumok" @@ -887,6 +661,399 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Új lap" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Az aktuális lap bezárása" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Váltás a következő lapra" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Váltás az előző lapra" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Elválasztás fü&ggőlegesen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Az aktuális nézetet felosztja két egymás alatti nézetre." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Megosztás vízsz&intesen" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Az aktuális nézetet felosztja két egymás melletti nézetre." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Az akt&uális nézet bezárása" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Az aktuális megosztott nézet bezárása" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "A következő nézet" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Váltás az osztott nézet másik felére." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Az előző nézet" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Váltás az osztott nézet előző felére." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Új lap nyitása" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Az aktuális lap bezárása" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Nem sikerült kibontani a(z) '%1' parancsot." + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Külső Kate-eszközök" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Külső eszköz szerkesztése" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Címke:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Ez a név fog megjelenni az 'Eszközök->Külső' menüben" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Szkr&ipt:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program végzi. A " +"következő változókat lehet használni:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - az aktuális dokumentum URL-je." +"<li><code>%URLs</code> - a megnyitott dokumentumok URL-jei." +"<li><code>%directory</code> - az aktuális dokumentum könyvtárának URL-je." +"<li><code>%filename</code> - az aktuális dokumentum fájlneve." +"<li><code>%line</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó sor száma." +"<li><code>%column</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó oszlop " +"száma." +"<li><code>%selection</code> - az aktuális nézetben kijelölt szövegrész." +"<li><code>%text</code> - az aktuális dokumentum szövege.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "Program&fájl:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" +"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, hogy " +"meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a <em>parancs</em> " +"első szavát használja." + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "M&IME-típusok:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha " +"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb oldalon " +"látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani." + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "Men&tés:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Az aktuális dokumentum" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Minden dokumentum" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes " +"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-kliensnek " +"szeretné átadni a fájlok URL-jét." + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "A pa&rancssor neve:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz " +"exttool-<megadott név> formában. A névben ne használjon szóközt és tabulátort." + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Legalább a nevet és a parancsot meg kell adni" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Válassza ki, mely MIME-típusokat kezelheti az eszköz." + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "MIME-típusok kijelölése" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "Szer&kesztés..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Elvá&lasztó beszúrása" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik meg)." + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Névtelen munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Munkafolyamat (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "A munkafolyamat mentése?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nem kell többször megkérdezni" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "A munkafolyamat neve:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Munkafolyamat-választó" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "A munkafolyamat megnyitása" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Új munkafolyamat" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "A munkafolyamat neve" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Dokumentumok megnyitása" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "Mindig &ez legyen érvényes" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "Megny&itás" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Munkafolyamatok kezelése" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "Átne&vezés..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak" + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? A " +"parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem " +"könyvtár." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve." +"<p>El szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "A dokumentum bezárása" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Új fájl megnyitása történt a Kate bezárása közben, a bezárás félbeszakadt." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "A bezárás félbe lett szakítva" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Indulás" + #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" msgstr "A fájlok elküldése e-mailben" @@ -910,6 +1077,10 @@ msgstr "" "<p>Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja meg <strong>" "A dokumentumok megjelenítése >></strong> gombot." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Név" + #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" @@ -925,152 +1096,197 @@ msgstr "" "Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> " "gombot a kijelölt dokumentumok elküldéséhez" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Fájlrendszer-böngésző" + +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Parancsértelmező" + +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Új dokumentum létrehozása" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Egy már létező dokumentum megnyitása szerkesztésre" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"<p>Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét." -"<p>Egy korábbi könyvtár újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és " -"válasszon ki egy nevet." -"<p>Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal kattintva " -"válassza ki a kívánt kiegészítési módot." +"Kilistázza a legutóbb használt fájlokat, lehetővé téve egyikük újbóli " +"megnyitását." -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Az összes dokumentum me&ntése" + +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Az összes megnyitott, módosult dokumentum elmentése a lemezre." + +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Az aktuális dokumentum bezárása." + +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "Min&den bezárása" + +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "A nyitott dokumentumok bezárása." + +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "A megnyitott fájlok közül néhány elküldése e-mailben, csatolásként." + +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Az ablak bezárása" + +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "Új Kate nézet létrehozása (új ablak, a mostani dokumentumokkal)." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Külső eszközök" + +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Külső segédalkalmazások indítása" + +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Megnyitás ezze&l" + +#: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." msgstr "" -"<p>Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra." -"<p>A szűrő kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra." -"<p>A legutóbbi szűrő újbóli alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot." +"Az aktuális fájl megnyitása a fájlnév kiterjesztéséhez rendelt alkalmazással " +"vagy egy tetszőlegesen választott programmal." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "A programban használt billentyűparancsokat lehet itt testreszabni." + +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Az eszköztárban megjelenő elemek beállítása." + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" -"<p>Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a legutóbbi " -"szűrőt aktiválja." +"A szerkesztőkomponens és az alkalmazás különféle jellemzőit lehet itt " +"beállítani." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "Át&irányítás parancsértelmezőbe" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "A szűrő törlése" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Az alkalmazás használatához nyújt hasznos tippeket." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Eszköztár" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "A bővítőmodulok ké&zikönyve" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "A bővítőmodulok dokumentációját jeleníti meg." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "A k&ijelölt műveletek:" +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "Ú&j" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automatikus szinkronizálás" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "Mentés más&ként..." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "Ke&zelés..." -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Gyors megnyitás" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "A helyek megjegy&zése:" +#: app/katemainwindow.cpp:488 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "A szű&rők megjegyzése:" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Egyéb..." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Munkafolyamat" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Egyéb..." -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "A hely &visszaállítása" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Nem található a(z) '%1' aalkaalmazás." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Nem található az alkalmazás" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista " -"előzményei közé." +"<p>Az aktuális dokumentumot csak elmentés után lehet csatolásként elküldeni." +"<p>El szeretné menteni a dokumentumot?" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának előzményei " -"közé." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Csak elmentett fájlt lehet elküldeni" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"<p>Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben " -"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába." -"<p>Az automatikus szinkronizálás <em>késleltetett</em>" -", tehát nem hajtódik végre, amíg a fájlválasztó ablak látható." -"<p>Alapértelmezeés szerint az opciók mindegyike ki van kapcsolva, de a " -"szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég rákattintani az eszköztáron a " -"szinkronizálási gombra." +"A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási " +"jogosultsággal." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " -"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat." -"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " -"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik." +"<p>Az aktuális fájl," +"<br><strong>%1</strong>," +"<br>megváltozott. A legutóbbi mentés óta történt változások nem kerülnek be a " +"csatolt fájlba." +"<p>El szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " -"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt." -"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " -"munkafolyamatot, akkor a szűrő visszaállítása mindig megtörténik." -"<p><strong>Megjegyzés</strong>: az automatikus szinkronizáció beállításai " -"bizonyos esetekben felülbírálhatják a könyvtárat." +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Mentés készüljön elküldés előtt?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Nem kell menteni" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 @@ -1285,6 +1501,18 @@ msgstr "Bővítőmodul-kezelő" msgid "Editor" msgstr "Szerkesztő" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak töltve, " +"és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek." + #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Rende&zés" @@ -1374,288 +1602,6 @@ msgstr "" msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "A dokumentumok rendezési módját állítja be." -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"A TDE szövegszerkesztő komponense nem található.\n" -"Ellenőrizze, hogy a szükséges részek telepítve vannak-e." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Ezzel lehet bezárni az aktuális dokumentumot" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Ezzel lehet kinyomtatni az aktuális dokumentumot" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Ezzel a paranccsal lehet új dokumentumot létrehozni" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "" -"Ezzel a paranccsal lehet egy már létező dokumentumot szerkesztésre megnyitni" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Új nézet létrehozása az aktív dokumentumhoz" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst" - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "A rendszerben beállított szerkesztőkomponens felülbírálása" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Az aktuális dokumentumnézet bezárása" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Ezzel a paranccsal lehet a nézet állapotsorát ki-be kapcsolni" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Az elérési ú&t megjelenítése" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Az elérési út elrejtése" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "A dokumentum teljes elérési útjának megjelenítése az ablak fejlécében" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"A megadott fájlból nem sikerült olvasni, ellenőrizze, hogy a fájl létezik-e és " -"van-e hozzá olvasási jogosultsága." - -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite szövegszerkesztő" - -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst" - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? A " -"parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Névtelen munkafolyamat" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Munkafolyamat (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "A munkafolyamat mentése?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Nem kell többször megkérdezni" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "A munkafolyamat neve:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Munkafolyamat-választó" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "A munkafolyamat megnyitása" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Új munkafolyamat" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "A munkafolyamat neve" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Dokumentumok megnyitása" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Mindig &ez legyen érvényes" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Megny&itás" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Munkafolyamatok kezelése" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Átne&vezés..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak" - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Új lap" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Az aktuális lap bezárása" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Váltás a következő lapra" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Váltás az előző lapra" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Elválasztás fü&ggőlegesen" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Az aktuális nézetet felosztja két egymás alatti nézetre." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Megosztás vízsz&intesen" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Az aktuális nézetet felosztja két egymás melletti nézetre." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Az akt&uális nézet bezárása" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Az aktuális megosztott nézet bezárása" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "A következő nézet" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Váltás az osztott nézet másik felére." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Az előző nézet" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Váltás az osztott nézet előző felére." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Új lap nyitása" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Az aktuális lap bezárása" - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Mentés másként (%1)" @@ -1704,158 +1650,230 @@ msgstr "" "Az elmentésre kijelölt adatokat nem sikerült kiírni. Válassza ki, mit szeretne " "tenni." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Nem sikerült kibontani a(z) '%1' parancsot." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Külső Kate-eszközök" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét." +"<p>Egy korábbi könyvtár újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és " +"válasszon ki egy nevet." +"<p>Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal kattintva " +"válassza ki a kívánt kiegészítési módot." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Külső eszköz szerkesztése" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra." +"<p>A szűrő kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra." +"<p>A legutóbbi szűrő újbóli alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot." -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Címke:" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a legutóbbi " +"szűrőt aktiválja." -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Ez a név fog megjelenni az 'Eszközök->Külső' menüben" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Szkr&ipt:" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "A szűrő törlése" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Eszköztár" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "A k&ijelölt műveletek:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automatikus szinkronizálás" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "A helyek megjegy&zése:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "A szű&rők megjegyzése:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Munkafolyamat" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "A hely &visszaállítása" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"<p>Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program végzi. A " -"következő változókat lehet használni:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - az aktuális dokumentum URL-je." -"<li><code>%URLs</code> - a megnyitott dokumentumok URL-jei." -"<li><code>%directory</code> - az aktuális dokumentum könyvtárának URL-je." -"<li><code>%filename</code> - az aktuális dokumentum fájlneve." -"<li><code>%line</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó sor száma." -"<li><code>%column</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó oszlop " -"száma." -"<li><code>%selection</code> - az aktuális nézetben kijelölt szövegrész." -"<li><code>%text</code> - az aktuális dokumentum szövege.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "Program&fájl:" +"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista " +"előzményei közé." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, hogy " -"meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a <em>parancs</em> " -"első szavát használja." +"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának előzményei " +"közé." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "M&IME-típusok:" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben " +"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába." +"<p>Az automatikus szinkronizálás <em>késleltetett</em>" +", tehát nem hajtódik végre, amíg a fájlválasztó ablak látható." +"<p>Alapértelmezeés szerint az opciók mindegyike ki van kapcsolva, de a " +"szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég rákattintani az eszköztáron a " +"szinkronizálási gombra." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha " -"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb oldalon " -"látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani." +"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " +"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat." +"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " +"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program " +"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt." +"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a " +"munkafolyamatot, akkor a szűrő visszaállítása mindig megtörténik." +"<p><strong>Megjegyzés</strong>: az automatikus szinkronizáció beállításai " +"bizonyos esetekben felülbírálhatják a könyvtárat." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "Men&tés:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"A TDE szövegszerkesztő komponense nem található.\n" +"Ellenőrizze, hogy a szükséges részek telepítve vannak-e." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Ezzel lehet bezárni az aktuális dokumentumot" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Az aktuális dokumentum" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Ezzel lehet kinyomtatni az aktuális dokumentumot" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Minden dokumentum" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Ezzel a paranccsal lehet új dokumentumot létrehozni" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" msgstr "" -"A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes " -"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-kliensnek " -"szeretné átadni a fájlok URL-jét." +"Ezzel a paranccsal lehet egy már létező dokumentumot szerkesztésre megnyitni" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "A pa&rancssor neve:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Új nézet létrehozása az aktív dokumentumhoz" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz " -"exttool-<megadott név> formában. A névben ne használjon szóközt és tabulátort." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Legalább a nevet és a parancsot meg kell adni" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "A rendszerben beállított szerkesztőkomponens felülbírálása" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Válassza ki, mely MIME-típusokat kezelheti az eszköz." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Az aktuális dokumentumnézet bezárása" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "MIME-típusok kijelölése" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Ezzel a paranccsal lehet a nézet állapotsorát ki-be kapcsolni" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "Ú&j..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Az elérési ú&t megjelenítése" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "Szer&kesztés..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Az elérési út elrejtése" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Elvá&lasztó beszúrása" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "A dokumentum teljes elérési útjának megjelenítése az ablak fejlécében" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik meg)." +"A megadott fájlból nem sikerült olvasni, ellenőrizze, hogy a fájl létezik-e és " +"van-e hozzá olvasási jogosultsága." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite szövegszerkesztő" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1925,24 +1943,6 @@ msgstr "" "menüpontot. Az eszköznézetek megjelenítését vagy elrejtését továbbra is meg " "lehet tenni a megfelelő billentyűparancsokkal.</qt>" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokumentum" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Munkaf&olyamatok" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Ablak" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "A szövegszerkesztő kiválasztása..." |