summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po1580
1 files changed, 790 insertions, 790 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po
index 3adeb9a2ef4..ec76030909f 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kate.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
@@ -12,17 +12,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Dokumentum"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Munkaf&olyamatok"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Ablak"
#: tips.txt:3
msgid ""
@@ -238,227 +244,6 @@ msgstr ""
"<p>Nyomja meg az <strong>F8</strong>-at ill. a <strong>Shift+F8</strong>"
"-at a következő ill. előző keretre váltáshoz.</p>\n"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Fájlrendszer-böngésző"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Keresés fájlokban"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Parancsértelmező"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Új dokumentum létrehozása"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Egy már létező dokumentum megnyitása szerkesztésre"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Kilistázza a legutóbb használt fájlokat, lehetővé téve egyikük újbóli "
-"megnyitását."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Az összes dokumentum me&ntése"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Az összes megnyitott, módosult dokumentum elmentése a lemezre."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Az aktuális dokumentum bezárása."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Min&den bezárása"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "A nyitott dokumentumok bezárása."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "A megnyitott fájlok közül néhány elküldése e-mailben, csatolásként."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Az ablak bezárása"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "Új Kate nézet létrehozása (új ablak, a mostani dokumentumokkal)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Külső eszközök"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Külső segédalkalmazások indítása"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "Megnyitás ezze&l"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Az aktuális fájl megnyitása a fájlnév kiterjesztéséhez rendelt alkalmazással "
-"vagy egy tetszőlegesen választott programmal."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "A programban használt billentyűparancsokat lehet itt testreszabni."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Az eszköztárban megjelenő elemek beállítása."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr ""
-"A szerkesztőkomponens és az alkalmazás különféle jellemzőit lehet itt "
-"beállítani."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "Át&irányítás parancsértelmezőbe"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Az alkalmazás használatához nyújt hasznos tippeket."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "A bővítőmodulok ké&zikönyve"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "A bővítőmodulok dokumentációját jeleníti meg."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "Ú&j"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Mentés más&ként..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "Ke&zelés..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Gyors megnyitás"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Új fájl megnyitása történt a Kate bezárása közben, a bezárás félbeszakadt."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "A bezárás félbe lett szakítva"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:488
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:610
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Egyéb..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:620
-msgid "Other..."
-msgstr "Egyéb..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Nem található a(z) '%1' aalkaalmazás."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Nem található az alkalmazás"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:665
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Az aktuális dokumentumot csak elmentés után lehet csatolásként elküldeni."
-"<p>El szeretné menteni a dokumentumot?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Csak elmentett fájlt lehet elküldeni"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási "
-"jogosultsággal."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Az aktuális fájl,"
-"<br><strong>%1</strong>,"
-"<br>megváltozott. A legutóbbi mentés óta történt változások nem kerülnek be a "
-"csatolt fájlba."
-"<p>El szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Mentés készüljön elküldés előtt?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Nem kell menteni"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak töltve, "
-"és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek."
-
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "A Kate elindítása a megadott munkafolyamattal"
@@ -605,12 +390,21 @@ msgstr "A szépséges segítségfájlok"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Mindenki, aki segített valamiben, de nincs név szerint megemlítve"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem "
-"könyvtár."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Keresés fájlokban"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -767,26 +561,6 @@ msgstr "<strong>Hiba:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Hiba történt a Grep-pel"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve."
-"<p>El szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "A dokumentum bezárása"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Indulás"
-
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "A lemezen megváltozott dokumentumok"
@@ -887,6 +661,399 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Hiba történt a diff-fájl létrehozásakor"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Új lap"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Az aktuális lap bezárása"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Váltás a következő lapra"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Váltás az előző lapra"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Elválasztás fü&ggőlegesen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Az aktuális nézetet felosztja két egymás alatti nézetre."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Megosztás vízsz&intesen"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Az aktuális nézetet felosztja két egymás melletti nézetre."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Az akt&uális nézet bezárása"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Az aktuális megosztott nézet bezárása"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "A következő nézet"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Váltás az osztott nézet másik felére."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Az előző nézet"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Váltás az osztott nézet előző felére."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Új lap nyitása"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Az aktuális lap bezárása"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Nem sikerült kibontani a(z) '%1' parancsot."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Külső Kate-eszközök"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Külső eszköz szerkesztése"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Címke:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Ez a név fog megjelenni az 'Eszközök->Külső' menüben"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "Szkr&ipt:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program végzi. A "
+"következő változókat lehet használni:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - az aktuális dokumentum URL-je."
+"<li><code>%URLs</code> - a megnyitott dokumentumok URL-jei."
+"<li><code>%directory</code> - az aktuális dokumentum könyvtárának URL-je."
+"<li><code>%filename</code> - az aktuális dokumentum fájlneve."
+"<li><code>%line</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó sor száma."
+"<li><code>%column</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó oszlop "
+"száma."
+"<li><code>%selection</code> - az aktuális nézetben kijelölt szövegrész."
+"<li><code>%text</code> - az aktuális dokumentum szövege.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "Program&fájl:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, hogy "
+"meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a <em>parancs</em> "
+"első szavát használja."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "M&IME-típusok:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha "
+"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb oldalon "
+"látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "Men&tés:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Az aktuális dokumentum"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Minden dokumentum"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes "
+"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-kliensnek "
+"szeretné átadni a fájlok URL-jét."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "A pa&rancssor neve:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz "
+"exttool-<megadott név> formában. A névben ne használjon szóközt és tabulátort."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Legalább a nevet és a parancsot meg kell adni"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Válassza ki, mely MIME-típusokat kezelheti az eszköz."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "MIME-típusok kijelölése"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "Ú&j..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Szer&kesztés..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Elvá&lasztó beszúrása"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr ""
+"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik meg)."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Névtelen munkafolyamat"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Munkafolyamat (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "A munkafolyamat mentése?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Nem kell többször megkérdezni"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "A munkafolyamat neve:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Munkafolyamat-választó"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "A munkafolyamat megnyitása"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Új munkafolyamat"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "A munkafolyamat neve"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Dokumentumok megnyitása"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "Mindig &ez legyen érvényes"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "Megny&itás"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Munkafolyamatok kezelése"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Átne&vezés..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? A "
+"parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"A(z) '%1' fájlt nem sikerült megnyitni, mert valójában nem fájl, hanem "
+"könyvtár."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>A(z) '%1' nevű dokumentum megváltozott, de még nincs elmentve."
+"<p>El szeretné menteni a módosításokat vagy inkább eldobja őket?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "A dokumentum bezárása"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr ""
+"Új fájl megnyitása történt a Kate bezárása közben, a bezárás félbeszakadt."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "A bezárás félbe lett szakítva"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "A legutóbb nyitva hagyott fájlok megnyitása..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Indulás"
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "A fájlok elküldése e-mailben"
@@ -910,6 +1077,10 @@ msgstr ""
"<p>Ha több dokumentumot szeretne elküldeni, nyomja meg <strong>"
"A dokumentumok megjelenítése&nbsp;&gt;&gt;</strong> gombot."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
@@ -925,152 +1096,197 @@ msgstr ""
"Nyomja meg az <strong>Elküldés e-mailben...</strong> "
"gombot a kijelölt dokumentumok elküldéséhez"
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentumok"
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Fájlrendszer-böngésző"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Parancsértelmező"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Új dokumentum létrehozása"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Egy már létező dokumentum megnyitása szerkesztésre"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"<p>Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét."
-"<p>Egy korábbi könyvtár újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és "
-"válasszon ki egy nevet."
-"<p>Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal kattintva "
-"válassza ki a kívánt kiegészítési módot."
+"Kilistázza a legutóbb használt fájlokat, lehetővé téve egyikük újbóli "
+"megnyitását."
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Az összes dokumentum me&ntése"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Az összes megnyitott, módosult dokumentum elmentése a lemezre."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Az aktuális dokumentum bezárása."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "Min&den bezárása"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "A nyitott dokumentumok bezárása."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "A megnyitott fájlok közül néhány elküldése e-mailben, csatolásként."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Az ablak bezárása"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "Új Kate nézet létrehozása (új ablak, a mostani dokumentumokkal)."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Külső eszközök"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Külső segédalkalmazások indítása"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "Megnyitás ezze&l"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"<p>Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra."
-"<p>A szűrő kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra."
-"<p>A legutóbbi szűrő újbóli alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot."
+"Az aktuális fájl megnyitása a fájlnév kiterjesztéséhez rendelt alkalmazással "
+"vagy egy tetszőlegesen választott programmal."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "A programban használt billentyűparancsokat lehet itt testreszabni."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Az eszköztárban megjelenő elemek beállítása."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
-"<p>Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a legutóbbi "
-"szűrőt aktiválja."
+"A szerkesztőkomponens és az alkalmazás különféle jellemzőit lehet itt "
+"beállítani."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása"
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "Át&irányítás parancsértelmezőbe"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "A szűrő törlése"
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Az alkalmazás használatához nyújt hasznos tippeket."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Eszköztár"
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "A bővítőmodulok ké&zikönyve"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:"
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "A bővítőmodulok dokumentációját jeleníti meg."
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "A k&ijelölt műveletek:"
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "Ú&j"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatikus szinkronizálás"
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Mentés más&ként..."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "Ke&zelés..."
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Gyors megnyitás"
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "A helyek megjegy&zése:"
+#: app/katemainwindow.cpp:488
+msgid ""
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr "%1 [*]"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "A szű&rők megjegyzése:"
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Egyéb..."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Munkafolyamat"
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "Egyéb..."
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "A hely &visszaállítása"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Nem található a(z) '%1' aalkaalmazás."
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Nem található az alkalmazás"
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista "
-"előzményei közé."
+"<p>Az aktuális dokumentumot csak elmentés után lehet csatolásként elküldeni."
+"<p>El szeretné menteni a dokumentumot?"
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának előzményei "
-"közé."
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Csak elmentett fájlt lehet elküldeni"
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
-"<p>Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben "
-"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába."
-"<p>Az automatikus szinkronizálás <em>késleltetett</em>"
-", tehát nem hajtódik végre, amíg a fájlválasztó ablak látható."
-"<p>Alapértelmezeés szerint az opciók mindegyike ki van kapcsolva, de a "
-"szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég rákattintani az eszköztáron a "
-"szinkronizálási gombra."
+"A fájl mentése nem sikerült. Ellenőrizze, hogy rendelkezik-e írási "
+"jogosultsággal."
-#: app/katefileselector.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program "
-"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat."
-"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a "
-"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik."
+"<p>Az aktuális fájl,"
+"<br><strong>%1</strong>,"
+"<br>megváltozott. A legutóbbi mentés óta történt változások nem kerülnek be a "
+"csatolt fájlba."
+"<p>El szeretné menteni a fájlt elküldés előtt?"
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program "
-"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt."
-"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a "
-"munkafolyamatot, akkor a szűrő visszaállítása mindig megtörténik."
-"<p><strong>Megjegyzés</strong>: az automatikus szinkronizáció beállításai "
-"bizonyos esetekben felülbírálhatják a könyvtárat."
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Mentés készüljön elküldés előtt?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Nem kell menteni"
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
@@ -1285,6 +1501,18 @@ msgstr "Bővítőmodul-kezelő"
msgid "Editor"
msgstr "Szerkesztő"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Itt láthatók a telepített Kate bővítőmodulok. A megjelöltek be vannak töltve, "
+"és a Kate indulásakor mindig automatikusan betöltődnek."
+
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Rende&zés"
@@ -1374,288 +1602,6 @@ msgstr ""
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "A dokumentumok rendezési módját állítja be."
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"A TDE szövegszerkesztő komponense nem található.\n"
-"Ellenőrizze, hogy a szükséges részek telepítve vannak-e."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Ezzel lehet bezárni az aktuális dokumentumot"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Ezzel lehet kinyomtatni az aktuális dokumentumot"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Ezzel a paranccsal lehet új dokumentumot létrehozni"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr ""
-"Ezzel a paranccsal lehet egy már létező dokumentumot szerkesztésre megnyitni"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Új nézet létrehozása az aktív dokumentumhoz"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst"
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "A rendszerben beállított szerkesztőkomponens felülbírálása"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Az aktuális dokumentumnézet bezárása"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "Ezzel a paranccsal lehet a nézet állapotsorát ki-be kapcsolni"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Az elérési ú&t megjelenítése"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Az elérési út elrejtése"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "A dokumentum teljes elérési útjának megjelenítése az ablak fejlécében"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"A megadott fájlból nem sikerült olvasni, ellenőrizze, hogy a fájl létezik-e és "
-"van-e hozzá olvasási jogosultsága."
-
-#: app/kwritemain.cpp:553
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:555
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite szövegszerkesztő"
-
-#: app/kwritemain.cpp:700
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst"
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Biztosan parancsértelmezőbe szeretné irányítani csövön keresztül a szöveget? A "
-"parancsok a saját nevével lesznek végrehajtva."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Átirányítás parancsértelmezőbe"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Alapértelmezett munkafolyamat"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Névtelen munkafolyamat"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Munkafolyamat (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "A munkafolyamat mentése?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "El szeretné menteni az aktuális munkafolyamatot?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Nem kell többször megkérdezni"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Nincs kiválasztva munkafolyamat megnyitáshoz."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Nincs kijelölve munkafolyamat"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Adja meg az aktuális munkafolyamat nevét"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "A munkafolyamat neve:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Új munkafolyamat mentéséhez nevet kell megadni."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Nincs megadva a munkafolyamat neve"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Adjon nevet az aktuális munkafolyamatnak"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Munkafolyamat mentéséhez meg kell adni egy nevet."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Munkafolyamat-választó"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "A munkafolyamat megnyitása"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Új munkafolyamat"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "A munkafolyamat neve"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Dokumentumok megnyitása"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Mindig &ez legyen érvényes"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "Megny&itás"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Munkafolyamatok kezelése"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Átne&vezés..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Új név adása a munkafolyamatnak"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Sor: %1 Oszlop: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Új lap"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Az aktuális lap bezárása"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Váltás a következő lapra"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Váltás az előző lapra"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Elválasztás fü&ggőlegesen"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Az aktuális nézetet felosztja két egymás alatti nézetre."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Megosztás vízsz&intesen"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Az aktuális nézetet felosztja két egymás melletti nézetre."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Az akt&uális nézet bezárása"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Az aktuális megosztott nézet bezárása"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "A következő nézet"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Váltás az osztott nézet másik felére."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Az előző nézet"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Váltás az osztott nézet előző felére."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Új lap nyitása"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Az aktuális lap bezárása"
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Mentés másként (%1)"
@@ -1704,158 +1650,230 @@ msgstr ""
"Az elmentésre kijelölt adatokat nem sikerült kiírni. Válassza ki, mit szeretne "
"tenni."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Nem sikerült kibontani a(z) '%1' parancsot."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Az aktuális dokumentum könyvtára"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Külső Kate-eszközök"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Itt lehet megadni a megjelenítendő könyvtár nevét."
+"<p>Egy korábbi könyvtár újbóli eléréséhez kattintson a nyílra a jobb oldalon és "
+"válasszon ki egy nevet."
+"<p>Automatikus névkiegészítés is bekapcsolható: a jobb gombbal kattintva "
+"válassza ki a kívánt kiegészítési módot."
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Külső eszköz szerkesztése"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Itt lehet megadni egy szűrőt a megjelenítendő fájlokra."
+"<p>A szűrő kikapcsolásához kattinton a bal oldali gombra."
+"<p>A legutóbbi szűrő újbóli alkalmazásához nyomja be a bal oldali gombot."
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Címke:"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Kikapcsolt állapotban le lesz tiltva a fájlszűrő, bekapcsoláskor a legutóbbi "
+"szűrőt aktiválja."
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Ez a név fog megjelenni az 'Eszközök->Külső' menüben"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Az utolsó szűrő (\"%1\") alkalmazása"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Szkr&ipt:"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "A szűrő törlése"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Eszköztár"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "A rendelkezésre álló mű&veletek:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "A k&ijelölt műveletek:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatikus szinkronizálás"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Dok&umentum aktívvá válásakor"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Fájlválasztó ablak megjelenésekor"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "A helyek megjegy&zése:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "A szű&rők megjegyzése:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Munkafolyamat"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "A hely &visszaállítása"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Az ut&olsó szűrő visszaállítása"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
msgstr ""
-"<p>Az eszköz indítási parancsa. A szkript futtatását a /bin/sh program végzi. A "
-"következő változókat lehet használni:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - az aktuális dokumentum URL-je."
-"<li><code>%URLs</code> - a megnyitott dokumentumok URL-jei."
-"<li><code>%directory</code> - az aktuális dokumentum könyvtárának URL-je."
-"<li><code>%filename</code> - az aktuális dokumentum fájlneve."
-"<li><code>%line</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó sor száma."
-"<li><code>%column</code> - az aktuális nézetben a kurzort tartalmazó oszlop "
-"száma."
-"<li><code>%selection</code> - az aktuális nézetben kijelölt szövegrész."
-"<li><code>%text</code> - az aktuális dokumentum szövege.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "Program&fájl:"
+"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a helymegadási kombinált lista "
+"előzményei közé."
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-"A parancsban hivatkozott programfájl. Ezzel tudja ellenőrizni a program, hogy "
-"meg kell-e jeleníteni az eszközt. Ha nincs beállítva, a <em>parancs</em> "
-"első szavát használja."
+"<p>Legfeljebb ennyi bejegyzés kerülhet a szűrő kombinált listájának előzményei "
+"közé."
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "M&IME-típusok:"
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Ezek az opciók lehetővé teszik, hogy a fájlválasztó bizonyos esetekben "
+"automatikusan át tudjon váltani az aktív dokumentum könyvtárába."
+"<p>Az automatikus szinkronizálás <em>késleltetett</em>"
+", tehát nem hajtódik végre, amíg a fájlválasztó ablak látható."
+"<p>Alapértelmezeés szerint az opciók mindegyike ki van kapcsolva, de a "
+"szinkronizáció kézzel is kiváltható: elég rákattintani az eszköztáron a "
+"szinkronizálási gombra."
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"Az eszközzel kezelhető MIME-típusok listája, pontosvesszővel elválasztva. Ha "
-"üresen hagyja ezt a mezőt, akkor az eszköz mindig elérhető lesz. A jobb oldalon "
-"látható gombbal lehet az ismert MIME-típusok közül választani."
+"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program "
+"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi könyvtárat."
+"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a "
+"munkafolyamatot, akkor a könyvtár visszaállítása mindig megtörténik."
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "Ha ide kattint, megnyílik egy MIME-típusok létrehozását segítő ablak."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Ha ez az opció be van jelölve (ez az alapértelmezés), akkor a program "
+"induláskor mindig visszaállítja a legutóbbi szűrőt."
+"<p><strong>Megjegyzés</strong>: ha a TDE munkafolyamat-kezelője kezeli ezt a "
+"munkafolyamatot, akkor a szűrő visszaállítása mindig megtörténik."
+"<p><strong>Megjegyzés</strong>: az automatikus szinkronizáció beállításai "
+"bizonyos esetekben felülbírálhatják a könyvtárat."
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "Men&tés:"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"A TDE szövegszerkesztő komponense nem található.\n"
+"Ellenőrizze, hogy a szükséges részek telepítve vannak-e."
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Ezzel lehet bezárni az aktuális dokumentumot"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Az aktuális dokumentum"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Ezzel lehet kinyomtatni az aktuális dokumentumot"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Minden dokumentum"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Ezzel a paranccsal lehet új dokumentumot létrehozni"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
msgstr ""
-"A parancs futtatása előtt elmenthető az aktuális fájl (vagy akár az összes "
-"fájl). Ennek akkor van értelme, ha külső programnak, például egy FTP-kliensnek "
-"szeretné átadni a fájlok URL-jét."
+"Ezzel a paranccsal lehet egy már létező dokumentumot szerkesztésre megnyitni"
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "A pa&rancssor neve:"
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
+msgstr "Új nézet létrehozása az aktív dokumentumhoz"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Ha itt megad egy nevet, akkor a parancs a Nézet menüből elérhető lesz "
-"exttool-<megadott név> formában. A névben ne használjon szóközt és tabulátort."
+#: app/kwritemain.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst"
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Legalább a nevet és a parancsot meg kell adni"
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
+msgstr "A rendszerben beállított szerkesztőkomponens felülbírálása"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Válassza ki, mely MIME-típusokat kezelheti az eszköz."
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Az aktuális dokumentumnézet bezárása"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "MIME-típusok kijelölése"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "Ezzel a paranccsal lehet a nézet állapotsorát ki-be kapcsolni"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "Ú&j..."
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Az elérési ú&t megjelenítése"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Szer&kesztés..."
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Az elérési út elrejtése"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Elvá&lasztó beszúrása"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr "A dokumentum teljes elérési útjának megjelenítése az ablak fejlécében"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
+"the current user."
msgstr ""
-"Ebben a listában látszanak a beállított eszközök (a menüszövegük jelenik meg)."
+"A megadott fájlból nem sikerült olvasni, ellenőrizze, hogy a fájl létezik-e és "
+"van-e hozzá olvasási jogosultsága."
+
+#: app/kwritemain.cpp:553
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
+
+#: app/kwritemain.cpp:555
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite szövegszerkesztő"
+
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Válassza ki a szövegszerkesztő komponenst"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1925,24 +1943,6 @@ msgstr ""
"menüpontot. Az eszköznézetek megjelenítését vagy elrejtését továbbra is meg "
"lehet tenni a megfelelő billentyűparancsokkal.</qt>"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Dokumentum"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Munkaf&olyamatok"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Ablak"
-
#~ msgid "Choose Editor..."
#~ msgstr "A szövegszerkesztő kiválasztása..."