summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po1253
1 files changed, 627 insertions, 626 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po
index 9e6643e1d1f..adadd6affd9 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -3,14 +3,248 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"András Anita Attila Árpád Balázs Béla Cecília Csaba Edit Endre Eszter Éva Gábor "
+"Hajnalka István József Katalin László Marcell Miklós Mónika Noémi Ottó Piroska "
+"Róbert Sarolta Sándor Tamás Ubul Veronika Zsófia Zsuzsa"
+
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Hátlap választása"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Hátlap"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "Üres"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Véletlenszerű hátlap"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Egyfajta hátlap használata mindenhol"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Ez legyen a hátlap minden játékban"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Előlap választása"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Előlap"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Véletlenszerű előlap"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Egyfajta előlap használata mindenhol"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Ez legyen az előlap minden játékban"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "A kártyák átméretezése"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Alapértelmezett méret"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Előkép:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "névtelen"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "A kártyacsomag kiválasztása"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "A csevegés beállításai"
+
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "A nevek betűtípusa..."
+
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "A szöveg betűtípusa..."
+
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Játékos: "
+
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Ez egy játékos üzenete"
+
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Rendszerüzenetek (közvetlenül a játékból küldött üzenetek)"
+
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Játék: "
+
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Ez egy rendszerüzenet"
+
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Az üzenetek max. száma (-1 = korlátlan):"
+
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "Ú&j"
+
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "B&etöltés..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Leg&utóbbi betöltése"
+
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "A játék új&rakezdése"
+
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Mentés máské&nt..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "A játék be&fejezése"
+
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "Szü&net"
+
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "A di&csőségtábla megtekintése"
+
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Megismétlés"
+
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Visszavonás"
+
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "Újra vég&rehajtás"
+
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Dobás"
+
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "A kör befejezése"
+
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "Ti&pp"
+
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "Bem&utató"
+
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "Megol&dás"
+
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "A nehézségi szint ki&választása"
+
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "A kártya&csomagok beállításai..."
+
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "A dicsősé&gtábla beállításai..."
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "ismeretlen"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Nem megfelelő cookie!\n"
+"A várt cookie: %1\n"
+"A kapott cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"A KGame verziója nem megfelelő!\n"
+"A várt verziószám: %1\n"
+"A tényleges verziószám: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Ismeretlen hibakód: %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "%1 játékos"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Küldés %1 részére"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Küldés a saját csoportomnak (\"%1\")"
+
#: kgame/kplayer.cpp:91
msgid "UserId"
msgstr "FelhAz"
@@ -36,6 +270,236 @@ msgstr "AszinkronBemenet"
msgid "myTurn"
msgstr "ÉnJövök"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "A játék beállítása"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "A játék beállításának folytatása"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Játék betöltése"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Kliens csatlakozott"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "A játék beállítása kész"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Véletlenszerű szinkronizálás"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "A kapcsolat bontása"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "A játékos tulajdonságai"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "A játék tulajdonságai"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Játékos felvétele"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Játékos törlése"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Játékos aktiválása"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Inaktív játékos"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Az. kör"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Hibaüzenet"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Játékos bemenete"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "IO hozzáadva"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "A lekérdezés feldolgozása"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Játékosazonosító"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Hálózati beállítások"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a hálózathoz"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "A hálózat állapota: nincs hálózat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "A hálózat állapota: Ön az irányító (master)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "A hálózat állapota: csatlakozva"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Az Ön neve:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Max. kliensszám"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maximális kliensszám (-1 = végtelen):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "A maximális kliensszám megváltoztatása"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Az adminisztrátor megváltoztatása"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Kliens eltávolítása az összes játékossal együtt"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr ""
+"Csak az adminisztrátor módosíthatja az üzenetküldő kiszolgáló beállításait!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Nem Ön birtokolja az üzenetküldő kiszolgálót"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Csevegés"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "A csatlakozott játékosok"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Ki szeretné tiltani a játékból ezt a játékost: \"%1\"?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Kitiltás"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Nem kell kitiltani"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Csevegés"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "Ka&pcsolatok"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Hálózat"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Ü&zenetküldő kiszolgáló"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "A kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "A klienssel megszakadt a kapcsolat."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Hálózati hiba történt!\n"
+"A hiba száma: %1\n"
+"A hibaüzenet: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni.\n"
+"A hibaüzenet:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Új hálózati játék indítása"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Csatlakozás egy hálózati játékhoz"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "A játék neve:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Hálózati játékok:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "A távoli gép csatlakozási portja:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "A távoli gép neve:"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "Hálózati játék &indítása"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Hálózati játék"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame nyomkövetési ablak"
@@ -127,10 +591,6 @@ msgstr "A rendelkezésre álló játékosok"
msgid "Player Pointer"
msgstr "Játékos-mutató"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Játékosazonosító"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "A játékos neve"
@@ -253,169 +713,6 @@ msgstr "helyi"
msgid "Undefined"
msgstr "nem definiált"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "ismeretlen"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "A kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "A klienssel megszakadt a kapcsolat."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Hálózati hiba történt!\n"
-"A hiba száma: %1\n"
-"A hibaüzenet: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nem sikerült kapcsolatot létrehozni.\n"
-"A hibaüzenet:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Csevegés"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "Ka&pcsolatok"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Hálózat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Ü&zenetküldő kiszolgáló"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "A kapcsolat bontása"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Hálózati beállítások"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a hálózathoz"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "A hálózat állapota: nincs hálózat"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "A hálózat állapota: Ön az irányító (master)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "A hálózat állapota: csatlakozva"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Az Ön neve:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Max. kliensszám"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maximális kliensszám (-1 = végtelen):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "A maximális kliensszám megváltoztatása"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Az adminisztrátor megváltoztatása"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Kliens eltávolítása az összes játékossal együtt"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr ""
-"Csak az adminisztrátor módosíthatja az üzenetküldő kiszolgáló beállításait!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Nem Ön birtokolja az üzenetküldő kiszolgálót"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Csevegés"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "A csatlakozott játékosok"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Ki szeretné tiltani a játékból ezt a játékost: \"%1\"?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Kitiltás"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Nem kell kitiltani"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Új hálózati játék indítása"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Csatlakozás egy hálózati játékhoz"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "A játék neve:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Hálózati játékok:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "A távoli gép csatlakozási portja:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "A távoli gép neve:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "Hálózati játék &indítása"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Hálózati játék"
-
#: kgame/kgame.cpp:94
msgid "MaxPlayers"
msgstr "Maxjátékosok"
@@ -441,382 +738,18 @@ msgstr "Névtelen - az.: %1"
msgid "%1 unregistered"
msgstr "%1 nem regisztrált"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "A játék beállítása"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "A játék beállításának folytatása"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Játék betöltése"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Kliens csatlakozott"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "A játék beállítása kész"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Véletlenszerű szinkronizálás"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "A játékos tulajdonságai"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "A játék tulajdonságai"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Játékos felvétele"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Játékos törlése"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Játékos aktiválása"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Inaktív játékos"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Az. kör"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Hibaüzenet"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Játékos bemenete"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "IO hozzáadva"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "A lekérdezés feldolgozása"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "%1 játékos"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Küldés %1 részére"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Küldés a saját csoportomnak (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Nem megfelelő cookie!\n"
-"A várt cookie: %1\n"
-"A kapott cookie: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"A KGame verziója nem megfelelő!\n"
-"A várt verziószám: %1\n"
-"A tényleges verziószám: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Ismeretlen hibakód: %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"András Anita Attila Árpád Balázs Béla Cecília Csaba Edit Endre Eszter Éva Gábor "
-"Hajnalka István József Katalin László Marcell Miklós Mónika Noémi Ottó Piroska "
-"Róbert Sarolta Sándor Tamás Ubul Veronika Zsófia Zsuzsa"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "Ú&j"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "B&etöltés..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Leg&utóbbi betöltése"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "A játék új&rakezdése"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Mentés máské&nt..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "A játék be&fejezése"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "Szü&net"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "A di&csőségtábla megtekintése"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Megismétlés"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Visszavonás"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "Újra vég&rehajtás"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Dobás"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "A kör befejezése"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "Ti&pp"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "Bem&utató"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "Megol&dás"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "A nehézségi szint ki&választása"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "A kártya&csomagok beállításai..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "A dicsősé&gtábla beállításai..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Újra"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"A legjobb eredményeket tartalmazó fájl nem érhető el. Lehet, hogy egy másik "
-"felhasználó lefoglalta írásra."
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Dicsőségtábla"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Szint"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Pontszám"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Küldés az összes játékosnak"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Helyezés"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kchatbase.cpp:387
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Kitűnő eredmény!\n"
-"Az eredmény bekerül a dicsőségtáblára!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Gratulálunk!\n"
-"Sikerült felkerülnie a dicsőségtáblára!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "A &legjobb eredmények"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Játékosok"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztika"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Hisztogram"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Az internetes dicsőségtábla megtekintése"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Az internetes játékosok megtekintése"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Dicsőségtábla"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Beállítás..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exportálás..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Felülírás"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "A fájl már létezik. Felül szeretné írni?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Győztes"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Győzelmek"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "A dicsőségtábla beállításai"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Fő"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Becenév:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Megjegyzés:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Az internetes dicsőségtábla bekapcsolása"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Regisztrációs adatok"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Kulcs:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Véglegesen törlődni fog a regisztrációs kulcs. Ezután már nem lehet használni "
-"ezt a becenevet."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "A becenév nem lehet üres."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "A megadott becenév már foglalt, válasszon egy másikat."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Kérem adja meg a becenevét"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gratulálunk, Ön nyert!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Az Ön beceneve:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg többször"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Átlagpontszám"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "A legmagasabb pontszám"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Az eltelt idő"
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -915,10 +848,75 @@ msgstr ""
"Érvénytelen válasz érkezett az internetes eredményregisztrációs kiszolgálóról "
"(hiányzó elem: %1)."
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Helyezés"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "Siker"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Újra"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"A legjobb eredményeket tartalmazó fájl nem érhető el. Lehet, hogy egy másik "
+"felhasználó lefoglalta írásra."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Pontszám"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Átlagpontszám"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "A legmagasabb pontszám"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Az eltelt idő"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Dicsőségtábla"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Szint"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Kitűnő eredmény!\n"
+"Az eredmény bekerül a dicsőségtáblára!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Gratulálunk!\n"
+"Sikerült felkerülnie a dicsőségtáblára!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "A hálózati játékok eredményei"
@@ -995,115 +993,118 @@ msgstr "Szám"
msgid "Percent"
msgstr "Százalék"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Hátlap választása"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "A &legjobb eredmények"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Hátlap"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Játékosok"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "Üres"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Véletlenszerű hátlap"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Hisztogram"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Egyfajta hátlap használata mindenhol"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Az internetes dicsőségtábla megtekintése"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Ez legyen a hátlap minden játékban"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Az internetes játékosok megtekintése"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Előlap választása"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Dicsőségtábla"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Előlap"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Beállítás..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Véletlenszerű előlap"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportálás..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Egyfajta előlap használata mindenhol"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Felülírás"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Ez legyen az előlap minden játékban"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "A fájl már létezik. Felül szeretné írni?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "A kártyák átméretezése"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Győztes"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Alapértelmezett méret"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Győzelmek"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Előkép:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "A dicsőségtábla beállításai"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "névtelen"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Fő"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "A kártyacsomag kiválasztása"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Becenév:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "A csevegés beállításai"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Megjegyzés:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "A nevek betűtípusa..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Az internetes dicsőségtábla bekapcsolása"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "A szöveg betűtípusa..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Játékos: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Regisztrációs adatok"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Ez egy játékos üzenete"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Kulcs:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Rendszerüzenetek (közvetlenül a játékból küldött üzenetek)"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Véglegesen törlődni fog a regisztrációs kulcs. Ezután már nem lehet használni "
+"ezt a becenevet."
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Játék: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "A becenév nem lehet üres."
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Ez egy rendszerüzenet"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "A megadott becenév már foglalt, válasszon egy másikat."
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Az üzenetek max. száma (-1 = korlátlan):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Kérem adja meg a becenevét"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Küldés az összes játékosnak"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gratulálunk, Ön nyert!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Az Ön beceneve:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ez az ablak ne jelenjen meg többször"