summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcontrol.po107
1 files changed, 55 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcontrol.po
index f4b1b19fa6a..7f8d50d776f 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
@@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lengyel Marcell,Szántó Tamás"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -39,9 +39,9 @@ msgid ""
"configuration module."
msgstr ""
"Üdvözöljük a Trinity Vezérlőpultban! Itt egységes módon megtekintheti és "
-"megváltoztathatja a grafikus környezet fontosabb beállításait. Ha kiválaszt egy "
-"elemet a bal oldali listában, akkor a jobb oldali részen megnyílik a megfelelő "
-"beállítómodul."
+"megváltoztathatja a grafikus környezet fontosabb beállításait. Ha kiválaszt "
+"egy elemet a bal oldali listában, akkor a jobb oldali részen megnyílik a "
+"megfelelő beállítómodul."
#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "A rendszer és a grafikus környezet jellemzőinek lekérdezése"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
"Üdvözöljük a Trinity információközpont ban! Itt megtekinthetők a számítógép "
"legfontosabb jellemzői."
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "<big><b>Betöltés...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Az aktuális modulban nem mentette el a módosításokat.\n"
"El szeretné menteni a változásokat az új modul betöltése előtt?"
@@ -107,8 +107,8 @@ msgstr ""
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Az aktuális modulban nem mentette el a módosításokat.\n"
"El szeretné menteni a változásokat, mielőtt kilép a Vezérlőpultból?"
@@ -119,33 +119,29 @@ msgstr "Nem mentett változások"
#: helpwidget.cpp:48
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>A \"Mi ez?\" (Shift+F1) funkcióval rövid leírás kérhető az opciókról.</p>"
-"<p>A kézikönyv megnyitásához <a href=\"%1\">kattintson ide</a>.</p>"
+"<p>A \"Mi ez?\" (Shift+F1) funkcióval rövid leírás kérhető az opciókról.</"
+"p><p>A kézikönyv megnyitásához <a href=\"%1\">kattintson ide</a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
"<h1>TDE Vezérlőpult</h1>Nincs gyorssegítség az aktuális információs modulhoz."
-"<br>"
-"<br><a href = \"kcontrol/index.html\">Kattintson ide</a> "
-"a Vezérlőpult kézikönyvének megnyitásához."
+"<br><br><a href = \"kcontrol/index.html\">Kattintson ide</a> a Vezérlőpult "
+"kézikönyvének megnyitásához."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
-"<big>Rendszergazdai jogosultságok szükségesek a beállítómodul "
-"futtatásához.</big>"
-"<br>Kattintson alul a \"Rendszergazdai mód\" gombra."
+"<big>Rendszergazdai jogosultságok szükségesek a beállítómodul futtatásához.</"
+"big><br>Kattintson alul a \"Rendszergazdai mód\" gombra."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -164,6 +160,10 @@ msgstr "A jelenlegi karbantartó"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "A jelenlegi karbantartó"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Betöltés...</big>"
@@ -186,25 +186,25 @@ msgstr "A jelenleg betöltött beállítómodul."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
"<b>Ebben a modulban csak rendszergazdai jogosultsággal lehet adatokat "
-"módosítani.</b>"
-"<br>Kattintson a \"Rendszergazdai mód\" gombra a módosítások engedélyezéséhez."
+"módosítani.</b><br>Kattintson a \"Rendszergazdai mód\" gombra a módosítások "
+"engedélyezéséhez."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
"Ez a modul speciális jogosultságot igényel, mert a módosítások az összes "
-"felhasználót érintik. Ha módosítani szeretne a beállításokon, meg kell adnia a "
-"rendszergazdai (root) jelszót. A modul nem használható, amíg meg nem adta a "
-"jelszót."
+"felhasználót érintik. Ha módosítani szeretne a beállításokon, meg kell adnia "
+"a rendszergazdai (root) jelszót. A modul nem használható, amíg meg nem adta "
+"a jelszót."
#: proxywidget.cpp:211
msgid "&Reset"
@@ -214,18 +214,6 @@ msgstr "&Visszaállítás"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "R&endszergazdai mód"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Mód"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "&Ikonméret"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Kulcsszavak:"
@@ -284,3 +272,18 @@ msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr "Névjegy: %1"
+
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Ikonnézet"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Mód"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "&Ikonméret"