diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3183 |
1 files changed, 1705 insertions, 1478 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po index c30c64ba763..4ea5cb01f18 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-cím" @@ -176,8 +188,8 @@ msgstr "CUPS beállítási hiba" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" "A beállítóprogram nem ismert fel néhány opciót. Ezek változatlanul fognak " "maradni, nem lehet őket módosítani." @@ -196,8 +208,8 @@ msgstr "Nem sikerült újraindítani a CUPS-kiszolgálót (pid=%1)." #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Nem sikerült letölteni a CUPS-kiszolgáló konfigurációs fájlját. Valószínűleg " "nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez." @@ -212,19 +224,19 @@ msgstr "Belső hiba: a(z) '%1' fájl üres!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "A konfigurációs fájlt nem sikerült feltölteni a CUPS-kiszolgálóra. A " "szolgáltatás nem lesz újraindítva." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Nem sikerült feltölteni a konfigurációs fájlt a CUPS-kiszolgálóra. Valószínűleg " -"nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez." +"Nem sikerült feltölteni a konfigurációs fájlt a CUPS-kiszolgálóra. " +"Valószínűleg nincs megfelelő jogosultsága a művelet elvégzéséhez." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -397,6 +409,14 @@ msgstr "Hálózati beállítások" msgid "Keep alive" msgstr "Életben tartás" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dupla" @@ -458,6 +478,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Ez a hely már létezik. Felül szeretné írni az újjal?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Kiszolgáló" @@ -537,23 +561,20 @@ msgstr "Üdvözlet" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Ez a program lehetővé teszi a CUPS nyomtatási rendszer grafikus felületről " -"történő beállítását. A rendelkezésre álló beállítások csoportokba vannak " -"rendezve, a bal oldali fastruktúrában érhetők el. Minden opciónak van egy " -"alapértelmezett értéke, ez látszik, ha korábban még nem volt módosítva. A " -"legtöbb esetben ez az érték meghagyható.</p>" -"<br>" -"<p>A legtöbb opcióhoz tartozik egy rövid leírás, ennek megjelenítéséhez " -"kattintson a címsorbeli '?' gombra vagy a párbeszédablak alján található " -"Segítség gombra.</p>" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Ez a program lehetővé teszi a CUPS nyomtatási rendszer grafikus " +"felületről történő beállítását. A rendelkezésre álló beállítások csoportokba " +"vannak rendezve, a bal oldali fastruktúrában érhetők el. Minden opciónak van " +"egy alapértelmezett értéke, ez látszik, ha korábban még nem volt módosítva. " +"A legtöbb esetben ez az érték meghagyható.</p><br><p>A legtöbb opcióhoz " +"tartozik egy rövid leírás, ennek megjelenítéséhez kattintson a címsorbeli " +"'?' gombra vagy a párbeszédablak alján található Segítség gombra.</p>" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -563,6 +584,10 @@ msgstr "Hozzáadás..." msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Az alapértelmezett lista" @@ -683,1453 +708,1655 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Mozaik" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A kiszolgáló neve, ahogy a hálózaton látszik.\n" -#~ "Alapértelmezés szerint a CUPS a rendszer gépnevét használja.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A klienseknél az alapértelmezett kiszolgáló beállítása a client.conf fájlban található.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>pl</i>.: xy.tartomány.hu</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Probléma esetén erre a címre lehet küldeni a bejelentést.\n" -#~ "A CUPS alapértelmezésben a \"root@gépnév\" nevet fogja használni.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>pl</i>.: root@gépnév.hu</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A hozzáférési naplófájl neve. Ha nem / jellel kezdődik, akkor\n" -#~ "relatív a ServerRoothoz. Az alapértelmezett érték:\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A <b>syslog</b> speciális név is használható - ebben az esetben a kimenet a syslog\n" -#~ "fájlba vagy szolgáltatásba kerül.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A CUPS adatfájlok alapkönyvtára.\n" -#~ "Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: /usr/share/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az alapértelmezett karakterkészlet neve. Ha nincs megadva,\n" -#~ "akkor az értéke utf-8 lesz. Ezt az értéket nem lehet a HTML\n" -#~ "fájlokban felülbírálni...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: utf-8</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az alapértelmezett nyelv (ha a böngésző nem specifikálja).\n" -#~ "Ha nincs megadva, akkor a rendszerben beállított nyelv lesz érvényes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>pl</i>.: en</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A HTTP dokumentumok alapkönyvtára.\n" -#~ "Alapértelmezett értékét a fordításnál lehet megadni.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A hibanapló fájlneve. Ha nem a / jellel kezdődik,\n" -#~ "akkor relatív a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A <b>syslog</b> speciális név használata esetén a kimenet a syslog\n" -#~ "fájlba vagy szolgáltatásba fog kerülni.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A betűtípus-fájlok könyvtárai (csak a pstoraster-hez).\n" -#~ "Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az ErrorLog fájlba kerülő bejegyzések típusát határozza meg.\n" -#~ "A következők egyike lehet:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Minden naplózva lesz.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Majdnem minden naplózva lesz.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: A kérések és az állapotváltozások lesznek naplózva.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: A hibák és a figyelmeztetések lesznek naplózva.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Csak a hibák lesznek naplózva.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Semmi sem lesz naplózva.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: info</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A naplófájlok maximális méretét határozza meg (rotációig).\n" -#~ "Alapértelmezése: 1048576 (1 MB). Ha értéke 0, akkor minden egy fájlba kerül.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: 1048576</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az oldalak naplófájlja. Ha nem a / karakterrel\n" -#~ "kezdődik, akkor relatív lesz a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A <b>syslog</b> speciális név is használható, ha a kimenetet a syslog\n" -#~ "fájlba vagy szolgáltatásba szeretné küldeni.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" -#~ "leállítása esetén el kell-e menteni az állapotát. Az alapértelmezés: Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: Yes</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" -#~ "leállítása esetén el kell-e menteni a feladathoz tartozó fájlokat. Az alapértelmezés: No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: No</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A printcap fájl neve. Alapértelmezés szerint nincs név.\n" -#~ "Ha üresen marad, akkor nem lesz generálva printcap fájl.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: /etc/printcap</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az a könyvtár, ahol a kérések fájljai tárolódnak.\n" -#~ "Az alapértelmezés: /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>pl</i>.: /var/spool/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az a felhasználónév, amely a távoli jelszóellenőrzés nélküli\n" -#~ "hozzáférésekhez van rendelve. Az alapértelmezés: \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: remroot</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az ütemező programfájljainak alapkönyvtára.\n" -#~ "Az alapértelmezés /usr/lib/cups vagy /usr/lib32/cups (IRIX 6.5-nél).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: /usr/lib/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az ütemező alapkönyvtára.\n" -#~ "Az alapértelmezés: /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: /etc/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az a felhasználónév, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" -#~ "<b>lp</b> szokott lenni, de más felhasználónév is\n" -#~ "használható.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Megjegyzés: a kiszolgáló root-ként indul, hogy az alapértelmezett\n" -#~ "631-es IPP-portot kezelje. Külső program futtatása előtt\n" -#~ "felhasználónevet vált...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: lp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az a csoport, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" -#~ "<b>sys</b> szokott lenni, de más csoportnév is\n" -#~ "használható.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ennyi memóriát fog egy RIP használni képek\n" -#~ "pufferelésére. Az érték bármilyen valós szám lehet \"k\" (kilobájt)\n" -#~ ", \"m\" (megabájt), \"g\" (gigabájt) vagy \"t\" (tile=256x256 képpont)\n" -#~ "utótaggal. Az alapértelmezés: \"8m\" (8 megabájt).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: 8m</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ideiglenes fájlok (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ebbe a könyvtárba kerülnek az ideiglenes fájlok. A fent megadott felhasználónak\n" -#~ "írási jogosultság kell ebben a könyvtárban! Az alapértelmezés: \"/var/spool/cups/tmp\" vagy\n" -#~ "a TMPDIR környezeti változó értéke.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Szűrési korlát (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Beállítja az egyszerre futtatható feladatszűrők maximális\n" -#~ "költségét. 0 érték esetén nincs korlát. Egy átlagos feladatnál\n" -#~ "a szűrési korlát legalább 200; ha a feladatnak megadott korlát kisebb\n" -#~ "a szükséges minimumnál, akkor a feladat bármikor kinyomtatható.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az alapértelmezés: 0 (nincs korlát).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>: 200</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Figyelés (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A figyelt címek és portok értékei. Az alapértelmezett port a 631-es, hivatalosan\n" -#~ "ez van fenntartva az IPP-nek (Internet Printing Protocol).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Több Port/Listen sor is megadható, ha egynél több portot vagy címet kell használni,\n" -#~ "vagy korlátozni kell a hozzáférést.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Megjegyzés: sok böngésző nem támogatja a TLS és HTTP Upgrades\n" -#~ "titkosítást. Web-alapú titkosítás használatához ezért\n" -#~ "általában a 443-as porton kell figyelni (ez a \"HTTPS\" portja).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Gépnév-lekérdezések (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ez határozza meg, hogy az IP-címeknél kell-e visszakeresést\n" -#~ "végezni a teljes gépnévre. Alapértelmezése: Off (kikapcsolva), hogy a sebesség a legjobb legyen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az ún. 'Keep-Alive' kapcsolatokat lehet\n" -#~ "itt engedélyezni. Az alapértelmezés: on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A várakozási idő (másodpercben), mielőtt a Keep-Alive kapcsoolatok\n" -#~ "bezárása automatikusan megtörténik. Az alapértelmezés 60 másodperc.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: 60</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az egyszerre kezelhető kliensek maximális számát\n" -#~ "határozza meg. Az alapértelmezés 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: 100</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Max. kérésnagyság (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A HTTP kérések és a nyomtatási fájlok méretét korlátozza.\n" -#~ "0 értéke esetén nincs korlát (ez az alapértelmezés).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>: 0</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A kérések max. várakozási ideje (másodpercben). Az alapértelmezés: 300 másodperc.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>pl</i>.: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Böngészés használata (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ezzel lehet engedélyezni más CUPS-kiszolgálóktól\n" -#~ "érkező, a nyomtatókra vonatkozó információk <b>fogadását</b>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Megjegyzés: ha engedélyezni szeretné nyomtatóinformációk\n" -#~ "<b>küldését</b> erről a CUPS-kiszolgálóról, adjon meg\n" -#~ "egy érvényes <i>BrowseAdress</i> értéket.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Rövid nevek használata (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Rövid nevek használata távoli nyomtatóknál\n" -#~ "amikor csak lehetséges (pl. \"nyomtató\" a \"nyomtató@gépnév\" helyett).\n" -#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: Yes</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Böngészési címek (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A használandó broadcast cím. Alapértelmezés szerint a böngészési\n" -#~ "információk broadcastja minden aktív hálózati felületen megtörténik.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Megjegyzés: a HP-UX 10.20-as és annál korábbi verziója a broadcast kéréseket\n" -#~ "csak A, B, C, és D osztályú hálózati maszkoknál kezeli helyesen (azaz nincs CIDR-támogatás).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Böngészés engedélyezése/tiltása (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" -#~ "el lehet fogadni a böngészési csomagokat. Az alapértelmezés: minden címről.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" -#~ "érkező böngészési csomagokat nem szabad elfogadni. Az alapértelmezés: nincs tiltott cím.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Mind a \"BrowseAllow\", mind a \"BrowseDeny\" elfogadja a következő\n" -#~ "formátumokat:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.tartomány.hu\n" -#~ ".tartomány.hu\n" -#~ "gépnév.tartomány.hu\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Gép- és tartományneveket csak akkor lehet használni, ha a gépnév-lekérdezés\n" -#~ "be van kapcsolva!</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Böngészési időköz (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ennyi idő telik el a böngészési adatok frissítései között (másodpercben). Az\n" -#~ "alapértelmezés 30 másodperc.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Böngészési információk küldése akkor is történik, amikor a nyomtatók állapota\n" -#~ "megváltozik, tehát az itt megadott idő maximális értéknek vehető.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "0 érték esetén nem történnek broadcast üzenetek, ilyenkor a helyi nyomtatók\n" -#~ "nem lesznek meghirdetve, de a távoli kiszolgálók nyomtatói látszódhatnak.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>: 30</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Böngészési sorrend (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A BrowseAllow/BrowseDeny összehasonlítás sorrendjét határozza meg.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: allow,deny</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Nyomtatók keresése (browse poll) a megadott kiszolgálókon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>pl</i>.: myhost:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az UDP broadcast portja. Alapértelmezés szerint megegyezik az\n" -#~ "IPP porttal. Az összes kiszolgálón egyszerre kell megváltoztatni.\n" -#~ "Csak egy BrowsePort adható meg.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: 631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Böngészési továbbítás (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A böngészési csomagok továbbítását lehet bekapcsolni az eltérő címek, alhálózatok között.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: forráscím célcím</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>A böngészés várakozási ideje (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A várakozási idő (másodpercben) hálózati nyomtatóknál - ha\n" -#~ "ennyi időn belül nem érkezik válasz egy nyomtatótól, akkor az\n" -#~ "kikerül az aktív nyomtatók listájából. Ez az érték ne legyen kisebb\n" -#~ "a BrowseInterval értéknél (ez nyilvánvaló). Az\n" -#~ "alapértelmezés: 300 másodperc.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Implicit osztályok (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az implicit osztályok használatát lehet itt engedélyezni.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A nyomtatók osztálya megadható explicit módon (a classes.conf fájlban),\n" -#~ "implicit módon (a hálózaton található nyomtatók alapján), vagy a két\n" -#~ "módszer együttes alkalmazásával.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ha az ImplicitClasses értéke On, akkor a hálózaton található azonos nevű nyomtatók\n" -#~ "(pl. LaserPrint-1000) osztálya egy ugyanilyen nevű osztály\n" -#~ "lesz. Ez lehetővé teszi, hogy több nyomtató alkalmazásával\n" -#~ "könnyen lehessen létrehozni hibatűrő nyomtatási sorokat. Ha egy felhasználó\n" -#~ "nyomtatási feladatot küld a LaserPrint-1000 nyomtatási sorba, akkor azt az első\n" -#~ "elérhető, ilyen nevű nyomtató fogja elvégezni.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A \"System\" eléréshez (rendszergazdai feladatok)\n" -#~ "használt csoport neve. Az alapértelmezés függ az operációs rendszertől, általában\n" -#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> vagy <b>root</b> (ebben a sorrendben érdemes leellenőrizni).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Titkosítási tanúsítvány (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A kiszolgáló tanúsítványát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" -#~ "Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A kiszolgáló kulcsát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" -#~ "Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hozzáférési jogosultságok\n" -#~ "# Hozzáférési jogosultság az ütemező által kezelt könyvtárakhoz.\n" -#~ "A helyük relatív a DocumentRoot könyvtárhoz\n" -#~ "# AuthType: a használni kívánt felhasználóellenőrzési mód:\n" -#~ "# None - Ne legyen felhasználóellenőrzés\n" -#~ "Basic - Felhasználóellenőrzés a HTTP Basic módszerrel.\n" -#~ "Digest - Felhasználóellenőrzés a HTTP Digest módszerrel.\n" -#~ "# (Megjegyzés: helyi tanúsítvánnyal történő azonosítást használhat a kliens\n" -#~ "Basic és Digest helyett, ha a localhost\n" -#~ "felülethez csatlakozik)\n" -#~ "# AuthClass: felhasználóazonosítási osztály - értéke Anonymous, User,\n" -#~ "System (a SystemGroup csoporthoz tartozó érvényes felhasználó)és Group\n" -#~ "(a megadott csoporthoz tartozó érvényes felhasználó) lehet.\n" -#~ "# AuthGroupName: a csoport neve \"Group\" felhasználóazonosításnál.\n" -#~ "# Order: az Allow/Deny feldolgozás sorrendje.\n" -#~ "# Allow: hozzáférést ad a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" -#~ "alhálózatról érkezőknek.\n" -#~ "# Deny: megtagadja a hozzáférést a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" -#~ "alhálózatból érkezőknek.\n" -#~ "# Az \"Allow\" és \"Deny\" értéknél is használhatók az alábbi formátumok:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.tartomány.hu\n" -#~ ".tartomány.hu\n" -#~ "gépnév.tartomány.hu\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# Gép- és tartománynevek csak akkor használhatók, ha a gépnév-lekérdezés\n" -#~ "be van kapcsolva a \"HostNameLookups On\" opcióval.\n" -#~ "# Encryption: a titkosítás engedélyezése - attól függően, hogy\n" -#~ "az OpenSSL programkönyvtára össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárával és az ütemezővel.\n" -#~ "# A lehetséges értékek:\n" -#~ "# Always - SSL titkosítás mindig\n" -#~ "Never - Sohasem kell titkosítani\n" -#~ "Required - A TLS titkosítási mód használata\n" -#~ "IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli\n" -#~ "# Az alapértelmezés: \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization to use:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Felhasználóazonosítás (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Értéke az alábbiak egyike lehet:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Nincs felhasználóazonosítás.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Basic módszerrel.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Digest módszerrel.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Megjegyzés: a helyi tanúsítvánnal történő azonosítást a kliens kiválthatja\n" -#~ "<i>Basic</i> vagy <i>Digest</i> azonosítással a localhost felülethez\n" -#~ "való csatlakozásnál.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Osztály (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Biztonsági osztály - jelenleg <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (a SystemGroup-hoz tartozó valódi felhasználó) és <i>Group</i>\n" -#~ "(megadott csoporthoz tartozó valódi felhasználó) lehet.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>A hozzáférésre engedélyezett felhasználó- vagy csoportnév. Több név is megadható\n" -#~ "vesszővel elválasztva.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "</p> \n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Feltételek teljesülése (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ez határozza meg, hogy az összes megadott feltételnek teljesülnie\n" -#~ "kell-e, hogy egy erőforráshoz hozzá lehessen férni. Ha az értéke\n" -#~ "\"all\", akkor az összes feltételnek teljesülnie kell a hozzáférési\n" -#~ "jogosultság megszerzéséhez.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ha az értéke \"any\", akkor a hozzáférés engedélyezve lesz, ha a\n" -#~ "felhasználóazonosítás sikerül <i>vagy</i> a hozzáférési előírások\n" -#~ "teljesülnek. Gyakran előfordul, hogy a felhasználóazonosítás\n" -#~ "be van kapcsolva távoli elérésnél de a helyi hozzáférés\n" -#~ "mindenkinek engedélyezett.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az alapértelmezés: \"all\".\n" -#~ "</p> \n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A <i>Group</i> jelszóellenőrzésnél használt csoport neve.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az engedélyezés/tiltás (Allow/Deny) feldolgozási sorrendje.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Engedélyezés</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Engedélyezi a hozzáférést egy adott gépnévről, tartományból, IP-címről\n" -#~ "vagy alhálózatról. A lehetséges értékek:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.tartomány.hu\n" -#~ ".tartomány.hu\n" -#~ "gépnév.tartomány.hu\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Gép- és tartománynevet csak akkor lehet használni, ha engedélyezi\n" -#~ "a gépnév-lekérdezést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL címek (engedélyezés/tiltás)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Engedélyezi/letiltja a hozzáférést egy adott gépről, tartományból, IP-címről,\n" -#~ "hálózatról. Lehetséges értékei:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.tartomány.hu\n" -#~ ".tartomány.hu\n" -#~ "gépnév.tartomány.hu\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Gépnevet és tartománynevet csak akkor lehet megadni, ha bekapcsolja a gépnév-\n" -#~ "visszakeresést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Possible values:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Titkosítás (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Itt lehet engedélyezni a titkosítást, attól függően, hogy az OpenSSL\n" -#~ "programkönyvtár össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárral és az ütemezővel.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Lehetséges értékei:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - SSL titkosítás mindig</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Nem lehet titkosítást használni</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - TLS módú titkosítás használata</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Az alapértelmezett érték: \"IfRequested\".</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access permissions</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Access permissions</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az ütemező által használt könyvtárak hozzáférési jogosultságai.\n" -#~ "Az elérési utak relatívak a DocumentRoot értékhez.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A feladatok automatikus törlése, ha nem kellenek a kvótákhoz.\n" -#~ "Az alapértelmezés: nem.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Böngészési protokollok (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A böngészéshez használt protokollokat lehet megadni. A következők\n" -#~ "lehetnek szóközökkel (üres karakterekkel) vagy vesszővel elválasztva:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Az összes támogatott protokoll használható.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - A CUPS böngészési protokoll használható.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Az SLPv2 protokoll használható.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Az alapértelmezés: <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Megjegyzés: az SLPv2 választása esetén <b>erősen ajánlott</b>, hogy a\n" -#~ "helyi hálózaton legyen legalább egy SLP Directory Agent (DA).\n" -#~ "Máskülönben a böngészési adatok frissítése több másodpercbe is beletelhet,\n" -#~ "ez idő alatt az ütemező nem tud válaszolni\n" -#~ "a kliensek kéréseire.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Besorolás (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A kiszolgáló besorolási szintje. Ha be van állítva, akkor\n" -#~ "az érték minden kinyomtatott lapon megjelenik és a nyers nyomtatás le lesz tiltva.\n" -#~ "Az alapértelmezés: üres sztring.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>Pl</i>.: bizalmas\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is off.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Felülbírálás engedélyezése (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ez határozza meg, hogy a felhasználók felülbírálhatják-e\n" -#~ "a kinyomtatott anyagon a besorolást. Ha be van kapcsolva, akkor a felhasználók\n" -#~ "elérhetik, hogy csak a feladat előtt és után legyen kinyomtatva fejléc, és a feladatok\n" -#~ "besorolását is megváltoztathatják, de teljesen nem tilthatják le sem a besorolást, sem a fejléceket.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Az alapértelmezés: off (ki van kapcsolva).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Az implicit tagok elrejtése (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ez határozza meg, hogy látszanak-e az implicit\n" -#~ "osztályok tagjai.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ha HideImplicitMembers értéke On, akkor azok a távoli nyomtatók, amelyek\n" -#~ "egy implicit osztályhoz tartoznak, nem fognak megjelenni, így a felhasználó\n" -#~ "csak egy nyomtatósort fog látni annak ellenére, hogy több nyomtatósor\n" -#~ "tartozik az osztályhoz.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -#~ "classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Az "any" osztályok engedélyezése (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ez határozza meg, hogy kell-e implicit módon <b>AnyPrinter</b> osztályokat\n" -#~ "létrehozni.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ha az ImplicitAnyClasses értéke On és létezik ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor,\n" -#~ "pl. \"nyomtató\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", akkor\n" -#~ "egy \"Anyprinter\" nevű implicit osztály jön létre.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ha ImplicitAnyClasses értéke Off, akkor nem jönnek létre implicit\n" -#~ "osztályok, ha van ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Alapértelmezés szerint le van tiltva.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A memóriában tartott feladatok maximális száma (aktív és befejezett összesen).\n" -#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A MaxJobsPerUser érték azt határozza meg, hogy egy felhasználó legfeljebb hány\n" -#~ " <i>aktív</i> feladatot futtathat. A korlét elérése után a rendszer nem engedi\n" -#~ "új feladat indítását addig, amíg egy feladat be nem fejeződik\n" -#~ "valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" -#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "A MaxJobsPerPrinter érték azt határozza meg, hogy legfeljebb hány <i>aktív</i>\n" -#~ "feladat tartozhat egy nyomtatóhoz vagy nyomtatóosztályhoz. Ha a feladatok száma\n" -#~ "eléri a maximumot, a rendszer nem engedi újabb feladatok elindítását addig, amíg\n" -#~ "egy feladat be nem fejeződik valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" -#~ "Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ezen a porton várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Az alapértelmezés 631.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ezt a címen várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Hagyja üresen, vagy\n" -#~ "a csillag (*) használatával adja meg az egész alhálózaton érvényes portot.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Jelölje be ezt az opciót, ha SSL-es titkosítást szeretne használni ennél a címnél és portnál.\n" -#~ "</p>\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"A kiszolgáló neve, ahogy a hálózaton látszik.\n" +"Alapértelmezés szerint a CUPS a rendszer gépnevét használja.</p>\n" +"<p>\n" +"A klienseknél az alapértelmezett kiszolgáló beállítása a client.conf fájlban " +"található.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>pl</i>.: xy.tartomány.hu</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" +msgstr "" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Probléma esetén erre a címre lehet küldeni a bejelentést.\n" +"A CUPS alapértelmezésben a \"root@gépnév\" nevet fogja használni.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>pl</i>.: root@gépnév.hu</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"A hozzáférési naplófájl neve. Ha nem / jellel kezdődik, akkor\n" +"relatív a ServerRoothoz. Az alapértelmezett érték:\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"A <b>syslog</b> speciális név is használható - ebben az esetben a kimenet a " +"syslog\n" +"fájlba vagy szolgáltatásba kerül.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"A CUPS adatfájlok alapkönyvtára.\n" +"Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Az alapértelmezett karakterkészlet neve. Ha nincs megadva,\n" +"akkor az értéke utf-8 lesz. Ezt az értéket nem lehet a HTML\n" +"fájlokban felülbírálni...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Az alapértelmezett nyelv (ha a böngésző nem specifikálja).\n" +"Ha nincs megadva, akkor a rendszerben beállított nyelv lesz érvényes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>pl</i>.: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" +msgstr "" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"A HTTP dokumentumok alapkönyvtára.\n" +"Alapértelmezett értékét a fordításnál lehet megadni.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"A hibanapló fájlneve. Ha nem a / jellel kezdődik,\n" +"akkor relatív a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"A <b>syslog</b> speciális név használata esetén a kimenet a syslog\n" +"fájlba vagy szolgáltatásba fog kerülni.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"A betűtípus-fájlok könyvtárai (csak a pstoraster-hez).\n" +"Alapértelmezett értéke: /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Az ErrorLog fájlba kerülő bejegyzések típusát határozza meg.\n" +"A következők egyike lehet:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Minden naplózva lesz.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Majdnem minden naplózva lesz.</li>\n" +"<li><i>info</i>: A kérések és az állapotváltozások lesznek naplózva.</" +"li>\n" +"<li><i>warn</i>: A hibák és a figyelmeztetések lesznek naplózva.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Csak a hibák lesznek naplózva.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Semmi sem lesz naplózva.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>Pl</i>.: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"A naplófájlok maximális méretét határozza meg (rotációig).\n" +"Alapértelmezése: 1048576 (1 MB). Ha értéke 0, akkor minden egy fájlba kerül." +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Az oldalak naplófájlja. Ha nem a / karakterrel\n" +"kezdődik, akkor relatív lesz a ServerRoothoz. Alapértelmezett értéke:\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"A <b>syslog</b> speciális név is használható, ha a kimenetet a syslog\n" +"fájlba vagy szolgáltatásba szeretné küldeni.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" +"leállítása esetén el kell-e menteni az állapotát. Az alapértelmezés: Yes.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Ez határozza meg, hogy egy feladat befejezése, félbeszakítása vagy\n" +"leállítása esetén el kell-e menteni a feladathoz tartozó fájlokat. Az " +"alapértelmezés: No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: No</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"A printcap fájl neve. Alapértelmezés szerint nincs név.\n" +"Ha üresen marad, akkor nem lesz generálva printcap fájl.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Az a könyvtár, ahol a kérések fájljai tárolódnak.\n" +"Az alapértelmezés: /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>pl</i>.: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Az a felhasználónév, amely a távoli jelszóellenőrzés nélküli\n" +"hozzáférésekhez van rendelve. Az alapértelmezés: \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Az ütemező programfájljainak alapkönyvtára.\n" +"Az alapértelmezés /usr/lib/cups vagy /usr/lib32/cups (IRIX 6.5-nél).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Az ütemező alapkönyvtára.\n" +"Az alapértelmezés: /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Az a felhasználónév, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" +"<b>lp</b> szokott lenni, de más felhasználónév is\n" +"használható.</p>\n" +"<p>\n" +"Megjegyzés: a kiszolgáló root-ként indul, hogy az alapértelmezett\n" +"631-es IPP-portot kezelje. Külső program futtatása előtt\n" +"felhasználónevet vált...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Az a csoport, amellyel a kiszolgáló fut. Általában\n" +"<b>sys</b> szokott lenni, de más csoportnév is\n" +"használható.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Ennyi memóriát fog egy RIP használni képek\n" +"pufferelésére. Az érték bármilyen valós szám lehet \"k\" (kilobájt)\n" +", \"m\" (megabájt), \"g\" (gigabájt) vagy \"t\" (tile=256x256 képpont)\n" +"utótaggal. Az alapértelmezés: \"8m\" (8 megabájt).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ideiglenes fájlok (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Ebbe a könyvtárba kerülnek az ideiglenes fájlok. A fent megadott " +"felhasználónak\n" +"írási jogosultság kell ebben a könyvtárban! Az alapértelmezés: \"/var/spool/" +"cups/tmp\" vagy\n" +"a TMPDIR környezeti változó értéke.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Szűrési korlát (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Beállítja az egyszerre futtatható feladatszűrők maximális\n" +"költségét. 0 érték esetén nincs korlát. Egy átlagos feladatnál\n" +"a szűrési korlát legalább 200; ha a feladatnak megadott korlát kisebb\n" +"a szükséges minimumnál, akkor a feladat bármikor kinyomtatható.</p>\n" +"<p>\n" +"Az alapértelmezés: 0 (nincs korlát).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Figyelés (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"A figyelt címek és portok értékei. Az alapértelmezett port a 631-es, " +"hivatalosan\n" +"ez van fenntartva az IPP-nek (Internet Printing Protocol).</p>\n" +"<p>\n" +"Több Port/Listen sor is megadható, ha egynél több portot vagy címet kell " +"használni,\n" +"vagy korlátozni kell a hozzáférést.</p>\n" +"<p>\n" +"Megjegyzés: sok böngésző nem támogatja a TLS és HTTP Upgrades\n" +"titkosítást. Web-alapú titkosítás használatához ezért\n" +"általában a 443-as porton kell figyelni (ez a \"HTTPS\" portja).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gépnév-lekérdezések (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Ez határozza meg, hogy az IP-címeknél kell-e visszakeresést\n" +"végezni a teljes gépnévre. Alapértelmezése: Off (kikapcsolva), hogy a " +"sebesség a legjobb legyen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Az ún. 'Keep-Alive' kapcsolatokat lehet\n" +"itt engedélyezni. Az alapértelmezés: on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"A várakozási idő (másodpercben), mielőtt a Keep-Alive kapcsoolatok\n" +"bezárása automatikusan megtörténik. Az alapértelmezés 60 másodperc.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Az egyszerre kezelhető kliensek maximális számát\n" +"határozza meg. Az alapértelmezés 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max. kérésnagyság (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"A HTTP kérések és a nyomtatási fájlok méretét korlátozza.\n" +"0 értéke esetén nincs korlát (ez az alapértelmezés).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"A kérések max. várakozási ideje (másodpercben). Az alapértelmezés: 300 " +"másodperc.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>pl</i>.: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Böngészés használata (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Ezzel lehet engedélyezni más CUPS-kiszolgálóktól\n" +"érkező, a nyomtatókra vonatkozó információk <b>fogadását</b>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Megjegyzés: ha engedélyezni szeretné nyomtatóinformációk\n" +"<b>küldését</b> erről a CUPS-kiszolgálóról, adjon meg\n" +"egy érvényes <i>BrowseAdress</i> értéket.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Rövid nevek használata (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Rövid nevek használata távoli nyomtatóknál\n" +"amikor csak lehetséges (pl. \"nyomtató\" a \"nyomtató@gépnév\" helyett).\n" +"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Böngészési címek (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"A használandó broadcast cím. Alapértelmezés szerint a böngészési\n" +"információk broadcastja minden aktív hálózati felületen megtörténik.</p>\n" +"<p>\n" +"Megjegyzés: a HP-UX 10.20-as és annál korábbi verziója a broadcast " +"kéréseket\n" +"csak A, B, C, és D osztályú hálózati maszkoknál kezeli helyesen (azaz nincs " +"CIDR-támogatás).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Böngészés engedélyezése/tiltása (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" +"el lehet fogadni a böngészési csomagokat. Az alapértelmezés: minden címről.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: azt a hálózati maszkot határozza meg, amelyről\n" +"érkező böngészési csomagokat nem szabad elfogadni. Az alapértelmezés: nincs " +"tiltott cím.</p>\n" +"<p>\n" +"Mind a \"BrowseAllow\", mind a \"BrowseDeny\" elfogadja a következő\n" +"formátumokat:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.tartomány.hu\n" +".tartomány.hu\n" +"gépnév.tartomány.hu\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Gép- és tartományneveket csak akkor lehet használni, ha a gépnév-lekérdezés\n" +"be van kapcsolva!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Böngészési időköz (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Ennyi idő telik el a böngészési adatok frissítései között (másodpercben). " +"Az\n" +"alapértelmezés 30 másodperc.</p>\n" +"<p>\n" +"Böngészési információk küldése akkor is történik, amikor a nyomtatók " +"állapota\n" +"megváltozik, tehát az itt megadott idő maximális értéknek vehető.</p>\n" +"<p>\n" +"0 érték esetén nem történnek broadcast üzenetek, ilyenkor a helyi nyomtatók\n" +"nem lesznek meghirdetve, de a távoli kiszolgálók nyomtatói látszódhatnak.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Böngészési sorrend (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"A BrowseAllow/BrowseDeny összehasonlítás sorrendjét határozza meg.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Nyomtatók keresése (browse poll) a megadott kiszolgálókon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>pl</i>.: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"Az UDP broadcast portja. Alapértelmezés szerint megegyezik az\n" +"IPP porttal. Az összes kiszolgálón egyszerre kell megváltoztatni.\n" +"Csak egy BrowsePort adható meg.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Böngészési továbbítás (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"A böngészési csomagok továbbítását lehet bekapcsolni az eltérő címek, " +"alhálózatok között.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: forráscím célcím</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>A böngészés várakozási ideje (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"A várakozási idő (másodpercben) hálózati nyomtatóknál - ha\n" +"ennyi időn belül nem érkezik válasz egy nyomtatótól, akkor az\n" +"kikerül az aktív nyomtatók listájából. Ez az érték ne legyen kisebb\n" +"a BrowseInterval értéknél (ez nyilvánvaló). Az\n" +"alapértelmezés: 300 másodperc.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Implicit osztályok (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Az implicit osztályok használatát lehet itt engedélyezni.</p>\n" +"<p>\n" +"A nyomtatók osztálya megadható explicit módon (a classes.conf fájlban),\n" +"implicit módon (a hálózaton található nyomtatók alapján), vagy a két\n" +"módszer együttes alkalmazásával.</p>\n" +"<p>\n" +"Ha az ImplicitClasses értéke On, akkor a hálózaton található azonos nevű " +"nyomtatók\n" +"(pl. LaserPrint-1000) osztálya egy ugyanilyen nevű osztály\n" +"lesz. Ez lehetővé teszi, hogy több nyomtató alkalmazásával\n" +"könnyen lehessen létrehozni hibatűrő nyomtatási sorokat. Ha egy felhasználó\n" +"nyomtatási feladatot küld a LaserPrint-1000 nyomtatási sorba, akkor azt az " +"első\n" +"elérhető, ilyen nevű nyomtató fogja elvégezni.</p>\n" +"<p>\n" +"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"A \"System\" eléréshez (rendszergazdai feladatok)\n" +"használt csoport neve. Az alapértelmezés függ az operációs rendszertől, " +"általában\n" +"<b>sys</b>, <b>system</b> vagy <b>root</b> (ebben a sorrendben érdemes " +"leellenőrizni).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Titkosítási tanúsítvány (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"A kiszolgáló tanúsítványát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" +"Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"A kiszolgáló kulcsát tartalmazó fájl teljes elérési útja.\n" +"Az alapértelmezés: \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Hozzáférési jogosultságok\n" +"# Hozzáférési jogosultság az ütemező által kezelt könyvtárakhoz.\n" +"A helyük relatív a DocumentRoot könyvtárhoz\n" +"# AuthType: a használni kívánt felhasználóellenőrzési mód:\n" +"# None - Ne legyen felhasználóellenőrzés\n" +"Basic - Felhasználóellenőrzés a HTTP Basic módszerrel.\n" +"Digest - Felhasználóellenőrzés a HTTP Digest módszerrel.\n" +"# (Megjegyzés: helyi tanúsítvánnyal történő azonosítást használhat a " +"kliens\n" +"Basic és Digest helyett, ha a localhost\n" +"felülethez csatlakozik)\n" +"# AuthClass: felhasználóazonosítási osztály - értéke Anonymous, User,\n" +"System (a SystemGroup csoporthoz tartozó érvényes felhasználó)és Group\n" +"(a megadott csoporthoz tartozó érvényes felhasználó) lehet.\n" +"# AuthGroupName: a csoport neve \"Group\" felhasználóazonosításnál.\n" +"# Order: az Allow/Deny feldolgozás sorrendje.\n" +"# Allow: hozzáférést ad a megadott gépnévről, tartományból, IP-címről vagy\n" +"alhálózatról érkezőknek.\n" +"# Deny: megtagadja a hozzáférést a megadott gépnévről, tartományból, IP-" +"címről vagy\n" +"alhálózatból érkezőknek.\n" +"# Az \"Allow\" és \"Deny\" értéknél is használhatók az alábbi formátumok:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.tartomány.hu\n" +".tartomány.hu\n" +"gépnév.tartomány.hu\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# Gép- és tartománynevek csak akkor használhatók, ha a gépnév-lekérdezés\n" +"be van kapcsolva a \"HostNameLookups On\" opcióval.\n" +"# Encryption: a titkosítás engedélyezése - attól függően, hogy\n" +"az OpenSSL programkönyvtára össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárával és " +"az ütemezővel.\n" +"# A lehetséges értékek:\n" +"# Always - SSL titkosítás mindig\n" +"Never - Sohasem kell titkosítani\n" +"Required - A TLS titkosítási mód használata\n" +"IfRequested - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló megköveteli\n" +"# Az alapértelmezés: \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Felhasználóazonosítás (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"Értéke az alábbiak egyike lehet:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Nincs felhasználóazonosítás.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Basic módszerrel.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Felhasználóazonosítás a HTTP Digest módszerrel.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Megjegyzés: a helyi tanúsítvánnal történő azonosítást a kliens kiválthatja\n" +"<i>Basic</i> vagy <i>Digest</i> azonosítással a localhost felülethez\n" +"való csatlakozásnál.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Osztály (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Biztonsági osztály - jelenleg <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (a SystemGroup-hoz tartozó valódi felhasználó) és <i>Group</" +"i>\n" +"(megadott csoporthoz tartozó valódi felhasználó) lehet.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>A hozzáférésre engedélyezett felhasználó- vagy csoportnév. Több név is " +"megadható\n" +"vesszővel elválasztva.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Feltételek teljesülése (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"Ez határozza meg, hogy az összes megadott feltételnek teljesülnie\n" +"kell-e, hogy egy erőforráshoz hozzá lehessen férni. Ha az értéke\n" +"\"all\", akkor az összes feltételnek teljesülnie kell a hozzáférési\n" +"jogosultság megszerzéséhez.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Ha az értéke \"any\", akkor a hozzáférés engedélyezve lesz, ha a\n" +"felhasználóazonosítás sikerül <i>vagy</i> a hozzáférési előírások\n" +"teljesülnek. Gyakran előfordul, hogy a felhasználóazonosítás\n" +"be van kapcsolva távoli elérésnél de a helyi hozzáférés\n" +"mindenkinek engedélyezett.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Az alapértelmezés: \"all\".\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"A <i>Group</i> jelszóellenőrzésnél használt csoport neve.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Az engedélyezés/tiltás (Allow/Deny) feldolgozási sorrendje.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Engedélyezés</b>\n" +"<p>\n" +"Engedélyezi a hozzáférést egy adott gépnévről, tartományból, IP-címről\n" +"vagy alhálózatról. A lehetséges értékek:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.tartomány.hu\n" +".tartomány.hu\n" +"gépnév.tartomány.hu\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Gép- és tartománynevet csak akkor lehet használni, ha engedélyezi\n" +"a gépnév-lekérdezést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL címek (engedélyezés/tiltás)</b>\n" +"<p>\n" +"Engedélyezi/letiltja a hozzáférést egy adott gépről, tartományból, IP-" +"címről,\n" +"hálózatról. Lehetséges értékei:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.tartomány.hu\n" +".tartomány.hu\n" +"gépnév.tartomány.hu\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Gépnevet és tartománynevet csak akkor lehet megadni, ha bekapcsolja a " +"gépnév-\n" +"visszakeresést a \"HostNameLookups On\" opcióval.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Titkosítás (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Itt lehet engedélyezni a titkosítást, attól függően, hogy az OpenSSL\n" +"programkönyvtár össze van-e fűzve a CUPS programkönyvtárral és az ütemezővel." +"</p>\n" +"<p>\n" +"Lehetséges értékei:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - SSL titkosítás mindig</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Nem lehet titkosítást használni</li>\n" +"<li><i>Required</i> - TLS módú titkosítás használata</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Titkosítás csak akkor, ha a kiszolgáló " +"megköveteli</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Az alapértelmezett érték: \"IfRequested\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Az ütemező által használt könyvtárak hozzáférési jogosultságai.\n" +"Az elérési utak relatívak a DocumentRoot értékhez.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"A feladatok automatikus törlése, ha nem kellenek a kvótákhoz.\n" +"Az alapértelmezés: nem.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Böngészési protokollok (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"A böngészéshez használt protokollokat lehet megadni. A következők\n" +"lehetnek szóközökkel (üres karakterekkel) vagy vesszővel elválasztva:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Az összes támogatott protokoll használható.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - A CUPS böngészési protokoll használható.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Az SLPv2 protokoll használható.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Az alapértelmezés: <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Megjegyzés: az SLPv2 választása esetén <b>erősen ajánlott</b>, hogy a\n" +"helyi hálózaton legyen legalább egy SLP Directory Agent (DA).\n" +"Máskülönben a böngészési adatok frissítése több másodpercbe is beletelhet,\n" +"ez idő alatt az ütemező nem tud válaszolni\n" +"a kliensek kéréseire.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Besorolás (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"A kiszolgáló besorolási szintje. Ha be van állítva, akkor\n" +"az érték minden kinyomtatott lapon megjelenik és a nyers nyomtatás le lesz " +"tiltva.\n" +"Az alapértelmezés: üres sztring.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Pl</i>.: bizalmas\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Felülbírálás engedélyezése (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Ez határozza meg, hogy a felhasználók felülbírálhatják-e\n" +"a kinyomtatott anyagon a besorolást. Ha be van kapcsolva, akkor a " +"felhasználók\n" +"elérhetik, hogy csak a feladat előtt és után legyen kinyomtatva fejléc, és a " +"feladatok\n" +"besorolását is megváltoztathatják, de teljesen nem tilthatják le sem a " +"besorolást, sem a fejléceket.</p>\n" +"<p>\n" +"Az alapértelmezés: off (ki van kapcsolva).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Az implicit tagok elrejtése (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Ez határozza meg, hogy látszanak-e az implicit\n" +"osztályok tagjai.</p>\n" +"<p>\n" +"Ha HideImplicitMembers értéke On, akkor azok a távoli nyomtatók, amelyek\n" +"egy implicit osztályhoz tartoznak, nem fognak megjelenni, így a felhasználó\n" +"csak egy nyomtatósort fog látni annak ellenére, hogy több nyomtatósor\n" +"tartozik az osztályhoz.</p>\n" +"<p>\n" +"Alapértelmezés szerint be van kapcsolva.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Az "any" osztályok engedélyezése (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Ez határozza meg, hogy kell-e implicit módon <b>AnyPrinter</b> osztályokat\n" +"létrehozni.</p>\n" +"<p>\n" +"Ha az ImplicitAnyClasses értéke On és létezik ugyanolyan nevű helyi " +"nyomtatósor,\n" +"pl. \"nyomtató\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", \"nyomtató@kiszolgáló1\", akkor\n" +"egy \"Anyprinter\" nevű implicit osztály jön létre.</p>\n" +"<p>\n" +"Ha ImplicitAnyClasses értéke Off, akkor nem jönnek létre implicit\n" +"osztályok, ha van ugyanolyan nevű helyi nyomtatósor.</p>\n" +"<p>\n" +"Alapértelmezés szerint le van tiltva.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"A memóriában tartott feladatok maximális száma (aktív és befejezett " +"összesen).\n" +"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"A MaxJobsPerUser érték azt határozza meg, hogy egy felhasználó legfeljebb " +"hány\n" +" <i>aktív</i> feladatot futtathat. A korlét elérése után a rendszer nem " +"engedi\n" +"új feladat indítását addig, amíg egy feladat be nem fejeződik\n" +"valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</p>\n" +"<p>\n" +"0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" +"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"A MaxJobsPerPrinter érték azt határozza meg, hogy legfeljebb hány <i>aktív</" +"i>\n" +"feladat tartozhat egy nyomtatóhoz vagy nyomtatóosztályhoz. Ha a feladatok " +"száma\n" +"eléri a maximumot, a rendszer nem engedi újabb feladatok elindítását addig, " +"amíg\n" +"egy feladat be nem fejeződik valahogy (befejeződik, leáll, megszakad stb.).</" +"p>\n" +"<p>\n" +"0 esetén nem lesz ilyen korlát.\n" +"Az alapértelmezés 0 (nincs korlát).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"Ezen a porton várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Az alapértelmezés 631.</" +"p>\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"Ezt a címen várja a kéréseket a CUPS szolgáltatás. Hagyja üresen, vagy\n" +"a csillag (*) használatával adja meg az egész alhálózaton érvényes portot.</" +"p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Jelölje be ezt az opciót, ha SSL-es titkosítást szeretne használni ennél " +"a címnél és portnál.\n" +"</p>\n" |