summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/kdegames/kasteroids.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/kdegames/kasteroids.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/kdegames/kasteroids.po167
1 files changed, 167 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/kdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-is/messages/kdegames/kasteroids.po
new file mode 100644
index 00000000000..e739490187e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-is/messages/kdegames/kasteroids.po
@@ -0,0 +1,167 @@
+# translation of kasteroids.po to Icelandic
+# Icelandic translation.
+# Copyright (C) 1998 Bjarni R. Einarsson
+# Bjarni R. Einarsson, <[email protected]>, 1998.
+# Pjetur G. Hjaltason <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kasteroids\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:20+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Allen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jóhann Friðriksson, Richard Allen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "KDE Space Game"
+msgstr "KDE geimleikur"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KAsteroids"
+msgstr "Loftsteinar"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Whether power upgrades can be shot."
+msgstr "Hvort hægt sé að skjóta á orkugeyma."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "The number of ships per game."
+msgstr "Fjöldi skipa í leik"
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to play sounds."
+msgstr "Á að spila hljóð."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a ship gets destroyed."
+msgstr "Hljóð sem á að spila þegar skipi er eytt."
+
+#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sound to play when a rock gets destroyed."
+msgstr "Hljóð sem á að spila þegar steinn er sprengdur."
+
+#: toplevel.cpp:102
+msgid "Score"
+msgstr "Stig"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "Level"
+msgstr "Borð"
+
+#: toplevel.cpp:130
+msgid "Ships"
+msgstr "Geimför"
+
+#: toplevel.cpp:232
+msgid "Fuel"
+msgstr "Eldsneyti"
+
+#: toplevel.cpp:293
+msgid "Thrust"
+msgstr "Þrístingur"
+
+#: toplevel.cpp:294
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Snúa til vinstri"
+
+#: toplevel.cpp:295
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Snúa til hægri"
+
+#: toplevel.cpp:296
+msgid "Shoot"
+msgstr "Skjóta"
+
+#: toplevel.cpp:298
+msgid "Brake"
+msgstr "Bremsa"
+
+#: toplevel.cpp:299
+msgid "Shield"
+msgstr "Skjöldur"
+
+#: toplevel.cpp:300
+msgid "Launch"
+msgstr "Hádegisverður"
+
+#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579
+msgid "Press %1 to launch."
+msgstr "Sláðu á %1 til að byrja."
+
+#: toplevel.cpp:511
+msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch."
+msgstr "Geimfar eyðilagt. Sláðu á %1 til að byrja."
+
+#: toplevel.cpp:517
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Leikslok!"
+
+#: toplevel.cpp:596
+msgid "Start new game with"
+msgstr "Byrja nýjan leik með"
+
+#: toplevel.cpp:599
+msgid " ships."
+msgstr " geimför."
+
+#: toplevel.cpp:606
+msgid "Show highscores on Game Over"
+msgstr "Sýna stigatöflu við leikslok"
+
+#: toplevel.cpp:607
+msgid "Player can destroy Powerups"
+msgstr "Leikmaður getur skemmt aflsaukningar."
+
+#: toplevel.cpp:615
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
+
+#: toplevel.cpp:635
+msgid ""
+"Game Over\n"
+"\n"
+"Shots fired:\t%1\n"
+" Hit:\t%2\n"
+" Missed:\t%3\n"
+"Hit ratio:\t%4 %\t\t"
+msgstr ""
+"Leik lokið\n"
+"\n"
+"Skot alls:\t%1\n"
+" Hittu:\t%2\n"
+" Framhjá\t%3\n"
+"Hittnihlutfall:\t%4 %\t\t"
+
+#: toplevel.cpp:659
+msgid "KAsteroids is paused."
+msgstr "KLoftsteinar er í biðstöðu."
+
+#: toplevel.cpp:660
+msgid "Paused"
+msgstr "Í bið"