diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po | 183 |
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po new file mode 100644 index 00000000000..900a6f9d695 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/kdialog.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# translation of kdialog.po to Icelandic +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Pjetur G. Hjaltason <[email protected]>, 2003. +# Arnar Leósson <[email protected]>, 2003. +# Svanur Palsson <[email protected]>, 2004. +# Arnar Leosson <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-25 21:25-0500\n" +"Last-Translator: Arnar Leosson <[email protected]>\n" +"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Richard Allen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: kdialog.cpp:65 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "Skilaboðagluggi - Spurning með já/nei hnöppum" + +#: kdialog.cpp:66 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Skilaboðagluggi - Spurning með já/nei/stöðva hnöppum" + +#: kdialog.cpp:67 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "Skilaboðagluggi - Viðvörun með já/nei hnöppum" + +#: kdialog.cpp:68 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "Skilaboðagluggi - Viðvörun með áfram/stöðva hnöppum" + +#: kdialog.cpp:69 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Skilaboðagluggi - Viðvörun með já/nei/stöðva hnöppum" + +#: kdialog.cpp:70 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "Skilaboðagluggi - Því miður" + +#: kdialog.cpp:71 +msgid "'Error' message box" +msgstr "Skilaboðagluggi - Villa" + +#: kdialog.cpp:72 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "Skilaboðagluggi" + +#: kdialog.cpp:73 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "Inntaksgluggi fyrir texta" + +#: kdialog.cpp:74 +msgid "Password dialog" +msgstr "Inntaksgluggi fyrir lykilorð" + +#: kdialog.cpp:75 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "Inntaksgluggi fyrir texta" + +#: kdialog.cpp:76 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "Inntaksgluggi fyrir texta" + +#: kdialog.cpp:77 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "Inntaksgluggi með fellivalsreit" + +#: kdialog.cpp:78 +msgid "Menu dialog" +msgstr "Valmyndagluggi" + +#: kdialog.cpp:79 +msgid "Check List dialog" +msgstr "Gátlistagluggi" + +#: kdialog.cpp:80 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "Einvalsgluggi" + +#: kdialog.cpp:81 +msgid "Passive Popup" +msgstr "Hlutlaus gluggi" + +#: kdialog.cpp:82 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "Skráargluggi til að opna skrá" + +#: kdialog.cpp:83 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "Skráargluggi til að vista skrá" + +#: kdialog.cpp:84 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "Skráargluggi til að velja möppu" + +#: kdialog.cpp:85 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "Skráargluggi til að opna slóð" + +#: kdialog.cpp:86 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "Skráargluggi til að vista slóð" + +#: kdialog.cpp:87 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "Táknmyndaval" + +#: kdialog.cpp:88 +msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" +msgstr "Framvindugluggi, skilar DCOP samskiptavísun " + +#: kdialog.cpp:92 +msgid "Dialog title" +msgstr "Gluggatitill" + +#: kdialog.cpp:93 +msgid "Default entry to use for combobox and menu" +msgstr "Sjálfgefin færsla í fjölvalsreit og valmynd" + +#: kdialog.cpp:94 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +msgstr "" +"Leyfa --getopenurl og --getopenfilename valkostunum að skila mörgum skrám" + +#: kdialog.cpp:95 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" +"Skila lista innihaldi á aðskildum línum (fyrir athugunarlista og skrár opnar " +"með --multiple)" + +#: kdialog.cpp:96 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "Setur út auðkenni allra glugga" + +#: kdialog.cpp:97 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "Umbreytir glugganum fyrir X forrit sem skilgreint er með winid" + +#: kdialog.cpp:98 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" +msgstr "" +"Stillingaskrá og nafn valkosts til að vista \"ekki-sýna/spyrja aftur\" stöðuna" + +#: kdialog.cpp:100 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "Viðfang - veltur á vali" + +#: kdialog.cpp:665 +msgid "KDialog" +msgstr "KDialog" + +#: kdialog.cpp:666 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" +"KDialog er hægt að nota til að sýna snyrtilega samtalsglugga frá skeljaforritum" + +#: kdialog.cpp:669 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Núverandi umsjónaraðili" + +#: widgets.cpp:96 +msgid "kdialog: could not open file " +msgstr "kdialog: gat ekki opnað skrá " |