diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po new file mode 100644 index 00000000000..4c29c107d8c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of nsplugin.po to Icelandic +# Íslensk þýðing nsplugin.po +# Copyright (C) 2000,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Richard Allen <[email protected]>, 2000. +# Pjetur G. Hjaltason <[email protected]>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nsplugin\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:09+0100\n" +"Last-Translator: Arnar Leósson <[email protected]>\n" +"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Þórarinn R. Einarsson, Richard Allen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" + +#: nspluginloader.cpp:70 +msgid "Start Plugin" +msgstr "Ræsa íforrit" + +#: plugin_part.cpp:196 +msgid "plugin" +msgstr "íforrit" + +#: plugin_part.cpp:220 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Vista sem..." + +#: plugin_part.cpp:301 +#, c-format +msgid "Loading Netscape plugin for %1" +msgstr "Sæki Netscape íforrit fyrir %1" + +#: plugin_part.cpp:309 +#, c-format +msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" +msgstr "Gat ekki sótt Netscape íforrit fyrir %1" + +#: pluginscan.cpp:200 +msgid "Netscape plugin mimeinfo" +msgstr "MIME upplýsingar um Netscape íforrit" + +#: pluginscan.cpp:235 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Nafnlaust íforrit" + +#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +msgid "Netscape plugin viewer" +msgstr "Netscape íforritaskoðari" + +#: pluginscan.cpp:514 +msgid "Show progress output for GUI" +msgstr "Sýna framgang í viðmótinu" + +#: pluginscan.cpp:521 +msgid "nspluginscan" +msgstr "nspluginscan" + +#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#, c-format +msgid "Submitting data to %1" +msgstr "Sendi gögn til %1" + +#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#, c-format +msgid "Requesting %1" +msgstr "Bið um %1" + +#: viewer/viewer.cpp:280 +msgid "" +"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " +"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." +msgstr "" +"Það varð villa við tengingu við DCOP miðilinn.Athugaðu hvort 'dcopserver' " +"forritið sé í keyrslu og prófaðu síðan aftur." + +#: viewer/viewer.cpp:284 +msgid "Error Connecting to DCOP Server" +msgstr "Villa í tengingu við DCOP miðilinn" |