summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index b08346999fc..4b24e3752a2 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# translation of kio_smb.po to Icelandic
-# Icelandic Translation of kio_smb.po
+# translation of tdeio_smb.po to Icelandic
+# Icelandic Translation of tdeio_smb.po
# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Þórarinn R. Einarsson <[email protected]>, 2001.
# Svanur Palsson <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <[email protected]>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: kio_smb_auth.cpp:131
+#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Vinsamlegast sláðu inn auðkenniupplýsingar fyrir <b>%1</b></qt>"
-#: kio_smb_auth.cpp:135
+#: tdeio_smb_auth.cpp:135
msgid ""
"Please enter authentication information for:\n"
"Server = %1\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgstr ""
"Þjón = %1\n"
"Sameign = %2"
-#: kio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:175
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "Gat ekki frumstillt libsmbclient"
-#: kio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:181
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "libsmbclient tókst ekki að búa til samhengi"
-#: kio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:191
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "libsmbclient tókst ekki frumstilla samhengi"
-#: kio_smb_browse.cpp:67
+#: tdeio_smb_browse.cpp:67
msgid ""
"%1:\n"
"Unknown file type, neither directory or file."
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr ""
"%1:\n"
"Óþekkt skráargerð, hvorki mappa né skrá."
-#: kio_smb_browse.cpp:126
+#: tdeio_smb_browse.cpp:126
#, c-format
msgid "File does not exist: %1"
msgstr "Skráin er ekki til: %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:242
+#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
"enabled firewall."
@@ -63,30 +63,30 @@ msgstr ""
"Fann enga vinnuhópa á netkerfinu þínu. Ástæðan gæti verið að þú ert á bak við "
"eldvegg."
-#: kio_smb_browse.cpp:249
+#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "Enginn diskur er í drifinu fyrir %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:257
+#: tdeio_smb_browse.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not connect to host for %1"
msgstr "Gat ekki tengst þjóninum fyrir %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:273
+#: tdeio_smb_browse.cpp:273
#, c-format
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
msgstr "Villa við að tengjast þjóninum sem hefur %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:281
+#: tdeio_smb_browse.cpp:281
msgid "Share could not be found on given server"
msgstr "Sameign fannst ekki á uppgefnum þjón"
-#: kio_smb_browse.cpp:284
+#: tdeio_smb_browse.cpp:284
msgid "BAD File descriptor"
msgstr "Skemmdur skráarlýsir"
-#: kio_smb_browse.cpp:291
+#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"Ekki var hægt að tengja uppgefið heiti við tiltekna vél. Gaktu úr skugga um að "
"netuppsetning þín sé án árekstra milli heita á Windows og UNIX véla."
-#: kio_smb_browse.cpp:297
+#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr ""
"ekki senda það ef þú er ekki viss um það - þú getur sent það beint á "
"forritarana ef þeir biðja þig um það)"
-#: kio_smb_browse.cpp:308
+#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
msgstr "Óþekkt villuskilyrði í stat: %1"
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gakktu úr skugga um að allir samba pakkar séu uppsettir á kerfinu þínu."
-#: kio_smb_mount.cpp:135
+#: tdeio_smb_mount.cpp:135
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Mistókst að tengja sameignina \"%1\" frá vél \"%2\" af notanda \"%3\".\n"
"%4"
-#: kio_smb_mount.cpp:176
+#: tdeio_smb_mount.cpp:176
msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"