diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_imap4.po | 165 |
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..7c7d91badec --- /dev/null +++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kio_imap4.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# translation of kio_imap4.po to Icelandic +# þýðing kio_imap4.yfir á Íslensku +# +# Arnar Leosson <[email protected]>, 2005. +# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-07 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" +"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "Skilaboð frá %1 meðan unnið var með '%2': %3" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "Skilaboð frá %1: %2" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "" +"Eftirfarandi mappa verður búin til á þjóninum: %1. Hvað viltu geyma í henni?" + +#: imap4.cc:938 +msgid "Create Folder" +msgstr "Búa til möppu" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "&Skilaboð" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "&Undirmöppur" + +#: imap4.cc:1273 +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Afskráning af möppu %1 mistókst. Þjónninn skilaði: %2" + +#: imap4.cc:1294 +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Áskrift að möppu %1 mistókst. Þjónninn skilaði: %2" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "Breyting á fánum skilaboðsins %1 mistókst." + +#: imap4.cc:1452 +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Mistókst að setja aðgangsstýringar á möppuna %1 fyrir notanda %2. Þjónninn " +"skilaði: %3" + +#: imap4.cc:1471 +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Mistókst að eyða aðgangsstýringum á möppuna %1 fyrir notanda %2. Þjónninn " +"skilaði: %3" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Mistókst að ná í aðgangstýringalista fyrir möppuna %1. Þjónninn skilaði: %2" + +#: imap4.cc:1549 +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "Leit að möppu %1 mistókst. Þjónninn skilaði: %2" + +#: imap4.cc:1583 +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "Sérsniðin skipun %1:%2 mistókst. Þjónninn skilaði: %3" + +#: imap4.cc:1666 +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "Mistókst að setja umsögnina %1 á möppu %2. Þjónninn skilaði: %3" + +#: imap4.cc:1690 +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "Mistókst að ná í umsögnina %1 á möppu %2. Þjónninn skilaði: %3" + +#: imap4.cc:1727 +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "" +"Mistókst að ná í grunnupplýsingar um kvóta á möppu %1. Þjónninn skilaði: %2" + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "Get ekki lokað pósthólfi." + +#: imap4.cc:2051 +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"Þjónninn %1 styður hvorki IMAP4 né IMAP4rev1.\n" +"Hann auðkennir sig með: %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"Þjónninn styður ekki TLS.\n" +"Aftengdu þennan öryggisvalkost til að tengjast ódulritað." + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "Ræsing TLS mistókst." + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "Þjónninn hefur lokað er fyrir INNSKRÁNINGU" + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "Auðkenningaraðferðin %1 er ekki studd af þjóninum." + +#: imap4.cc:2119 +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "Notandanafn og lykilorð fyrir IMAP aðganginn þinn:" + +#: imap4.cc:2133 +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"Gat ekki tengst. Lykilorðið er trúlega rangt.\n" +"Þjónninn %1 skilaði:\n" +"%2" + +#: imap4.cc:2140 +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"Gat ekki auðkennt með %1.\n" +"Þjónninn %2 skilaði:\n" +"%3" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "SASL auðkenning er ekki vistþýdd í kio_imap4." + +#: imap4.cc:2691 +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "Get ekki opnað möppuna %1. Þjónninn skilaði: %2" |