diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is')
-rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po | 428 |
1 files changed, 0 insertions, 428 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po deleted file mode 100644 index c4acbe72b80..00000000000 --- a/tde-i18n-is/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ /dev/null @@ -1,428 +0,0 @@ -# translation of kmrml.po to Icelandic -# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Pjetur G. Hjaltason <[email protected]>, 2003. -# Stígur Snæsson <[email protected]>, 2004. -# Þröstur Svanbergsson <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:56+0100\n" -"Last-Translator: Arnar Leósson <[email protected]>\n" -"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" -"Language: is\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pjetur G. Hjaltason, Stígur Snæsson" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: algorithmdialog.cpp:64 -msgid "Configure Query Algorithms" -msgstr "Stilla fyrirspurnaralgrím" - -#: algorithmdialog.cpp:75 -msgid "Collection: " -msgstr "Safn: " - -#: algorithmdialog.cpp:85 -msgid "Algorithm: " -msgstr "Reiknirit: " - -#: kcontrol/indexer.cpp:115 -msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" -msgstr "<qt>Næsta mappa: <br><b>%1</b>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:163 -msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" -msgstr "<qt>Vinn möppu %1 af %2: <br><b>%3</b><br>Skrá %4 af %5.</qt>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 -msgid "Finished." -msgstr "Lokið." - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 -msgid "Writing data..." -msgstr "Skrifa gögn..." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 -msgid "KCMKMrml" -msgstr "KCMKMrml" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 -msgid "Advanced Search Control Module" -msgstr "Stjórneining fyrir ítarlega leit" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 -msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 -msgid "" -"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " -"PATH.\n" -"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." -msgstr "" -"Get ekki fundið keyrsluskrárnar \"gift\" og/eða \"gift-add-collection.pl\" í " -"slóðinni.\n" -"Vinsamlega settu inn \"GNU Image Finding Tool\"." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 -msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" -msgstr "Viltu virkilega endurstilla á sjálfgefin gildi?" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 -msgid "Reset Configuration" -msgstr "Endurstilla stillingar" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 -msgid "" -"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " -"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For " -"example, you can search for an image by giving an example image that looks " -"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image " -"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here " -"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the " -"directories to index.</p>" -msgstr "" -"<h1>Myndayfirlit</h1> TDE getur notað GNU Image Finding Tool (GIFT) til að " -"gera fyrirspurnir byggðar á, ekki eingöngu skráarheitum, heldur einnig " -"innihaldi.<p>T.d. geturðu leitað að mynd með því að gefa dæmi um mynd sem " -"líkist þeirri sem þú ert að leita að.</p><p>Til að það virki verður GIFT-" -"miðlarinn að gera yfirlit yfir myndamöppurnar þínar, til dæmis.</p><p>Hér " -"geturðu stillt miðlarana (þú getur einnig sent fyrirspurnir til fjarlægra " -"miðlara) og sett í hvaða möppum á að gera yfirlit.</p>" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:64 -msgid "Indexing Server Configuration" -msgstr "Stilling yfirlitsmiðlara" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:67 -msgid "Hostname of the Indexing Server" -msgstr "Vélarheiti yfirlitsmiðlara" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 -msgid "Folders to Be Indexed" -msgstr "Búa til yfirlit fyrir" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:172 -msgid "" -"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable " -"to perform queries on your computer." -msgstr "" -"Þú tilgreindir ekki í hvað möppum á að gera yfirlit. Þetta þýðir að þú getur " -"ekki gert fyrirspurnir á tölvunni þinni." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:312 -msgid "Select Folder You Want to Index" -msgstr "Velja möppu sem þú vilt fá yfirlit yfir" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:387 -msgid "Removing old Index Files" -msgstr "Fjarlægja gamlar yfirlitsskrár" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 -msgid "Processing..." -msgstr "Vinn..." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:426 -msgid "" -"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " -"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"Stillingarnar hafa verið vistaðar. Núna þarf að búa til yfirlit yfir valdar " -"möppur. Þetta gæti tekið góða stund. Viltu gera þetta núna?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:430 -msgid "Start Indexing Now?" -msgstr "Hefja yfirlitsskráningu núna?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Index" -msgstr "Yfirlit" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Do Not Index" -msgstr "Ekki búa til yfirlit" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:435 -msgid "Indexing Folders" -msgstr "Bý til yfirlit" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:461 -msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" -msgstr "Er \"GNU Image Finding Tool\" rétt innsett?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:468 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Óþekkt villa: %1" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:471 -msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." -msgstr "Villa kom upp í yfirliti. Yfirlitið gæti verið ógilt." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:472 -msgid "Indexing Aborted" -msgstr "Hætti við yfirlit" - -#: mrml.cpp:95 -msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." -msgstr "Get ekki ræst yfirlitsmiðlarann. Hætti við fyrirspurn" - -#: mrml.cpp:120 -msgid "No MRML data is available." -msgstr "Engin MRML gögn tiltæk." - -#: mrml.cpp:152 -msgid "Could not connect to GIFT server." -msgstr "Gat ekki tengst GIFT miðlara." - -#: mrml_part.cpp:141 -msgid "Server to query:" -msgstr "Miðlari sem skal spyrja:" - -#: mrml_part.cpp:148 -msgid "Search in collection:" -msgstr "Leita í safni:" - -#: mrml_part.cpp:159 -msgid "Configure algorithm" -msgstr "Stilla reiknirit" - -#: mrml_part.cpp:168 -msgid "Maximum result images:" -msgstr "Hámarks niðurstöðumyndir:" - -#: mrml_part.cpp:171 -msgid "Random search" -msgstr "Slembin leit" - -#: mrml_part.cpp:207 -msgid "" -"There is no image collection available\n" -"at %1.\n" -msgstr "" -"Það er ekkert myndasafn tiltækt\n" -"at %1.\n" - -#: mrml_part.cpp:208 -msgid "No Image Collection" -msgstr "Ekkert myndasafn" - -#: mrml_part.cpp:248 -msgid "You can only search by example images on a local indexing server." -msgstr "Þú getur aðeins leitað með myndadæmum á staðværum yfirlitsmiðlara." - -#: mrml_part.cpp:250 -msgid "Only Local Servers Possible" -msgstr "Aðeins staðbundnir miðlarar mögulegir" - -#: mrml_part.cpp:278 -msgid "" -"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" -msgstr "Það eru engar möppur með yfirliti tilgreindar. Viltu stilla þær núna?" - -#: mrml_part.cpp:281 -msgid "Configuration Missing" -msgstr "Stillingar vantar" - -#: mrml_part.cpp:283 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Ekki stilla" - -#: mrml_part.cpp:313 -msgid "Connecting to indexing server at %1..." -msgstr "Tengist tilvísanamiðlara á %1..." - -#: mrml_part.cpp:354 -msgid "Downloading reference files..." -msgstr "Sæki tilvísanaskrár..." - -#: mrml_part.cpp:497 -msgid "" -"Server returned error:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Miðlari skilaði villu:\n" -"%1\n" - -#: mrml_part.cpp:499 -msgid "Server Error" -msgstr "Villa í miðlara" - -#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 -msgid "&Search" -msgstr "&Leit" - -#: mrml_part.cpp:685 -msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." -msgstr "Villa í fyrirspurn. \"query-step\" frumþáttinn vantar." - -#: mrml_part.cpp:687 -msgid "Query Error" -msgstr "Fyrirspurnarvilla" - -#: mrml_part.cpp:691 -msgid "Random search..." -msgstr "Slembin leit..." - -#: mrml_part.cpp:692 -msgid "Searching..." -msgstr "Leita..." - -#: mrml_part.cpp:701 -msgid "Ready." -msgstr "Tilbúin." - -#: mrml_part.cpp:784 -msgid "&Connect" -msgstr "&Tengja" - -#: mrml_part.cpp:790 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Stöðva" - -#: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for TDE" -msgstr "MRML Biðlari fyrir TDE" - -#: mrml_part.cpp:839 -msgid "A tool to search for images by their content" -msgstr "Tól til að leita að myndum eftir innihaldi" - -#: mrml_part.cpp:841 -msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" - -#: mrml_part.cpp:843 -msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" -msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" - -#: mrml_part.cpp:846 -msgid "Developer, Maintainer" -msgstr "Viðhaldsforritari" - -#: mrml_part.cpp:849 -msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" -msgstr "Hönnuður GIFT, hjálparhönd" - -#: mrml_view.cpp:58 -msgid "No thumbnail available" -msgstr "Engar smámyndir tiltækar" - -#: mrml_view.cpp:300 -msgid "" -"You can refine queries by giving feedback about the current result and " -"pressing the Search button again." -msgstr "" -"Þú getur fínpússað fyrirspurnir með því að setja viðbrögð við niðurstöðum og " -"ýta á Leita-hnappinn aftur." - -#: mrml_view.cpp:301 -msgid "Relevant" -msgstr "Skiptir máli" - -#: mrml_view.cpp:302 -msgid "Neutral" -msgstr "Hlutlaus" - -#: mrml_view.cpp:303 -msgid "Irrelevant" -msgstr "Skipti ekki máli" - -#: server/watcher.cpp:146 -msgid "" -"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do " -"you want to restart it?" -msgstr "" -"<qt>Miðlarinn með skipanalínuna<br>%1<br>er ekki tiltækur lengur. Viltu " -"reyna að endurræsa hann?" - -#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 -msgid "Service Failure" -msgstr "Miðlaravilla" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Restart Server" -msgstr "Endurræsa þjónustuna" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Ekki endurræsa" - -#: server/watcher.cpp:175 -msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" -msgstr "Get ekki ræst miðlarann með skipuninni<br>%1<br>Reyna aftur?" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Try Again" -msgstr "Reyna aftur" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ekki reyna" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Bæta við" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114 -#, no-c-format -msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" -msgstr "TCP/IP gáttarnúmer yfirlitsmiðlarans" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Au&to" -msgstr "Sjálfvirk&t" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125 -#, no-c-format -msgid "" -"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." -msgstr "" -"Reynir sjálfkrafa að ákvarða gáttina. Þetta vikar aðeins á staðværum " -"miðlurum." - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152 -#, no-c-format -msgid "Ho&stname:" -msgstr "&Vélarheiti:" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Gátt:" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Per&form authentication" -msgstr "&Framkvæma auðkenningu" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Notandanafn:" - -#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Lykilorð:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Ekki stilla" |