summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po186
1 files changed, 93 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 4bac0fc5ddc..84dbebc1907 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-09 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:31
+#: filter_evolution.cpp:31
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Flytja inn Evolution 1.x bréf og möppuskipulag"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution.cpp:33
msgid ""
"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
@@ -50,46 +50,46 @@ msgstr ""
"póstsins þín (vanalega ~/evolution/local).</p> <p>Þar sem það er mögulegt að "
"halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: \"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
-#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
-#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
-#: filter_thunderbird.cxx:65
+#: filter_evolution.cpp:57 filter_evolution_v2.cpp:66
+#: filter_kmail_maildir.cpp:57 filter_mailapp.cpp:52 filter_oe.cpp:60
+#: filter_opera.cpp:60 filter_outlook.cpp:44 filter_plain.cpp:44
+#: filter_pmail.cpp:56 filter_sylpheed.cpp:56 filter_thebat.cpp:62
+#: filter_thunderbird.cpp:65
msgid "No directory selected."
msgstr "Engin mappa valin."
-#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
-#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
-#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
-#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
+#: filter_evolution.cpp:64 filter_evolution_v2.cpp:73
+#: filter_kmail_maildir.cpp:64 filter_mailapp.cpp:53 filter_opera.cpp:67
+#: filter_opera.cpp:152 filter_outlook.cpp:50 filter_sylpheed.cpp:63
+#: filter_thebat.cpp:69 filter_thunderbird.cpp:72
msgid "No files found for import."
msgstr "Engar skrár fundust til innflutnings."
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#: filter_evolution.cpp:76 filter_evolution_v2.cpp:90
+#: filter_kmail_maildir.cpp:83 filter_mailapp.cpp:126 filter_mbox.cpp:132
+#: filter_opera.cpp:141 filter_plain.cpp:80 filter_pmail.cpp:79
+#: filter_sylpheed.cpp:78 filter_thebat.cpp:84 filter_thunderbird.cpp:99
#, c-format
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "Innflutningi pósts frá %1 lokið"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+#: filter_evolution.cpp:124 filter_evolution_v2.cpp:160
+#: filter_kmail_maildir.cpp:128 filter_lnotes.cpp:88 filter_mailapp.cpp:62
+#: filter_mbox.cpp:54 filter_opera.cpp:87 filter_outlook.cpp:59
+#: filter_pmail.cpp:165 filter_pmail.cpp:235 filter_pmail.cpp:253
+#: filter_pmail.cpp:294 filter_thebat.cpp:151 filter_thunderbird.cpp:161
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "Get ekki opnað %1, sleppi"
-#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
+#: filter_evolution.cpp:145 filter_mailapp.cpp:70 filter_mbox.cpp:60
+#: filter_opera.cpp:89 filter_outlook.cpp:57
msgid "Importing emails from %1..."
msgstr "Flyt inn póst frá %1..."
-#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
-#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_evolution.cpp:195 filter_evolution_v2.cpp:92
+#: filter_kmail_maildir.cpp:85 filter_opera.cpp:143 filter_outlook.cpp:58
+#: filter_plain.cpp:82 filter_sylpheed.cpp:80 filter_thebat.cpp:86
+#: filter_thunderbird.cpp:101
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported\n"
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
"Eitt endurtekið bréf ekki flutt inn\n"
"%n endurtekin bréf ekki flutt inn"
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
+#: filter_evolution_v2.cpp:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Flytja inn Evolution 2.x bréf og möppuskipulag"
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
+#: filter_evolution_v2.cpp:31
msgid ""
"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
@@ -118,34 +118,34 @@ msgstr ""
"mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: \"Evolution-Import"
"\".</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+#: filter_evolution_v2.cpp:94 filter_kmail_maildir.cpp:87
+#: filter_mailapp.cpp:137 filter_mbox.cpp:138 filter_oe.cpp:102
+#: filter_opera.cpp:155 filter_plain.cpp:84 filter_sylpheed.cpp:82
+#: filter_thebat.cpp:88 filter_thunderbird.cpp:104
msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr "Innflutningi lokið, notandi hætti við."
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
+#: filter_evolution_v2.cpp:124 filter_thunderbird.cpp:94
+#: filter_thunderbird.cpp:129
msgid "Start import file %1..."
msgstr "Hef innflutning á %1..."
-#: filter_kmail_archive.cxx:24
+#: filter_kmail_archive.cpp:24
msgid "Import KMail Archive File"
msgstr ""
-#: filter_kmail_archive.cxx:26
+#: filter_kmail_archive.cpp:26
msgid ""
"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+#: filter_kmail_maildir.cpp:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Flytja inn KMail bréf og möppuskipulag"
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
+#: filter_kmail_maildir.cpp:28
msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
@@ -162,22 +162,22 @@ msgstr ""
"KMail póstmöppur sem innihalda mbox skrár.</p><p>Þar sem það er mögulegt að "
"halda möppuskipulaginu, verður það sett undir: \"KMail-Import\".</p>"
-#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
+#: filter_kmail_maildir.cpp:196 filter_sylpheed.cpp:140 filter_thebat.cpp:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Flytja inn möppu %1..."
-#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
-#: filter_sylpheed.cxx:158
+#: filter_kmail_maildir.cpp:206 filter_kmail_maildir.cpp:211
+#: filter_plain.cpp:67 filter_plain.cpp:71 filter_sylpheed.cpp:153
+#: filter_sylpheed.cpp:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Gat ekki flutt inn %1"
-#: filter_lnotes.cxx:30
+#: filter_lnotes.cpp:30
msgid "Import Lotus Notes Emails"
msgstr "Flytja inn Lotus Notes póst"
-#: filter_lnotes.cxx:32
+#: filter_lnotes.cpp:32
msgid ""
"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
@@ -194,25 +194,25 @@ msgstr ""
"möppuskipulaginu, verður innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: "
"\"LNotes-Import\", nefndar eftir heiti á skránum þær koma úr.</p>"
-#: filter_lnotes.cxx:55
+#: filter_lnotes.cpp:55
msgid "All Files (*)"
msgstr "Allar skrár (*)"
-#: filter_lnotes.cxx:64
+#: filter_lnotes.cpp:64
#, c-format
msgid "Importing emails from %1"
msgstr "Flyt inn póst frá %1"
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#: filter_lnotes.cpp:109 filter_pmail.cpp:279
#, c-format
msgid "Message %1"
msgstr "Bréf %1"
-#: filter_mailapp.cxx:32
+#: filter_mailapp.cpp:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "Flytja inn OS X póst"
-#: filter_mailapp.cxx:34
+#: filter_mailapp.cpp:34
msgid ""
"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"<p><b>OS X póst innflutningssía</b></p><p>Þessi sía flytur inn póst frá "
"Apple Mac OS X póstforritinu.</p>"
-#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
+#: filter_mailapp.cpp:129 filter_mbox.cpp:135
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr ""
"Eitt endurtekið bréf ekki flutt inn í möppuna %1 í KMail\n"
"%n endurtekin bréf ekki flutt inn í möppuna %1 í KMail"
-#: filter_mbox.cxx:28
+#: filter_mbox.cpp:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr "Flytja inn mbox skrár (UNIX, Evolution)"
-#: filter_mbox.cxx:30
+#: filter_mbox.cpp:30
msgid ""
"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr ""
"b> Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem heita eftir skránum sem þær komu "
"úr, með forskeytinu MBOX-</p>"
-#: filter_mbox.cxx:48
+#: filter_mbox.cpp:48
msgid "mbox Files (*)"
msgstr "mbox skrár (*)"
-#: filter_oe.cxx:40
+#: filter_oe.cpp:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "Flytja inn Outlook Express póst"
-#: filter_oe.cxx:42
+#: filter_oe.cpp:42
msgid ""
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
@@ -271,44 +271,44 @@ msgstr ""
"p><p><b>Athugaðu:</b> Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, "
"verður það sett undir: \"OE-Import\".</p>"
-#: filter_oe.cxx:67
+#: filter_oe.cpp:67
#, c-format
msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
msgstr "Fann engin Outlook Express pósthólf í möppunni %1."
-#: filter_oe.cxx:82
+#: filter_oe.cpp:82
msgid "Import folder structure..."
msgstr "Flytja inn möppuskipulag..."
-#: filter_oe.cxx:101
+#: filter_oe.cpp:101
msgid "Finished importing Outlook Express emails"
msgstr "Innflutningi á pósti úr Outlook Express lokið"
-#: filter_oe.cxx:119
+#: filter_oe.cpp:119
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %1"
msgstr "Get ekki opnað pósthólfið %1"
-#: filter_oe.cxx:130
+#: filter_oe.cpp:130
#, c-format
msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
msgstr "Flyt inn OE4 pósthólf %1"
-#: filter_oe.cxx:144
+#: filter_oe.cpp:144
#, c-format
msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
msgstr "Flyt inn OE5+ pósthólf %1"
-#: filter_oe.cxx:150
+#: filter_oe.cpp:150
#, c-format
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Flyt inn OE5+ möppuskrá %1"
-#: filter_opera.cxx:28
+#: filter_opera.cpp:28
msgid "Import Opera Emails"
msgstr "Flytja inn Opera póst"
-#: filter_opera.cxx:30
+#: filter_opera.cpp:30
msgid ""
"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
@@ -323,20 +323,20 @@ msgstr ""
"account*).</p><p><b>Athugaðu:</b> Pósturinn verðu fluttur inn í möppur sem "
"heita eftir auðkenninu sem þær koma frá, með forskeytinu OPERA-</p>"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
+#: filter_opera.cpp:75 filter_outlook.cpp:45 filter_plain.cpp:51
+#: filter_pmail.cpp:61
msgid "Counting files..."
msgstr "Tel skrár ..."
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+#: filter_opera.cpp:82 filter_outlook.cpp:49 filter_plain.cpp:55
msgid "Importing new mail files..."
msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár..."
-#: filter_outlook.cxx:28
+#: filter_outlook.cpp:28
msgid "Import Outlook Emails"
msgstr "Flytja inn Outlook póst"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: filter_outlook.cpp:30
msgid ""
"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
@@ -352,23 +352,23 @@ msgstr ""
"inn í möppur nefndar eftir auðkenninu sem þær komu frá, með forskeytinu "
"OUTLOOK-</p>"
-#: filter_outlook.cxx:46
+#: filter_outlook.cpp:46
msgid "Counting mail..."
msgstr "Tel bréf..."
-#: filter_outlook.cxx:47
+#: filter_outlook.cpp:47
msgid "Counting directories..."
msgstr "Tel möppur..."
-#: filter_outlook.cxx:48
+#: filter_outlook.cpp:48
msgid "Counting folders..."
msgstr "Tel möppur..."
-#: filter_plain.cxx:27
+#: filter_plain.cpp:27
msgid "Import Plain Text Emails"
msgstr "Flytja inn einfaldan textapóst"
-#: filter_plain.cxx:29
+#: filter_plain.cpp:29
msgid ""
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
@@ -379,11 +379,11 @@ msgstr ""
"möppu með sama nafni og mappan sem hann var í, með forskeytinu PLAIN-</"
"p><p>Þessi sía flytur inn allan .msg, .eml og .txt póst.</p>"
-#: filter_pmail.cxx:31
+#: filter_pmail.cpp:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
msgstr "Flytja inn möppur úr Pegasus-Mail"
-#: filter_pmail.cxx:33
+#: filter_pmail.cpp:33
msgid ""
"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
@@ -396,39 +396,39 @@ msgstr ""
"\\mail\\admin</p><p><b>Athugaðu:</b> Þar sem það er mögulegt að halda "
"möppuskipulaginu, verður það sett undir: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-#: filter_pmail.cxx:69
+#: filter_pmail.cpp:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
"support."
msgstr ""
"Get ekki þáttað möppuskipulagið; held áfram án stuðnings við undirmöppur."
-#: filter_pmail.cxx:72
+#: filter_pmail.cpp:72
msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
msgstr "Flyt inn nýjar póstskrár ('.cnm') ..."
-#: filter_pmail.cxx:74
+#: filter_pmail.cpp:74
msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
msgstr "Flyt inn póstmöppur ('.pmm') ..."
-#: filter_pmail.cxx:76
+#: filter_pmail.cpp:76
msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
msgstr "Flyt inn 'UNIX' póstmöppur ('.mbx') ..."
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#: filter_pmail.cpp:175 filter_pmail.cpp:255
#, c-format
msgid "Importing %1"
msgstr "Flyt inn %1"
-#: filter_pmail.cxx:290
+#: filter_pmail.cpp:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr "Þátta möppuskipulagið..."
-#: filter_sylpheed.cxx:27
+#: filter_sylpheed.cpp:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Flytja inn Sylpheed bréf og möppuskipulag"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
+#: filter_sylpheed.cpp:29
msgid ""
"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
@@ -441,11 +441,11 @@ msgstr ""
"möppuskipulaginu, verður það sett undir: \"Sylpheed-Import\".</p> <p>Sían "
"mun einnig endurskapa stöðu bréfana, þ.e. ný eða áframsend."
-#: filter_thebat.cxx:33
+#: filter_thebat.cpp:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
msgstr "Flytja inn Bat! bréf og möppuskipulag"
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: filter_thebat.cpp:35
msgid ""
"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr ""
"möppuskipulaginu, verður innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: "
"\"TheBat-Import\".</p>"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
+#: filter_thunderbird.cpp:28
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Flytja inn Thunderbird/Mozilla póst og möppuskipulag"
-#: filter_thunderbird.cxx:30
+#: filter_thunderbird.cpp:30
msgid ""
"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"verða bætt við.</p><p>Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, "
"verður það sett undir: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+#: filters.cpp:145 filters.cpp:180 filters.cpp:208
msgid ""
"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
"<i>kmail</i> is installed."
@@ -489,15 +489,15 @@ msgstr ""
"<b>Alvarlegt:</b> Gat ekki ræst KMail til að hefja DCOP samskipti. Gangtu úr "
"skugga um að <i>kmail</i> sé uppsett."
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+#: filters.cpp:153 filters.cpp:188
msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
msgstr "Gat ekki búið til möppuna %1 í KMail"
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+#: filters.cpp:156 filters.cpp:191
msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
msgstr "Get ekki sett bréf í möppuna %1 í KMail"
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+#: filters.cpp:162 filters.cpp:194
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Villa við að bæta bréfi í möppuna %1 í KMail"