summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/kdegames/ktuberling/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdegames/ktuberling/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/kdegames/ktuberling/index.docbook1174
1 files changed, 0 insertions, 1174 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdegames/ktuberling/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdegames/ktuberling/index.docbook
deleted file mode 100644
index 28d34f42ffb..00000000000
--- a/tde-i18n-it/docs/kdegames/ktuberling/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,1174 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&ktuberling;">
- <!ENTITY package "tdegames">
- <!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-<bookinfo>
-<title
->Manuale di &ktuberling;</title>
-<authorgroup>
-
-<author
-><firstname
->Éric</firstname
-> <surname
->Bischoff</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Eric.Bischoff.mail;</address>
-</affiliation
-></author>
-
-<author
-><firstname
->Paul</firstname
-> <othername
->E.</othername
-> <surname
->Ahlquist</surname
-> <lineage
->Jr.</lineage
-> <affiliation
-> <address
->&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address>
-</affiliation>
-</author>
-
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <contrib
->Riesaminatore</contrib>
-</othercredit>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Andrea</firstname
-> <surname
->Celli</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
-> Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica</contrib
-></othercredit
->
-
-</authorgroup>
-
-<date
->2006-05-05</date>
-<releaseinfo
->0.05.01</releaseinfo>
-
-<copyright>
-<year
->1999</year
-><year
->2000</year
-><year
->2002</year
-><year
->2006</year>
-<holder
->Éric Bischoff</holder>
-</copyright>
-
-<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder>
-</copyright>
-
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
-
-<abstract>
-<para
->&ktuberling; è un gioco pensato per i più piccoli. </para>
-</abstract>
-
-<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KTuberling</keyword>
-<keyword
->gioco</keyword>
-<keyword
->bambini</keyword>
-<keyword
->patatone</keyword>
-<keyword
->patata</keyword>
-<keyword
->pinguino</keyword>
-<keyword
->acquario</keyword>
-</keywordset>
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title
->Introduzione</title>
-
-<para>
-<inlinemediaobject
-><imageobject>
-<imagedata fileref="ktuberling.png" format="PNG"/></imageobject>
-</inlinemediaobject
-> &ktuberling; è un gioco pensato per i bambini. Naturalmente, può essere giocato da adulti che sono rimasti giovani dentro. </para>
-
-<para
->Si tratta di un <quote
->modificatore di patate</quote
->. Ciò significa che puoi trascinare occhi, bocche, baffi, altre parti del viso e ornamenti, per posizionarli su un uomo-patata. Analogamente, hai a disposizione un pinguino e un acquario su cui sistemare altre cose. </para>
-
-<para
->Non c'è un vincitore del gioco. L'unico obiettivo è quello di disegnare la faccia più divertente che ti riesce. </para>
-
-<para
->C'è un museo (una specie di galleria di <quote
->Madame Tusseau</quote
-> dove puoi trovare degli esempi pazzoidi di patatoni, pinguini e acquari decorati. Naturalmente, puoi inviare le tue creazioni allo sviluppatore, <ulink url="mailto:[email protected]"
->Éric Bischoff</ulink
->, che le inserirà nel museo, ammesso che riesca a trovare un po' di tempo. </para>
-
-<para
->&ktuberling; può anche <quote
->parlare</quote
->. Dirà i nomi degli oggetti che prendi per sistemare. <quote
->Parlerà</quote
-> nella tua lingua, o in un'altra a tua scelta. Puoi anche utilizzarlo per imparare qualche parola in lingue straniere. Al momento, &ktuberling; può <quote
->parlare</quote
-> in danese, francese, inglese, italiano, olandese, portoghese, rumeno, serbo, slovacco, sloveno, spagnolo, svedese e tedesco. </para>
-</chapter>
-
-<chapter id="onscreen-fundamentals">
-<title
->Aspetto generale</title>
-
-<sect1 id="mouse-operation">
-<title
->Operazioni col mouse</title>
-
-<para
->La finestra principale è divisa in due zone: </para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Sulla sinistra, c'è la <quote
->scena</quote
->. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Sulla destra c'è il deposito degli <quote
->Oggetti</quote
->, dove puoi scegliere gli oggetti da disporre sulla scena. </para
-></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra principale di &ktuberling;</screeninfo>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/>
-</imageobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="EPS" fileref="gameboard.eps"/>
-</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Finestra principale</phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-</screenshot>
-
-<sect2 id="place-object">
-<title
->Disporre un oggetto</title>
-
-<para
->Per prelevare un oggetto, sposta il puntatore del mouse sulla destra, nel deposito degli <quote
->oggetti</quote
->. Fa clic sull'oggetto che vuoi prendere e non rilasciare il tasto finché non lo hai portato col mouse nel punto della <quote
->scena</quote
-> dove volevi metterlo. </para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="move-object">
-<title
->Spostare un oggetto</title>
-<para
->Una volta sistemato sulla <quote
->scena</quote
->, un oggetto, questo può ancora essere spostato. Basta selezionarlo con un clic e poi trascinarlo e riposizionarlo. Quando gli fai clic sopra, esso verrà posto in primo piano rispetto agli altri oggetti che lo ricoprano parzialmente. Questo trucco è utile per sistemare correttamente occhi e occhiali. </para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="remove-object">
-<title
->Rimuovere un oggetto</title>
-<para
->Per rimuovere un oggetto che è stato collocato sulla <quote
->scena</quote
->, basta ritrascinarlo dalla <quote
->scena</quote
-> al deposito degli <quote
->oggetti</quote
->. </para>
-</sect2>
-</sect1>
-
-<sect1 id="the-tool-bar">
-<title
->La barra degli strumenti</title>
-
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="PNG" fileref="toolbar.png"/>
-</imageobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="EPS" fileref="toolbar.eps"/>
-</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Barra degli strumenti</phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-
-<para
->La barra degli strumenti contiene dei pulsanti che attivano le funzioni più comuni. </para>
-
-<table>
-<title
->Pulsanti della barra degli strumenti</title>
-<tgroup cols="4">
-
-<thead>
-<row>
-<entry
->Pulsante</entry>
-<entry
->Nome</entry>
-<entry
->Equivalente nel menu</entry>
-<entry
->Azione</entry>
-</row>
-</thead>
-<tbody>
-
-<row>
-<entry>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG" fileref="button-new.png"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="EPS" fileref="button.new.eps"/>
- </imageobject>
- <textobject
-><phrase
->Pulsante "Nuovo gioco"</phrase
-></textobject>
- </inlinemediaobject>
- </entry>
-<entry>
- <guiicon
->Nuovo</guiicon
-></entry>
-<entry>
- <link linkend="game-new"
-><menuchoice
-><guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Nuova</guimenuitem
-></menuchoice>
- </link>
- </entry>
-<entry
->Ripristina la <quote
->scena</quote
->. Ossia pulisce completamente il disegno, in modo che si possa creare una nuova decorazione. </entry>
-</row>
-
-
-<row>
-<entry>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG" fileref="button-open.png"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="EPS" fileref="button.open.eps"/>
- </imageobject>
- <textobject
-><phrase
->Il pulsante "Carica"</phrase
-></textobject>
- </inlinemediaobject>
- </entry>
-<entry
-><guiicon
->Carica</guiicon
-></entry>
-<entry>
- <link linkend="game-load"
-><menuchoice
-><guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Carica...</guimenuitem
-></menuchoice>
- </link>
- </entry>
-<entry
->Apre un precedente file di ktuberling presente nel museo o in un'altra cartella. </entry>
-</row>
-
-<row>
-<entry>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG" fileref="button-save.png"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="EPS" fileref="button.save.eps"/>
- </imageobject>
- <textobject
-><phrase
->Il pulsante "Salva"</phrase
-></textobject>
- </inlinemediaobject>
-</entry>
-<entry
-><guiicon
->Salva</guiicon
-></entry>
-<entry>
- <link linkend="game-save"
-><menuchoice
-><guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Salva</guimenuitem
-></menuchoice>
- </link>
- </entry>
-<entry
->Salva la tua creazione nella tua home, o in qualsiasi altra cartella tu voglia, per esempio nel museo. L'uomo patata o il pinguino sono salvati in un piccolo file che riporta solo le posizioni degli oggetti. </entry>
-</row>
-
-
-<row>
-<entry>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG" fileref="button-print.png"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="EPS" fileref="button.print.eps"/>
- </imageobject>
- <textobject
-><phrase
->Pulsante "stampa"</phrase
-></textobject>
-</inlinemediaobject>
-</entry>
-<entry>
-<guiicon
->Stampa</guiicon>
-</entry>
-<entry>
- <link linkend="game-print"
-><menuchoice
-><guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Stampa</guimenuitem
-></menuchoice>
- </link>
- </entry>
-<entry
->Stampa il tuo disegno (formato &PostScript;). </entry>
-</row>
-
-<row>
-<entry>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG" fileref="button-undo.png"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="EPS" fileref="button.undo.eps"/>
- </imageobject>
- <textobject
-><phrase
->Pulsante "Annulla"</phrase
-></textobject>
- </inlinemediaobject>
- </entry>
-<entry>
- <guiicon
->Annulla</guiicon>
- </entry>
-<entry>
- <link linkend="edit-undo"
-><menuchoice
-><guimenu
->Modifica</guimenu
-> <guimenuitem
->Annulla</guimenuitem
-></menuchoice>
- </link>
- </entry>
-<entry
->Annulla l'ultima operazione</entry>
-</row>
-
-<row>
-<entry>
- <inlinemediaobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="PNG" fileref="button-redo.png"/>
- </imageobject>
- <imageobject>
- <imagedata format="EPS" fileref="button.redo.eps"/>
- </imageobject>
- <textobject
-><phrase
->Pulsante "Rifai"</phrase
-></textobject>
- </inlinemediaobject>
- </entry>
-<entry>
-<guiicon
->Rifai</guiicon>
-</entry>
-<entry>
- <link linkend="edit-redo"
-><menuchoice
-><guimenu
->Modifica</guimenu
-> <guimenuitem
->Rifai</guimenuitem
-></menuchoice>
- </link>
- </entry>
-<entry
->Compie nuovamente l'ultima operazione annullata.</entry>
-</row>
-
-<!-- Currently there is no HELP button on the toolbar
-<row>
-<entry>
-<inlinemediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="PNG" fileref="button-help.png"/>
-</imageobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/>
-</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Help Button</phrase
-></textobject>
-</inlinemediaobject>
-</entry>
-<entry>
-Help
-</entry>
-<entry
->Displays this handbook.</entry>
-</row>
--->
-
-</tbody>
-</tgroup>
-</table>
-</sect1>
-
-<sect1 id="the-menu-items">
-<title
->Le voci del menu</title>
-
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="PNG" fileref="menu-raw.png"/>
-</imageobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="EPS" fileref="menu.raw.eps"/>
-</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->La barra dei menu</phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-
-<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->Partita</guimenu
-></title>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/>
-</imageobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="EPS" fileref="menu.game.eps"/>
-</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Menu <guimenu
->Partita</guimenu
-></phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry id="game-new">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Nuova</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Ripulisce</action
-> la <quote
->scena</quote
-> </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="game-load">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Carica...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
-><action
->Apre un file ktuberling esistente</action
->, caricandolo dal museo o da dovunque tu voglia.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="game-save">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Salva</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Salva</action
-> la tua creazione. L'uomo patata o il pinguino sono salvati in un piccolo file che riporta solo le posizioni degli oggetti. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Salva come immagine...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Crea un file grafico</action
-> che contiene un'immagine del tuo uomo-patata. I formati disponibile sono XPM, JPEG, PNG e BMP. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="game-print">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Stampa...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Stampa</action
-> l'immagine del tuo patatone in formato &PostScript;. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Partita</guimenu
-> <guimenuitem
->Esci</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Esce</action
-> da &ktuberling;. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->Modifica</guimenu
-></title>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="PNG" fileref="menu-edit.png"/>
-</imageobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="EPS" fileref="menu.edit.eps"/>
-</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Menu modifica</phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry id="edit-undo">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Modifica</guimenu
-> <guimenuitem
->Annulla</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Annulla</action
-> l'ultima collocazione di un <quote
->oggetto</quote
->. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry id="edit-redo">
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Shift</keycap
-><keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Modifica</guimenu
-> <guimenuitem
->Rifai</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Ripristina</action
-> l'ultima collocazione di un <quote
->oggetto</quote
->. Questa voce di menu è attiva solo se si è usata precedentemente l'opzione <guilabel
->Annulla</guilabel
->. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Modifica</guimenu
-> <guimenuitem
->Copia</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Copia</action
-> la <quote
->scena</quote
-> negli appunti.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->Scena</guimenu
-></title>
-
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="PNG" fileref="menu-playground.png"/>
-</imageobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="EPS" fileref="menu.playground.eps"/>
-</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Il menu <guimenu
->Scena</guimenu
-></phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Scena</guimenu
-> <guimenuitem
->Patatone</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Passa alla scena con il patatone</action
->. Al prossimo riavvio &ktuberling; si ricorderà dell'ultimo soggetto scelto.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Scena</guimenu
-> <guimenuitem
->Pinguino</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Passa alla scena con il pinguino</action
->. Al prossimo riavvio &ktuberling; si ricorderà dell'ultimo soggetto scelto.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Scena</guimenu
-> <guimenuitem
->Acquario</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Passa alla scena con l'acquario</action
->. Al prossimo riavvio &ktuberling; si ricorderà dell'ultimo soggetto scelto.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->Voce</guimenu
-></title>
-
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="PNG" fileref="menu-speech.png"/>
-</imageobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="EPS" fileref="menu.speech.eps"/>
-</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Il menu <guimenu
->Voce</guimenu
-></phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-
-<para
->Fai attenzione che deve essere stato installato tdemultimedia ed essere attivo <command
->&artsd;</command
-> per poter sentire i suoni. </para>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Voce</guimenu
-> <guimenuitem
->Muto</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Disabilita i suoni</action
->. Al prossimo riavvio &ktuberling; si ricorderà di questa impostazione.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Voce</guimenu
-> <guimenuitem
->Danese</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Attiva il suono e parla in danese</action
->. Se il sonoro in danese non è stato installato, questa opzione apparirà in grigio. &ktuberling; conserva l'ultima impostazione data a questa opzione per il prossimo riavvio.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Voce</guimenu
-> <guimenuitem
->Italiano</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Attiva il suono e parla in italiano</action
->. Se il sonoro in italiano non è stato installato, questa opzione apparirà in grigio. &ktuberling; conserva l'ultima impostazione data a questa opzione per il prossimo riavvio.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Voce</guimenu
-> <guimenuitem
->Inglese</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Attiva il suono e parla in inglese</action
->. Se il sonoro in inglese non è stato installato, questa opzione apparirà in grigio. &ktuberling; conserva l'ultima impostazione data a questa opzione per il prossimo riavvio. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
->etc...</term>
-<listitem
-><para
->Lo stesso per gli altri linguaggi.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->Impostazioni</guimenu
-></title>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/>
-</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Menu impostazioni</phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-
-<variablelist>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostra/nascondi la barra degli strumenti</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Rende la barra degli strumenti</action
-> visibile o invisibile. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-> <guimenuitem
->Configura le scorciatoie...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Apre il solito modulo di &kde; per la configurazione delle scorciatoie da tastiera, dal quale potrai cambiare quelle utilizzate in &ktuberling;. </para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Impostazioni</guimenu
-><guimenuitem
->Configura la barra degli strumenti...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Apre il solito modulo di &kde; per la configurazione della barra degli strumenti.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-</variablelist>
-
-</sect2>
-
-<sect2>
-<title
->Il menu <guimenu
->Aiuto</guimenu
-></title>
-<mediaobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/>
-</imageobject>
-<imageobject>
-<imagedata format="EPS" fileref="menu.help.eps"/>
-</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Menu aiuto</phrase
-></textobject>
-</mediaobject>
-&help.menu.documentation; </sect2>
-</sect1>
-</chapter>
-
-&technical.reference;
-
-<chapter id="credits_license">
-<title
->Riconoscimenti e Licenza</title>
-
-<para
->&ktuberling;</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para
->John Calhoun - Idea originale, disegni originali e suoni inglesi</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
->Éric Bischoff &Eric.Bischoff.mail; - programmazione per &kde;</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
->Fran&ccedil;ois-Xavier Duranceau <email
-> - Prove, consigli e aiuto</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
->Agnieszka Czajkowska <email
-> - disegni per il Pinguino</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
->Bas Willems <email
-> - rielaborazione grafica e tema dell'acquario</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
->Roger Larsson <email
-> - regolazione dei suoni</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
->Dolores Almansa <email
-> - Grafica didattica per l'iniziativa COR-EDUX</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
->Peter Silva <email
-> - Revisione bozze documentazione</para>
-</listitem>
-
-<listitem>
-<para
->Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - Miglioramenti alla documentazione</para>
-</listitem>
-</itemizedlist
->
-
-<para
->Questo gioco è dedicato alla mia bambina Sunniva Bischoff</para>
-
-<para
->Si ringrazia la Apple Computer e il progetto &LinuxPPC; per aver effettuato i port di &Linux; su &Mac;. Senza di ciò, &ktuberling; non sarebbe mai esistito!</para>
-
-<para
->Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica Andrea Celli <email
-></para
-><para
->Voce dell'edizione italiana Clara Tattoni <email
-></para
->
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
-
-
-<appendix id="installation">
-<title
->Installazione</title>
-
-<sect1 id="how-to-obtain-ktuberling">
-<title
->Come ottenere <application
->ktuberling</application
-></title>
-&install.intro.documentation; </sect1>
-
-<sect1 id="requirements">
-<title
->Requisiti</title>
-
-<para
->Per compilare correttamente &ktuberling;, hai bisogno di &kde; 3.5. Puoi trovare tutte le librerie necessarie e &ktuberling; stesso su &kde-ftp;.</para>
-
-<para
->Per poter sentire i suoni, occorre aver installato tdemultimedia. </para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="compilation-and-installation">
-<title
->Compilazione ed installazione</title>
-&install.compile.documentation; </sect1>
-</appendix>
-
-</book>