summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/kdenetwork/ktalkd/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/kdenetwork/ktalkd/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/kdenetwork/ktalkd/index.docbook748
1 files changed, 0 insertions, 748 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/kdenetwork/ktalkd/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/kdenetwork/ktalkd/index.docbook
deleted file mode 100644
index 14aaa19d35a..00000000000
--- a/tde-i18n-it/docs/kdenetwork/ktalkd/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,748 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&ktalkd;">
- <!ENTITY % addindex "IGNORE"
->
- <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<book lang="&language;">
-
-<bookinfo>
-<title
->Manuale di &ktalkd;</title>
-<authorgroup>
-<author
-><firstname
->David</firstname
-> <surname
->Faure</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
-</affiliation>
-</author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Luciano</firstname
-> <surname
->Montanaro</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Traduzione del documento</contrib
-></othercredit
->
-</authorgroup>
-
-<legalnotice>
-&FDLNotice;
-</legalnotice>
-
-<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->David Faure</holder>
-</copyright>
-
-<date
->2001-05-02</date>
-<releaseinfo
->1.05.02</releaseinfo>
-
-<abstract>
-<para
->&ktalkd; è un demone <command
->talk</command
-> evoluto - un programma che processa le richieste in arrivo dal comando <command
->talk</command
->, le annuncia all'utente e permette di rispondere usando un client talk. </para
->
-
-</abstract>
-<keywordset>
-<keyword
->KTALKD</keyword>
-<keyword
->talk</keyword>
-<keyword
->talkd</keyword>
-<keyword
->otalk</keyword>
-<keyword
->ntalk</keyword>
-<keyword
->ktalkdlg</keyword>
-<keyword
->kcmktalkd</keyword>
-</keywordset>
-</bookinfo>
-
-<chapter id="introduction">
-<title
->Introduzione</title>
-
-<para
->&ktalkd; è un demone <command
->talk</command
-> evoluto - un programma che processa le richieste in arrivo dal comando <command
->talk</command
->, le annuncia all'utente e permette di rispondere usando un client talk. </para>
-
-<important>
-<para
->Nota che &ktalkd; è progettato per funzionare su macchine usate da un singolo utente, e non dovrebbe essere usato su macchine multiutente: poiché legge i file di configurazione dell'utente, gli utenti possono costringere il demone <command
->talk</command
-> ad eseguire qualsiasi comando, e questo è particolarmente pericoloso. Non usare &ktalkd; se crei account per persone di cui non ti fidi completamente sulla tua macchina. </para>
-</important>
-
-<para
->In questo documento, se qualcuno vuole parlare con te, sarai identificato come il <quote
->chiamato</quote
->. </para>
-
-<para
->&ktalkd; offre le seguenti funzionalità:</para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
->Risponditore automatico</term>
-<listitem>
-<para
->Se il chiamato non è connesso al computer, o se non risponde dopo il secondo annuncio, viene avviato un risponditore automatico, che prende il messaggio e lo invia per posta elettronica al chiamato. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->Suono</term>
-<listitem>
-<para
->È possibile riprodurre un suono durante l'annuncio, se lo desideri. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->X Announce </term>
-<listitem>
-<para
->Se viene compilato con &kde; installato, &ktalkd; userà <command
->ktalkdlg</command
->, una finestra di dialogo di &kde;, per gli annunci. Se &ktalk; è già in esecuzione, verrà usato questo per dare l'annuncio (Nuova funzione a partire dalla versione 0.8.8). </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
->Annunci su più display</term>
-<listitem>
-<para
->Se sei connesso da remoto (&eg; con il comando <userinput
->export<command
-> </command
-><envar
->DISPLAY</envar
->=<replaceable
->...</replaceable
-></userinput
->), l'annuncio di X sarà fatto anche sul display remoto. Rispondi all'annuncio dalla sessione che preferisci! Se sei connesso anche attraverso ad un terminale testuale, e se <emphasis
->non</emphasis
-> stai usando xterm (è una limitazione interna), vedrai l'annuncio anche nel terminale, per il caso in cui tu usi il terminale al momento dell'annuncio. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
->Inoltro <emphasis
->(Nuova funzione, dalla versione 0.8.0)</emphasis
-></term>
-<listitem>
-<para
->Puoi impostare l'inoltro ad un altro utente anche su un host differente se sei via. Ci sono tre diversi metodi di inoltro. Vedi la sezione <link linkend="usage"
->Uso</link
->. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
->Configurazione</term>
-<listitem>
-<para
->Se &ktalkd; è compilato per &kde;, legge la configurazione dai file delle impostazioni di &kde;, quelli globali (<filename
->$<envar
->KDEDIR</envar
->/share/config/ktalkdrc</filename
->) e quelli dell'utente, residenti nella cartella personale. Quello globale deve essere modificato a mano dall'amministratore, ma ora è disponibile una finestra di configurazione per quello personale. Si chiama <command
->kcmtalkd</command
-> e si trova in &kcontrol; dopo l'installazione di &ktalkd;. Per i sistemi dove &kde; non è installato, &ktalkd; leggerà il file <filename
->/etc/talkd.conf</filename
->. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
->Internazionalizzazione</term>
-<listitem>
-<para
->Sotto &kde; l'annuncio sarà fatto nella tua lingua a patto che tu l'abbia impostata dai menu di &kde; e che qualcuno abbia tradotto <command
->ktalkdlg</command
-> nella tua lingua. Lo stesso è vero per la finestra di configurazione, <command
->kcmktalkd</command
->. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
->Gestione di <command
->otalk</command
-> e <command
->ntalk</command
-> <emphasis
->(Nuova funzione, dalla versione 0.8.1)</emphasis
-></term>
-<listitem>
-<para
->&ktalkd; ora gestisce entrambi i protocolli, anche per l'inoltro. Ovviamente, anche &ktalk; gestisce entrambi i protocolli. </para>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para
->Spero che questo demone per talk ti possa essere utile,</para>
-
-<para
->David Faure <email
-></para>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="usage">
-<title
->Uso</title>
-
-<para
->Per usare &ktalkd; devi usare un client <command
->talk</command
->. Il programma da riga di comando <command
->talk</command
-> è presente in quasi tutte le distribuzioni di sistemi &UNIX;. Prova ad usare <userinput
-><command
->talk</command
-> <replaceable
->tuo&lowbar;nomeutente</replaceable
-></userinput
-> per vedere che cosa succede quando ricevi richieste <command
->talk</command
->. </para>
-
-<para
->Puoi anche provare il risponditore automatico allo stesso modo: avvia un comando <command
->talk</command
-> diretto a te stesso, ignora l'annuncio per due volte, e vedrai il risponditore automatico. </para>
-
-<para
->C'è un client <command
->talk</command
-> con interfaccia grafica per &kde;, &ktalk;. Non è ancora parte dei pacchetti di &kde; ma lo puoi trovare suftp://ftp.kde.org. Dovrebbe essere in <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network"
->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network</ulink
-> </para>
-
-<para
->La finestra di dialogo dell'annucio è banale: <guibutton
->Rispondi</guibutton
-> o <guibutton
->Ignora</guibutton
->. </para>
-
-<para
->La finestra di configurazione dovrebbe essere abbastanza semplice da usare, tranne che per l'impostazione dell'inoltro ad un altro utente (o anche ad un altro host). </para>
-
-<sect1 id="choosing-a-forwarding-method">
-<title
->Scelta del metodo di inoltro</title>
-
-<para
->Nessuno è perfetto, ciascuno ha i suoi vantaggi (+) e svantaggi (-). </para>
-
-<variablelist>
-<varlistentry>
-<term
-><acronym
->FWA</acronym
-> - (ForWard Announcement) solo inoltro dell'annuncio.</term>
-<listitem>
-<para
->Connessione diretta. Non è raccomandato. </para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para
->(+) Saprai chi è il chiamante, ma </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->(-) il chiamante dovrà rispondere ad un annuncio da parte tua. Fastidioso. </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->(-) Non usare questo metodo se hai un risponditore automatico all'indirizzo <quote
->andato via</quote
->. (Il risponditore automatico non può mostrare gli annunci, farebbe confusione!) </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><acronym
->FRW</acronym
-> - (ForWard Requests) inoltra tutte le richieste, cambiando le informazioni se necessario</term>
-<listitem>
-<para
->Connessione diretta. </para>
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para
->(+) Il chiamante non saprà che sei assente, ma </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->(-) non potrai sapere davvero chi è che ti chiama - solo il suo nome utente, (potresti vedere, ad esempio <computeroutput
->talk da Wintalk@mio&lowbar;host</computeroutput
->) </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><acronym
->FWT</acronym
-> - (ForWard and Talk) Inoltra tutte le richieste e accetta la chiamata.</term>
-<listitem>
-<para
->Nessuna connessione diretta.</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem>
-<para
->(+) Come sopra, ma funziona anche se tu ed il chiamante non potete essere in contatto diretto fra di voi (&eg; firewall). </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->(+) ti verrà detto chi ti sta chiamando quando accetterai la chiamata </para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->(-) ma come nel caso <acronym
->FRW</acronym
->, non vedrai il nome della macchina nell'annuncio </para>
-</listitem>
-</itemizedlist>
-</listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-
-<para
->In breve, usa <acronym
->FWT</acronym
-> se vuoi usarlo dietro ad un firewall (e se &ktalkd; può accedere ad entrambe le reti), e <acronym
->FWR</acronym
-> altrimenti. </para>
-
-</sect1>
-</chapter>
-
-<chapter id="questions-and-answers">
-<title
->Domande e risposte</title>
-
-<qandaset>
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Come mai l'utente <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> non riceve gli annunci di &kde;? </para>
-</question>
-
-<answer>
-<para
->Perché questo sarebbe un problema di sicurezza, con il metodo attuale di identificazione dell'utente. Puoi aggirare questa limitazione aggiungendo due righe al file di configurazione di <command
->xdm</command
-> (che sono gli stessi di &kdm;). </para>
-
-<note>
-<para
->La distribuzione S.u.S.E &Linux; normalmente è già predisposta con queste righe. </para>
-</note>
-
-<para
->Questi file di configurazione sono normalmente conservati in una cartella come <filename class="directory"
->/etc/X11/xdm</filename
->, o <filename class="directory"
->/usr/X11R6/lib/X11/xdm</filename
-> su altri sistemi. Il resto della procedura presuppone che si trovino in <filename class="directory"
->/etc/X11/xdm</filename
->, quindi preparati a correggere il percorso, se necessario.</para>
-
-<para
->Ecco che cosa devi fare:</para>
-
-<procedure>
-<step>
-<para
->Modifica il file <filename
->Xstartup</filename
->, o crealo, (nella cartella di configurazione di <command
->xdm</command
->) in modo che contenga: </para
->
-<screen
->#!/bin/sh
-/etc/X11/xdm/GiveConsole
-sessreg -a -l $DISPLAY -x /etc/X11/xdm/Xservers $USER</screen>
-</step>
-<step>
-<para
->ed il file <filename
->Xreset</filename
-> in modo che contenga: </para>
-<screen
->#!/bin/sh
-/etc/X11/xdm/TakeConsole
-sessreg -d -l $DISPLAY $USER</screen>
-</step>
-<step>
-<para
->Assicurati che <filename
->xdm-config</filename
-> faccia riferimento ai suddetti file: </para>
-<screen
->DisplayManager._0.startup: /etc/X11/xdm/Xstartup
-DisplayManager._0.reset: /etc/X11/xdm/Xreset </screen>
-</step>
-</procedure>
-
-<para
->Questo farà in modo che &kdm; (o <command
->xdm</command
->) facciano accedere l'utente ad utmp, che è la procedura corretta. A mio parere, la procedura di login non è compito di &konsole; o di <command
->xterm</command
->. Questo, però, non farà connettere l'utente come utente di X se si usa <command
->startx</command
->... Qualcuno ha dei suggerimenti a proposito? </para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Come mai io, come normale utente, non ricevo gli annunci di &kde;? </para>
-</question>
-
-<answer>
-<para
->Se usi un sistema &Linux; (con <filename class="directory"
->/proc</filename
-> abilitato) questo comportamento è un bug. Per piacere, mandami una descrizione del bug in modo che possa correggerlo. </para>
-
-<para
->Se stai usando la versione 2.0.35 di &Linux;, questo è un bug noto del kernel, che non permette a <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> di leggere <filename class="directory"
->/proc</filename
->. La soluzione è la stessa della domanda precedente, a patto che tu usi &kdm; o <command
->xdm</command
-> per accedere ad X. In ogni caso, faresti bene ad aggiornare il sistema! </para>
-
-<para
->Altrimenti, è tutto normale. &ktalkd; non riesce a trovare l'utente perché &kde; non lo registra in utmp ed il riconoscimento basato su &Linux; (<filename class="directory"
->/proc</filename
->) è disabilitato. La soluzione è la stessa che nella domanda precedente, a patto che utilizzi <acronym
->kdm</acronym
-> o <acronym
->xdm</acronym
-> per accedere ad X. Un'altra soluzione è di assicurarti che una copia dell'applicazione <application
->xterm</application
-> sia sempre in esecuzione. </para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Come faccio ad ottenere un output di debug da &ktalkd;? </para>
-</question>
-
-<answer>
-<para
->Poiché è un demone, non ci sarà output di debug sull'output standard. Per ottenere l'output di debug (ad esempio prima di inoltrare la segnalazione di un bug!), aggiorna le righe di <filename
->inetd.conf</filename
-> che avviano &ktalkd; e &kotalkd; in modo che si legga: </para>
-
-<screen
->talk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd -d
-ntalk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd -d</screen>
-
-<para
->Nota bene l'opzione <option
->-d</option
->. </para>
-
-<para
->Quindi modifica <filename
->/etc/syslog.conf</filename
-> per aggiungere la seguente riga: </para>
-
-<screen
->*.* /var/log/all_messages</screen>
-
-<para
->Perché funzioni, devi far ripartire <command
->inetd</command
-> e <command
->syslogd</command
->:</para>
-
-<screen
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->killall</command
-> <option
->-HUP inetd</option
-></userinput>
-<prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->killall</command
-> <option
->-HUP syslogd</option
-></userinput
-></screen>
-
-<para
->Infine, avvia una sessione di <command
->talk</command
-> e leggi il risultato nel file <filename
->/var/log/all&lowbar;messages</filename
-> </para>
-
-<para
->Quando inoltri la segnalazione di un bug, non dimenticare mai di includere l'output di debug, e riporta anche il numero di versione di &ktalkd; e l'output di <command
->./configure</command
->.</para>
-
-</answer>
-</qandaentry>
-</qandaset>
-
-</chapter>
-
-<chapter id="copyright-and-license">
-<title
->Copyright e licenze</title>
-
-<para
->La manutenzione di &ktalkd; ed i suoi miglioramenti sono fatti da David Faure, <email
-> </para>
-
-<para
->Il programma originale è stato scritto da Robert Cimrman, <email
-> </para>
-
-<para
->Luciano Montanaro <email
-></para
->
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
-
-<appendix id="installation">
-<title
->Installazione</title>
-
-<sect1 id="how-to-obtain-ktalkd">
-<title
->Dove trovare &ktalkd;</title>
-
-<para
->&ktalkd; è ora un'applicazione del nucleo di &kde; <ulink url="http://www.kde.org"
->http://www.kde.org</ulink
->, e fa parte del pacchetto tdenetwork. </para>
-
-<para
->È sempre possibile scaricare l'ultima versione di &ktalkd; dal sito &FTP; principale del progetto &kde;, <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde"
->ftp://ftp.kde.org/pub/kde</ulink
-> e dai suoi mirror. Normalmente la troverai in <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network"
->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/latest/apps/network</ulink
-> </para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="requirements">
-<title
->Requisiti</title>
-
-<para
->Per compilare con successo &ktalkd; ti servirà l'ultima versione delle librerie di &kde;, oltre alla libreria C++ &Qt;. Tutte le librerie richieste oltre a ktalkd stesso sono reperibili presso <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
-> </para>
-</sect1>
-
-<sect1 id="compilation-and-installation">
-<title
->Compilazione e installazione</title>
-
-<para
->Per compilare ed installare &ktalkd; sul tuo sistema, digita i seguenti comandi nella cartella base della distribuzione di &ktalkd;: </para>
-
-<screen
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->./configure</command
-></userinput>
-<prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->make</command
-></userinput
->
-<prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->make</command
-> <option
->install</option
-></userinput
-></screen>
-
-<para
->Poiché &ktalkd; è un demone, <userinput
-><command
->make</command
-> <option
->install</option
-></userinput
-> richiederà i privilegi di <systemitem class="username"
->root</systemitem
->.</para>
-
-<para
->Non dimenticare di aggiornare <filename
->/etc/inetd.conf</filename
->. Ad esempio, su un sistema &Linux;, se &kde; risiede in <filename class="directory"
->/opt/kde</filename
-> cambia le righe riguardanti <command
->talk</command
-> e <command
->ntalk</command
-> con: </para>
-
-<screen
->talk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd
-ntalk dgram udp wait root /usr/sbin/tcpd /opt/kde/bin/ktalkd</screen>
-
-<para
->Viene fornito uno script che applica le modifiche necessarie automaticamente. Aggiorna il file <filename
->inetd.cong</filename
-> semplicemente eseguendo</para>
-
-<screen
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->./post-install.sh</command
-></userinput
-></screen>
-
-<para
->Comunque, dovrai <emphasis
->riavviare inetd</emphasis
-> dopo aver fatto questo. Sulla maggior parte dei sistemi &Linux; invoca il seguente comando: </para>
-
-<screen
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->killall</command
-> <option
->-HUP inetd</option
-></userinput
-></screen>
-
-<para
->Sui sistemi più recenti che usano <command
->xinetd</command
->, non c'è più <filename
->/etc/inetd.conf</filename
->, ed è necessario invece creare un file chiamato <filename
->/etc/xinetd.d/talk/</filename
->, contenente le seguenti righe: </para>
-
-<screen
->service talk
-{
- socket_type = dgram
- wait = yes
- user = root
- server = /usr/bin/ktalkd
-}
-
-service ntalk
-{
- socket_type = dgram
- wait = yes
- user = root
- server = /usr/bin/ktalkd
-}</screen>
-
-<para
->quindi riavvia <command
->xinetd</command
->. </para>
-
-<para
->Per piacere, fammi sapere se hai dovuto fare delle modifiche per compilare e far funzionare &ktalkd; sulla tua piattaforma. </para>
-</sect1>
-
-</appendix>
-
-</book>
-
-<!--
-Local Variables:
-mode: sgml
-sgml-minimize-attributes:nil
-sgml-general-insert-case:lower
-sgml-indent-step:0
-sgml-indent-data:nil
-End:
-
-// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet
--->
-
-