diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook | 315 |
1 files changed, 315 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..cd9e8952c25 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook @@ -0,0 +1,315 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Italian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<article lang="&language;"> +<articleinfo> + +<authorgroup> +<author +>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Luciano</firstname +><surname +>Montanaro</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Traduzione</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2002-10-17</date> +<releaseinfo +>3.1</releaseinfo> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KControl</keyword> +<keyword +>crittografia</keyword> +<keyword +>SSL</keyword> +<keyword +>cifratura</keyword> + +</keywordset> +</articleinfo> + +<sect1 id="crypto"> + +<title +>Configurazione della crittografia</title> + +<sect2 id="crypto-intro"> +<title +>Introduzione</title> +<para +>Molte applicazioni di &kde; possono scambiare informazioni usando file e/o trasmissioni in rete cifrate.</para> +</sect2> + +<sect2 id="crypto-use"> +<title +>Uso</title> + +<warning +><para +>Tutti gli schemi di cifratura sono forti solo come l'anello più debole. In generale, a meno di avere conoscenze in merito, è meglio lasciare queste impostazioni inalterate.</para +></warning> + +<para +>Le opzioni di questo modulo possono essere divise in due gruppi:</para> + +<para +>Due caselle nella parte bassa del modulo, <guilabel +>Avvisa quando entri in modalità SSL</guilabel +> e <guilabel +>Avvisa quando esci dalla modalità SSL</guilabel +> permettono di determinare se &kde; deve informarti quando entra od esce dalla modalità di cifratura SSL.</para +> + +<para +>Il resto di queste opzioni sono orientate a determinare quali metodi di cifratura usare e quali no. Una volta scelti i protocolli di cifratura appropriati, fai clic <guibutton +>Applica</guibutton +> per confermare le modifiche.</para> + +<tip +><para +>Esegui cambiamenti a questo modulo solo se informazioni specifiche sulla forza o debolezza di un particolare metodo di cifratura ti sono state fornite da una <emphasis +>fonte affidabile</emphasis +>.</para +></tip> + +</sect2> + +<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it --> +<sect2 id="ssl_tab"> +<title +>La linguetta <guilabel +>SSL</guilabel +></title> + +<para +>La prima opzione è <guilabel +>Abilita il supporto TLS se supportato dal server</guilabel +>. <acronym +>TLS</acronym +> sta per Transport Layer Security, ovvero <quote +>sicurezza a livello trasporto</quote +> ed è una versione più recente di <acronym +>SSL</acronym +>. Si integra meglio di <acronym +>SSL</acronym +> con gli altri protocolli, e lo ha sostituito nei protocolli come POP3 e <acronym +>SMTP</acronym +>. </para> + +<para +>Le opzioni successive sono <guilabel +>Abilita SSLv2</guilabel +> ed <guilabel +>Abilita SSLv3</guilabel +>. Queste sono la seconda e la terza versione del protocollo <acronym +>SSL</acronym +>, e normalmente si abilitano entrambe.</para> + +<para +>Ci sono molti <firstterm +>cifrari</firstterm +> diversi, e li puoi abilitare separatamente dalle liste dal titolo <guilabel +>Cifrari SSLv2 da usare</guilabel +> e <guilabel +>Cifrari SSLv3 da usare</guilabel +>. Il protocollo effettivamente usato è negoziato tra l'applicazione ed il server quando viene creata la connessione.</para> + +<para +>Ci sono molti <guilabel +>Wizard cifrario</guilabel +> per aiutare a scegliere un insieme di cifrari adatti.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Più compatibile</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Seleziona le impostazioni più compatibili con la maggior parte dei server. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Solo cifrari US</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Seleziona solo i cifrari US <quote +>forti</quote +> (128 o più bit).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Solo cifrari per l'esportazione</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Seleziona solo i cifrari deboli (56 bit o meno).</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Abilita tutto</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Seleziona tutti i metodi e cifrari.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Infine ci sono alcune impostazioni generali relative a <acronym +>SSL</acronym +></para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usa EGD</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se selezionata, <application +>OpenSSL</application +> userà un demone di accumulo di entropia (<acronym +>EGD</acronym +>, Entropy Gathering Daemon) per l'inizializzazione del generatore di numeri pseudocasuali.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Utilizza file di entropia</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se selezionata, verrà richiesto ad <application +>OpenSSL</application +> di usare il file di entropia fornito per inizializzare il generatore di numeri pseudocasuali.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Avvisa quando entri in modalità SSL</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se selezionata, ti verrà notificato l'ingresso in un sito abilitato all'uso di <acronym +>SSL</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Avvisa quando esci dalla modalità SSL</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se selezionata, ti verrà notificata l'uscita da un sito basato su <acronym +>SSL</acronym +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Avvisa quando invii dati non cifrati</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se selezionata, ti verrà notificato quando stai per inviare dati non cifrati ad un server utilizzando il navigatore web.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="openssl"> +<title +>La linguetta <guilabel +>OpenSSL</guilabel +></title> + +<para +>Da qui puoi provare se le librerie <application +>OpenSSL</application +> sono state individuate correttamente da &kde;, con il pulsante <guibutton +>Prova</guibutton +>.</para> + +<para +>Se la prova non ha successo puoi specificare il percorso delle librerie nel campo chiamato <guilabel +>Percorso delle librerie condivise OpenSSL</guilabel +>.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="your-certificates"> +<title +>La linguetta <guilabel +>I tuoi certificati</guilabel +></title> + +<para +>La lista mostra quali certificati sono conosciuti da &kde;. Puoi gestirli facilmente da qui.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="authentication"> +<title +>La linguetta <guilabel +>Autenticazione</guilabel +></title> + +<para +>Non ancora documentato </para> +</sect2> + +<sect2 id="peer-ssl-certificates"> +<title +>La linguetta <guilabel +>Certificati peer SSL</guilabel +></title> + +<para +>La lista mostra quali siti e certificati personali sono conosciuti da &kde;. Puoi gestirli facilmente da qui.</para> + +</sect2> + +</sect1> + +</article> |