diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook | 520 |
1 files changed, 520 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..8ed44523c0f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kinfocenter/index.docbook @@ -0,0 +1,520 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY kappname "&kinfocenter;"> +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Italian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>&infocenter;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Michael</firstname +> <surname +>McBride</surname +> <affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation> +</author> +</authorgroup> + +<date +>2002-07-03</date> +<releaseinfo +>3.10.00</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>Questo documento descrive il centro d'informazione di &kde;.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kinfocenter</keyword> +<keyword +>sistema</keyword> +<keyword +>informazione</keyword> +<keyword +>modulo</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>&infocenter;</title> + +<para +>&infocenter; (da qui in avanti semplicemente <quote +>il centro informazioni</quote +>) fornisce un metodo centralizzato e comodo di osservare tutte le impostazioni di &kde; e del sistema. </para> + +<para +>Il centro informazioni è composto da molti moduli. Ogni modulo è un'applicazione separata, ma il centro di controllo le riunisce in una locazione conveniente. </para> + +</chapter> + +<chapter id="info-center"> +<title +>Usare &infocenter;</title> + +<para +>La prossima sezione descrive l'uso del centro informazioni. Per informazioni sui moduli individuali, vedi <link linkend="module" +>I moduli del centro informazioni</link +> </para> + +<sect1 id="information-center-starting"> +<title +>Avviare &infocenter;</title> + +<para +>&infocenter; può essere avviato in tre modi: </para> + +<orderedlist +> +<listitem> +<para +>Selezionando <menuchoice +><guimenu +>Pulsante K</guimenu +><guisubmenu +>Sistema</guisubmenu +><guimenuitem +>Centro informazioni</guimenuitem +></menuchoice +> dal pannello di &kde; </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Premendo <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +>. </para> + +<para +>Questo farà apparire una finestra di dialogo. Scrivi <userinput +><command +>kinfocenter</command +></userinput +>, poi premi <guibutton +>Esegui</guibutton +> (o premi il tasto <keycap +>Enter</keycap +>). </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Scrivendo <command +>kinfocenter &</command +> in una finestra di comandi. </para> +</listitem +> +</orderedlist +> + +<para +>I tre metodi sono equivalenti e producono lo stesso risultato. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="information-center-screen" +> +<title +>Lo schermo di &infocenter;</title> + +<para +>All'avvio del centro informazioni appare una finestra che può essere suddivisa in tre parti funzionali. </para> + +<para +>Nella parte superiore c'è la barra dei menu, che permette un accesso veloce alla maggior parte delle caratteristiche di &infocenter;. I menu sono descritti nella sezione <link linkend="info-center-menus" +>I menu del centro informazioni di &kde;</link +>. </para> + +<para +>Sul lato sinistro c'è una colonna da cui si può scegliere il modulo da osservare. Puoi leggere su come esplorare i vari moduli nella sezione chiamata <link linkend="module-intro" +>Esplorare i moduli</link +>. </para> + +<para +>Il pannello principale mostra delle informazioni sul sistema. </para> + +<!-- +<para> +In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter; +as user <systemitem class="username" +>adridg</systemitem +>, the computer is +named <systemitem class="systemname" +>aramis</systemitem +>, it is a +FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium. +</para +> --> + +</sect1> + +<sect1 id="info-center-menus"> +<title +>I menu di &infocenter;</title> + +<para +>Questa sezione offre una breve descrizione della funzione delle varie voci dei menu. </para> + +<sect2 id="info-center-menu-file"> +<title +>Il menu <guimenu +>File</guimenu +></title> + +<para +>Il menu <guimenu +>File</guimenu +> ha una sola voce. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Esci</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para> +<action +>Chiude il centro informazioni.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="info-center-menu-help"> +<title +>Il menu <guimenu +>Aiuto</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="info-center-exiting"> +<title +>Uscire dal centro informazioni di &kde;</title> + +<para +>Puoi uscire dal centro informazioni in tre modi diversi: </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Seleziona <menuchoice +><guimenu +>File</guimenu +> <guimenuitem +>Esci</guimenuitem +></menuchoice +> dalla barra dei menu. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Premi la combinazione di tasti <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> dalla tastiera. </para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>Fai clic pulsante <guiicon +>Chiudi</guiicon +> della cornice che racchiude il centro informazioni. </para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +</chapter> + +<!--*****************************************************************--> + +<chapter id="module"> +<title +>I moduli di &infocenter;</title> + +<sect1 id="module-intro"> +<title +>Esplorare i moduli</title> + +<para +>Questa è una lista dei moduli di una configurazione <emphasis +>standard</emphasis +> forniti dal pacchetto <application role="package" +>&kde; base</application +>. Potrebbero esserci altri moduli se hai installato del software aggiuntivo. </para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html" +>Dispositivi</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html" +>Canali DMA</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html" +>Interrupt</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html" +>Porte di I/O</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html" +>Memoria</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html" +>Interfacce di rete</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html" +>OpenGL</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html" +>Partizioni</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html" +>PCI</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html" +>PCMCIA</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html" +>Processore</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html" +>Protocolli</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html" +>Informazioni sullo stato di Samba</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html" +>SCSI</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html" +>Suono</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html" +>Dispositivi USB</ulink +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html" +>Server X</ulink +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</sect1> + +<!--****************************************--> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Riconoscimenti e licenza</title> + +<para +>&infocenter;</para> +<para +>Il programma è copyright 1997-2001 gli sviluppatori di &infocenter;</para> +<para +>Contributi:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Matthias Elter <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>La documentazione è <trademark class="copyright" +>copyright 2000 Michael McBride</trademark +> <email +>[email protected]</email +></para> + +<para +>Contributi:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Paul Campbell <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Helge Deller <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Mark Donohoe </para +></listitem> +<listitem +><para +>Pat Dowler</para +></listitem> +<listitem +><para +>Duncan Haldane <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Steffen Hansen <email +>[email protected]</email +>.</para +></listitem> +<listitem +><para +>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Martin Jones <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Jost Schenck <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Jonathan Singer <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Thomas Tanghus <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Krishna Tateneni <email +></email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Ellis Whitehead <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Traduzione del manuale di Luciano Montanaro <email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +End: +--> |