diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/kpager/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/docs/tdebase/kpager/index.docbook | 421 |
1 files changed, 101 insertions, 320 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kpager/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kpager/index.docbook index 66242ba3174..b808381bd3c 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kpager/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kpager/index.docbook @@ -4,262 +4,145 @@ <!ENTITY kappname "&kpager;"> <!ENTITY package "tdebase"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Italian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuale di &kpager;</title> +<title>Manuale di &kpager;</title> <authorgroup> -<author ->&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author> - -<othercredit role="developer" ->&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit> - -<othercredit role="developer" ->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit> - -<othercredit role="developer" ->&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Leonardo</firstname -><surname ->Cassarani</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione italiana</contrib -></othercredit -> +<author>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author> + +<othercredit role="developer">&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer">&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer">&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator"><firstname>Leonardo</firstname><surname>Cassarani</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Dirk.Doerflinger;</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Dirk.Doerflinger;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2001-01-28</date> -<releaseinfo ->0.02.00</releaseinfo> +<date>2001-01-28</date> +<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kpager; fornisce una visione di tutti i tuoi desktop virtuali tramite anteprime. </para> +<para>&kpager; fornisce una visione di tutti i tuoi desktop virtuali tramite anteprime. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->pager</keyword> -<keyword ->kpager</keyword> -<keyword ->desktop</keyword> -<keyword ->panoramica</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>pager</keyword> +<keyword>kpager</keyword> +<keyword>desktop</keyword> +<keyword>panoramica</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introduzione</title> +<title>Introduzione</title> -<para ->&kpager; fornisce un'anteprima di tutti i tuoi desktop. È un comodo strumento che ti permette di vedere, ridimensionare, o chiudere le finestre di ogni desktop, e di muovere le finestre all'interno del desktop o fra di loro. </para> +<para>&kpager; fornisce un'anteprima di tutti i tuoi desktop. È un comodo strumento che ti permette di vedere, ridimensionare, o chiudere le finestre di ogni desktop, e di muovere le finestre all'interno del desktop o fra di loro. </para> </chapter> <chapter id="using-kpager"> -<title ->Usare &kpager;</title> +<title>Usare &kpager;</title> <screenshot> -<screeninfo ->Una schermata di &kpager;</screeninfo> +<screeninfo>Una schermata di &kpager;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Screenshot</phrase> + <phrase>Screenshot</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="kpager-features"> -<title ->Altre caratteristiche di &kpager;</title> +<title>Altre caratteristiche di &kpager;</title> -<para ->&kpager; può mostrare tutti i desktop virtuali e le applicazioni al loro interno. Può essere usato per scegliere un'applicazione o addiritura per muovere le applicazioni sia nello stesso che negli altri desktop.</para> +<para>&kpager; può mostrare tutti i desktop virtuali e le applicazioni al loro interno. Può essere usato per scegliere un'applicazione o addiritura per muovere le applicazioni sia nello stesso che negli altri desktop.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Guida di riferimento ai comandi</title> +<title>Guida di riferimento ai comandi</title> <sect1 id="kpager-mainwindow"> -<title ->La finestra principale di &kpager;</title> +<title>La finestra principale di &kpager;</title> <sect2> -<title ->Uso del mouse</title> +<title>Uso del mouse</title> -<para ->In &kpager; puoi attivare le applicazioni facendo clic su di loro con il pulsante <mousebutton ->sinistro</mousebutton -> del mouse.</para> +<para>In &kpager; puoi attivare le applicazioni facendo clic su di loro con il pulsante <mousebutton>sinistro</mousebutton> del mouse.</para> -<para ->Il pulsante <mousebutton ->centrale</mousebutton -> del mouse può essere usato per trascinare le applicazioni all'interno di &kpager;. Le applicazioni possono essere spostate o all'interno del desktop virtuale o in un altro.</para -> +<para>Il pulsante <mousebutton>centrale</mousebutton> del mouse può essere usato per trascinare le applicazioni all'interno di &kpager;. Le applicazioni possono essere spostate o all'interno del desktop virtuale o in un altro.</para> -<para ->Facendo clic sul pulsante <mousebutton ->destro</mousebutton -> del mouse in un qualsiasi punto di &kpager; si aprirà un menu contestuale.</para> +<para>Facendo clic sul pulsante <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse in un qualsiasi punto di &kpager; si aprirà un menu contestuale.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Il menu contestuale</title> - -<para ->Il menu contestuale dipende dal punto in cui il tasto <mousebutton ->destro</mousebutton -> del mouse viene premuto. Sullo sfondo vuoto di &kpager;, presenta soltanto due oggetti: <guimenuitem ->Configura KPager</guimenuitem -> e <guimenuitem ->Esci</guimenuitem ->. Altrimenti, se viene premuto su una finestra, ci sono anche il nome e l'icona dell'applicazione, e vengono mostrati <guimenuitem ->Minimizza</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Massimizza</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Al desktop</guimenuitem -> e <guimenuitem ->Chiudi</guimenuitem ->. Vedi sotto per una descrizione dettagliata degli oggetti del menu.</para> +<title>Il menu contestuale</title> + +<para>Il menu contestuale dipende dal punto in cui il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse viene premuto. Sullo sfondo vuoto di &kpager;, presenta soltanto due oggetti: <guimenuitem>Configura KPager</guimenuitem> e <guimenuitem>Esci</guimenuitem>. Altrimenti, se viene premuto su una finestra, ci sono anche il nome e l'icona dell'applicazione, e vengono mostrati <guimenuitem>Minimizza</guimenuitem>, <guimenuitem>Massimizza</guimenuitem>, <guimenuitem>Al desktop</guimenuitem> e <guimenuitem>Chiudi</guimenuitem>. Vedi sotto per una descrizione dettagliata degli oggetti del menu.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Massimizza</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Massimizza la finestra dell'applicazione su tutto il desktop. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Massimizza</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Massimizza la finestra dell'applicazione su tutto il desktop. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Minimizza</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Minimizza l'applicazione. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic sulla finestra dell'applicazione.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Minimizza</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Minimizza l'applicazione. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic sulla finestra dell'applicazione.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Al desktop</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Manda la finestra dell'applicazione al desktop virtuale selezionato. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Al desktop</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Manda la finestra dell'applicazione al desktop virtuale selezionato. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Chiudi</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Chiude l'applicazione. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Chiudi</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Chiude l'applicazione. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Configura KPager</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Apre</action -> la <link linkend="kpager-settings" ->finestra di configurazione</link ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Configura KPager</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Apre</action> la <link linkend="kpager-settings">finestra di configurazione</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Esci</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Esce</action -> da &kpager;.</para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Esci</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Esce</action> da &kpager;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -268,119 +151,56 @@ </sect1> <sect1 id="kpager-settings"> -<title ->La finestra di configurazione</title> +<title>La finestra di configurazione</title> <screenshot> -<screeninfo ->Schermata della finestra di configurazione</screeninfo> +<screeninfo>Schermata della finestra di configurazione</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Screenshot</phrase> + <phrase>Screenshot</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Nella finestra di configurazione troverai cinque caselle e due gruppi di pulsanti a scelta singola.</para> +<para>Nella finestra di configurazione troverai cinque caselle e due gruppi di pulsanti a scelta singola.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Abilita trascinamento finestre</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se questa casella è marcata, puoi trascinare le finestre all'interno di &kpager; con il &MMB;. Le finestre possono essere trascinate sul desktop o addiritura su un altro desktop.</para -></listitem> +<term><guilabel>Abilita trascinamento finestre</guilabel></term> +<listitem><para>Se questa casella è marcata, puoi trascinare le finestre all'interno di &kpager; con il &MMB;. Le finestre possono essere trascinate sul desktop o addiritura su un altro desktop.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostra il nome</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se questa casella è marcata, viene mostrato il nome dei desktop nella videata principale di &kpager;.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostra il nome</guilabel></term> +<listitem><para>Se questa casella è marcata, viene mostrato il nome dei desktop nella videata principale di &kpager;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostra il numero</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se questa casella è marcata, viene mostrato il numero dei desktop nella videata principale di &kpager;. Se questa casella è marcata insieme alla casella <guilabel ->Mostra il nome</guilabel ->, il nome viene mostrato tramite numeri ordinali, ad esempio <guilabel ->1. Desktop</guilabel -></para -></listitem -> +<term><guilabel>Mostra il numero</guilabel></term> +<listitem><para>Se questa casella è marcata, viene mostrato il numero dei desktop nella videata principale di &kpager;. Se questa casella è marcata insieme alla casella <guilabel>Mostra il nome</guilabel>, il nome viene mostrato tramite numeri ordinali, ad esempio <guilabel>1. Desktop</guilabel></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostra lo sfondo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se questa casella è marcata, l'immagine di sfondo di ogni desktop - se impostata - viene mostrata come sfondo anche in &kpager;.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostra lo sfondo</guilabel></term> +<listitem><para>Se questa casella è marcata, l'immagine di sfondo di ogni desktop - se impostata - viene mostrata come sfondo anche in &kpager;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostra le finestre</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se questa casella è marcata, le applicazioni sui desktop vengono mostrate in &kpager; come anteprime. In caso contrario, &kpager; rimarrà vuoto, utile soltanto per cambiare il desktop virtuale.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostra le finestre</guilabel></term> +<listitem><para>Se questa casella è marcata, le applicazioni sui desktop vengono mostrate in &kpager; come anteprime. In caso contrario, &kpager; rimarrà vuoto, utile soltanto per cambiare il desktop virtuale.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tipo di finestra</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Questo gruppo di pulsanti a scelta singola imposta il tipo di visualizzazione della finestra dell'applicazione. <guilabel ->Tinta unita</guilabel -> mostrerà soltanto dei rettangoli vuoti con le proporzioni della finestra dell'applicazione. <guilabel ->Icona</guilabel -> le mostrerà con le rispettive icone standard e <guilabel ->Immagine</guilabel -> con un'anteprima del contenuto della finestra. Tuttavia, l'uso della modalità immagine è raccomandato soltanto per macchine molto veloci.</para -></listitem> +<term><guilabel>Tipo di finestra</guilabel></term> +<listitem><para>Questo gruppo di pulsanti a scelta singola imposta il tipo di visualizzazione della finestra dell'applicazione. <guilabel>Tinta unita</guilabel> mostrerà soltanto dei rettangoli vuoti con le proporzioni della finestra dell'applicazione. <guilabel>Icona</guilabel> le mostrerà con le rispettive icone standard e <guilabel>Immagine</guilabel> con un'anteprima del contenuto della finestra. Tuttavia, l'uso della modalità immagine è raccomandato soltanto per macchine molto veloci.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Aspetto</guilabel -></term> -<listitem -><para ->In questo gruppo può essere impostato l'aspetto della visualizzazione principale di &kpager;. <guilabel ->Classico</guilabel -> mostrerà &kpager; in una griglia 2xn come alcune applicazioni simili in altri gestori di finestre, <guilabel ->Orizzontale</guilabel -> mostrerà il desktop virtuale in una visualizzazione orizzontale e <guilabel ->Verticale</guilabel -> in una riga verticale, che potrebbe adattarsi perfettamente al lato del desktop.</para -></listitem> +<term><guilabel>Aspetto</guilabel></term> +<listitem><para>In questo gruppo può essere impostato l'aspetto della visualizzazione principale di &kpager;. <guilabel>Classico</guilabel> mostrerà &kpager; in una griglia 2xn come alcune applicazioni simili in altri gestori di finestre, <guilabel>Orizzontale</guilabel> mostrerà il desktop virtuale in una visualizzazione orizzontale e <guilabel>Verticale</guilabel> in una riga verticale, che potrebbe adattarsi perfettamente al lato del desktop.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -389,61 +209,35 @@ </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Domande e risposte</title> +<title>Domande e risposte</title> <qandaset id="faq-questions"> <qandaentry> <question> -<para ->Perché avrei bisogno di &kpager;?</para> +<para>Perché avrei bisogno di &kpager;?</para> </question> -<answer -><para ->&kpager; può essere usato come un'alternativa all'applet pager nel pannello. Ha il vantaggio di essere ridimensionabile e di utilizzare visualizzazioni a icone o immagini delle applicazioni in esecuzione al suo interno, spostare le finestre attraverso i desktop ed essere eseguito fuori dal pannello.</para -></answer> +<answer><para>&kpager; può essere usato come un'alternativa all'applet pager nel pannello. Ha il vantaggio di essere ridimensionabile e di utilizzare visualizzazioni a icone o immagini delle applicazioni in esecuzione al suo interno, spostare le finestre attraverso i desktop ed essere eseguito fuori dal pannello.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Come posso cambiare il comportamento di &kpager;?</para> +<para>Come posso cambiare il comportamento di &kpager;?</para> </question> -<answer -><para ->Facendo clic con il tasto <mousebutton ->destro</mousebutton -> del mouse in un qualunque punto all'interno di &kpager; e scegliendo <guilabel ->Configura</guilabel -> dal menu contestuale per mostrare la <link linkend="kpager-settings" ->finestra di configurazione</link -></para> +<answer><para>Facendo clic con il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse in un qualunque punto all'interno di &kpager; e scegliendo <guilabel>Configura</guilabel> dal menu contestuale per mostrare la <link linkend="kpager-settings">finestra di configurazione</link></para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Le finestre sono trasparenti come impostazione predefinita, come elimino la trasparenza?</para> +<para>Le finestre sono trasparenti come impostazione predefinita, come elimino la trasparenza?</para> </question> <answer> -<para ->Al momento non è possibile eliminare la trasparenza dalla finestra di configurazione, ma puoi farlo manualmente in questo modo:</para> - -<para ->Apri il file <filename ->$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename -> con un qualsiasi editor di testo come &kedit; o <application ->vi</application ->. Se non hai i diritti di scrittura per quel file, potresti aver bisogno di farlo come root o contattare il tuo amministratore di sistema. In questo file dovrai aggiungere una nuova chiave con il nome <userinput ->windowTransparentMode</userinput ->, seguito da un valore numerico. I valori sono:</para> +<para>Al momento non è possibile eliminare la trasparenza dalla finestra di configurazione, ma puoi farlo manualmente in questo modo:</para> + +<para>Apri il file <filename>$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename> con un qualsiasi editor di testo come &kedit; o <application>vi</application>. Se non hai i diritti di scrittura per quel file, potresti aver bisogno di farlo come root o contattare il tuo amministratore di sistema. In questo file dovrai aggiungere una nuova chiave con il nome <userinput>windowTransparentMode</userinput>, seguito da un valore numerico. I valori sono:</para> <simplelist> -<member ->0 - Nessuna finestra trasparente</member> -<member ->1 - Solo le finestre massimizzate sono trasparenti</member> -<member ->2 - tutte le finestre sono trasparenti (predefinito)</member> +<member>0 - Nessuna finestra trasparente</member> +<member>1 - Solo le finestre massimizzate sono trasparenti</member> +<member>2 - tutte le finestre sono trasparenti (predefinito)</member> </simplelist> </answer> @@ -454,44 +248,31 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Riconoscimenti e licenza</title> +<title>Riconoscimenti e licenza</title> -<para ->&kpager; </para> +<para>&kpager; </para> -<para ->Copyright del programma 2000 Antonio Larrosa <email ->[email protected]</email -> </para> +<para>Copyright del programma 2000 Antonio Larrosa <email>[email protected]</email> </para> -<para ->Copyright della documentazione 2000 di Dirk Doerflinger <email ->[email protected]</email -> </para> +<para>Copyright della documentazione 2000 di Dirk Doerflinger <email>[email protected]</email> </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installazione</title> +<title>Installazione</title> <sect1 id="getting-kpager"> -<title ->Come ottenere &kpager;</title> +<title>Come ottenere &kpager;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Requisiti</title> +<title>Requisiti</title> -<para ->Dal momento che &kpager; è parte del pacchetto &package;, avrai soltanto bisogno di un'installazione dei pacchetti principali di &kde;.</para> +<para>Dal momento che &kpager; è parte del pacchetto &package;, avrai soltanto bisogno di un'installazione dei pacchetti principali di &kde;.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilazione ed installazione</title> +<title>Compilazione ed installazione</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |