summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdebase/kpager/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/kpager/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/kpager/index.docbook421
1 files changed, 101 insertions, 320 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kpager/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kpager/index.docbook
index 66242ba3174..b808381bd3c 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/kpager/index.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdebase/kpager/index.docbook
@@ -4,262 +4,145 @@
<!ENTITY kappname "&kpager;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Manuale di &kpager;</title>
+<title>Manuale di &kpager;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>
-
-<othercredit role="developer"
->&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="developer"
->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="developer"
->&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Leonardo</firstname
-><surname
->Cassarani</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traduzione italiana</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author>
+
+<othercredit role="developer">&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="developer">&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="developer">&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Leonardo</firstname><surname>Cassarani</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->&Dirk.Doerflinger;</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>&Dirk.Doerflinger;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-01-28</date>
-<releaseinfo
->0.02.00</releaseinfo>
+<date>2001-01-28</date>
+<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&kpager; fornisce una visione di tutti i tuoi desktop virtuali tramite anteprime. </para>
+<para>&kpager; fornisce una visione di tutti i tuoi desktop virtuali tramite anteprime. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->pager</keyword>
-<keyword
->kpager</keyword>
-<keyword
->desktop</keyword>
-<keyword
->panoramica</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>pager</keyword>
+<keyword>kpager</keyword>
+<keyword>desktop</keyword>
+<keyword>panoramica</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introduzione</title>
+<title>Introduzione</title>
-<para
->&kpager; fornisce un'anteprima di tutti i tuoi desktop. È un comodo strumento che ti permette di vedere, ridimensionare, o chiudere le finestre di ogni desktop, e di muovere le finestre all'interno del desktop o fra di loro. </para>
+<para>&kpager; fornisce un'anteprima di tutti i tuoi desktop. È un comodo strumento che ti permette di vedere, ridimensionare, o chiudere le finestre di ogni desktop, e di muovere le finestre all'interno del desktop o fra di loro. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kpager">
-<title
->Usare &kpager;</title>
+<title>Usare &kpager;</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Una schermata di &kpager;</screeninfo>
+<screeninfo>Una schermata di &kpager;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Screenshot</phrase>
+ <phrase>Screenshot</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<sect1 id="kpager-features">
-<title
->Altre caratteristiche di &kpager;</title>
+<title>Altre caratteristiche di &kpager;</title>
-<para
->&kpager; può mostrare tutti i desktop virtuali e le applicazioni al loro interno. Può essere usato per scegliere un'applicazione o addiritura per muovere le applicazioni sia nello stesso che negli altri desktop.</para>
+<para>&kpager; può mostrare tutti i desktop virtuali e le applicazioni al loro interno. Può essere usato per scegliere un'applicazione o addiritura per muovere le applicazioni sia nello stesso che negli altri desktop.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Guida di riferimento ai comandi</title>
+<title>Guida di riferimento ai comandi</title>
<sect1 id="kpager-mainwindow">
-<title
->La finestra principale di &kpager;</title>
+<title>La finestra principale di &kpager;</title>
<sect2>
-<title
->Uso del mouse</title>
+<title>Uso del mouse</title>
-<para
->In &kpager; puoi attivare le applicazioni facendo clic su di loro con il pulsante <mousebutton
->sinistro</mousebutton
-> del mouse.</para>
+<para>In &kpager; puoi attivare le applicazioni facendo clic su di loro con il pulsante <mousebutton>sinistro</mousebutton> del mouse.</para>
-<para
->Il pulsante <mousebutton
->centrale</mousebutton
-> del mouse può essere usato per trascinare le applicazioni all'interno di &kpager;. Le applicazioni possono essere spostate o all'interno del desktop virtuale o in un altro.</para
->
+<para>Il pulsante <mousebutton>centrale</mousebutton> del mouse può essere usato per trascinare le applicazioni all'interno di &kpager;. Le applicazioni possono essere spostate o all'interno del desktop virtuale o in un altro.</para>
-<para
->Facendo clic sul pulsante <mousebutton
->destro</mousebutton
-> del mouse in un qualsiasi punto di &kpager; si aprirà un menu contestuale.</para>
+<para>Facendo clic sul pulsante <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse in un qualsiasi punto di &kpager; si aprirà un menu contestuale.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Il menu contestuale</title>
-
-<para
->Il menu contestuale dipende dal punto in cui il tasto <mousebutton
->destro</mousebutton
-> del mouse viene premuto. Sullo sfondo vuoto di &kpager;, presenta soltanto due oggetti: <guimenuitem
->Configura KPager</guimenuitem
-> e <guimenuitem
->Esci</guimenuitem
->. Altrimenti, se viene premuto su una finestra, ci sono anche il nome e l'icona dell'applicazione, e vengono mostrati <guimenuitem
->Minimizza</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Massimizza</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Al desktop</guimenuitem
-> e <guimenuitem
->Chiudi</guimenuitem
->. Vedi sotto per una descrizione dettagliata degli oggetti del menu.</para>
+<title>Il menu contestuale</title>
+
+<para>Il menu contestuale dipende dal punto in cui il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse viene premuto. Sullo sfondo vuoto di &kpager;, presenta soltanto due oggetti: <guimenuitem>Configura KPager</guimenuitem> e <guimenuitem>Esci</guimenuitem>. Altrimenti, se viene premuto su una finestra, ci sono anche il nome e l'icona dell'applicazione, e vengono mostrati <guimenuitem>Minimizza</guimenuitem>, <guimenuitem>Massimizza</guimenuitem>, <guimenuitem>Al desktop</guimenuitem> e <guimenuitem>Chiudi</guimenuitem>. Vedi sotto per una descrizione dettagliata degli oggetti del menu.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Massimizza</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Massimizza la finestra dell'applicazione su tutto il desktop. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Massimizza</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Massimizza la finestra dell'applicazione su tutto il desktop. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Minimizza</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Minimizza l'applicazione. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic sulla finestra dell'applicazione.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Minimizza</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Minimizza l'applicazione. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic sulla finestra dell'applicazione.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Al desktop</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Manda la finestra dell'applicazione al desktop virtuale selezionato. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Al desktop</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Manda la finestra dell'applicazione al desktop virtuale selezionato. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Chiudi</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Chiude l'applicazione. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Chiudi</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Chiude l'applicazione. Tale oggetto apparirà soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra dell'applicazione.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Configura KPager</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Apre</action
-> la <link linkend="kpager-settings"
->finestra di configurazione</link
->.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Configura KPager</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Apre</action> la <link linkend="kpager-settings">finestra di configurazione</link>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice>
-<guimenuitem
->Esci</guimenuitem>
-</menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Esce</action
-> da &kpager;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice>
+<guimenuitem>Esci</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Esce</action> da &kpager;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -268,119 +151,56 @@
</sect1>
<sect1 id="kpager-settings">
-<title
->La finestra di configurazione</title>
+<title>La finestra di configurazione</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Schermata della finestra di configurazione</screeninfo>
+<screeninfo>Schermata della finestra di configurazione</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Screenshot</phrase>
+ <phrase>Screenshot</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Nella finestra di configurazione troverai cinque caselle e due gruppi di pulsanti a scelta singola.</para>
+<para>Nella finestra di configurazione troverai cinque caselle e due gruppi di pulsanti a scelta singola.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Abilita trascinamento finestre</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se questa casella è marcata, puoi trascinare le finestre all'interno di &kpager; con il &MMB;. Le finestre possono essere trascinate sul desktop o addiritura su un altro desktop.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Abilita trascinamento finestre</guilabel></term>
+<listitem><para>Se questa casella è marcata, puoi trascinare le finestre all'interno di &kpager; con il &MMB;. Le finestre possono essere trascinate sul desktop o addiritura su un altro desktop.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Mostra il nome</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se questa casella è marcata, viene mostrato il nome dei desktop nella videata principale di &kpager;.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Mostra il nome</guilabel></term>
+<listitem><para>Se questa casella è marcata, viene mostrato il nome dei desktop nella videata principale di &kpager;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Mostra il numero</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se questa casella è marcata, viene mostrato il numero dei desktop nella videata principale di &kpager;. Se questa casella è marcata insieme alla casella <guilabel
->Mostra il nome</guilabel
->, il nome viene mostrato tramite numeri ordinali, ad esempio <guilabel
->1. Desktop</guilabel
-></para
-></listitem
->
+<term><guilabel>Mostra il numero</guilabel></term>
+<listitem><para>Se questa casella è marcata, viene mostrato il numero dei desktop nella videata principale di &kpager;. Se questa casella è marcata insieme alla casella <guilabel>Mostra il nome</guilabel>, il nome viene mostrato tramite numeri ordinali, ad esempio <guilabel>1. Desktop</guilabel></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Mostra lo sfondo</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se questa casella è marcata, l'immagine di sfondo di ogni desktop - se impostata - viene mostrata come sfondo anche in &kpager;.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Mostra lo sfondo</guilabel></term>
+<listitem><para>Se questa casella è marcata, l'immagine di sfondo di ogni desktop - se impostata - viene mostrata come sfondo anche in &kpager;.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Mostra le finestre</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se questa casella è marcata, le applicazioni sui desktop vengono mostrate in &kpager; come anteprime. In caso contrario, &kpager; rimarrà vuoto, utile soltanto per cambiare il desktop virtuale.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Mostra le finestre</guilabel></term>
+<listitem><para>Se questa casella è marcata, le applicazioni sui desktop vengono mostrate in &kpager; come anteprime. In caso contrario, &kpager; rimarrà vuoto, utile soltanto per cambiare il desktop virtuale.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Tipo di finestra</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Questo gruppo di pulsanti a scelta singola imposta il tipo di visualizzazione della finestra dell'applicazione. <guilabel
->Tinta unita</guilabel
-> mostrerà soltanto dei rettangoli vuoti con le proporzioni della finestra dell'applicazione. <guilabel
->Icona</guilabel
-> le mostrerà con le rispettive icone standard e <guilabel
->Immagine</guilabel
-> con un'anteprima del contenuto della finestra. Tuttavia, l'uso della modalità immagine è raccomandato soltanto per macchine molto veloci.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Tipo di finestra</guilabel></term>
+<listitem><para>Questo gruppo di pulsanti a scelta singola imposta il tipo di visualizzazione della finestra dell'applicazione. <guilabel>Tinta unita</guilabel> mostrerà soltanto dei rettangoli vuoti con le proporzioni della finestra dell'applicazione. <guilabel>Icona</guilabel> le mostrerà con le rispettive icone standard e <guilabel>Immagine</guilabel> con un'anteprima del contenuto della finestra. Tuttavia, l'uso della modalità immagine è raccomandato soltanto per macchine molto veloci.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Aspetto</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->In questo gruppo può essere impostato l'aspetto della visualizzazione principale di &kpager;. <guilabel
->Classico</guilabel
-> mostrerà &kpager; in una griglia 2xn come alcune applicazioni simili in altri gestori di finestre, <guilabel
->Orizzontale</guilabel
-> mostrerà il desktop virtuale in una visualizzazione orizzontale e <guilabel
->Verticale</guilabel
-> in una riga verticale, che potrebbe adattarsi perfettamente al lato del desktop.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Aspetto</guilabel></term>
+<listitem><para>In questo gruppo può essere impostato l'aspetto della visualizzazione principale di &kpager;. <guilabel>Classico</guilabel> mostrerà &kpager; in una griglia 2xn come alcune applicazioni simili in altri gestori di finestre, <guilabel>Orizzontale</guilabel> mostrerà il desktop virtuale in una visualizzazione orizzontale e <guilabel>Verticale</guilabel> in una riga verticale, che potrebbe adattarsi perfettamente al lato del desktop.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -389,61 +209,35 @@
</chapter>
<chapter id="faq">
-<title
->Domande e risposte</title>
+<title>Domande e risposte</title>
<qandaset id="faq-questions">
<qandaentry>
<question>
-<para
->Perché avrei bisogno di &kpager;?</para>
+<para>Perché avrei bisogno di &kpager;?</para>
</question>
-<answer
-><para
->&kpager; può essere usato come un'alternativa all'applet pager nel pannello. Ha il vantaggio di essere ridimensionabile e di utilizzare visualizzazioni a icone o immagini delle applicazioni in esecuzione al suo interno, spostare le finestre attraverso i desktop ed essere eseguito fuori dal pannello.</para
-></answer>
+<answer><para>&kpager; può essere usato come un'alternativa all'applet pager nel pannello. Ha il vantaggio di essere ridimensionabile e di utilizzare visualizzazioni a icone o immagini delle applicazioni in esecuzione al suo interno, spostare le finestre attraverso i desktop ed essere eseguito fuori dal pannello.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Come posso cambiare il comportamento di &kpager;?</para>
+<para>Come posso cambiare il comportamento di &kpager;?</para>
</question>
-<answer
-><para
->Facendo clic con il tasto <mousebutton
->destro</mousebutton
-> del mouse in un qualunque punto all'interno di &kpager; e scegliendo <guilabel
->Configura</guilabel
-> dal menu contestuale per mostrare la <link linkend="kpager-settings"
->finestra di configurazione</link
-></para>
+<answer><para>Facendo clic con il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse in un qualunque punto all'interno di &kpager; e scegliendo <guilabel>Configura</guilabel> dal menu contestuale per mostrare la <link linkend="kpager-settings">finestra di configurazione</link></para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Le finestre sono trasparenti come impostazione predefinita, come elimino la trasparenza?</para>
+<para>Le finestre sono trasparenti come impostazione predefinita, come elimino la trasparenza?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Al momento non è possibile eliminare la trasparenza dalla finestra di configurazione, ma puoi farlo manualmente in questo modo:</para>
-
-<para
->Apri il file <filename
->$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename
-> con un qualsiasi editor di testo come &kedit; o <application
->vi</application
->. Se non hai i diritti di scrittura per quel file, potresti aver bisogno di farlo come root o contattare il tuo amministratore di sistema. In questo file dovrai aggiungere una nuova chiave con il nome <userinput
->windowTransparentMode</userinput
->, seguito da un valore numerico. I valori sono:</para>
+<para>Al momento non è possibile eliminare la trasparenza dalla finestra di configurazione, ma puoi farlo manualmente in questo modo:</para>
+
+<para>Apri il file <filename>$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename> con un qualsiasi editor di testo come &kedit; o <application>vi</application>. Se non hai i diritti di scrittura per quel file, potresti aver bisogno di farlo come root o contattare il tuo amministratore di sistema. In questo file dovrai aggiungere una nuova chiave con il nome <userinput>windowTransparentMode</userinput>, seguito da un valore numerico. I valori sono:</para>
<simplelist>
-<member
->0 - Nessuna finestra trasparente</member>
-<member
->1 - Solo le finestre massimizzate sono trasparenti</member>
-<member
->2 - tutte le finestre sono trasparenti (predefinito)</member>
+<member>0 - Nessuna finestra trasparente</member>
+<member>1 - Solo le finestre massimizzate sono trasparenti</member>
+<member>2 - tutte le finestre sono trasparenti (predefinito)</member>
</simplelist>
</answer>
@@ -454,44 +248,31 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Riconoscimenti e licenza</title>
+<title>Riconoscimenti e licenza</title>
-<para
->&kpager; </para>
+<para>&kpager; </para>
-<para
->Copyright del programma 2000 Antonio Larrosa <email
-> </para>
+<para>Copyright del programma 2000 Antonio Larrosa <email>[email protected]</email> </para>
-<para
->Copyright della documentazione 2000 di Dirk Doerflinger <email
-> </para>
+<para>Copyright della documentazione 2000 di Dirk Doerflinger <email>[email protected]</email> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Installazione</title>
+<title>Installazione</title>
<sect1 id="getting-kpager">
-<title
->Come ottenere &kpager;</title>
+<title>Come ottenere &kpager;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Requisiti</title>
+<title>Requisiti</title>
-<para
->Dal momento che &kpager; è parte del pacchetto &package;, avrai soltanto bisogno di un'installazione dei pacchetti principali di &kde;.</para>
+<para>Dal momento che &kpager; è parte del pacchetto &package;, avrai soltanto bisogno di un'installazione dei pacchetti principali di &kde;.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilazione ed installazione</title>
+<title>Compilazione ed installazione</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>