summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/accounting.docbook28
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/callback.docbook310
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/chap.docbook313
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/dialog-setup.docbook996
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/getting-online.docbook90
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/global-settings.docbook483
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook308
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook781
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/security.docbook120
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/tricks.docbook295
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/wizard.docbook158
11 files changed, 742 insertions, 3140 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/accounting.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/accounting.docbook
index 98ea1cd86f9..20366b76e64 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/accounting.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/accounting.docbook
@@ -1,25 +1,11 @@
<appendix id="appendix-accounting-template">
-<title
->Un modello di esempio per il calcolo dei costi telefonici.</title>
-
-<para
->Se non trovi un file di regole per il tuo stato dovrai scriverne uno seguendo il modello seguente. Non ti preoccupare dato che ciò è veramente semplice.</para>
-
-<para
->Non ti dimenticare di inviare il file di regole creato al responsabile di &kppp;. Puoi controllare la validità della sintassi del nuovo file di regole con l'opzione a riga di comando di &kppp; <userinput
-><option
->-r</option
-> <replaceable
->file_di_regole</replaceable
-></userinput
-> e il file deve essere installato in <filename class="directory"
->${TDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename
-> o in <filename class="directory"
->${HOME}/.trinity/share/apps/kppp/Rules</filename
-> prima che tu possa selezionarlo in questa finestra di dialogo.</para>
-
-<programlisting
->################################################################
+<title>Un modello di esempio per il calcolo dei costi telefonici.</title>
+
+<para>Se non trovi un file di regole per il tuo stato dovrai scriverne uno seguendo il modello seguente. Non ti preoccupare dato che ciò è veramente semplice.</para>
+
+<para>Non ti dimenticare di inviare il file di regole creato al responsabile di &kppp;. Puoi controllare la validità della sintassi del nuovo file di regole con l'opzione a riga di comando di &kppp; <userinput><option>-r</option> <replaceable>file_di_regole</replaceable></userinput> e il file deve essere installato in <filename class="directory">${TDEDIR}/share/apps/kppp/Rules</filename> o in <filename class="directory">${HOME}/.trinity/share/apps/kppp/Rules</filename> prima che tu possa selezionarlo in questa finestra di dialogo.</para>
+
+<programlisting>################################################################
#
# Note legali/Licenza
# Questo modello è (c) di Mario Weilguni &lt;[email protected]&gt;
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/callback.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/callback.docbook
index 5e50d990265..3046efdab51 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/callback.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/callback.docbook
@@ -1,323 +1,151 @@
<chapter id="callback">
-<title
->Configurazione di &kppp; per la richiamata</title>
+<title>Configurazione di &kppp; per la richiamata</title>
-<para
->Questo capitolo è basato sul materiale fornito da Martin H&auml;fner, <email
-></para>
+<para>Questo capitolo è basato sul materiale fornito da Martin H&auml;fner, <email>[email protected]</email></para>
<sect1 id="unix-callback-server">
-<title
->server di richiamata &UNIX; o &Linux; </title>
+<title>server di richiamata &UNIX; o &Linux; </title>
-<para
->Questa sezione introduce l'argomento della richiamata in ambito &UNIX; (&Linux;), e come &kppp; può essere configurato per connettersi ad un server di richiamata &UNIX;, specialmente ad un <link linkend="callback-resources"
->server di richiamata</link
-> &Linux; basato su script</para>
+<para>Questa sezione introduce l'argomento della richiamata in ambito &UNIX; (&Linux;), e come &kppp; può essere configurato per connettersi ad un server di richiamata &UNIX;, specialmente ad un <link linkend="callback-resources">server di richiamata</link> &Linux; basato su script</para>
<sect2>
-<title
->Una introduzione alla richiamata</title>
+<title>Una introduzione alla richiamata</title>
-<para
->Ci sono molte ragioni per considerare l'utilizzo della richiamata, alcune di queste sono:</para>
+<para>Ci sono molte ragioni per considerare l'utilizzo della richiamata, alcune di queste sono:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Aumentare la sicurezza della tua rete locale</para>
+<para>Aumentare la sicurezza della tua rete locale</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Ridurre i costi per i collaboratori esterni</para>
+<para>Ridurre i costi per i collaboratori esterni</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Controllare le spese telefoniche quando queste sono dichiarate come spese di lavoro</para>
+<para>Controllare le spese telefoniche quando queste sono dichiarate come spese di lavoro</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Pensa a qualcuno che si connette al tuo server dial-in, e ne scopre la password. Perché disturbarsi a mantenere un firewall per la tua connessione ad internet se accedere alla tua rete è così facile?</para>
-
-<para
->Un software di richiamata, normalmente, risponde, chiede il nome e quindi chiude la chiamata per poi richiamarti al numero che hai impostato nel database <emphasis
->del server</emphasis
->. Il client (il tuo computer) a questo punto risponde alla richiamata del server e continua, con la chiamata in ingresso, come se nulla fosse accaduto. Il server ora chiede nuovamente il nome utente e la password per verificare che il client sia veramente chi ha detto di essere alla prima chiamata. La connessione ora è stabilita normalmente e <application
->pppd</application
-> viene avviato.</para>
-
-<para
->Ora la domanda è come dire al client di rispondere alla richiamata del server. Ti servirà un'applicazione speciale come <application
->mgetty</application
->? La risposta è <emphasis
->no</emphasis
->, non ti serve un programma client speciale. Generalmente qualsiasi client può essere usato per accettare connessioni da un server di richiamata, potresti anche usare un semplice programma di terminale come <application
->minicom</application
-> per collegarti!</para>
-
-<para
->L'unica cosa da fare è dire al tuo modem di rispondere automaticamente (<command
->AutoAnswer</command
->) quando si accorge che una chiamata (<computeroutput
->RING</computeroutput
->) sta arrivando. Questo viene fatto con i seguenti comandi da impartire al modem:</para>
-
-<screen
-><userinput
-><command
->AT&amp;SO=1</command
-></userinput
->
+<para>Pensa a qualcuno che si connette al tuo server dial-in, e ne scopre la password. Perché disturbarsi a mantenere un firewall per la tua connessione ad internet se accedere alla tua rete è così facile?</para>
+
+<para>Un software di richiamata, normalmente, risponde, chiede il nome e quindi chiude la chiamata per poi richiamarti al numero che hai impostato nel database <emphasis>del server</emphasis>. Il client (il tuo computer) a questo punto risponde alla richiamata del server e continua, con la chiamata in ingresso, come se nulla fosse accaduto. Il server ora chiede nuovamente il nome utente e la password per verificare che il client sia veramente chi ha detto di essere alla prima chiamata. La connessione ora è stabilita normalmente e <application>pppd</application> viene avviato.</para>
+
+<para>Ora la domanda è come dire al client di rispondere alla richiamata del server. Ti servirà un'applicazione speciale come <application>mgetty</application>? La risposta è <emphasis>no</emphasis>, non ti serve un programma client speciale. Generalmente qualsiasi client può essere usato per accettare connessioni da un server di richiamata, potresti anche usare un semplice programma di terminale come <application>minicom</application> per collegarti!</para>
+
+<para>L'unica cosa da fare è dire al tuo modem di rispondere automaticamente (<command>AutoAnswer</command>) quando si accorge che una chiamata (<computeroutput>RING</computeroutput>) sta arrivando. Questo viene fatto con i seguenti comandi da impartire al modem:</para>
+
+<screen><userinput><command>AT&amp;SO=1</command></userinput>
</screen>
-<para
->Questo dice al modem di rispondere dopo uno squillo (<computeroutput
->RING</computeroutput
->).</para>
-
-<para
->Come un sacco di altri programmi client, &kppp; controlla se la connessione è stata chiusa dal server e di conseguenza chiude la sessione se rileva un <computeroutput
->NO CARRIER</computeroutput
->. Questo, dunque, è il vero problema durante la configurazione della richiamata. <computeroutput
->NO CARRIER</computeroutput
-> sarà sicuramente rilevato nel momento in cui il server di richiamata chiude la chiamata. Per questa ragione alcuni server di richiamata utilizzano degli speciali programmi per l'autenticazione. Quindi, come risolvi il problema? Basta che imposti il tuo modem per rimanere sempre in uno stato di <computeroutput
->CARRIER UP</computeroutput
-> (il che non causa nessun problema se dici al programma client di chiudere la linea quando finisce la connessione). Puoi fare ciò con i seguenti comandi per il modem:</para>
-
-<screen
-><userinput
-><command
->AT&amp;C0</command
-></userinput
->
+<para>Questo dice al modem di rispondere dopo uno squillo (<computeroutput>RING</computeroutput>).</para>
+
+<para>Come un sacco di altri programmi client, &kppp; controlla se la connessione è stata chiusa dal server e di conseguenza chiude la sessione se rileva un <computeroutput>NO CARRIER</computeroutput>. Questo, dunque, è il vero problema durante la configurazione della richiamata. <computeroutput>NO CARRIER</computeroutput> sarà sicuramente rilevato nel momento in cui il server di richiamata chiude la chiamata. Per questa ragione alcuni server di richiamata utilizzano degli speciali programmi per l'autenticazione. Quindi, come risolvi il problema? Basta che imposti il tuo modem per rimanere sempre in uno stato di <computeroutput>CARRIER UP</computeroutput> (il che non causa nessun problema se dici al programma client di chiudere la linea quando finisce la connessione). Puoi fare ciò con i seguenti comandi per il modem:</para>
+
+<screen><userinput><command>AT&amp;C0</command></userinput>
</screen>
-<para
->Se vuoi verificarne il funzionamento, prima devi usare un qualsiasi programma di terminale come <application
->minicom</application
->, e chiamare il tuo server di richiamata per vedere ciò che accade.</para>
+<para>Se vuoi verificarne il funzionamento, prima devi usare un qualsiasi programma di terminale come <application>minicom</application>, e chiamare il tuo server di richiamata per vedere ciò che accade.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->la configurazione di &kppp;</title>
+<title>la configurazione di &kppp;</title>
-<para
->Ora che hai visto come in teoria vanno fatte le cose, come fai a settare &kppp; per gestire la connessione? </para>
+<para>Ora che hai visto come in teoria vanno fatte le cose, come fai a settare &kppp; per gestire la connessione? </para>
-<para
->la procedura è più o meno precisamente la seguente</para>
+<para>la procedura è più o meno precisamente la seguente</para>
<procedure>
<step>
-<para
->Prima di tutto dì al modem di accettare le connessioni in ingresso e di non fermare la negoziazione quando il server di richiamata chiuderà la chiamata per la prima volta. Puoi aggiungere entrambe queste opzioni nella scheda <guilabel
->Modem</guilabel
-> della configurazione di &kppp;, aggiungendo all'opzione <guilabel
->Stringa di chiamata</guilabel
-> il testo <command
->AT&amp;C0S0=1DT</command
-></para>
-<para
->Non ci sono altri cambiamenti da fare nella configurazione di &kppp;. Se incontri problemi nell'inizializzazione e reset del modem controlla la sezione<link linkend="callback-troubleshooting"
-> Risoluzione problemi</link
-> per maggiori informazioni.</para>
+<para>Prima di tutto dì al modem di accettare le connessioni in ingresso e di non fermare la negoziazione quando il server di richiamata chiuderà la chiamata per la prima volta. Puoi aggiungere entrambe queste opzioni nella scheda <guilabel>Modem</guilabel> della configurazione di &kppp;, aggiungendo all'opzione <guilabel>Stringa di chiamata</guilabel> il testo <command>AT&amp;C0S0=1DT</command></para>
+<para>Non ci sono altri cambiamenti da fare nella configurazione di &kppp;. Se incontri problemi nell'inizializzazione e reset del modem controlla la sezione<link linkend="callback-troubleshooting"> Risoluzione problemi</link> per maggiori informazioni.</para>
</step>
<step>
-<para
->Pensa per un momento al tuo Server. Ricorda che i sistemi operativi &UNIX;, &Windows; e Macintosh hanno opinioni differenti riguardo a come terminare una riga in un file di testo e quindi, anche nelle procedure di autenticazione. Se ti stai collegando ad un server &Windows; usa <userinput
->CR/LF</userinput
->, se ti colleghi ad un server &UNIX;, usa <userinput
->CR</userinput
->. Se invece ti stai collegando ad un server Macintosh usa l'opzione <userinput
->LF</userinput
-> </para>
+<para>Pensa per un momento al tuo Server. Ricorda che i sistemi operativi &UNIX;, &Windows; e Macintosh hanno opinioni differenti riguardo a come terminare una riga in un file di testo e quindi, anche nelle procedure di autenticazione. Se ti stai collegando ad un server &Windows; usa <userinput>CR/LF</userinput>, se ti colleghi ad un server &UNIX;, usa <userinput>CR</userinput>. Se invece ti stai collegando ad un server Macintosh usa l'opzione <userinput>LF</userinput> </para>
</step>
<step>
-<para
->Per queste istruzioni assumiamo che tu stia chiamando un server di richiamata &Linux;, il quale utilizza una procedura di autenticazione generica (non <acronym
->PAP</acronym
-> o simili).</para>
-<para
->Imposta <guilabel
->Via script</guilabel
->, come metodo di <guilabel
->Autenticazione</guilabel
-> nella scheda <guilabel
->Effettua chiamata</guilabel
-> della finestra di dialogo di configurazione dell'account, in &kppp;</para>
+<para>Per queste istruzioni assumiamo che tu stia chiamando un server di richiamata &Linux;, il quale utilizza una procedura di autenticazione generica (non <acronym>PAP</acronym> o simili).</para>
+<para>Imposta <guilabel>Via script</guilabel>, come metodo di <guilabel>Autenticazione</guilabel> nella scheda <guilabel>Effettua chiamata</guilabel> della finestra di dialogo di configurazione dell'account, in &kppp;</para>
</step>
<step>
-<para
->Adesso devi creare lo script di login. La modifica di script di login è una delle utilissime funzioni di &kppp;. Puoi trovarla nella scheda <guilabel
->Script di accesso</guilabel
-> nella finestra di dialogo <guilabel
->Modifica account</guilabel
->.</para>
-
-<para
->In questo esempio l'utente <systemitem
->userxyz</systemitem
-> ha bisogno del seguente script per essere richiamato. Il server di richiamata ha già una tabella di nomi e dei rispettivi numeri di telefono, così, per questioni di sicurezza, puoi scegliere il numero di telefono al quale essere richiamato tramite un alias.</para>
-
-<para
->Per ogni linea, scegli il criterio dal menu a tendina che si trova nella parte sinistra della finestra di dialogo e digita l'azione da eseguire nella casella di testo alla sua destra. Premi il bottone <guibutton
->Aggiungi</guibutton
-> per aggiungere le singole linee allo script. Puoi inserire una linea nel mezzo dello script utilizzando il pulsante <guibutton
->Inserisci</guibutton
->, e con <guibutton
->Rimuovi</guibutton
-> puoi eliminare una linea se hai commesso qualche errore.</para>
-
-<para
->Il tuo script dovrebbe risultare più o meno come questo (senza i commenti, che quì sono le linee che iniziano con #)</para>
-
-<screen
->Expect ogin: <lineannotation
-># Ricorda che utilizziamo il login generico </lineannotation>
-ID "" <lineannotation
-># kppp invia il nome utente che hai configurato
+<para>Adesso devi creare lo script di login. La modifica di script di login è una delle utilissime funzioni di &kppp;. Puoi trovarla nella scheda <guilabel>Script di accesso</guilabel> nella finestra di dialogo <guilabel>Modifica account</guilabel>.</para>
+
+<para>In questo esempio l'utente <systemitem>userxyz</systemitem> ha bisogno del seguente script per essere richiamato. Il server di richiamata ha già una tabella di nomi e dei rispettivi numeri di telefono, così, per questioni di sicurezza, puoi scegliere il numero di telefono al quale essere richiamato tramite un alias.</para>
+
+<para>Per ogni linea, scegli il criterio dal menu a tendina che si trova nella parte sinistra della finestra di dialogo e digita l'azione da eseguire nella casella di testo alla sua destra. Premi il bottone <guibutton>Aggiungi</guibutton> per aggiungere le singole linee allo script. Puoi inserire una linea nel mezzo dello script utilizzando il pulsante <guibutton>Inserisci</guibutton>, e con <guibutton>Rimuovi</guibutton> puoi eliminare una linea se hai commesso qualche errore.</para>
+
+<para>Il tuo script dovrebbe risultare più o meno come questo (senza i commenti, che quì sono le linee che iniziano con #)</para>
+
+<screen>Expect ogin: <lineannotation># Ricorda che utilizziamo il login generico </lineannotation>
+ID "" <lineannotation># kppp invia il nome utente che hai configurato
nella finestra principale</lineannotation>
-Expect for userxyz: <lineannotation
-># mostra una lista di numeri dalla quale scegliere dove essere richiamato</lineannotation
->
-Send userxyz-home <lineannotation
-># l'utente ha scelto di essere richiamato al
+Expect for userxyz: <lineannotation># mostra una lista di numeri dalla quale scegliere dove essere richiamato</lineannotation>
+Send userxyz-home <lineannotation># l'utente ha scelto di essere richiamato al
suo numero di casa</lineannotation>
-Expect ogin: <lineannotation
-># Ora si è nel vivo del processo di richiamata
+Expect ogin: <lineannotation># Ora si è nel vivo del processo di richiamata
con una nuova connessione e quindi con un nuovo login.</lineannotation>
ID
-Expect assword: <lineannotation
-># Ora manda la password</lineannotation>
-Expect &gt; <lineannotation
-># Aspetta per il prompt dei comandi (il
+Expect assword: <lineannotation># Ora manda la password</lineannotation>
+Expect &gt; <lineannotation># Aspetta per il prompt dei comandi (il
prompt può variare)</lineannotation>
-Send start_ppp <lineannotation
-># questo comando fa partire il demone pppd</lineannotation
->
+Send start_ppp <lineannotation># questo comando fa partire il demone pppd</lineannotation>
</screen>
-<para
->Dopo aver atteso la richiesta di login, l'utente manda il suo ID e aspetta per una lista di numeri disponibili, quindi dice al server quale di questi numeri deve essere usato per essere richiamato. &kppp; può aprire una finestra di dialogo per la scelta di questi numeri, se il luogo dal quale chiedi la richiamata cambia spesso &eg; sei un agente di commercio e ti sposti da hotel ad hotel. Ora il server è in attesa di nome utente e passoword, ma nel frattempo chiude la chiamata e ti richiama al numero scelto. Le informazioni di login sono inviate e &kppp; aspetta per il prompt dei comandi e quindi avvia un piccolo script (che quì chiamiamo <filename
->start_ppp</filename
-> con il quale avvia <application
->pppd</application
-> sul server.</para>
+<para>Dopo aver atteso la richiesta di login, l'utente manda il suo ID e aspetta per una lista di numeri disponibili, quindi dice al server quale di questi numeri deve essere usato per essere richiamato. &kppp; può aprire una finestra di dialogo per la scelta di questi numeri, se il luogo dal quale chiedi la richiamata cambia spesso &eg; sei un agente di commercio e ti sposti da hotel ad hotel. Ora il server è in attesa di nome utente e passoword, ma nel frattempo chiude la chiamata e ti richiama al numero scelto. Le informazioni di login sono inviate e &kppp; aspetta per il prompt dei comandi e quindi avvia un piccolo script (che quì chiamiamo <filename>start_ppp</filename> con il quale avvia <application>pppd</application> sul server.</para>
-<para
->lo script <filename
->start_ppp</filename
-> può risultare qualcosa di simile:</para>
+<para>lo script <filename>start_ppp</filename> può risultare qualcosa di simile:</para>
-<programlisting
->#!/bin/sh
+<programlisting>#!/bin/sh
stty -echo
exec /usr/sbin/pppd -detach silent modem
</programlisting>
-<para
->Sicuramente la configurazione di un server <acronym
->PPP</acronym
-> non è negli scopi di questo documento. Per informazioni più dettagliate consultare le pagine di manuale (man pages) di <application
->pppd</application
->. Una descrizione eccellente di un server di richiamata può essere trovata all'indirizzo <ulink url="http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback"
-> http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback</ulink
-></para>
+<para>Sicuramente la configurazione di un server <acronym>PPP</acronym> non è negli scopi di questo documento. Per informazioni più dettagliate consultare le pagine di manuale (man pages) di <application>pppd</application>. Una descrizione eccellente di un server di richiamata può essere trovata all'indirizzo <ulink url="http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback"> http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback</ulink></para>
</step>
</procedure>
-<para
->Tutte le altre relative configurazioni, come quelle di <application
->pppd</application
-> oppure quelle <acronym
->IP</acronym
->, funzionano normalmente. Non sono pertanto richiesti software particolari per prendere la linea.</para>
+<para>Tutte le altre relative configurazioni, come quelle di <application>pppd</application> oppure quelle <acronym>IP</acronym>, funzionano normalmente. Non sono pertanto richiesti software particolari per prendere la linea.</para>
<note>
-<para
->La richiamata con &kppp; e altri programmi come <application
->mgetty</application
-> o faxgetty, possono funzionare sulla stessa porta seriale. Non ci sono problemi con le chiamate in ingresso, perché &kppp; crea un file speciale (detto lock file) che dirà alle altre applicazioni che la linea in quel momento è usata da un'altra applicazione (in questo caso &kppp;).</para>
+<para>La richiamata con &kppp; e altri programmi come <application>mgetty</application> o faxgetty, possono funzionare sulla stessa porta seriale. Non ci sono problemi con le chiamate in ingresso, perché &kppp; crea un file speciale (detto lock file) che dirà alle altre applicazioni che la linea in quel momento è usata da un'altra applicazione (in questo caso &kppp;).</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="callback-troubleshooting">
-<title
->Risoluzione dei problemi</title>
+<title>Risoluzione dei problemi</title>
-<para
->Ci sono alcuno problemi conosciuti, dati dall'utilizzo di &kppp; in modalità di richiamata:</para>
+<para>Ci sono alcuno problemi conosciuti, dati dall'utilizzo di &kppp; in modalità di richiamata:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Quando il modem è stato configurato per rispondere automaticamente, è necessario resettarlo quando si chiude la connessione, altrimenti lui continuerà a rispondere alla linea alla quale è connesso, il che non è una buona idea se la linea in questione è la vostra linea principale.</para>
+<para>Quando il modem è stato configurato per rispondere automaticamente, è necessario resettarlo quando si chiude la connessione, altrimenti lui continuerà a rispondere alla linea alla quale è connesso, il che non è una buona idea se la linea in questione è la vostra linea principale.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->&kppp; ha qualche problema quando condivide una linea con altri programmi come <application
->mgetty</application
->. se <application
->mgetty</application
-> è in esecuzione sulla stessa linea, &kppp; non riesce ad inizializzare correttamente il modem. </para>
+<para>&kppp; ha qualche problema quando condivide una linea con altri programmi come <application>mgetty</application>. se <application>mgetty</application> è in esecuzione sulla stessa linea, &kppp; non riesce ad inizializzare correttamente il modem. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->&kppp; non è in grado di chiedere all'utente alcuni tipi di istruzioni durante un login basato su script. Sfortunatamente, utilizzando lo script di esempio di cui sopra, &kppp; chiede il nome utente anche la seconda volta che il server di richiamata la richiede. Puoi risolvere il problema impostando la tua userid all'interno dello script (soluzione non molto elegante e pratica, ma funziona).</para>
+<para>&kppp; non è in grado di chiedere all'utente alcuni tipi di istruzioni durante un login basato su script. Sfortunatamente, utilizzando lo script di esempio di cui sopra, &kppp; chiede il nome utente anche la seconda volta che il server di richiamata la richiede. Puoi risolvere il problema impostando la tua userid all'interno dello script (soluzione non molto elegante e pratica, ma funziona).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="callback-resources">
-<title
->Risorse internet per programmi server</title>
-
-<para
->Server di richiamata basati su &Linux; disponibili in molti posti.</para>
-
-<para
->Il famoso <application
->mgetty</application
-> è un programma molto potente ed è anche capace di gestire connessioni in richiamata. Una descrizione di come configurare <application
->mgetty</application
-> per questa funzione la puoi trovare su <ulink url="http://www.dyer.demon.co.uk/slug/tipscrip.htm"
-> http://www.dyer.demon.co.uk/slug/tipscrip.htm</ulink
->, di Colin McKinnon, <email
->.</para>
-
-<para
->Esiste anche un pacchetto pronto all'uso per &Linux; su <ulink url="http://www.icce.rug.nl/docs/programs/callback/callback.html"
-> http://www.icce.rug.nl/docs/programs/callback/callback.html</ulink
->. Questo pacchetto è gestito da Frank B. Brokken, <email
->. Essendo la configurazione di questo certamente non semplice, ho scritto una piccola introduzione sul suo utilizzo su <ulink url="http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback"
->http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback/</ulink
-> che contiene anche una introduzione sulla richiamata in generale.</para>
+<title>Risorse internet per programmi server</title>
+
+<para>Server di richiamata basati su &Linux; disponibili in molti posti.</para>
+
+<para>Il famoso <application>mgetty</application> è un programma molto potente ed è anche capace di gestire connessioni in richiamata. Una descrizione di come configurare <application>mgetty</application> per questa funzione la puoi trovare su <ulink url="http://www.dyer.demon.co.uk/slug/tipscrip.htm"> http://www.dyer.demon.co.uk/slug/tipscrip.htm</ulink>, di Colin McKinnon, <email>[email protected]</email>.</para>
+
+<para>Esiste anche un pacchetto pronto all'uso per &Linux; su <ulink url="http://www.icce.rug.nl/docs/programs/callback/callback.html"> http://www.icce.rug.nl/docs/programs/callback/callback.html</ulink>. Questo pacchetto è gestito da Frank B. Brokken, <email>[email protected]</email>. Essendo la configurazione di questo certamente non semplice, ho scritto una piccola introduzione sul suo utilizzo su <ulink url="http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback">http://ap-dec717c.physik.uni-karlsruhe.de/~mh/callback/</ulink> che contiene anche una introduzione sulla richiamata in generale.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="nt-callback">
-<title
->Richiamata <acronym
->RAS</acronym
-> con &Windows; NT</title>
-
-<para
->&Windows; NT utilizza un sistema completamente differente da quello descritto sopra. NT ha bisogno di una estensione al protocollo <acronym
->PPP</acronym
->, chiamata <acronym
->CBCP</acronym
-> (Call Back Control Protocol). <application
->Pppd</application
-> supporta questo protocollo ma dovresti ricompilarlo. Se qualcuno sia mai riuscito con una connessione ad un server di richiamata NT, per favore, ce lo faccia sapere.</para>
+<title>Richiamata <acronym>RAS</acronym> con &Windows; NT</title>
+
+<para>&Windows; NT utilizza un sistema completamente differente da quello descritto sopra. NT ha bisogno di una estensione al protocollo <acronym>PPP</acronym>, chiamata <acronym>CBCP</acronym> (Call Back Control Protocol). <application>Pppd</application> supporta questo protocollo ma dovresti ricompilarlo. Se qualcuno sia mai riuscito con una connessione ad un server di richiamata NT, per favore, ce lo faccia sapere.</para>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/chap.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/chap.docbook
index 52857a57582..2fd86d39892 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/chap.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/chap.docbook
@@ -1,180 +1,82 @@
<chapter id="chap-and-pap">
-<title
-><acronym
->PAP</acronym
-> e <acronym
->CHAP</acronym
-></title>
-
-<para
->Partendo dalla versione 0.9.1, &kppp; ha supportato completamente le più comuni forme di autenticazione <acronym
->PAP</acronym
->. </para>
+<title><acronym>PAP</acronym> e <acronym>CHAP</acronym></title>
+
+<para>Partendo dalla versione 0.9.1, &kppp; ha supportato completamente le più comuni forme di autenticazione <acronym>PAP</acronym>. </para>
<sect1 id="pap-with-kppp">
-<title
-><acronym
->PAP</acronym
-> con &kppp;</title>
+<title><acronym>PAP</acronym> con &kppp;</title>
-<para
->Ci sono due metodi differenti per usare il <acronym
->PAP</acronym
->.</para>
+<para>Ci sono due metodi differenti per usare il <acronym>PAP</acronym>.</para>
<sect2 id="client-side-authentication">
-<title
->Autenticazione da parte del Client</title>
-
-<para
->Questa variante è usata da molti <acronym
->ISP</acronym
-> commerciali. Ciò fondamentalmente significa che tu (o meglio il tuo computer) devi autenticarti nel server <acronym
->PPP</acronym
-> dell'<acronym
->ISP</acronym
->. Il server <acronym
->PPP</acronym
-> non necessita di autenticarsi nel tuo computer. Non ci sono problemi di sicurezza, poiché dovresti conoscere a quale computer hai appena provato a connetterti.</para>
-
-<para
->Se il tuo <acronym
->ISP</acronym
-> ti dà un nome utente e una password e ti dice di usare l'autenticazione <acronym
->PAP</acronym
->, questa è la variante che dovresti scegliere.</para>
+<title>Autenticazione da parte del Client</title>
+
+<para>Questa variante è usata da molti <acronym>ISP</acronym> commerciali. Ciò fondamentalmente significa che tu (o meglio il tuo computer) devi autenticarti nel server <acronym>PPP</acronym> dell'<acronym>ISP</acronym>. Il server <acronym>PPP</acronym> non necessita di autenticarsi nel tuo computer. Non ci sono problemi di sicurezza, poiché dovresti conoscere a quale computer hai appena provato a connetterti.</para>
+
+<para>Se il tuo <acronym>ISP</acronym> ti dà un nome utente e una password e ti dice di usare l'autenticazione <acronym>PAP</acronym>, questa è la variante che dovresti scegliere.</para>
</sect2>
<sect2 id="two-way-authentication">
-<title
->Autenticazione con due possibilità</title>
-
-<para
->Come prima, ma in questo caso il tuo computer necessita del server <acronym
->PPP</acronym
-> dell'<acronym
->ISP</acronym
-> per autenticarsi. Affinché venga stabilita una connessione, devi scegliere il metodo di autenticazione <guilabel
->Via script</guilabel
->, non <guilabel
->PAP</guilabel
->, e dovrai modificare manualmente <filename
->/etc/ppp/pap-secrets</filename
->. Anche se &kppp; non fornisce un supporto integrato per questa variante, è comunque facile stabilire una connessione.</para>
+<title>Autenticazione con due possibilità</title>
+
+<para>Come prima, ma in questo caso il tuo computer necessita del server <acronym>PPP</acronym> dell'<acronym>ISP</acronym> per autenticarsi. Affinché venga stabilita una connessione, devi scegliere il metodo di autenticazione <guilabel>Via script</guilabel>, non <guilabel>PAP</guilabel>, e dovrai modificare manualmente <filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename>. Anche se &kppp; non fornisce un supporto integrato per questa variante, è comunque facile stabilire una connessione.</para>
</sect2>
<sect2 id="preparing-kppp-for-pap">
-<title
->Preparare &kppp; per il <acronym
->PAP</acronym
-></title>
+<title>Preparare &kppp; per il <acronym>PAP</acronym></title>
<procedure>
<step>
-<para
->Assicurati che il file <filename
->/etc/ppp/options</filename
-> (ed il file <filename
->&tilde;/.ppprc</filename
->, se esiste) <emphasis
->non</emphasis
-> contenga nessuno di questi argomenti:</para>
+<para>Assicurati che il file <filename>/etc/ppp/options</filename> (ed il file <filename>&tilde;/.ppprc</filename>, se esiste) <emphasis>non</emphasis> contenga nessuno di questi argomenti:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><option
->+pap</option
-></para>
+<para><option>+pap</option></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><option
->-pap</option
-></para>
+<para><option>-pap</option></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><option
->papcrypt</option
-></para>
+<para><option>papcrypt</option></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><option
->+chap</option
-></para>
+<para><option>+chap</option></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><option
->+chap</option
-></para>
+<para><option>+chap</option></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><option
->+ua</option
-></para>
+<para><option>+ua</option></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><option
->remotename</option
-></para>
+<para><option>remotename</option></para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->È molto improbabile che qualsiasi di queste opzioni sia già lì ma, giusto per essere sicuri, controlla.</para>
+<para>È molto improbabile che qualsiasi di queste opzioni sia già lì ma, giusto per essere sicuri, controlla.</para>
</step>
<step>
-<para
->Avvia &kppp;</para>
+<para>Avvia &kppp;</para>
</step>
<step>
-<para
->Fai clic su <guibutton
->Configura...</guibutton
-></para>
+<para>Fai clic su <guibutton>Configura...</guibutton></para>
</step>
<step>
-<para
->Scegli l'account che vuoi usare con <acronym
->PAP</acronym
-> e fai clic su <guibutton
->Modifica...</guibutton
-></para>
+<para>Scegli l'account che vuoi usare con <acronym>PAP</acronym> e fai clic su <guibutton>Modifica...</guibutton></para>
</step>
<step>
-<para
->Scegli la scheda <guilabel
->Effettua chiamata</guilabel
-></para>
+<para>Scegli la scheda <guilabel>Effettua chiamata</guilabel></para>
</step>
<step>
-<para
->Seleziona <acronym
->PAP</acronym
-> nel menu a tendina <guilabel
->Autenticazione</guilabel
->.</para>
+<para>Seleziona <acronym>PAP</acronym> nel menu a tendina <guilabel>Autenticazione</guilabel>.</para>
</step>
<step>
-<para
->Se non vuoi riscrivere la password ogni volta che ti connetti, seleziona <guilabel
->Salva password</guilabel
->. Questo salverà la password in un file, quindi assicurati che nessun altro possa accedere al tuo account.</para>
+<para>Se non vuoi riscrivere la password ogni volta che ti connetti, seleziona <guilabel>Salva password</guilabel>. Questo salverà la password in un file, quindi assicurati che nessun altro possa accedere al tuo account.</para>
</step>
<step>
-<para
->Ecco fatto. Chiudi le finestre di dialogo, digita il nome utente e la password fornita dal tuo <acronym
->ISP</acronym
-> e fai clic su <guibutton
->Connetti</guibutton
->.</para>
+<para>Ecco fatto. Chiudi le finestre di dialogo, digita il nome utente e la password fornita dal tuo <acronym>ISP</acronym> e fai clic su <guibutton>Connetti</guibutton>.</para>
</step>
</procedure>
@@ -184,138 +86,37 @@
</sect1>
<sect1 id="pap-and-chap-alternate-method">
-<title
->Un metodo alternativo per usare il <acronym
->PAP</acronym
-> ed il <acronym
->CHAP</acronym
-> con &kppp;</title>
-
-<para
->Questa sezione è basata su di una email di Keith Brown <email
-> e spiega come lavorare in &kppp; con un account generico <acronym
->PAP</acronym
-> o <acronym
->CHAP</acronym
->. Se il tuo <acronym
->ISP</acronym
-> ti ha fornito un identificativo utente (user id) e una password per un account, probabilmente puoi saltare questa sezione e le istruzioni della sezione precedente saranno tutto ciò di cui avrai bisogno.</para>
-
-<para
->Il <acronym
->PAP</acronym
-> sembra molto più complicato a prima vista di quanto non lo sia in realtà. Il server (il computer al quale ti stai connettendo) fondamentalmente dice al client (il tuo computer) di autenticarsi usando il <acronym
->PAP</acronym
->. Il client (<application
->pppd</application
->) controlla a sua volta in un file specifico la voce che contiene un nome corrispondente al nome del server e il nome di un client per questa connessione, invia quindi la password che trova lì. Questo è tutto!</para>
-
-<para
->Ed ora ecco come fare perché ciò accada. Prendo in considerazione la versione di <acronym
->pppd</acronym
-> 2.2.x o superiore ed un'installazione standard dei file di configurazione sotto <filename class="directory"
->/etc/ppp</filename
->.</para>
-
-<para
->Per scopi illustrativi, immagina di avere un account con <systemitem
->glob.net</systemitem
->, con nome utente <systemitem
->pippo</systemitem
-> e password <literal
->pluto</literal
-></para>
-
-<para
->Innanzitutto, hai bisogno di aggiungere tutto questo ad un file chiamato <filename
->/etc/ppp/pap-secrets</filename
->. Il formato di una voce per il nostro scopo è:</para>
-
-<screen
-><userinput
->NOMEUTENTE NOMESERVER PASSWORD</userinput
-></screen>
-
-<para
->Così tu dovresti aggiungere la seguente linea a <filename
->/etc/ppp/pap-secrets</filename
-> e quindi salvarlo:</para>
-
-<screen
-><userinput
->pippo glob pluto</userinput
-></screen>
+<title>Un metodo alternativo per usare il <acronym>PAP</acronym> ed il <acronym>CHAP</acronym> con &kppp;</title>
+
+<para>Questa sezione è basata su di una email di Keith Brown <email>[email protected]</email> e spiega come lavorare in &kppp; con un account generico <acronym>PAP</acronym> o <acronym>CHAP</acronym>. Se il tuo <acronym>ISP</acronym> ti ha fornito un identificativo utente (user id) e una password per un account, probabilmente puoi saltare questa sezione e le istruzioni della sezione precedente saranno tutto ciò di cui avrai bisogno.</para>
+
+<para>Il <acronym>PAP</acronym> sembra molto più complicato a prima vista di quanto non lo sia in realtà. Il server (il computer al quale ti stai connettendo) fondamentalmente dice al client (il tuo computer) di autenticarsi usando il <acronym>PAP</acronym>. Il client (<application>pppd</application>) controlla a sua volta in un file specifico la voce che contiene un nome corrispondente al nome del server e il nome di un client per questa connessione, invia quindi la password che trova lì. Questo è tutto!</para>
+
+<para>Ed ora ecco come fare perché ciò accada. Prendo in considerazione la versione di <acronym>pppd</acronym> 2.2.x o superiore ed un'installazione standard dei file di configurazione sotto <filename class="directory">/etc/ppp</filename>.</para>
+
+<para>Per scopi illustrativi, immagina di avere un account con <systemitem>glob.net</systemitem>, con nome utente <systemitem>pippo</systemitem> e password <literal>pluto</literal></para>
+
+<para>Innanzitutto, hai bisogno di aggiungere tutto questo ad un file chiamato <filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename>. Il formato di una voce per il nostro scopo è:</para>
+
+<screen><userinput>NOMEUTENTE NOMESERVER PASSWORD</userinput></screen>
+
+<para>Così tu dovresti aggiungere la seguente linea a <filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> e quindi salvarlo:</para>
+
+<screen><userinput>pippo glob pluto</userinput></screen>
<note>
-<para
->Puoi usare il nome che preferisci per il server, basta che usi lo stesso nome anche negli argomenti di <application
->pppd</application
->, come vedrai a breve. Qui è stato accorciato in <userinput
->glob</userinput
->, ma questo nome è usato solo per localizzare la password corretta.</para>
+<para>Puoi usare il nome che preferisci per il server, basta che usi lo stesso nome anche negli argomenti di <application>pppd</application>, come vedrai a breve. Qui è stato accorciato in <userinput>glob</userinput>, ma questo nome è usato solo per localizzare la password corretta.</para>
</note>
-<para
->In seguito hai bisogno di impostare la connessione in &kppp;. I principi fondamentali sono gli stessi di ogni altra connessione, così non andremo in dettaglio qui, tranne per dire che probabilmente vuoi assicurarti che <filename
->/etc/ppp/options</filename
-> sia vuoto, e non vuoi creare nemmeno uno script di login.</para>
-
-<para
->Nella finestra <guilabel
->Personalizza argomenti di pppd</guilabel
-> (<guibutton
->Configura...</guibutton
-> --> <guilabel
->Account</guilabel
-> --> <guibutton
->Modifica...</guibutton
-> --> <guibutton
->Personalizza gli argomenti di pppd</guibutton
->) puoi inserire i valori che saranno inviati a <application
->pppd</application
-> come argomenti di linea di comando. Nel caso di argomenti multipli, hai bisogno di inserire ogni valore come una voce separata nella casella a elenco nell'ordine corretto.</para>
-
-<para
->Puoi inserire ogni altro argomento che vuoi per primo. Poi aggiungi gli argomenti che <application
->pppd</application
-> usa per gestire l'autenticazione <acronym
->PAP</acronym
->. In questo esempio, stiamo per aggiungere <userinput
->user</userinput
->, <userinput
->pippo</userinput
->, <userinput
->remotename</userinput
-> e <userinput
->glob</userinput
-> in questo ordine.</para>
-
-<para
->L'argomento <option
->user</option
-> dice a <application
->pppd</application
-> quale nome utente cercare nel file <filename
->pap-secrets</filename
-> e quindi di inviarlo al server. Il nome remoto è usato da <application
->pppd</application
-> per comparare la voce nel file <filename
->pap-secrets</filename
->, quindi di nuovo può essere ciò che vuoi finché è coerente con la voce del file <filename
->pap-secrets</filename
->.</para>
-
-<para
->Questo è tutto quello che c'è da dire e ora dovresti essere capace di impostare la tua connessione ad un server con autenticazione <acronym
->PAP</acronym
->. <acronym
->CHAP</acronym
-> non è molto differente. Puoi consultare la &Linux; Network Administrators Guide (Guida per gli Amministratori di una Rete &Linux;) per il formato dei file <filename
->chap-secrets</filename
-> e per gli argomenti di <application
->pppd</application
-> usati; il resto dovrebbe essere semplice.</para>
+<para>In seguito hai bisogno di impostare la connessione in &kppp;. I principi fondamentali sono gli stessi di ogni altra connessione, così non andremo in dettaglio qui, tranne per dire che probabilmente vuoi assicurarti che <filename>/etc/ppp/options</filename> sia vuoto, e non vuoi creare nemmeno uno script di login.</para>
+
+<para>Nella finestra <guilabel>Personalizza argomenti di pppd</guilabel> (<guibutton>Configura...</guibutton> --> <guilabel>Account</guilabel> --> <guibutton>Modifica...</guibutton> --> <guibutton>Personalizza gli argomenti di pppd</guibutton>) puoi inserire i valori che saranno inviati a <application>pppd</application> come argomenti di linea di comando. Nel caso di argomenti multipli, hai bisogno di inserire ogni valore come una voce separata nella casella a elenco nell'ordine corretto.</para>
+
+<para>Puoi inserire ogni altro argomento che vuoi per primo. Poi aggiungi gli argomenti che <application>pppd</application> usa per gestire l'autenticazione <acronym>PAP</acronym>. In questo esempio, stiamo per aggiungere <userinput>user</userinput>, <userinput>pippo</userinput>, <userinput>remotename</userinput> e <userinput>glob</userinput> in questo ordine.</para>
+
+<para>L'argomento <option>user</option> dice a <application>pppd</application> quale nome utente cercare nel file <filename>pap-secrets</filename> e quindi di inviarlo al server. Il nome remoto è usato da <application>pppd</application> per comparare la voce nel file <filename>pap-secrets</filename>, quindi di nuovo può essere ciò che vuoi finché è coerente con la voce del file <filename>pap-secrets</filename>.</para>
+
+<para>Questo è tutto quello che c'è da dire e ora dovresti essere capace di impostare la tua connessione ad un server con autenticazione <acronym>PAP</acronym>. <acronym>CHAP</acronym> non è molto differente. Puoi consultare la &Linux; Network Administrators Guide (Guida per gli Amministratori di una Rete &Linux;) per il formato dei file <filename>chap-secrets</filename> e per gli argomenti di <application>pppd</application> usati; il resto dovrebbe essere semplice.</para>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/dialog-setup.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/dialog-setup.docbook
index e9672a018ce..1eabac5fd97 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/dialog-setup.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/dialog-setup.docbook
@@ -1,253 +1,124 @@
<chapter id="dialog-setup">
-<title
->Impostare una connessione con le finestre di dialogo</title>
+<title>Impostare una connessione con le finestre di dialogo</title>
-<para
->Impostare una connessione con le finestre di dialogo non è più difficile che che usare la procedura guidata.</para>
+<para>Impostare una connessione con le finestre di dialogo non è più difficile che che usare la procedura guidata.</para>
-<para
->Puoi aprire la finestra di dialogo di impostazione nello stesso modo della procedura guidata. Avvia &kppp; dal menu <guimenu
->K</guimenu
->, dove lo troverai in <guisubmenu
->Internet</guisubmenu
-> come <guimenuitem
->Strumento per la connessione telefonica ad Internet</guimenuitem
->.</para>
+<para>Puoi aprire la finestra di dialogo di impostazione nello stesso modo della procedura guidata. Avvia &kppp; dal menu <guimenu>K</guimenu>, dove lo troverai in <guisubmenu>Internet</guisubmenu> come <guimenuitem>Strumento per la connessione telefonica ad Internet</guimenuitem>.</para>
-<para
->Apparirà la seguente finestra di dialogo:</para>
+<para>Apparirà la seguente finestra di dialogo:</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->La schermata di avvio di &kppp;</screeninfo>
+<screeninfo>La schermata di avvio di &kppp;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-dialler-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->La schermata di avvio di &kppp;</phrase>
+<textobject><phrase>La schermata di avvio di &kppp;</phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->La schermata di avvio di &kppp;</para
-></caption>
+<caption><para>La schermata di avvio di &kppp;</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Probabilmente non avrà alcuna voce con cui iniziare, e questo è proprio quello che stiamo per fare adesso.</para>
+<para>Probabilmente non avrà alcuna voce con cui iniziare, e questo è proprio quello che stiamo per fare adesso.</para>
-<para
->Premi il pulsante <guibutton
->Impostazioni</guibutton
-> per iniziare ad impostare una nuova connessione ad Internet.</para>
+<para>Premi il pulsante <guibutton>Impostazioni</guibutton> per iniziare ad impostare una nuova connessione ad Internet.</para>
-<para
->Questa volta, scegli <guilabel
->Configurazione manuale</guilabel
-> e vedrai apparire la seguente finestra di dialogo:</para>
+<para>Questa volta, scegli <guilabel>Configurazione manuale</guilabel> e vedrai apparire la seguente finestra di dialogo:</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->La finestra di dialogo <guilabel
->Nuovo account</guilabel
-></screeninfo>
+<screeninfo>La finestra di dialogo <guilabel>Nuovo account</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-account-dial-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La finestra di dialogo <guilabel
->Nuovo account</guilabel
-></phrase>
+<phrase>La finestra di dialogo <guilabel>Nuovo account</guilabel></phrase>
</textobject>
<caption>
-<para
->La finestra di dialogo <guilabel
->Nuovo account</guilabel
-></para>
+<para>La finestra di dialogo <guilabel>Nuovo account</guilabel></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<!-- Make a screenshot of the actual new Account Dialog with no entries -->
-<para
->La finestra di dialogo <guilabel
->Nuovo account</guilabel
-> contiene le seguenti sezioni:</para>
+<para>La finestra di dialogo <guilabel>Nuovo account</guilabel> contiene le seguenti sezioni:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><link linkend="account-dial"
-><guilabel
->Effettua chiamata</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link linkend="account-dial"><guilabel>Effettua chiamata</guilabel></link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="account-ip"
-><guilabel
->IP</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link linkend="account-ip"><guilabel>IP</guilabel></link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="account-gateway"
-><guilabel
->Gateway</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link linkend="account-gateway"><guilabel>Gateway</guilabel></link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="account-dns"
-><guilabel
->DNS</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link linkend="account-dns"><guilabel>DNS</guilabel></link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="account-login-script"
-><guilabel
->Script di accesso</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link linkend="account-login-script"><guilabel>Script di accesso</guilabel></link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="account-execute"
-><guilabel
->Esegui</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link linkend="account-execute"><guilabel>Esegui</guilabel></link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link
-linkend="account-accounting"
-><guilabel
->Costi telefonici</guilabel
-></link
-></para>
+<para><link
+linkend="account-accounting"><guilabel>Costi telefonici</guilabel></link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Normalmente non dovrai riempirle tutte, sebbene ciascuna di esse venga descritta nelle seguenti sezioni.</para>
+<para>Normalmente non dovrai riempirle tutte, sebbene ciascuna di esse venga descritta nelle seguenti sezioni.</para>
<sect1 id="account-dial">
-<title
->La scheda <guilabel
->Effettua chiamata</guilabel
-></title>
+<title>La scheda <guilabel>Effettua chiamata</guilabel></title>
<screenshot>
-<screeninfo
->La scheda <guilabel
->Effettua chiamata</guilabel
-> dell'account</screeninfo>
+<screeninfo>La scheda <guilabel>Effettua chiamata</guilabel> dell'account</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-account-dial-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La scheda <guilabel
->Effettua chiamata</guilabel
-> dell'account</phrase>
+<phrase>La scheda <guilabel>Effettua chiamata</guilabel> dell'account</phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->La scheda <guilabel
->Effettua chiamata</guilabel
-> dell'account</para>
+<caption><para>La scheda <guilabel>Effettua chiamata</guilabel> dell'account</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->La scheda <guilabel
->Effettua chiamata</guilabel
-> ha le seguenti opzioni:</para>
+<para>La scheda <guilabel>Effettua chiamata</guilabel> ha le seguenti opzioni:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nome connessione:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Nome connessione:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Devi dare un nome all'account. Questo può essere qualsiasi cosa tu voglia, ma se hai più di un account, ogni nome deve essere unico.</para>
+<para>Devi dare un nome all'account. Questo può essere qualsiasi cosa tu voglia, ma se hai più di un account, ogni nome deve essere unico.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Numero di telefono:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Numero di telefono:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Specifica il numero di telefono da chiamare. Puoi usare caratteri come <quote
->-</quote
-> per rendere più leggibile il numero. Se unisci una serie di numeri separati dai due punti (&eg; <userinput
->1111111:2222222:3333333</userinput
->, &kppp; proverà questi numeri uno dopo l'altro se riceve un segnale di occupato. Puoi usare il pulsante <guibutton
->Aggiungi</guibutton
-> per aggiungere un altro numero, <guibutton
->Rimuovi</guibutton
-> per rimuovere un numero dalla lista, e le frecce <guiicon
->su</guiicon
-> e <guiicon
->giù</guiicon
-> per modificare l'ordine della lista.</para>
+<para>Specifica il numero di telefono da chiamare. Puoi usare caratteri come <quote>-</quote> per rendere più leggibile il numero. Se unisci una serie di numeri separati dai due punti (&eg; <userinput>1111111:2222222:3333333</userinput>, &kppp; proverà questi numeri uno dopo l'altro se riceve un segnale di occupato. Puoi usare il pulsante <guibutton>Aggiungi</guibutton> per aggiungere un altro numero, <guibutton>Rimuovi</guibutton> per rimuovere un numero dalla lista, e le frecce <guiicon>su</guiicon> e <guiicon>giù</guiicon> per modificare l'ordine della lista.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Autenticazione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Autenticazione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Scegli l'opportuno metodo di autenticazione che &kppp; dovrebbe usare per accedere al server. Controlla con il tuo provider per maggiori informazioni. L'uso di <acronym
->PAP</acronym
-> e <acronym
->CHAP</acronym
-> sono descritti nel capitolo <xref linkend="chap-and-pap"/>.</para>
+<para>Scegli l'opportuno metodo di autenticazione che &kppp; dovrebbe usare per accedere al server. Controlla con il tuo provider per maggiori informazioni. L'uso di <acronym>PAP</acronym> e <acronym>CHAP</acronym> sono descritti nel capitolo <xref linkend="chap-and-pap"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Salva password</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Salva password</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Attiva questa opzione se vuoi che &kppp; ricordi la tua password tra una sessione e l'altra.</para>
+<para>Attiva questa opzione se vuoi che &kppp; ricordi la tua password tra una sessione e l'altra.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Personalizza gli argomenti di pppd...</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Personalizza gli argomenti di pppd...</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Questo farà comparire la finestra di dialogo degli argomenti di <application
->pppd</application
->. Puoi usare questa finestra di dialogo per aggiungere le opzioni desiderate che vuoi che &kppp; passi a <application
->pppd</application
->. Consulta la pagina di manuale di <application
->pppd</application
-> per una lista delle opzioni disponibili, ma a meno che tu non sai esattamente cosa stai facendo, dovresti probabilmente trattenerti dal giocarci.</para>
+<para>Questo farà comparire la finestra di dialogo degli argomenti di <application>pppd</application>. Puoi usare questa finestra di dialogo per aggiungere le opzioni desiderate che vuoi che &kppp; passi a <application>pppd</application>. Consulta la pagina di manuale di <application>pppd</application> per una lista delle opzioni disponibili, ma a meno che tu non sai esattamente cosa stai facendo, dovresti probabilmente trattenerti dal giocarci.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -255,104 +126,43 @@ linkend="account-accounting"
</sect1>
<sect1 id="account-ip">
-<title
->La scheda <guilabel
->IP</guilabel
-></title>
+<title>La scheda <guilabel>IP</guilabel></title>
<screenshot>
-<screeninfo
->La scheda <guilabel
->IP</guilabel
-> dell'account</screeninfo>
+<screeninfo>La scheda <guilabel>IP</guilabel> dell'account</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-account-ip-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La scheda <guilabel
->IP</guilabel
-> dell'account</phrase>
+<phrase>La scheda <guilabel>IP</guilabel> dell'account</phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->La scheda <guilabel
->IP</guilabel
-> dell'account</para>
+<caption><para>La scheda <guilabel>IP</guilabel> dell'account</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Indirizzo IP dinamico</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Indirizzo IP dinamico</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Marca questo se il tuo <acronym
->ISP</acronym
-> usa l'assegnazione dinamica dell'indirizzo <acronym
->IP</acronym
->. In questo caso, il tuo indirizzo <acronym
->IP</acronym
-> cambierà ogni volta che ti connetti.</para>
+<para>Marca questo se il tuo <acronym>ISP</acronym> usa l'assegnazione dinamica dell'indirizzo <acronym>IP</acronym>. In questo caso, il tuo indirizzo <acronym>IP</acronym> cambierà ogni volta che ti connetti.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Indirizzo IP statico</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Indirizzo IP statico</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Marca questo se il tuo <acronym
->ISP</acronym
-> ti ha dato un indirizzo <acronym
->IP</acronym
-> statico. In quel caso dovrai inserire quell'indirizzo nella casella <guilabel
->Indirizzo IP</guilabel
->, e una <guilabel
->Maschera di sottorete</guilabel
-> se necessario. In caso di dubbio chiedi al tuo <acronym
->ISP</acronym
->. Gli indirizzi assegnati dinamicamente sono usati dalla maggior parte degli <acronym
->ISP</acronym
-> e lasciare questo non marcato sarà, nella maggior parte dei casi, la scelta giusta.</para>
+<para>Marca questo se il tuo <acronym>ISP</acronym> ti ha dato un indirizzo <acronym>IP</acronym> statico. In quel caso dovrai inserire quell'indirizzo nella casella <guilabel>Indirizzo IP</guilabel>, e una <guilabel>Maschera di sottorete</guilabel> se necessario. In caso di dubbio chiedi al tuo <acronym>ISP</acronym>. Gli indirizzi assegnati dinamicamente sono usati dalla maggior parte degli <acronym>ISP</acronym> e lasciare questo non marcato sarà, nella maggior parte dei casi, la scelta giusta.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="auto-configure-hostname">
-<term
-><guilabel
->Configura automaticamente il nome host da questo IP</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Configura automaticamente il nome host da questo IP</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Attiva questa opzione se vuoi che &kppp; imposti il nome host e il dominio per il tuo computer dopo una connessione <acronym
->ppp</acronym
-> riuscita.</para>
-<para
->Ciò viene effettuato interrogando il server del nome di dominio definito con <acronym
->IP</acronym
-> assegnato per la connessione <acronym
->ppp</acronym
->.</para>
-<para
->Questa opzione è utile per quei computer indipendenti che vuoi che usino protocolli come il talk, che richiede che il nome host sia lo stesso di quello con cui il tuo computer è conosciuto su Internet. Ha valore sull'opzione <guilabel
->Nome dominio</guilabel
-> nella sezione <guilabel
->DNS</guilabel
->, e i valori predefiniti del computer sono ripristinati ai loro valori originali quando chiudi la connessione <acronym
->ppp</acronym
->.</para>
-<para
->Questa opzione <emphasis
->non</emphasis
-> è utile se vuoi solo connetterti ad Internet e navigare, controllare la posta, o chiacchierare. Ha come effetto collaterale quello di respingere ogni nuova connessione al tuo server X - in altre parole, non puoi più aprire programmi con interfacce grafiche.</para>
-<para
->Attiva questa opzione solo se sei assolutamente sicuro che ne hai bisogno.</para>
+<para>Attiva questa opzione se vuoi che &kppp; imposti il nome host e il dominio per il tuo computer dopo una connessione <acronym>ppp</acronym> riuscita.</para>
+<para>Ciò viene effettuato interrogando il server del nome di dominio definito con <acronym>IP</acronym> assegnato per la connessione <acronym>ppp</acronym>.</para>
+<para>Questa opzione è utile per quei computer indipendenti che vuoi che usino protocolli come il talk, che richiede che il nome host sia lo stesso di quello con cui il tuo computer è conosciuto su Internet. Ha valore sull'opzione <guilabel>Nome dominio</guilabel> nella sezione <guilabel>DNS</guilabel>, e i valori predefiniti del computer sono ripristinati ai loro valori originali quando chiudi la connessione <acronym>ppp</acronym>.</para>
+<para>Questa opzione <emphasis>non</emphasis> è utile se vuoi solo connetterti ad Internet e navigare, controllare la posta, o chiacchierare. Ha come effetto collaterale quello di respingere ogni nuova connessione al tuo server X - in altre parole, non puoi più aprire programmi con interfacce grafiche.</para>
+<para>Attiva questa opzione solo se sei assolutamente sicuro che ne hai bisogno.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -360,66 +170,39 @@ linkend="account-accounting"
</sect1>
<sect1 id="account-gateway">
-<title
->La scheda <guilabel
->Gateway</guilabel
-></title>
+<title>La scheda <guilabel>Gateway</guilabel></title>
<screenshot>
-<screeninfo
->La scheda <guilabel
->Gateway</guilabel
-> dell'account</screeninfo>
+<screeninfo>La scheda <guilabel>Gateway</guilabel> dell'account</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-account-gateway-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La scheda <guilabel
->Gateway</guilabel
-> dell'account</phrase>
+<phrase>La scheda <guilabel>Gateway</guilabel> dell'account</phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->La scheda <guilabel
->Gateway</guilabel
-> dell'account</para>
+<caption><para>La scheda <guilabel>Gateway</guilabel> dell'account</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Gateway predefinito</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Gateway predefinito</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Marca questo se vuoi che <application
->pppd</application
-> usi il gateway predefinito per il tuo computer. Questa è l'opzione predefinita.</para>
+<para>Marca questo se vuoi che <application>pppd</application> usi il gateway predefinito per il tuo computer. Questa è l'opzione predefinita.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Gateway statico</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Gateway statico</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Marca questo se vuoi specificare il gateway da usare al posto di quello predefinito.</para>
+<para>Marca questo se vuoi specificare il gateway da usare al posto di quello predefinito.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Assegna il "Default Route" a questo gateway</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Assegna il "Default Route" a questo gateway</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Avrai quasi certamente bisogno che sia attivata (opzione predefinita).</para>
+<para>Avrai quasi certamente bisogno che sia attivata (opzione predefinita).</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -427,121 +210,46 @@ linkend="account-accounting"
</sect1>
<sect1 id="account-dns">
-<title
->La scheda <guilabel
->DNS</guilabel
-></title>
+<title>La scheda <guilabel>DNS</guilabel></title>
<screenshot>
-<screeninfo
->La scheda <guilabel
->DNS</guilabel
-> dell'account</screeninfo>
+<screeninfo>La scheda <guilabel>DNS</guilabel> dell'account</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-account-dns-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La scheda <guilabel
->DNS</guilabel
-> dell'account</phrase>
+<phrase>La scheda <guilabel>DNS</guilabel> dell'account</phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->La scheda <guilabel
->DNS</guilabel
-> dell'account</para>
+<caption><para>La scheda <guilabel>DNS</guilabel> dell'account</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nome dominio:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Nome dominio:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Specifica il nome del dominio per il tuo computer. Come con gli indirizzi <acronym
->DNS</acronym
->, è ripristinato all'originale specificato in <filename
->/etc/resolv.conf</filename
-> quando la connessione termina. Se è lasciato vuoto, non sarà effettuata alcuna modifica al nome del dominio specificato in <filename
->/etc/resolv.conf</filename
->.</para>
+<para>Specifica il nome del dominio per il tuo computer. Come con gli indirizzi <acronym>DNS</acronym>, è ripristinato all'originale specificato in <filename>/etc/resolv.conf</filename> quando la connessione termina. Se è lasciato vuoto, non sarà effettuata alcuna modifica al nome del dominio specificato in <filename>/etc/resolv.conf</filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Configurazione:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Configurazione:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Scegli tra <guilabel
->Automatica</guilabel
-> (l'<acronym
->ISP</acronym
-> ti darà automaticamente gli indirizzi dei server <acronym
->DNS</acronym
-> quando ti connetti) e <guilabel
->Manuale</guilabel
->. Se scegli <guilabel
->Manuale</guilabel
->, sarà abilitata la sezione <guilabel
->Indirizzo IP del DNS</guilabel
->.</para
->
+<para>Scegli tra <guilabel>Automatica</guilabel> (l'<acronym>ISP</acronym> ti darà automaticamente gli indirizzi dei server <acronym>DNS</acronym> quando ti connetti) e <guilabel>Manuale</guilabel>. Se scegli <guilabel>Manuale</guilabel>, sarà abilitata la sezione <guilabel>Indirizzo IP del DNS</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Indirizzo IP del DNS</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Indirizzo IP del DNS</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Questa sezione è abilitata solo se hai scelto <guilabel
->Manuale</guilabel
-> nell'opzione precedente. Aggiungi i server di nome di dominio che ti sono stati assegnati dal tuo <acronym
->ISP</acronym
->. Devi specificare almeno un server di nome di dominio affinché il tuo sistema operativo possa risolvere gli indirizzi <acronym
->IP</acronym
-> leggibili come <systemitem
->ftp.kde.org</systemitem
->. Gli indirizzi di server <acronym
->DNS</acronym
-> devono essere forniti in forma numerica, &eg; <systemitem
->128.231.231.233</systemitem
->. Questi indirizzi saranno aggiunti durante l'esecuzione in <filename
->/etc/resolv.conf</filename
-></para
->
-<para
->Scegli il pulsante <guibutton
->Aggiungi</guibutton
-> per aggiungere ogni nuovo indirizzo di server <acronym
->DNS</acronym
-> alla lista sottostante. Scegli <guibutton
->Rimuovi</guibutton
-> per rimuovere una voce dalla lista.</para
->
+<para>Questa sezione è abilitata solo se hai scelto <guilabel>Manuale</guilabel> nell'opzione precedente. Aggiungi i server di nome di dominio che ti sono stati assegnati dal tuo <acronym>ISP</acronym>. Devi specificare almeno un server di nome di dominio affinché il tuo sistema operativo possa risolvere gli indirizzi <acronym>IP</acronym> leggibili come <systemitem>ftp.kde.org</systemitem>. Gli indirizzi di server <acronym>DNS</acronym> devono essere forniti in forma numerica, &eg; <systemitem>128.231.231.233</systemitem>. Questi indirizzi saranno aggiunti durante l'esecuzione in <filename>/etc/resolv.conf</filename></para>
+<para>Scegli il pulsante <guibutton>Aggiungi</guibutton> per aggiungere ogni nuovo indirizzo di server <acronym>DNS</acronym> alla lista sottostante. Scegli <guibutton>Rimuovi</guibutton> per rimuovere una voce dalla lista.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Disabilita DNS locali durante la connessione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Disabilita DNS locali durante la connessione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se marchi questa casella, qualsiasi server <acronym
->DNS</acronym
-> elencato in <filename
->/etc/resolv.conf</filename
-> sarà disabilitato durante la connessione.</para>
+<para>Se marchi questa casella, qualsiasi server <acronym>DNS</acronym> elencato in <filename>/etc/resolv.conf</filename> sarà disabilitato durante la connessione.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -549,376 +257,185 @@ linkend="account-accounting"
</sect1>
<sect1 id="account-login-script">
-<title
->La scheda <guilabel
->Script di accesso</guilabel
-></title>
+<title>La scheda <guilabel>Script di accesso</guilabel></title>
<screenshot>
-<screeninfo
->La scheda <guilabel
->Script di accesso</guilabel
-> dell'account</screeninfo>
+<screeninfo>La scheda <guilabel>Script di accesso</guilabel> dell'account</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-account-login-script-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La scheda <guilabel
->Script di accesso</guilabel
-> dell'account</phrase>
+<phrase>La scheda <guilabel>Script di accesso</guilabel> dell'account</phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->La scheda <guilabel
->Script di accesso</guilabel
-> dell'account</para>
+<caption><para>La scheda <guilabel>Script di accesso</guilabel> dell'account</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Usa questa finestra di dialogo per comporre uno script di chiamata per la connessione al tuo <acronym
->ISP</acronym
->. Puoi usare il mini-terminale e le informazioni fornite dal tuo <acronym
->ISP</acronym
-> scoprire quale sequenza di azioni deve essere eseguita.</para>
-
-<para
->Scegli un'azione dalla lista a cascata sulla sinistra, e quindi aggiungi i parametri per quell'azione nella casella di testo sulla destra. Usa <guibutton
->Aggiungi</guibutton
-> per aggiungere ogni voce in <emphasis
->fondo</emphasis
-> alla lista, che è visualizzata nella parte più bassa della finestra di dialogo. Usa <guibutton
->Inserisci</guibutton
-> per inserire una voce ovunque nello script, e usa <guibutton
->Rimuovi</guibutton
-> per eliminare una linea dello script.</para>
-
-<para
->Le opzioni disponibili sono:</para>
+<para>Usa questa finestra di dialogo per comporre uno script di chiamata per la connessione al tuo <acronym>ISP</acronym>. Puoi usare il mini-terminale e le informazioni fornite dal tuo <acronym>ISP</acronym> scoprire quale sequenza di azioni deve essere eseguita.</para>
+
+<para>Scegli un'azione dalla lista a cascata sulla sinistra, e quindi aggiungi i parametri per quell'azione nella casella di testo sulla destra. Usa <guibutton>Aggiungi</guibutton> per aggiungere ogni voce in <emphasis>fondo</emphasis> alla lista, che è visualizzata nella parte più bassa della finestra di dialogo. Usa <guibutton>Inserisci</guibutton> per inserire una voce ovunque nello script, e usa <guibutton>Rimuovi</guibutton> per eliminare una linea dello script.</para>
+
+<para>Le opzioni disponibili sono:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Expect</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Expect</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->&kppp; attenderà che venga ricevuta la stringa specificata.</para>
+<para>&kppp; attenderà che venga ricevuta la stringa specificata.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Send</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Send</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->&kppp; invierà la stringa specificata.</para>
+<para>&kppp; invierà la stringa specificata.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Scan</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Scan</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->&kppp; analizzerà il flusso di dati in entrata in cerca della stringa specificata, e memorizzerà tutti i caratteri dalla fine della stringa fino al successivo carattere di fine linea, in un buffer interno. Gli spazi bianchi all'inizio e alla fine saranno rimossi.</para>
+<para>&kppp; analizzerà il flusso di dati in entrata in cerca della stringa specificata, e memorizzerà tutti i caratteri dalla fine della stringa fino al successivo carattere di fine linea, in un buffer interno. Gli spazi bianchi all'inizio e alla fine saranno rimossi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Save</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Save</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Memorizza permanentemente la stringa precedentemente analizzata nel registro specificato. Attualmente l'unico registro valido è <varname
->password</varname
->.</para>
+<para>Memorizza permanentemente la stringa precedentemente analizzata nel registro specificato. Attualmente l'unico registro valido è <varname>password</varname>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Pause</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Pause</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Effettua una pausa per il numero di secondi specificato.</para>
+<para>Effettua una pausa per il numero di secondi specificato.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Hangup</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Hangup</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->&kppp; invierà il segnale di <command
->hangup</command
-> al modem.</para>
+<para>&kppp; invierà il segnale di <command>hangup</command> al modem.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Answer</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Answer</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->&kppp; imposterà il modem in modalità di risposta.</para>
+<para>&kppp; imposterà il modem in modalità di risposta.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Timeout</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Timeout</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Cambia il timeout predefinito al numero di secondi specificato dinamicamente durante lo script. Puoi cambiare il timeout diverse volte durante l'esecuzione dello script se necessario.</para>
+<para>Cambia il timeout predefinito al numero di secondi specificato dinamicamente durante lo script. Puoi cambiare il timeout diverse volte durante l'esecuzione dello script se necessario.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Prompt</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Prompt</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Chiede all'utente di &kppp; di inserire una stringa, dando la stringa specificata come suggerimento. L'utente vedrà ciò che ha inserito. Se la stringa specificata include i caratteri <userinput
->##</userinput
->, questi caratteri saranno sostituiti con l'attuale contenuto del buffer interno di analisi, come precedentemente memorizzato con il comando <guilabel
->scan</guilabel
->.</para>
+<para>Chiede all'utente di &kppp; di inserire una stringa, dando la stringa specificata come suggerimento. L'utente vedrà ciò che ha inserito. Se la stringa specificata include i caratteri <userinput>##</userinput>, questi caratteri saranno sostituiti con l'attuale contenuto del buffer interno di analisi, come precedentemente memorizzato con il comando <guilabel>scan</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->PWPrompt</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>PWPrompt</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Chiede all'utente di &kppp; di inserire una stringa, dando la stringa specificata come suggerimento. Sarà visualizzato un asterisco al posto di ogni carattere inserito dall'utente.</para>
+<para>Chiede all'utente di &kppp; di inserire una stringa, dando la stringa specificata come suggerimento. Sarà visualizzato un asterisco al posto di ogni carattere inserito dall'utente.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->ID</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>ID</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se il campo <guilabel
->Nome utente</guilabel
-> nella finestra principale di &kppp; è riempito, invia quell'<acronym
->ID</acronym
->. Se non è stato riempito il campo <guilabel
->Nome utente</guilabel
->, chiede all'utente di &kppp; di inserire un <acronym
->ID</acronym
->, dando la stringa specificata come suggerimento. L'utente vedrà ciò che ha inserito. In un secondo passo, come durante la seconda iterazione di un ciclo, o durante un'autenticazione callback, la richiesta sarà visualizzata senza considerare se il campo <guilabel
->Nome utente</guilabel
-> è riempito o no.</para>
+<para>Se il campo <guilabel>Nome utente</guilabel> nella finestra principale di &kppp; è riempito, invia quell'<acronym>ID</acronym>. Se non è stato riempito il campo <guilabel>Nome utente</guilabel>, chiede all'utente di &kppp; di inserire un <acronym>ID</acronym>, dando la stringa specificata come suggerimento. L'utente vedrà ciò che ha inserito. In un secondo passo, come durante la seconda iterazione di un ciclo, o durante un'autenticazione callback, la richiesta sarà visualizzata senza considerare se il campo <guilabel>Nome utente</guilabel> è riempito o no.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Password</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Password</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se il campo <guilabel
->Password</guilabel
-> nella finestra principale di &kppp; è riempito, invia quella password. Se non è stato riempito il campo <guilabel
->Password</guilabel
->, chiede all'utente di &kppp; di inserire una password, dando la stringa specificata come suggerimento. Sarà visualizzato un asterisco per ogni carattere inserito. In un secondo passo, come durante la seconda iterazione di un ciclo, o durante un'autenticazione callback, la richiesta sarà visualizzata senza considerare se il campo <guilabel
->Password</guilabel
-> è riempito o no.</para>
+<para>Se il campo <guilabel>Password</guilabel> nella finestra principale di &kppp; è riempito, invia quella password. Se non è stato riempito il campo <guilabel>Password</guilabel>, chiede all'utente di &kppp; di inserire una password, dando la stringa specificata come suggerimento. Sarà visualizzato un asterisco per ogni carattere inserito. In un secondo passo, come durante la seconda iterazione di un ciclo, o durante un'autenticazione callback, la richiesta sarà visualizzata senza considerare se il campo <guilabel>Password</guilabel> è riempito o no.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->LoopStart</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>LoopStart</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->&kppp; attenderà che venga ricevuta la stringa specificata. Salverà la stringa per l'uso da parte di <varname
->LoopEnd</varname
->.</para>
+<para>&kppp; attenderà che venga ricevuta la stringa specificata. Salverà la stringa per l'uso da parte di <varname>LoopEnd</varname>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->LoopEnd</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>LoopEnd</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->&kppp; attenderà la ricezione della stringa specificata per uscire dal ciclo. Se la stringa data dal corrispondente <varname
->LoopStart</varname
-> viene ricevuta prima, allora si passerà alla riga dopo <varname
->LoopStart</varname
->, abilitando la ripetizione delle finestra di dialogo nome utente/password.</para>
+<para>&kppp; attenderà la ricezione della stringa specificata per uscire dal ciclo. Se la stringa data dal corrispondente <varname>LoopStart</varname> viene ricevuta prima, allora si passerà alla riga dopo <varname>LoopStart</varname>, abilitando la ripetizione delle finestra di dialogo nome utente/password.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<sect2>
-<title
->Script di esempio</title>
+<title>Script di esempio</title>
<example>
-<title
->Un semplice esempio di script di script di login</title>
-<para
->Qui vi è un semplice script di esempio che io uso per connettermi al mio <acronym
->ISP</acronym
-></para>
-
-<screen
->Expect ID: <lineannotation
-># attende ID:</lineannotation>
- Send mioid <lineannotation
-># devi sostituire "mioid" con il tuo id</lineannotation>
- Expect word: <lineannotation
-># attende "password"</lineannotation>
- Send 4u3fjkl <lineannotation
-># invia la mia password "4u3fjkl"</lineannotation>
- Expect granted <lineannotation
-># Il mio ISP ha inviato "Permission granted" in caso di accesso riuscito.</lineannotation>
- Send ppp <lineannotation
-># Questo avvia una connessione ppp per me
- # dal lato ISP.</lineannotation
->
+<title>Un semplice esempio di script di script di login</title>
+<para>Qui vi è un semplice script di esempio che io uso per connettermi al mio <acronym>ISP</acronym></para>
+
+<screen>Expect ID: <lineannotation># attende ID:</lineannotation>
+ Send mioid <lineannotation># devi sostituire "mioid" con il tuo id</lineannotation>
+ Expect word: <lineannotation># attende "password"</lineannotation>
+ Send 4u3fjkl <lineannotation># invia la mia password "4u3fjkl"</lineannotation>
+ Expect granted <lineannotation># Il mio ISP ha inviato "Permission granted" in caso di accesso riuscito.</lineannotation>
+ Send ppp <lineannotation># Questo avvia una connessione ppp per me
+ # dal lato ISP.</lineannotation>
</screen>
</example>
<example>
-<title
->Uno script di accesso che chiede ID e password, ed ha cicli.</title>
-
-<para
->Qui vi è uno script per lo stesso account che chiede <acronym
->ID</acronym
-> e password. Questo script chiederà <acronym
->ID</acronym
-> e password ogni volta, senza preoccuparsi di ciò che è stato inserito nei campi <guilabel
->Nome utente</guilabel
-> e <guilabel
->Password</guilabel
-> nella finestra principale di &kppp;.</para>
-
-<para
->Questo script illustra anche l'uso della struttura LoopStart/LoopEnd. Se qualcosa va storto durante la procedura di autenticazione, ad esempio ho commesso un errore nel digitare la password, il mio <acronym
->ISP</acronym
-> stamperà un messaggio d'errore e ricomincerà il ciclo id/password stampando nuovamente la stringa<computeroutput
->ID:</computeroutput
->. Se la stringa <computeroutput
->ID:</computeroutput
-> viene trovata prima di analizzare la parola chiave LoopEnd, &kppp; riavvierà nuovamente lo script a partire dalla riga dopo la parola chiave LoopStart.</para>
-
-<screen
->LoopStart ID: <lineannotation
-># attende ID:</lineannotation>
- Prompt Inserisci ID: <lineannotation
-># Mi chiede l'ID e lo invia.</lineannotation>
- Expect word: <lineannotation
-># attende "password"</lineannotation>
- PWPrompt Inserisci la password: <lineannotation
-># Mi chiede la password e la invia.</lineannotation>
- LoopEnd granted <lineannotation
-># Il mio ISP ha inviato "Permission granted" in caso di accesso riuscito.</lineannotation>
- Send ppp <lineannotation
-># Questo avvia una connessione ppp per me</lineannotation
->
+<title>Uno script di accesso che chiede ID e password, ed ha cicli.</title>
+
+<para>Qui vi è uno script per lo stesso account che chiede <acronym>ID</acronym> e password. Questo script chiederà <acronym>ID</acronym> e password ogni volta, senza preoccuparsi di ciò che è stato inserito nei campi <guilabel>Nome utente</guilabel> e <guilabel>Password</guilabel> nella finestra principale di &kppp;.</para>
+
+<para>Questo script illustra anche l'uso della struttura LoopStart/LoopEnd. Se qualcosa va storto durante la procedura di autenticazione, ad esempio ho commesso un errore nel digitare la password, il mio <acronym>ISP</acronym> stamperà un messaggio d'errore e ricomincerà il ciclo id/password stampando nuovamente la stringa<computeroutput>ID:</computeroutput>. Se la stringa <computeroutput>ID:</computeroutput> viene trovata prima di analizzare la parola chiave LoopEnd, &kppp; riavvierà nuovamente lo script a partire dalla riga dopo la parola chiave LoopStart.</para>
+
+<screen>LoopStart ID: <lineannotation># attende ID:</lineannotation>
+ Prompt Inserisci ID: <lineannotation># Mi chiede l'ID e lo invia.</lineannotation>
+ Expect word: <lineannotation># attende "password"</lineannotation>
+ PWPrompt Inserisci la password: <lineannotation># Mi chiede la password e la invia.</lineannotation>
+ LoopEnd granted <lineannotation># Il mio ISP ha inviato "Permission granted" in caso di accesso riuscito.</lineannotation>
+ Send ppp <lineannotation># Questo avvia una connessione ppp per me</lineannotation>
</screen>
</example>
<example>
-<title
->Chiede le informazioni non inserite nella finestra principale.</title>
-
-<para
->Qui vi è lo script che uso in realtà per connettermi al mio <acronym
->ISP</acronym
->. Questo script chiederà l'<acronym
->ID</acronym
-> e la password solo se non ho riempito i rispettivi campi nella finestra principale di &kppp;.</para>
-
-<screen
->LoopStart ID: <lineannotation
-># attende ID:</lineannotation>
- ID Inserisci ID: <lineannotation
-># Mi chiede l'ID e lo invia.</lineannotation>
- Expect word: <lineannotation
-># attende "password"</lineannotation>
- Password Inserisci la password <lineannotation
-># Mi chiede la password e la invia.</lineannotation>
- LoopEnd granted <lineannotation
-># Il mio ISP ha inviato "Permission granted" in caso di accesso riuscito.</lineannotation>
- Send ppp <lineannotation
-># Questo avvia una connessione ppp per me</lineannotation
-> <lineannotation
-># dal lato ISP</lineannotation
->
+<title>Chiede le informazioni non inserite nella finestra principale.</title>
+
+<para>Qui vi è lo script che uso in realtà per connettermi al mio <acronym>ISP</acronym>. Questo script chiederà l'<acronym>ID</acronym> e la password solo se non ho riempito i rispettivi campi nella finestra principale di &kppp;.</para>
+
+<screen>LoopStart ID: <lineannotation># attende ID:</lineannotation>
+ ID Inserisci ID: <lineannotation># Mi chiede l'ID e lo invia.</lineannotation>
+ Expect word: <lineannotation># attende "password"</lineannotation>
+ Password Inserisci la password <lineannotation># Mi chiede la password e la invia.</lineannotation>
+ LoopEnd granted <lineannotation># Il mio ISP ha inviato "Permission granted" in caso di accesso riuscito.</lineannotation>
+ Send ppp <lineannotation># Questo avvia una connessione ppp per me</lineannotation> <lineannotation># dal lato ISP</lineannotation>
</screen>
</example>
<example>
-<title
->Uno script per un <acronym
->ISP</acronym
-> che usa autenticazione challenge/response.</title>
-
-<para
->Qui vi è uno script che uso per la connessione ad un <acronym
->ISP</acronym
-> che usa una sorta di autenticazione challenge/response. Di solito hai un token hardware (una smart card con uno schermo e un tastierino numerico tipo calcolatrice) fornito dall'<acronym
->ISP</acronym
->. Devi conoscere la password per usare il token. Dopo la chiamata il tuo <acronym
->ISP</acronym
-> mostra la tua sfida (challenge). Devi digitarla sul token e ottieni una password dinamica come risposta (response). Devi quindi inserire quella password.</para>
-
-<screen
->LoopStart ID: <lineannotation
-># attende "ID:"</lineannotation>
- ID Inserisci ID: <lineannotation
-># Mi chiede l'ID e lo invia.</lineannotation>
- Scan Challenge: <lineannotation
-># Analizza cercando "Challenge" e memorizza tutto ciò che viene prima fino alla riga successiva.</lineannotation>
- Expect Password: <lineannotation
-># attende "password"</lineannotation>
+<title>Uno script per un <acronym>ISP</acronym> che usa autenticazione challenge/response.</title>
+
+<para>Qui vi è uno script che uso per la connessione ad un <acronym>ISP</acronym> che usa una sorta di autenticazione challenge/response. Di solito hai un token hardware (una smart card con uno schermo e un tastierino numerico tipo calcolatrice) fornito dall'<acronym>ISP</acronym>. Devi conoscere la password per usare il token. Dopo la chiamata il tuo <acronym>ISP</acronym> mostra la tua sfida (challenge). Devi digitarla sul token e ottieni una password dinamica come risposta (response). Devi quindi inserire quella password.</para>
+
+<screen>LoopStart ID: <lineannotation># attende "ID:"</lineannotation>
+ ID Inserisci ID: <lineannotation># Mi chiede l'ID e lo invia.</lineannotation>
+ Scan Challenge: <lineannotation># Analizza cercando "Challenge" e memorizza tutto ciò che viene prima fino alla riga successiva.</lineannotation>
+ Expect Password: <lineannotation># attende "password"</lineannotation>
Prompt Il tuo token è ## - Inserisci password # Mi chiede la password e la invia.
- LoopEnd granted <lineannotation
-># Il mio ISP ha inviato "Permission granted" in caso di accesso riuscito.</lineannotation>
- Send ppp <lineannotation
-># Ciò avvia una connessione ppp dal lato ISP</lineannotation
->
+ LoopEnd granted <lineannotation># Il mio ISP ha inviato "Permission granted" in caso di accesso riuscito.</lineannotation>
+ Send ppp <lineannotation># Ciò avvia una connessione ppp dal lato ISP</lineannotation>
</screen>
</example>
<example>
-<title
->Usare Scan e Save negli script</title>
+<title>Usare Scan e Save negli script</title>
-<para
->Il log seguente mostra la procedura di accesso di un <acronym
->ISP</acronym
-> fittizio che fornisce una nuova password ad ogni accesso. La nuova password deve essere verificata e registrata per la prossima sessione. </para>
+<para>Il log seguente mostra la procedura di accesso di un <acronym>ISP</acronym> fittizio che fornisce una nuova password ad ogni accesso. La nuova password deve essere verificata e registrata per la prossima sessione. </para>
-<screen
->University of Lummerland
+<screen>University of Lummerland
Login:miologin
Password:
@@ -933,34 +450,20 @@ linkend="account-accounting"
Your choice:
</screen>
-<para
->&kppp; può essere usato per questo compito scomodo, eliminando allo stesso tempo il rischio di perdere quel piccolo foglio di carta su cui vi è scritta la password. La parte chiave dello script seguente è la combinazione delle parole chiave Scan/Save.</para>
-
-<screen
-> Expect Login: <lineannotation
-># attende la richiesta di accesso</lineannotation>
- ID <lineannotation
-># invia l'ID</lineannotation>
- Expect Password: <lineannotation
-># attende la richiesta di password</lineannotation>
- Password <lineannotation
-># invia la password</lineannotation>
- Scan is: <lineannotation
-># attende "... next session is:" e legge la
+<para>&kppp; può essere usato per questo compito scomodo, eliminando allo stesso tempo il rischio di perdere quel piccolo foglio di carta su cui vi è scritta la password. La parte chiave dello script seguente è la combinazione delle parole chiave Scan/Save.</para>
+
+<screen> Expect Login: <lineannotation># attende la richiesta di accesso</lineannotation>
+ ID <lineannotation># invia l'ID</lineannotation>
+ Expect Password: <lineannotation># attende la richiesta di password</lineannotation>
+ Password <lineannotation># invia la password</lineannotation>
+ Scan is: <lineannotation># attende "... next session is:" e legge la
# password precedente</lineannotation>
- Save password <lineannotation
-># salva la nuova password per il successivo accesso</lineannotation>
- Expect Verification: <lineannotation
-># attende "Verification:"</lineannotation>
- Password <lineannotation
-># invia la nuova password</lineannotation>
- Expect choice: <lineannotation
-># attende un prompt che ti permette di scegliere</lineannotation>
- <lineannotation
-># tra differenti opzioni (telnet, SLIP, PPP)</lineannotation>
- Send 3 <lineannotation
-># sceglie l'opzione 3, cioè PPP</lineannotation
->
+ Save password <lineannotation># salva la nuova password per il successivo accesso</lineannotation>
+ Expect Verification: <lineannotation># attende "Verification:"</lineannotation>
+ Password <lineannotation># invia la nuova password</lineannotation>
+ Expect choice: <lineannotation># attende un prompt che ti permette di scegliere</lineannotation>
+ <lineannotation># tra differenti opzioni (telnet, SLIP, PPP)</lineannotation>
+ Send 3 <lineannotation># sceglie l'opzione 3, cioè PPP</lineannotation>
</screen>
</example>
@@ -969,199 +472,112 @@ linkend="account-accounting"
</sect1>
<sect1 id="account-execute">
-<title
->La scheda <guilabel
->Esegui</guilabel
-></title>
+<title>La scheda <guilabel>Esegui</guilabel></title>
<screenshot>
-<screeninfo
->La scheda <guilabel
->Esegui</guilabel
-> dell'account</screeninfo>
+<screeninfo>La scheda <guilabel>Esegui</guilabel> dell'account</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-account-execute-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La scheda <guilabel
->Esegui</guilabel
-> dell'account</phrase>
+<phrase>La scheda <guilabel>Esegui</guilabel> dell'account</phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->La scheda <guilabel
->Esegui</guilabel
-> dell'account</para>
+<caption><para>La scheda <guilabel>Esegui</guilabel> dell'account</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Qui puoi selezionare i comandi de eseguire in certi momenti della connessione. questi comandi sono eseguiti con il tuo id utente, così qui non puoi eseguire comandi che richiedono i privilegi di root, a meno che non ti stai connettendo come root (una cosa pericolosa da fare per altre ragioni!)</para>
+<para>Qui puoi selezionare i comandi de eseguire in certi momenti della connessione. questi comandi sono eseguiti con il tuo id utente, così qui non puoi eseguire comandi che richiedono i privilegi di root, a meno che non ti stai connettendo come root (una cosa pericolosa da fare per altre ragioni!)</para>
-<para
->Assicurati di fornire l'intero percorso del programma, altrimenti &kppp; non potrà trovarlo.</para>
+<para>Assicurati di fornire l'intero percorso del programma, altrimenti &kppp; non potrà trovarlo.</para>
-<para
->Puoi aggiungere comandi da eseguire in quattro distinti momenti durante il processo di connessione:</para>
+<para>Puoi aggiungere comandi da eseguire in quattro distinti momenti durante il processo di connessione:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Prima della connessione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Prima della connessione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Esegue questo comando prima di avviare la chiamata, così è attivo quando ti connetti al tuo <acronym
->ISP</acronym
->.</para>
+<para>Esegue questo comando prima di avviare la chiamata, così è attivo quando ti connetti al tuo <acronym>ISP</acronym>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Appena connesso</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Appena connesso</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Esegue questo comando solo dopo di aver effettuato correttamente una connessione.</para>
+<para>Esegue questo comando solo dopo di aver effettuato correttamente una connessione.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Prima della disconnessione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Prima della disconnessione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Esegue questo comando quando si è ancora connessi, prima di inviare il segnale di hangup al modem.</para>
+<para>Esegue questo comando quando si è ancora connessi, prima di inviare il segnale di hangup al modem.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Dopo la disconnessione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Dopo la disconnessione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Esegue questo comando dopo che la connessione è stata chiusa.</para>
+<para>Esegue questo comando dopo che la connessione è stata chiusa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Potresti ad esempio eseguire <application
->leafnode</application
-> appena ti connetti, o controllare la posta. Potresti assicurarti che sia stata inviata tutta la posta in coda, prima di di chiudere la connessione. Potresti voler eseguire uno script di <quote
->pulizia</quote
-> per sistemare i log e pulire la cache dopo che ti sei disconnesso.</para>
+<para>Potresti ad esempio eseguire <application>leafnode</application> appena ti connetti, o controllare la posta. Potresti assicurarti che sia stata inviata tutta la posta in coda, prima di di chiudere la connessione. Potresti voler eseguire uno script di <quote>pulizia</quote> per sistemare i log e pulire la cache dopo che ti sei disconnesso.</para>
</sect1>
<sect1 id="account-accounting">
-<title
->La scheda <guilabel
->Costi telefonici</guilabel
-></title>
+<title>La scheda <guilabel>Costi telefonici</guilabel></title>
<screenshot>
-<screeninfo
->La scheda <guilabel
->Costi telefonici</guilabel
-> dell'account</screeninfo>
+<screeninfo>La scheda <guilabel>Costi telefonici</guilabel> dell'account</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-account-accounting-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La scheda <guilabel
->Costi telefonici</guilabel
-> dell'account</phrase>
+<phrase>La scheda <guilabel>Costi telefonici</guilabel> dell'account</phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->La scheda <guilabel
->Costi telefonici</guilabel
-> dell'account</para>
+<caption><para>La scheda <guilabel>Costi telefonici</guilabel> dell'account</para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Marca la casella <guilabel
->Abilita calcolo spese telefoniche</guilabel
-> per abilitare o disabilitare il calcolo delle spese telefoniche per questo account.</para>
+<para>Marca la casella <guilabel>Abilita calcolo spese telefoniche</guilabel> per abilitare o disabilitare il calcolo delle spese telefoniche per questo account.</para>
-<para
->Seleziona dalla lista la regola adatta per il tuo fornitore di telefonia.</para>
+<para>Seleziona dalla lista la regola adatta per il tuo fornitore di telefonia.</para>
-<para
->Se non riesci a trovarne uno, puoi scriverne tu stesso uno copiando il modello fornito, che troverai in una <link linkend="appendix-accounting-template"
->appendice</link
->.</para>
+<para>Se non riesci a trovarne uno, puoi scriverne tu stesso uno copiando il modello fornito, che troverai in una <link linkend="appendix-accounting-template">appendice</link>.</para>
-<para
->L'opzione finale in questa scheda è <guilabel
->Ammontare spesa</guilabel
->, descritta sotto.</para>
+<para>L'opzione finale in questa scheda è <guilabel>Ammontare spesa</guilabel>, descritta sotto.</para>
<sect2>
-<title
->Ammontare spesa</title>
+<title>Ammontare spesa</title>
<sect3>
-<title
->Cos'è l'ammontare della spesa?</title>
+<title>Cos'è l'ammontare della spesa?</title>
-<para
->Fondamentalmente, ciò significa contare il numero di byte trasmessi verso e ricevuti da Internet. &kppp; può contare il numero di byte in arrivo, di byte in uscita, o entrambi. Sta a te decidere cosa vuoi (o devi) usare.</para>
+<para>Fondamentalmente, ciò significa contare il numero di byte trasmessi verso e ricevuti da Internet. &kppp; può contare il numero di byte in arrivo, di byte in uscita, o entrambi. Sta a te decidere cosa vuoi (o devi) usare.</para>
</sect3>
<sect3>
-<title
->Perché dovrei usare l'ammontare della spesa?</title>
+<title>Perché dovrei usare l'ammontare della spesa?</title>
-<para
->Molti <acronym
->ISP</acronym
-> fanno pagare i loro clienti in base al numero di byte trasferiti. Anche più frequentemente, gli <acronym
->ISP</acronym
-> offrono una tariffa fissa fino ad un limite arbitrario di trasferimento, e dopo addebitano in più per ogni megabyte oltre questo limite. &kppp; ti mostra il volume di traffico corrente e ti aiuta a mantenere la bolletta al minimo. Ovviamente, anche se non paghi in base a volume di traffico, puoi attivare il conteggio del volume per soddisfare la tua curiosità.</para>
+<para>Molti <acronym>ISP</acronym> fanno pagare i loro clienti in base al numero di byte trasferiti. Anche più frequentemente, gli <acronym>ISP</acronym> offrono una tariffa fissa fino ad un limite arbitrario di trasferimento, e dopo addebitano in più per ogni megabyte oltre questo limite. &kppp; ti mostra il volume di traffico corrente e ti aiuta a mantenere la bolletta al minimo. Ovviamente, anche se non paghi in base a volume di traffico, puoi attivare il conteggio del volume per soddisfare la tua curiosità.</para>
</sect3>
<sect3>
-<title
->Quale tipo di ammontare della spesa dovrei selezionare?</title>
-
-<para
->Ciò dipende principalmente dal tuo fornitore di accesso a Internet. Molti di essi contano solo quanti megabyte scarichi da Internet, e ignorano quanto invii. In quel caso dovresti scegliere <guilabel
->Byte in entrata</guilabel
->. Se devi pagare per entrambi, dovresti scegliere <guilabel
->Byte in entrata e uscita</guilabel
->. <guilabel
->Byte in uscita</guilabel
-> è lì solo per completezza, dato che non abbiamo idea se vi siano fornitori di accesso che usano questa opzione come base di pagamento. Potrebbe però essere utile a chi ha un server web o &FTP; attivo a casa.</para>
+<title>Quale tipo di ammontare della spesa dovrei selezionare?</title>
+
+<para>Ciò dipende principalmente dal tuo fornitore di accesso a Internet. Molti di essi contano solo quanti megabyte scarichi da Internet, e ignorano quanto invii. In quel caso dovresti scegliere <guilabel>Byte in entrata</guilabel>. Se devi pagare per entrambi, dovresti scegliere <guilabel>Byte in entrata e uscita</guilabel>. <guilabel>Byte in uscita</guilabel> è lì solo per completezza, dato che non abbiamo idea se vi siano fornitori di accesso che usano questa opzione come base di pagamento. Potrebbe però essere utile a chi ha un server web o &FTP; attivo a casa.</para>
</sect3>
<sect3>
-<title
->Inconvenienti</title>
-
-<para
->Sfortunatamente, c'è un inconveniente riguardo l'ammontare della spesa. &kppp; conterà solo il numero di byte, indipendentemente dalla loro origine. Molti fornitori di accesso impostano i loro limiti solo per l'accesso ad Internet, e non per i dati sulla loro rete. Alcuni fornitori di accesso impostano diversi limiti per i dati che sono sulla loro rete, per quelli nello stesso paese, e per quelli provenienti dall'estero. Così, se non fai molta navigazione sul web, e ricevi la maggior parte delle pagine dalla cache del proxy del tuo <acronym
->ISP</acronym
->, allora il tuo fornitore di accesso non ti sta addebitando quei dati. &kppp; non saprà che questi pacchetti <acronym
->IP</acronym
-> provengono dal proxy, e così li conterà. Se quindi questa situazione si applica a te, o, come in un altro esempio, il tuo fornitore di accesso usa un server di news con cache come <application
->nntpcached</application
->, allora l'ammontare di spesa calcolato da &kppp; può risultare più alto di ciò che dovrai pagare. Dal lato buono, almeno &kppp; non sottostimerà mai le spese.</para>
+<title>Inconvenienti</title>
+
+<para>Sfortunatamente, c'è un inconveniente riguardo l'ammontare della spesa. &kppp; conterà solo il numero di byte, indipendentemente dalla loro origine. Molti fornitori di accesso impostano i loro limiti solo per l'accesso ad Internet, e non per i dati sulla loro rete. Alcuni fornitori di accesso impostano diversi limiti per i dati che sono sulla loro rete, per quelli nello stesso paese, e per quelli provenienti dall'estero. Così, se non fai molta navigazione sul web, e ricevi la maggior parte delle pagine dalla cache del proxy del tuo <acronym>ISP</acronym>, allora il tuo fornitore di accesso non ti sta addebitando quei dati. &kppp; non saprà che questi pacchetti <acronym>IP</acronym> provengono dal proxy, e così li conterà. Se quindi questa situazione si applica a te, o, come in un altro esempio, il tuo fornitore di accesso usa un server di news con cache come <application>nntpcached</application>, allora l'ammontare di spesa calcolato da &kppp; può risultare più alto di ciò che dovrai pagare. Dal lato buono, almeno &kppp; non sottostimerà mai le spese.</para>
</sect3>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/getting-online.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/getting-online.docbook
index 1f329ea3327..0f0e907e749 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/getting-online.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/getting-online.docbook
@@ -1,93 +1,31 @@
<chapter id="getting-online">
-<title
->Connettersi ad Internet in maniera semplice</title>
+<title>Connettersi ad Internet in maniera semplice</title>
<sect1 id="things-to-prepare">
-<title
->Poche cose che dovresti aver pronte prima di iniziare</title>
+<title>Poche cose che dovresti aver pronte prima di iniziare</title>
-<para
->Se hai una distribuzione &Linux; relativamente recente, potrai trovare superfluo il resto della documentazione. &kppp; è distribuito con un'intelligente procedura guidata che in molti casi può farti avere una connessione Internet attiva in pochi minuti.</para>
+<para>Se hai una distribuzione &Linux; relativamente recente, potrai trovare superfluo il resto della documentazione. &kppp; è distribuito con un'intelligente procedura guidata che in molti casi può farti avere una connessione Internet attiva in pochi minuti.</para>
-<para
->In caso che tu stia usando una procedura guidata o meno, dovresti sapere le seguenti informazioni prima di iniziare:</para>
+<para>In caso che tu stia usando una procedura guidata o meno, dovresti sapere le seguenti informazioni prima di iniziare:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Il numero di telefono da usare per la connessione al tuo <acronym
->ISP</acronym
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Il tuo nome utente e la tua password per il tuo <acronym
->ISP</acronym
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->I server <acronym
->DNS</acronym
-> del tuo <acronym
->ISP</acronym
-> (uno è sufficiente, ma averne due è meglio).</para
-></listitem>
+<listitem><para>Il numero di telefono da usare per la connessione al tuo <acronym>ISP</acronym>.</para></listitem>
+<listitem><para>Il tuo nome utente e la tua password per il tuo <acronym>ISP</acronym>.</para></listitem>
+<listitem><para>I server <acronym>DNS</acronym> del tuo <acronym>ISP</acronym> (uno è sufficiente, ma averne due è meglio).</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Altre informazioni opzionali che dovresti scoprire per avere accesso completo ai servizi del tuo <acronym
->ISP</acronym
-> sono:</para>
+<para>Altre informazioni opzionali che dovresti scoprire per avere accesso completo ai servizi del tuo <acronym>ISP</acronym> sono:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->L'indirizzo del server di posta in arrivo (spesso <systemitem class="systemname"
->pop.tuoisp.it</systemitem
-> o <systemitem class="systemname"
->mail.tuoisp.it</systemitem
-></para
-><para
->Scoprire anche se il tuo <acronym
->ISP</acronym
-> usa il protocollo POP3 o IMAP.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->L'indirizzo del server di posta in uscita (<acronym
->SMTP</acronym
->) (potrebbe essere lo stesso del server di posta in arrivo, o spesso è chiamato in modo simile a <systemitem class="systemname"
->smtp.tuoisp.it</systemitem
->).</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->L'indirizzo del server di news Usenet (<acronym
->NNTP</acronym
->) (forse <systemitem class="systemname"
->news.tuoisp.it</systemitem
-> o <systemitem class="systemname"
->nntp.tuoisp.it</systemitem
->).</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Eventuali server proxy impostati dal tuo <acronym
->ISP</acronym
->.</para
-></listitem>
+<listitem><para>L'indirizzo del server di posta in arrivo (spesso <systemitem class="systemname">pop.tuoisp.it</systemitem> o <systemitem class="systemname">mail.tuoisp.it</systemitem></para><para>Scoprire anche se il tuo <acronym>ISP</acronym> usa il protocollo POP3 o IMAP.</para></listitem>
+<listitem><para>L'indirizzo del server di posta in uscita (<acronym>SMTP</acronym>) (potrebbe essere lo stesso del server di posta in arrivo, o spesso è chiamato in modo simile a <systemitem class="systemname">smtp.tuoisp.it</systemitem>).</para></listitem>
+<listitem><para>L'indirizzo del server di news Usenet (<acronym>NNTP</acronym>) (forse <systemitem class="systemname">news.tuoisp.it</systemitem> o <systemitem class="systemname">nntp.tuoisp.it</systemitem>).</para></listitem>
+<listitem><para>Eventuali server proxy impostati dal tuo <acronym>ISP</acronym>.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Tutte queste informazioni possono probabilmente essere trovate nella documentazione che hai ricevuto dal tuo <acronym
->ISP</acronym
-> quando ti sei abbonato, o puoi ottenerle dal numero di assistenza telefonica del tuo <acronym
->ISP</acronym
->.</para>
+<para>Tutte queste informazioni possono probabilmente essere trovate nella documentazione che hai ricevuto dal tuo <acronym>ISP</acronym> quando ti sei abbonato, o puoi ottenerle dal numero di assistenza telefonica del tuo <acronym>ISP</acronym>.</para>
-<para
->Armato con le informazioni sopra, e con una relativamente recente installazione predefinita di &Linux;, potrai trovare che impostare una connessione ad Internet è semplice come avviare la procedura guidata di &kppp;.</para>
+<para>Armato con le informazioni sopra, e con una relativamente recente installazione predefinita di &Linux;, potrai trovare che impostare una connessione ad Internet è semplice come avviare la procedura guidata di &kppp;.</para>
</sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/global-settings.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/global-settings.docbook
index a3239a6a0b8..8c4f1ff8908 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/global-settings.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/global-settings.docbook
@@ -1,283 +1,123 @@
<chapter id="global-settings">
-<title
->Le impostazioni globali di &kppp;</title>
+<title>Le impostazioni globali di &kppp;</title>
-<para
->Le modifiche fatte qui avranno effetto su tutti gli account impostati in &kppp;</para>
+<para>Le modifiche fatte qui avranno effetto su tutti gli account impostati in &kppp;</para>
<sect1 id="global-accounts">
-<title
->La scheda <guilabel
->Account</guilabel
-></title>
+<title>La scheda <guilabel>Account</guilabel></title>
<screenshot>
-<screeninfo
->La scheda <guilabel
->Account</guilabel
-></screeninfo>
+<screeninfo>La scheda <guilabel>Account</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-config.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La scheda <guilabel
->Account</guilabel
-></phrase>
+<phrase>La scheda <guilabel>Account</guilabel></phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->La scheda <guilabel
->Account</guilabel
-></para>
+<caption><para>La scheda <guilabel>Account</guilabel></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->In questa finestra di dialogo, puoi gestire gli account. I nomi degli account appaiono in una lista alla sinistra della finestra di dialogo.</para>
-
-<para
->Per eliminare un account, premi il pulsante <guibutton
->Elimina</guibutton
->. Ti sarà chiesta conferma prima di eliminare definitivamente l'account.</para>
-
-<para
->Puoi copiare un account usando il pulsante <guibutton
->Copia</guibutton
->. Puoi usarlo ad esempio, per separare diversi utenti in famiglia, nonostante sia meglio avere diversi utenti nel sistema! O, forse, hai più di un account con lo stesso <acronym
->ISP</acronym
-> e vuoi poterli usare tutti.</para>
-
-<para
->Scegliendo <guibutton
->Modifica...</guibutton
-> apparirà la finestra di dialogo descritta nella <link linkend="dialog-setup"
->Configurazione manuale</link
->, ma con i dettagli dell'account selezionato.</para>
-
-<para
->Scegliendo <guibutton
->Nuovo...</guibutton
-> ti si presenterà la scelta tra la <link linkend="wizard"
->Procedura guidata</link
-> o la <link linkend="dialog-setup"
->Configurazione manuale</link
-> già descritta.</para>
-
-<para
->Se selezioni un account, e hai attivato i <link linkend="account-accounting"
->costi telefonici</link
-> allora appariranno le informazioni dell'account raccolte in due pannelli chiamati rispettivamente <guilabel
->Spese telefoniche:</guilabel
-> e <guilabel
->Ammontare:</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Alla sinistra dell'elenco degli account, ci sono due pulsanti: <guibutton
->Azzera...</guibutton
-> e <guibutton
->Visualizza log</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Premendo <guibutton
->Azzera...</guibutton
-> le informazioni su <guilabel
->Spese telefoniche:</guilabel
-> e <guilabel
->Ammontare:</guilabel
-> saranno azzerate. Potresti farlo, ad esempio, ogni uno o due mesi, quando hai ricevuto la bolletta telefonica e ti sei rassegnato al suo costo. Puoi azzerare i due valori indipendentemente l'uno l'altro, e, quando premi il pulsante <guibutton
->Azzera...</guibutton
->, ti viene chiesto quali azzerare.</para>
-
-<para
->Premendo <guibutton
->Visualizza log</guibutton
-> verrà aperta un'altra finestra, dove viene visualizzato un log di tutte le chiamate fatte con &kppp;. Se hai mantenuto i log, puoi scorrere avanti e indietro tra i mesi. Ciò può essere utile se hai ricevuto una bolletta telefonica stranamente alta e ne stai cercando il motivo!</para>
+<para>In questa finestra di dialogo, puoi gestire gli account. I nomi degli account appaiono in una lista alla sinistra della finestra di dialogo.</para>
+
+<para>Per eliminare un account, premi il pulsante <guibutton>Elimina</guibutton>. Ti sarà chiesta conferma prima di eliminare definitivamente l'account.</para>
+
+<para>Puoi copiare un account usando il pulsante <guibutton>Copia</guibutton>. Puoi usarlo ad esempio, per separare diversi utenti in famiglia, nonostante sia meglio avere diversi utenti nel sistema! O, forse, hai più di un account con lo stesso <acronym>ISP</acronym> e vuoi poterli usare tutti.</para>
+
+<para>Scegliendo <guibutton>Modifica...</guibutton> apparirà la finestra di dialogo descritta nella <link linkend="dialog-setup">Configurazione manuale</link>, ma con i dettagli dell'account selezionato.</para>
+
+<para>Scegliendo <guibutton>Nuovo...</guibutton> ti si presenterà la scelta tra la <link linkend="wizard">Procedura guidata</link> o la <link linkend="dialog-setup">Configurazione manuale</link> già descritta.</para>
+
+<para>Se selezioni un account, e hai attivato i <link linkend="account-accounting">costi telefonici</link> allora appariranno le informazioni dell'account raccolte in due pannelli chiamati rispettivamente <guilabel>Spese telefoniche:</guilabel> e <guilabel>Ammontare:</guilabel>.</para>
+
+<para>Alla sinistra dell'elenco degli account, ci sono due pulsanti: <guibutton>Azzera...</guibutton> e <guibutton>Visualizza log</guibutton>.</para>
+
+<para>Premendo <guibutton>Azzera...</guibutton> le informazioni su <guilabel>Spese telefoniche:</guilabel> e <guilabel>Ammontare:</guilabel> saranno azzerate. Potresti farlo, ad esempio, ogni uno o due mesi, quando hai ricevuto la bolletta telefonica e ti sei rassegnato al suo costo. Puoi azzerare i due valori indipendentemente l'uno l'altro, e, quando premi il pulsante <guibutton>Azzera...</guibutton>, ti viene chiesto quali azzerare.</para>
+
+<para>Premendo <guibutton>Visualizza log</guibutton> verrà aperta un'altra finestra, dove viene visualizzato un log di tutte le chiamate fatte con &kppp;. Se hai mantenuto i log, puoi scorrere avanti e indietro tra i mesi. Ciò può essere utile se hai ricevuto una bolletta telefonica stranamente alta e ne stai cercando il motivo!</para>
</sect1>
<sect1 id="global-device">
-<title
->La scheda <guilabel
->Dispositivo</guilabel
-></title>
+<title>La scheda <guilabel>Dispositivo</guilabel></title>
<screenshot>
-<screeninfo
->La scheda <guilabel
->Dispositivo</guilabel
-></screeninfo>
+<screeninfo>La scheda <guilabel>Dispositivo</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-device-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La scheda <guilabel
->Dispositivo</guilabel
-></phrase>
+<phrase>La scheda <guilabel>Dispositivo</guilabel></phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->La scheda <guilabel
->Dispositivo</guilabel
-></para>
+<caption><para>La scheda <guilabel>Dispositivo</guilabel></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Qui puoi selezionare e configurare il modem.</para>
+<para>Qui puoi selezionare e configurare il modem.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Dispositivo modem</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Dispositivo modem</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Scegli il corretto dispositivo per il modem.</para>
+<para>Scegli il corretto dispositivo per il modem.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><filename
->/dev/ttys0</filename
-></term>
+<term><filename>/dev/ttys0</filename></term>
<listitem>
-<para
->Gli utenti DOS o &Windows; lo conosceranno come COM1, mentre COM2 è <filename
->/dev/ttys1</filename
-> e così via. Questi dispositivi sono quelli normalmente usati sui sistemi &Linux;.</para>
+<para>Gli utenti DOS o &Windows; lo conosceranno come COM1, mentre COM2 è <filename>/dev/ttys1</filename> e così via. Questi dispositivi sono quelli normalmente usati sui sistemi &Linux;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><filename
->/dev/cua0</filename
-></term>
+<term><filename>/dev/cua0</filename></term>
<listitem>
-<para
->La prima linea seriale (COM1). COM2 è di solito <filename
->/dev/cua1</filename
-> e così via. Questi dispositivi sono comunemente usati sui sistemi BSD, quali FreeBSD, NetBSD e OpenBSD. I sistemi &Linux; più vecchi potrebbero anche averli, sebbene su &Linux; siano stati rinominati tempo fa in <filename
->/dev/ttyS<replaceable
->x</replaceable
-></filename
->.</para>
+<para>La prima linea seriale (COM1). COM2 è di solito <filename>/dev/cua1</filename> e così via. Questi dispositivi sono comunemente usati sui sistemi BSD, quali FreeBSD, NetBSD e OpenBSD. I sistemi &Linux; più vecchi potrebbero anche averli, sebbene su &Linux; siano stati rinominati tempo fa in <filename>/dev/ttyS<replaceable>x</replaceable></filename>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><filename
->/dev/ttyI0</filename
-></term>
+<term><filename>/dev/ttyI0</filename></term>
<listitem>
-<para
->Su &Linux; questi si riferiscono a schede interne <acronym
->ISDN</acronym
->. Questi dispositivi emulano un modem compatibile Hayes. <filename
->/dev/ttyI0</filename
-> rappresenta la prima scheda <acronym
->ISDN</acronym
->, <filename
->/dev/ttyI1</filename
-> la seconda e così via. Questi dispositivi sono disponibili solo su &Linux;.</para
->
+<para>Su &Linux; questi si riferiscono a schede interne <acronym>ISDN</acronym>. Questi dispositivi emulano un modem compatibile Hayes. <filename>/dev/ttyI0</filename> rappresenta la prima scheda <acronym>ISDN</acronym>, <filename>/dev/ttyI1</filename> la seconda e così via. Questi dispositivi sono disponibili solo su &Linux;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><filename class="symlink"
->/dev/modem</filename
-></term>
+<term><filename class="symlink">/dev/modem</filename></term>
<listitem>
-<para
->Molte distribuzioni &Linux; creano un collegamento simbolico dal dispositivo che rappresenta il modem a <filename class="symlink"
->/dev/modem</filename
->. <emphasis
->Dovresti evitare di usare questo collegamento.</emphasis
->. Usa invece il vero dispositivo al quale il collegamento si riferisce.</para>
+<para>Molte distribuzioni &Linux; creano un collegamento simbolico dal dispositivo che rappresenta il modem a <filename class="symlink">/dev/modem</filename>. <emphasis>Dovresti evitare di usare questo collegamento.</emphasis>. Usa invece il vero dispositivo al quale il collegamento si riferisce.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Controllo di flusso</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Controllo di flusso</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Seleziona tra Hardware (CRTSCTS), Software (XON/XOFF) e nessun controllo di flusso. L'impostazione raccomandata è Hardware.</para>
+<para>Seleziona tra Hardware (CRTSCTS), Software (XON/XOFF) e nessun controllo di flusso. L'impostazione raccomandata è Hardware.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Fine riga</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Fine riga</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Scegli la sequenza corretta del carattere di fine linea per il modem. La maggior parte dei modem usa <quote
->CR/LF</quote
->, tuttavia per alcuni modem è necessaria una diversa impostazione. Se hai problemi durante l'esecuzione di script di accesso, cambia questo parametro.</para>
+<para>Scegli la sequenza corretta del carattere di fine linea per il modem. La maggior parte dei modem usa <quote>CR/LF</quote>, tuttavia per alcuni modem è necessaria una diversa impostazione. Se hai problemi durante l'esecuzione di script di accesso, cambia questo parametro.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Velocità di connessione</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Scegli da una lista di velocità di connessione supportate dalla porta seriale. Nota che la porta seriale supporta nella maggior parte dei casi velocità più alte del modem. Dovresti probabilmente iniziare con il più alto valore disponibile, e ridurlo solo in caso di problemi di connessione. </para
-></listitem
->
+<term><guilabel>Velocità di connessione</guilabel></term>
+<listitem><para>Scegli da una lista di velocità di connessione supportate dalla porta seriale. Nota che la porta seriale supporta nella maggior parte dei casi velocità più alte del modem. Dovresti probabilmente iniziare con il più alto valore disponibile, e ridurlo solo in caso di problemi di connessione. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term id="lock-files"
-><guilabel
->Utilizza file di lock</guilabel
-></term>
+<term id="lock-files"><guilabel>Utilizza file di lock</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Attiva questa opzione se vuoi che &kppp; crei un file di lock. Sotto &Linux; la cartella per tali file è <filename class="directory"
->/var/lock</filename
->. Programmi come <application
->mgetty</application
-> dipendono dall'esistenza di tali file di lock, e &kppp; non funziona con <application
->mgetty</application
-> se il file di lock non è impostato. Assicurati di non usare l'opzione <option
->lock</option
-> di <application
->pppd</application
-> se vuoi che &kppp; blocchi il modem, dato che, con l'opzione <option
->lock</option
-> attivata, <application
->pppd</application
-> proverà a bloccare il dispositivo del modem. Dato che &kppp; ha già bloccato il dispositivo, <application
->pppd</application
-> fallirà, e &kppp; mostrerà l'errore <errorname
->Il demone pppd ha interrotto la connessione in modo inaspettato</errorname
->.</para>
+<para>Attiva questa opzione se vuoi che &kppp; crei un file di lock. Sotto &Linux; la cartella per tali file è <filename class="directory">/var/lock</filename>. Programmi come <application>mgetty</application> dipendono dall'esistenza di tali file di lock, e &kppp; non funziona con <application>mgetty</application> se il file di lock non è impostato. Assicurati di non usare l'opzione <option>lock</option> di <application>pppd</application> se vuoi che &kppp; blocchi il modem, dato che, con l'opzione <option>lock</option> attivata, <application>pppd</application> proverà a bloccare il dispositivo del modem. Dato che &kppp; ha già bloccato il dispositivo, <application>pppd</application> fallirà, e &kppp; mostrerà l'errore <errorname>Il demone pppd ha interrotto la connessione in modo inaspettato</errorname>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Timeout modem</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Timeout modem</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Questo è il tempo di attesa in secondi per il segnale di <returnvalue
->CONNECT</returnvalue
-> che il modem attende in risposta. Un'impostazione di 30 secondi dovrebbe esser sufficiente per la maggior parte dei casi.</para>
+<para>Questo è il tempo di attesa in secondi per il segnale di <returnvalue>CONNECT</returnvalue> che il modem attende in risposta. Un'impostazione di 30 secondi dovrebbe esser sufficiente per la maggior parte dei casi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -285,102 +125,51 @@
</sect1>
<sect1 id="global-modem">
-<title
->La scheda <guilabel
->Modem</guilabel
-></title>
+<title>La scheda <guilabel>Modem</guilabel></title>
<screenshot>
-<screeninfo
->La scheda <guilabel
->Modem</guilabel
-></screeninfo>
+<screeninfo>La scheda <guilabel>Modem</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-modem-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La scheda <guilabel
->Modem</guilabel
-></phrase>
+<phrase>La scheda <guilabel>Modem</guilabel></phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->La scheda <guilabel
->Modem</guilabel
-></para>
+<caption><para>La scheda <guilabel>Modem</guilabel></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Attesa (se linea occupata)</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Attesa (se linea occupata)</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Questa opzione rappresenta il tempo di attesa del modem prima di richiamare, dopo aver ricevuto un segnale di occupato. Tieni presente le richieste dei gestori delle linee in alcuni paesi, che chiedono di non impostare questo parametro troppo basso. </para>
+<para>Questa opzione rappresenta il tempo di attesa del modem prima di richiamare, dopo aver ricevuto un segnale di occupato. Tieni presente le richieste dei gestori delle linee in alcuni paesi, che chiedono di non impostare questo parametro troppo basso. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Volume modem</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Volume modem</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Usa il regolatore per impostare il volume del modem. A sinistra c'è il volume più basso, al centro quello medio e a destra quello più alto. Con alcuni modem, il volume basso equivale a disattivare il volume, e, su altri modem, i volumi medio e alto in pratica sono la stessa cosa.</para>
+<para>Usa il regolatore per impostare il volume del modem. A sinistra c'è il volume più basso, al centro quello medio e a destra quello più alto. Con alcuni modem, il volume basso equivale a disattivare il volume, e, su altri modem, i volumi medio e alto in pratica sono la stessa cosa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="modem-commands">
-<term
-><guibutton
->Comandi modem...</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Comandi modem...</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->In questa finestra di dialogo puoi inserire comandi particolari per il modem. Se hai un modem compatibile Hayes, non sarà necessario cambiare i valori predefiniti, ma sei incoraggiato a guardare l'appendice <link linkend="appendix-hayes-commands"
->Comandi Hayes</link
-> di questo manuale. Le informazioni in essa contenute possono essere particolarmente d'aiuto in caso di problemi durante l'impostazione di una connessione stabile con i modem dell'<acronym
->ISP</acronym
->, in particolar modo le due impostazioni <guilabel
->Attesa prima dell'inizializzazione</guilabel
-> e <guilabel
->Attesa dopo l'inizializzazione</guilabel
->, se si verificano blocchi del modem. Queste impostazioni fanno sì che &kppp; inserisca una breve pausa prima e dopo l'invio della stringa di inizializzazione al modem. L'opzione <guilabel
->Attesa prima dell'inizializzazione</guilabel
-> invia, in modo predefinito, il carattere CR, a meno che tu non ne abbia impostato il valore a 0.</para>
+<para>In questa finestra di dialogo puoi inserire comandi particolari per il modem. Se hai un modem compatibile Hayes, non sarà necessario cambiare i valori predefiniti, ma sei incoraggiato a guardare l'appendice <link linkend="appendix-hayes-commands">Comandi Hayes</link> di questo manuale. Le informazioni in essa contenute possono essere particolarmente d'aiuto in caso di problemi durante l'impostazione di una connessione stabile con i modem dell'<acronym>ISP</acronym>, in particolar modo le due impostazioni <guilabel>Attesa prima dell'inizializzazione</guilabel> e <guilabel>Attesa dopo l'inizializzazione</guilabel>, se si verificano blocchi del modem. Queste impostazioni fanno sì che &kppp; inserisca una breve pausa prima e dopo l'invio della stringa di inizializzazione al modem. L'opzione <guilabel>Attesa prima dell'inizializzazione</guilabel> invia, in modo predefinito, il carattere CR, a meno che tu non ne abbia impostato il valore a 0.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Interroga modem...</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Interroga modem...</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Premendo questo pulsante &kppp; chiederà al modem di identificarsi. In caso di successo, le risposte del modem saranno visualizzate in una finestra di dialog. Queste risposte, a seconda del modem, potrebbero o meno fornire informazioni.</para>
+<para>Premendo questo pulsante &kppp; chiederà al modem di identificarsi. In caso di successo, le risposte del modem saranno visualizzate in una finestra di dialog. Queste risposte, a seconda del modem, potrebbero o meno fornire informazioni.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Terminale</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Terminale</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Premendo il pulsante <guibutton
->Terminale</guibutton
-> apparirà un mini terminale. Puoi usarlo per provare il modem e sperimentare con il protocollo di negoziazione una connessione ppp con l'<acronym
->ISP</acronym
->. Non hai più bisogno di programmi di terminale come <application
->minicom</application
-> o <application
->Seyon</application
->.</para>
+<para>Premendo il pulsante <guibutton>Terminale</guibutton> apparirà un mini terminale. Puoi usarlo per provare il modem e sperimentare con il protocollo di negoziazione una connessione ppp con l'<acronym>ISP</acronym>. Non hai più bisogno di programmi di terminale come <application>minicom</application> o <application>Seyon</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -388,178 +177,94 @@
</sect1>
<sect1 id="global-graph">
-<title
->La scheda <guilabel
->Grafico</guilabel
-></title>
+<title>La scheda <guilabel>Grafico</guilabel></title>
<screenshot>
-<screeninfo
->La scheda <guilabel
->Grafico</guilabel
-></screeninfo>
+<screeninfo>La scheda <guilabel>Grafico</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-graph-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La scheda <guilabel
->Grafico</guilabel
-></phrase>
+<phrase>La scheda <guilabel>Grafico</guilabel></phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->La scheda <guilabel
->Grafico</guilabel
-></para>
+<caption><para>La scheda <guilabel>Grafico</guilabel></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Qui puoi impostare i colori usati dal grafico di &kppp;. Puoi impostare colori diversi per <guilabel
->Sfondo</guilabel
->, <guilabel
->Testo</guilabel
->, <guilabel
->Byte in entrata</guilabel
-> e <guilabel
->Byte in uscita</guilabel
->.</para>
+<para>Qui puoi impostare i colori usati dal grafico di &kppp;. Puoi impostare colori diversi per <guilabel>Sfondo</guilabel>, <guilabel>Testo</guilabel>, <guilabel>Byte in entrata</guilabel> e <guilabel>Byte in uscita</guilabel>.</para>
</sect1>
<sect1 id="global-misc">
-<title
->La scheda <guilabel
->Varie</guilabel
-></title>
+<title>La scheda <guilabel>Varie</guilabel></title>
<screenshot>
-<screeninfo
->La scheda <guilabel
->Varie</guilabel
-></screeninfo>
+<screeninfo>La scheda <guilabel>Varie</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-misc-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->La scheda <guilabel
->Varie</guilabel
-></phrase>
+<phrase>La scheda <guilabel>Varie</guilabel></phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->La scheda <guilabel
->Varie</guilabel
-></para>
+<caption><para>La scheda <guilabel>Varie</guilabel></para>
</caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Qui ci sono alcune opzioni che non rientrano in altre sezioni, ma che, tuttavia, posso essere utili.</para>
+<para>Qui ci sono alcune opzioni che non rientrano in altre sezioni, ma che, tuttavia, posso essere utili.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Versione di pppd</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Versione di pppd</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Il numero di versione del demone pppd presente sul sistema.</para>
+<para>Il numero di versione del demone pppd presente sul sistema.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Timeout di pppd</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Timeout di pppd</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->&kppp; attenderà per questo tempo dopo aver eseguito lo script e avviato <application
->pppd</application
->, affinché <application
->pppd</application
-> stesso stabilisca una valida connessione <acronym
->ppp</acronym
->, prima di annullare il tentativo di connessione e terminare <application
->pppd</application
-></para>
+<para>&kppp; attenderà per questo tempo dopo aver eseguito lo script e avviato <application>pppd</application>, affinché <application>pppd</application> stesso stabilisca una valida connessione <acronym>ppp</acronym>, prima di annullare il tentativo di connessione e terminare <application>pppd</application></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Aggiungi al pannello appena connesso</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Aggiungi al pannello appena connesso</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se questa opzione è selezionata, &kppp; aggiungerà al pannello la propria icona animata. Usa il tasto <mousebutton
->sinistro</mousebutton
-> del mouse sull'icona per ripristinare la finestra di &kppp;. Con il tasto <mousebutton
->destro</mousebutton
-> del mouse si aprirà un menu a comparsa con il quale è possibile ripristinare la finestra, mostrare le statistiche dei trasferimenti, o chiudere la connessione. Quest'opzione, attivata, annulla l'opzione <guilabel
->Riduci ad icona appena connesso</guilabel
->.</para>
+<para>Se questa opzione è selezionata, &kppp; aggiungerà al pannello la propria icona animata. Usa il tasto <mousebutton>sinistro</mousebutton> del mouse sull'icona per ripristinare la finestra di &kppp;. Con il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse si aprirà un menu a comparsa con il quale è possibile ripristinare la finestra, mostrare le statistiche dei trasferimenti, o chiudere la connessione. Quest'opzione, attivata, annulla l'opzione <guilabel>Riduci ad icona appena connesso</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Richiama automaticamente alla disconnessione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Richiama automaticamente alla disconnessione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Selezionando questa opzione &kppp; proverà a riconnettersi se sei disconnesso.</para>
+<para>Selezionando questa opzione &kppp; proverà a riconnettersi se sei disconnesso.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Mostra orologio nel titolo</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Mostra orologio nel titolo</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Con questa opzione &kppp; visualizzerà, mentre sei connesso, il tempo di connessione nel titolo della finestra di &kppp;.</para>
+<para>Con questa opzione &kppp; visualizzerà, mentre sei connesso, il tempo di connessione nel titolo della finestra di &kppp;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Disconnetti all'uscita da X</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Disconnetti all'uscita da X</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Selezionando questa opzione, &kppp;, all'uscita da X, terminerà la connessione <acronym
->ppp</acronym
->, disconnetterà il modem e bloccherà il conteggio dei costi telefonici. Ciò è utile se ti dimentichi di essere connesso all'uscita da X, o se semplicemente non vuoi preoccuparti di disconnetterti manualmente. Se non vuoi che &kppp; chiuda la connessione all'uscita da X, non selezionare questa casella. Attento che se hai il conteggio dei costi telefonici attivato, e disattivi questa opzione, ci saranno voci incomplete nei log, ogni volta che esci da X e &kppp; viene chiuso, e quindi il conteggio dei costi non sarà corretto.</para>
+<para>Selezionando questa opzione, &kppp;, all'uscita da X, terminerà la connessione <acronym>ppp</acronym>, disconnetterà il modem e bloccherà il conteggio dei costi telefonici. Ciò è utile se ti dimentichi di essere connesso all'uscita da X, o se semplicemente non vuoi preoccuparti di disconnetterti manualmente. Se non vuoi che &kppp; chiuda la connessione all'uscita da X, non selezionare questa casella. Attento che se hai il conteggio dei costi telefonici attivato, e disattivi questa opzione, ci saranno voci incomplete nei log, ogni volta che esci da X e &kppp; viene chiuso, e quindi il conteggio dei costi non sarà corretto.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Esci alla disconnessione</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Esci alla disconnessione</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se questa opzione è selezionata, &kppp; verrà chiuso alla disconnessione. Se non lo è, &kppp; rimarrà aperto dopo la disconnessione.</para>
+<para>Se questa opzione è selezionata, &kppp; verrà chiuso alla disconnessione. Se non lo è, &kppp; rimarrà aperto dopo la disconnessione.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Riduci ad icona appena connesso</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Riduci ad icona appena connesso</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se questa opzione è selezionata, &kppp; sarà ridotto a icona quando la connessione viene stabilita. Il tempo di connessione trascorso sarà mostrato nella barra delle applicazioni.</para>
+<para>Se questa opzione è selezionata, &kppp; sarà ridotto a icona quando la connessione viene stabilita. Il tempo di connessione trascorso sarà mostrato nella barra delle applicazioni.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -567,15 +272,9 @@
</sect1>
<sect1 id="global-about">
-<title
->La scheda <guilabel
->Informazioni</guilabel
-></title>
-
-<para
->La scheda <guilabel
->Informazioni</guilabel
-> mostra le informazioni su versione, licenza e autore di &kppp;.</para>
+<title>La scheda <guilabel>Informazioni</guilabel></title>
+
+<para>La scheda <guilabel>Informazioni</guilabel> mostra le informazioni su versione, licenza e autore di &kppp;.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook
index 140a6cf744d..473218a5cb1 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/index.docbook
@@ -1,8 +1,7 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kppp;">
- <!ENTITY package "tdenetwork"
->
+ <!ENTITY package "tdenetwork">
<!ENTITY getting-online SYSTEM "getting-online.docbook">
<!ENTITY wizard SYSTEM "wizard.docbook">
<!ENTITY dialog-setup SYSTEM "dialog-setup.docbook">
@@ -15,113 +14,60 @@
<!ENTITY hayes-reference SYSTEM "hayes.docbook">
<!ENTITY accounting SYSTEM "accounting.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Manuale di &kppp;</title>
+<title>Manuale di &kppp;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Pino</firstname
-><surname
->Toscano</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traduzione italiana</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Pino</firstname><surname>Toscano</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->Lauri Watts</holder>
+<year>2001</year>
+<holder>Lauri Watts</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-06-11</date>
-<releaseinfo
->1.01.00</releaseinfo>
+<date>2001-06-11</date>
+<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
<abstract>
-<para
->&kppp; è un'utility per la connessione ad Internet ed interfaccia per <application
->pppd</application
->, che permette la generazioni di script interattivi e la configurazione della rete.</para>
+<para>&kppp; è un'utility per la connessione ad Internet ed interfaccia per <application>pppd</application>, che permette la generazioni di script interattivi e la configurazione della rete.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kppp</keyword>
-<keyword
->tdenetwork</keyword>
-<keyword
->dialer</keyword>
-<keyword
->internet</keyword>
-<keyword
->ppp</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kppp</keyword>
+<keyword>tdenetwork</keyword>
+<keyword>dialer</keyword>
+<keyword>internet</keyword>
+<keyword>ppp</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introduzione</title>
+<title>Introduzione</title>
-<para
->&kppp; è un'utility per la connessione ad Internet ed interfaccia per <application
->pppd</application
->. Permette la generazioni di script interattivi e la configurazione della rete. Automatizza la connessione al tuo <acronym
->ISP</acronym
-> permettendoti allo stesso tempo di monitorare l'intero procedimento. </para>
+<para>&kppp; è un'utility per la connessione ad Internet ed interfaccia per <application>pppd</application>. Permette la generazioni di script interattivi e la configurazione della rete. Automatizza la connessione al tuo <acronym>ISP</acronym> permettendoti allo stesso tempo di monitorare l'intero procedimento. </para>
-<para
->Appena connesso &kppp; fornirà una gran quantità di statistiche e registrerà il tempo passato online.</para>
+<para>Appena connesso &kppp; fornirà una gran quantità di statistiche e registrerà il tempo passato online.</para>
-<para
->Un terminale e un generatore di script inclusi ti permetteranno di impostare la connessione facilmente. Non avrai più bisogno di programmi aggiuntivi da terminale come <application
->seyon</application
-> o <application
->minicom</application
-> per testare e impostare la connessione.</para>
+<para>Un terminale e un generatore di script inclusi ti permetteranno di impostare la connessione facilmente. Non avrai più bisogno di programmi aggiuntivi da terminale come <application>seyon</application> o <application>minicom</application> per testare e impostare la connessione.</para>
-<para
->&kppp; fornisce elaborate statistiche dei costi telefonici, che permettono di tener facilmente traccia dei costi di connessione.</para>
+<para>&kppp; fornisce elaborate statistiche dei costi telefonici, che permettono di tener facilmente traccia dei costi di connessione.</para>
-<para
->Speriamo che tu possa gradire questa utility di connessione, e che ti possa facilitare la navigazione su Internet.</para>
+<para>Speriamo che tu possa gradire questa utility di connessione, e che ti possa facilitare la navigazione su Internet.</para>
</chapter>
@@ -145,224 +91,96 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Riconoscimenti e licenza</title>
+<title>Riconoscimenti e licenza</title>
-<para
->&kppp;</para>
+<para>&kppp;</para>
-<para
->&kppp; deriva da <application
->ezppp</application
-> 0.6 di Jay Painter. Tuttavia, quasi tutte le parti in &kppp; sono state riscritte così <application
->ezppp</application
-> e &kppp; non hanno molto in comune.</para>
+<para>&kppp; deriva da <application>ezppp</application> 0.6 di Jay Painter. Tuttavia, quasi tutte le parti in &kppp; sono state riscritte così <application>ezppp</application> e &kppp; non hanno molto in comune.</para>
-<para
->Sviluppatori principali:</para>
+<para>Sviluppatori principali:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Bernd Johannes Wuebben <email
-></para>
+<listitem><para>Bernd Johannes Wuebben <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Mario Weilguni <email
-></para>
+<listitem><para>Mario Weilguni <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Harri Porten <email
-> (Attuale responsabile)</para>
+<listitem><para>Harri Porten <email>[email protected]</email> (Attuale responsabile)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Molti ringraziamenti alle seguenti persone che hanno contribuito allo sviluppo di &kppp;</para>
+<para>Molti ringraziamenti alle seguenti persone che hanno contribuito allo sviluppo di &kppp;</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Jesus Fuentes Saaverdra <email
-> ha implementato diverse opzioni ed ha lavorato su diverse cose.</para>
+<listitem><para>Jesus Fuentes Saaverdra <email>[email protected]</email> ha implementato diverse opzioni ed ha lavorato su diverse cose.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Markus Wuebben <email
-> per la finestra di dialogo di interrogazione ATI</para>
+<listitem><para>Markus Wuebben <email>[email protected]</email> per la finestra di dialogo di interrogazione ATI</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Peter Silva <email
-> per le finestre di dialogo a comparsa ed altri contributi</para>
+<listitem><para>Peter Silva <email>[email protected]</email> per le finestre di dialogo a comparsa ed altri contributi</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Martin A. Brown <email
-></para>
+<listitem><para>Martin A. Brown <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Martin H&auml;fner <email
-> per la sezione su callback.</para>
+<listitem><para>Martin H&auml;fner <email>[email protected]</email> per la sezione su callback.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Olaf Kirch <email
-> per l'introduzione ai misteri del passaggio dei descrittori di file.</para>
+<listitem><para>Olaf Kirch <email>[email protected]</email> per l'introduzione ai misteri del passaggio dei descrittori di file.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Copyright della documentazione 2001 Lauri Watts <email
->, sebbene largamente basata sull'originale di Bernd Johannes Wuebben <email
-></para>
+<para>Copyright della documentazione 2001 Lauri Watts <email>[email protected]</email>, sebbene largamente basata sull'originale di Bernd Johannes Wuebben <email>[email protected]</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Installazione</title>
+<title>Installazione</title>
<sect1 id="getting-kppp">
-<title
->Come ottenere &kppp;</title>
+<title>Come ottenere &kppp;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilazione e installazione</title>
+<title>Compilazione e installazione</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
<sect1 id="preparing-your-computer">
-<title
->Preparare il computer per una connessione <acronym
->PPP</acronym
-></title>
-
-<para
->Le seguenti sezioni contengono informazioni abbastanza generiche per diversi sistemi operativi sui quali può funzionare &kppp;. I siti seguenti possono essere interessanti per chi volesse ulteriori informazioni sul protocollo <acronym
->ppp</acronym
->, su <application
->pppd</application
-> e sulle reti in generale:</para>
+<title>Preparare il computer per una connessione <acronym>PPP</acronym></title>
+
+<para>Le seguenti sezioni contengono informazioni abbastanza generiche per diversi sistemi operativi sui quali può funzionare &kppp;. I siti seguenti possono essere interessanti per chi volesse ulteriori informazioni sul protocollo <acronym>ppp</acronym>, su <application>pppd</application> e sulle reti in generale:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Le &FAQ; di <acronym
->PPP</acronym
-> per &Linux;: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html"
->http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html</ulink
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Il &Linux; <acronym
->PPP</acronym
-> HOWTO: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html"
->http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html</ulink
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><ulink url="http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html"
->http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html</ulink
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->La guida per l'amministratore di rete: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html"
->http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html</ulink
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>Le &FAQ; di <acronym>PPP</acronym> per &Linux;: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html">http://metalab.unc.edu/mdw/FAQ/PPP-FAQ.html</ulink></para></listitem>
+<listitem><para>Il &Linux; <acronym>PPP</acronym> HOWTO: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html">http://metalab.unc.edu/mdw/HOWTO/PPP-HOWTO.html</ulink></para></listitem>
+<listitem><para><ulink url="http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html">http://www.thoughtport.com:8080/PPP/index.html</ulink></para></listitem>
+<listitem><para>La guida per l'amministratore di rete: <ulink url="http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html">http://metalab.unc.edu/mdw/LDP/nag/nag.html</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="preparing-linux-for-ppp">
-<title
->Preparare un sistema &Linux; per <acronym
->PPP</acronym
-></title>
-
-<para
->Per far funzionare &kppp; (o, in realtà, <application
->pppd</application
->), il tuo kernel deve essere compilato con il supporto per ppp. Se non lo è, procurati l'ultima versione di <application
->pppd</application
-> da uno degli archivi più popolari di &Linux; (come <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/"
->ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/</ulink
->), e ricompila il kernel abilitando il supporto per <acronym
->ppp</acronym
->.</para>
-
-<para
->Non ti preoccupare, dato che tutto ciò può sembrare più spaventoso di quanto non sia. Non dimenticare poi di installare <application
->pppd</application
->.</para>
-
-<para
->Se non sei sicuro di avere un kernel con supporto ppp, scrivi <command
->dmesg</command
-> al prompt dei comandi e cerca delle righe simili a queste:</para>
+<title>Preparare un sistema &Linux; per <acronym>PPP</acronym></title>
+
+<para>Per far funzionare &kppp; (o, in realtà, <application>pppd</application>), il tuo kernel deve essere compilato con il supporto per ppp. Se non lo è, procurati l'ultima versione di <application>pppd</application> da uno degli archivi più popolari di &Linux; (come <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/">ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/system/Network/serial/ppp/</ulink>), e ricompila il kernel abilitando il supporto per <acronym>ppp</acronym>.</para>
+
+<para>Non ti preoccupare, dato che tutto ciò può sembrare più spaventoso di quanto non sia. Non dimenticare poi di installare <application>pppd</application>.</para>
+
+<para>Se non sei sicuro di avere un kernel con supporto ppp, scrivi <command>dmesg</command> al prompt dei comandi e cerca delle righe simili a queste:</para>
<informalexample>
-<screen
-><computeroutput>
+<screen><computeroutput>
PPP: version 2.3.0 (demand dialing)
TCP compression code copyright 1989 Regents of the University of California
PPP Dynamic channel allocation code copyright 1995 Caldera, Inc.
PPP line discipline registered
-</computeroutput
-></screen>
+</computeroutput></screen>
</informalexample>
-<para
->&kppp; prova a capire da solo se il tuo kernel supporta <acronym
->PPP</acronym
->. Se no, sarai avvertito all'avvio di &kppp;.</para>
-
-<para
->Per i kernel &Linux; 2.x, il demone <application
->pppd</application
-> dovrebbe essere almeno alla versione 2.3. Puoi ricavare la versione presente nel sistema inserendo, a riga di comando, il comando <userinput
-><command
->pppd</command
-> <option
->--version</option
-></userinput
->. Nessuno dei demoni <application
->pppd</application
-> ha un'opzione <option
->--version</option
->, ma inserendo l'opzione il demone <application
->pppd</application
-> emetterà un messaggio d'errore, e quindi stamperà a video opzioni e altre informazioni, tra le quali la versione del demone <application
->ppd</application
->.</para>
+<para>&kppp; prova a capire da solo se il tuo kernel supporta <acronym>PPP</acronym>. Se no, sarai avvertito all'avvio di &kppp;.</para>
+
+<para>Per i kernel &Linux; 2.x, il demone <application>pppd</application> dovrebbe essere almeno alla versione 2.3. Puoi ricavare la versione presente nel sistema inserendo, a riga di comando, il comando <userinput><command>pppd</command> <option>--version</option></userinput>. Nessuno dei demoni <application>pppd</application> ha un'opzione <option>--version</option>, ma inserendo l'opzione il demone <application>pppd</application> emetterà un messaggio d'errore, e quindi stamperà a video opzioni e altre informazioni, tra le quali la versione del demone <application>ppd</application>.</para>
</sect2>
<!--<sect2 id="preparing-bsd-for-ppp">
-<title
->Preparing your FreeBSD computer for ppp connections</title>
+<title>Preparing your FreeBSD computer for ppp connections</title>
-<para
->to be written</para>
-</sect2
-> -->
+<para>to be written</para>
+</sect2> -->
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook
index d585229a254..28142710dca 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/kppp-faq.docbook
@@ -1,442 +1,135 @@
<chapter id="faq">
-<title
->Domande e risposte</title>
+<title>Domande e risposte</title>
&reporting.bugs; <qandaset id="faqlist">
<qandadiv id="faq-dialing">
-<title
->Domande sulla chiamata</title>
+<title>Domande sulla chiamata</title>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Non riesco a far funzionare &kppp;. &kppp; mi dice che <application
->pppd</application
-> ha interrotto la connessione in modo inaspettato o che si è verificato un timeout. Cosa sta succedendo?</para
-></question>
+<question><para>Non riesco a far funzionare &kppp;. &kppp; mi dice che <application>pppd</application> ha interrotto la connessione in modo inaspettato o che si è verificato un timeout. Cosa sta succedendo?</para></question>
-<answer
-><para
->Hai letto attentamente questo manuale? Ancora una volta, qui vi sono i trabocchetti più comuni:</para>
+<answer><para>Hai letto attentamente questo manuale? Ancora una volta, qui vi sono i trabocchetti più comuni:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Premi il pulsante <guibutton
->Dettagli</guibutton
->. &kppp; ti mostrerà un estratto dai messaggi di log di <acronym
->PPP</acronym
-> (potrebbe non funzionare su sistemi diversi da &Linux;, o anche su alcune distribuzioni &Linux;). Il log ti aiuterà a scovare il bug.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Assicurati che <application
->pppd</application
-> sia in realtà l'eseguibile di <application
->pppd</application
-> e non uno script.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Assicurati che <application
->pppd</application
-> abbia il bit setuid attivo per <systemitem
->root</systemitem
->. Puoi impostare questa modalità eseguendo <userinput
-><command
->chmod</command
-> <option
->u+s pppd</option
-></userinput
-> come <systemitem
->root</systemitem
->. </para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Assicurati che esista il file <filename
->/etc/ppp/options</filename
-> e che non contenga voci in conflitto. In caso di dubbio: lascia questo file vuoto. </para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Assicurati di <emphasis
->non</emphasis
-> usare l'opzione <option
->lock</option
-> come argomento per <application
->pppd</application
-> (&kppp; si prende cura di bloccare il dispositivo).</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Rimuovi l'opzione <option
->lock</option
-> da <emphasis
->entrambi</emphasis
-> i file <filename
->/etc/ppp/options</filename
-> <emphasis
->e</emphasis
-> <filename
->&tilde;/.ppprc</filename
->!</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Usare il collegamento simbolico <filename class="symlink"
->/dev/modem</filename
-> può causare alcuni conflitti. Elimina questa fonte di problemi usando il dispositivo vero, &ie; <filename
->/dev/cuaX</filename
-> o <filename
->/dev/ttySX</filename
->. </para>
-<note
-><para
-><hardware
->COM1</hardware
-> equivale a <filename
->ttyS0</filename
->, <hardware
->COM2</hardware
-> è <filename
->ttyS1</filename
-> e così via. </para
-></note
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Assicurati di aver impostato i permessi corretti. In caso di problemi dovresti eseguirlo prima come root e dopo, quando tutto funziona bene, dagli i permessi meno dannosi se non puoi permetterti di avviare &kppp; setuid <systemitem
->root</systemitem
->. Il modo corretto di procedere probabilmente dovrebbe essere quello di creare un gruppo <systemitem
->modem</systemitem
->.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Potresti aver eseguito <application
->pppd</application
-> troppo presto, &ie; prima che il server remoto sia pronto a negoziare una connessione <acronym
->PPP</acronym
->. Se stai usando uno script di accesso, dovresti usare il terminale integrato per verificate la tua procedura di accesso. Alcuni provider richiedono che tu usi <command
->Send</command
-> o <command
->Send ppp</command
-> per avviare il <acronym
->PPP</acronym
->. Alcuni utenti hanno anche segnalato che devono aggiungere <command
->Pause 1</command
-> o <command
->Pause 2</command
-> ai loro script per risolvere conflitti di sincronizzazione.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Premi il pulsante <guibutton>Dettagli</guibutton>. &kppp; ti mostrerà un estratto dai messaggi di log di <acronym>PPP</acronym> (potrebbe non funzionare su sistemi diversi da &Linux;, o anche su alcune distribuzioni &Linux;). Il log ti aiuterà a scovare il bug.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Assicurati che <application>pppd</application> sia in realtà l'eseguibile di <application>pppd</application> e non uno script.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Assicurati che <application>pppd</application> abbia il bit setuid attivo per <systemitem>root</systemitem>. Puoi impostare questa modalità eseguendo <userinput><command>chmod</command> <option>u+s pppd</option></userinput> come <systemitem>root</systemitem>. </para></listitem>
+
+<listitem><para>Assicurati che esista il file <filename>/etc/ppp/options</filename> e che non contenga voci in conflitto. In caso di dubbio: lascia questo file vuoto. </para></listitem>
+
+<listitem><para>Assicurati di <emphasis>non</emphasis> usare l'opzione <option>lock</option> come argomento per <application>pppd</application> (&kppp; si prende cura di bloccare il dispositivo).</para></listitem>
+
+<listitem><para>Rimuovi l'opzione <option>lock</option> da <emphasis>entrambi</emphasis> i file <filename>/etc/ppp/options</filename> <emphasis>e</emphasis> <filename>&tilde;/.ppprc</filename>!</para></listitem>
+<listitem><para>Usare il collegamento simbolico <filename class="symlink">/dev/modem</filename> può causare alcuni conflitti. Elimina questa fonte di problemi usando il dispositivo vero, &ie; <filename>/dev/cuaX</filename> o <filename>/dev/ttySX</filename>. </para>
+<note><para><hardware>COM1</hardware> equivale a <filename>ttyS0</filename>, <hardware>COM2</hardware> è <filename>ttyS1</filename> e così via. </para></note></listitem>
+
+<listitem><para>Assicurati di aver impostato i permessi corretti. In caso di problemi dovresti eseguirlo prima come root e dopo, quando tutto funziona bene, dagli i permessi meno dannosi se non puoi permetterti di avviare &kppp; setuid <systemitem>root</systemitem>. Il modo corretto di procedere probabilmente dovrebbe essere quello di creare un gruppo <systemitem>modem</systemitem>.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Potresti aver eseguito <application>pppd</application> troppo presto, &ie; prima che il server remoto sia pronto a negoziare una connessione <acronym>PPP</acronym>. Se stai usando uno script di accesso, dovresti usare il terminale integrato per verificate la tua procedura di accesso. Alcuni provider richiedono che tu usi <command>Send</command> o <command>Send ppp</command> per avviare il <acronym>PPP</acronym>. Alcuni utenti hanno anche segnalato che devono aggiungere <command>Pause 1</command> o <command>Pause 2</command> ai loro script per risolvere conflitti di sincronizzazione.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Se non ti aiuta niente, puoi ottenere alcune informazioni per il debug dai log di sistema scrivendo:</para>
+<para>Se non ti aiuta niente, puoi ottenere alcune informazioni per il debug dai log di sistema scrivendo:</para>
-<screen
-><prompt
->#</prompt
-> <userinput
-><command
->tail</command
-> <filename
->/var/log/messages</filename
-></userinput
-></screen>
+<screen><prompt>#</prompt> <userinput><command>tail</command> <filename>/var/log/messages</filename></userinput></screen>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->pppd ha interrotto la connessione - The remote system is required to authenticate itself ...</para
-></question>
+<question><para>pppd ha interrotto la connessione - The remote system is required to authenticate itself ...</para></question>
<answer>
-<para
->Tipico messaggio di errore nel log di sistema:</para>
-<screen
->pppd[699]: The remote system is required to authenticate itself
+<para>Tipico messaggio di errore nel log di sistema:</para>
+<screen>pppd[699]: The remote system is required to authenticate itself
pppd[699]: but I couldn't find any suitable secret (password) for it to use to do so.
pppd[699]: (None of the available passwords would let it use an IP address.)
</screen>
-<para
->Tutto ciò che posso dire è che ci sono due cause per questo problema: </para>
+<para>Tutto ciò che posso dire è che ci sono due cause per questo problema: </para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><filename
->/etc/ppp/options</filename
-> contiene l'opzione <option
->auth</option
->. Inserisci semplicemente un carattere di commento (<prompt
->#</prompt
->) all'inizio della riga e riprova. </para
-></listitem
-> <listitem
-><para
->Il sistema ha già un route predefinito. Hai impostato una rete locale? In questo caso le versioni più recenti di pppd si comporteranno che se fosse stata specificata l'opzione <option
->auth</option
->. Per evitare questo comportamento puoi aggiungere <option
->noauth</option
-> agli argomenti di pppd nella finestra di dialogo di configurazione di &kppp;. Alternativamente potresti disattivare la rete locale prima di una chiamata. Sarei grato se qualcuno potesse fornire le istruzioni su come combinare pacificamente le due connessioni di rete. </para
-></listitem>
+<listitem><para><filename>/etc/ppp/options</filename> contiene l'opzione <option>auth</option>. Inserisci semplicemente un carattere di commento (<prompt>#</prompt>) all'inizio della riga e riprova. </para></listitem> <listitem><para>Il sistema ha già un route predefinito. Hai impostato una rete locale? In questo caso le versioni più recenti di pppd si comporteranno che se fosse stata specificata l'opzione <option>auth</option>. Per evitare questo comportamento puoi aggiungere <option>noauth</option> agli argomenti di pppd nella finestra di dialogo di configurazione di &kppp;. Alternativamente potresti disattivare la rete locale prima di una chiamata. Sarei grato se qualcuno potesse fornire le istruzioni su come combinare pacificamente le due connessioni di rete. </para></listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->pppd interrompe la connessione con un kernel Linux 2.4.x</para
-></question>
+<question><para>pppd interrompe la connessione con un kernel Linux 2.4.x</para></question>
<answer>
-<para
->Tipici messaggi di errore nel log di sistema:</para>
+<para>Tipici messaggi di errore nel log di sistema:</para>
-<screen
->pppd[1182]: pppd 2.3.11 started by user, uid 500
+<screen>pppd[1182]: pppd 2.3.11 started by user, uid 500
pppd[1182]: ioctl(PPPIOCGFLAGS): Invalid argument
pppd[1182]: tcsetattr: Invalid argument
pppd[1182]: Exit.
</screen>
-<para
->Installa pppd 2.4.0b1 o successivo. Per maggiori informazioni leggi il file <filename
->Documentation/Changes</filename
-> nei sorgenti del kernel.</para
->
+<para>Installa pppd 2.4.0b1 o successivo. Per maggiori informazioni leggi il file <filename>Documentation/Changes</filename> nei sorgenti del kernel.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Perché &kppp; mi dice <errorname
->Impossibile accedere al modem</errorname
->?</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Ciò significa che &kppp; non ha i permessi per aprire il dispositivo del modem o che hai selezionato un dispositivo non valido di modem nella scheda <guilabel
->Modem</guilabel
->. Prima assicurati di aver selezionato il dispositivo corretto del modem. Una volta che hai selezionato il dispositivo corretto del modem, devi dare a &kppp; i permessi corretti per accedere al dispositivo del modem e per poter modificare <filename
->/etc/resolv.conf</filename
-> nel caso che tu voglia che &kppp; configuri correttamente il <acronym
->DNS</acronym
->. Se non puoi permetterti di avviare &kppp; setuid <systemitem
->root</systemitem
-> ciò dovrebbe risolverti tutti i problemi di accesso, altrimenti dovrai scoprire quali sono i permessi corretti per i tuoi scopi. Per poter dare a &kppp; i permessi setuid <systemitem
->root</systemitem
-> esegui i comandi seguenti:</para>
-
-<screen
-><prompt
->%</prompt
-> <userinput
-><command
->su</command
-> <option
->root</option
-></userinput>
-<prompt
->#</prompt
-> <userinput
-><command
->chown</command
-> <option
->root:root &dollar;TDEDIR/bin/kppp</option
-></userinput>
-<prompt
->#</prompt
-> <userinput
-><command
->chmod</command
-> <option
->+s &dollar;TDEDIR/bin/kppp</option
-></userinput>
-<prompt
->#</prompt
-> <userinput
-><command
->exit</command
-></userinput
->
+<question><para>Perché &kppp; mi dice <errorname>Impossibile accedere al modem</errorname>?</para></question>
+
+<answer><para>Ciò significa che &kppp; non ha i permessi per aprire il dispositivo del modem o che hai selezionato un dispositivo non valido di modem nella scheda <guilabel>Modem</guilabel>. Prima assicurati di aver selezionato il dispositivo corretto del modem. Una volta che hai selezionato il dispositivo corretto del modem, devi dare a &kppp; i permessi corretti per accedere al dispositivo del modem e per poter modificare <filename>/etc/resolv.conf</filename> nel caso che tu voglia che &kppp; configuri correttamente il <acronym>DNS</acronym>. Se non puoi permetterti di avviare &kppp; setuid <systemitem>root</systemitem> ciò dovrebbe risolverti tutti i problemi di accesso, altrimenti dovrai scoprire quali sono i permessi corretti per i tuoi scopi. Per poter dare a &kppp; i permessi setuid <systemitem>root</systemitem> esegui i comandi seguenti:</para>
+
+<screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>su</command> <option>root</option></userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput><command>chown</command> <option>root:root &dollar;TDEDIR/bin/kppp</option></userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput><command>chmod</command> <option>+s &dollar;TDEDIR/bin/kppp</option></userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput><command>exit</command></userinput>
</screen>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Perché &kppp; mi dice che non può creare un file di lock per il modem?</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Ciò nella maggior parte dei casi significa che hai installato &kppp; senza il bit SETUID attivo mentre tu, la persona che esegue &kppp;, non hai l'accesso in scrittura alla cartella dei file di lock che in maniera predefinita è <filename class="directory"
->/var/lock</filename
->. Questo per esempio è il caso dei sistemi &RedHat;. Controlla la finestra di dialogo del modem per il percorso preciso che hai scelto. La soluzione è semplice -- o eseguire &kppp; con il bit SETUID se puoi permetterti di farlo, o dare agli utenti normali l'accesso in scrittura a <filename class="directory"
->/var/lock</filename
-> o creare un gruppo per il modem che avrà l'accesso al file <filename class="directory"
->/var/lock</filename
->.</para
-></answer>
+<question><para>Perché &kppp; mi dice che non può creare un file di lock per il modem?</para></question>
+
+<answer><para>Ciò nella maggior parte dei casi significa che hai installato &kppp; senza il bit SETUID attivo mentre tu, la persona che esegue &kppp;, non hai l'accesso in scrittura alla cartella dei file di lock che in maniera predefinita è <filename class="directory">/var/lock</filename>. Questo per esempio è il caso dei sistemi &RedHat;. Controlla la finestra di dialogo del modem per il percorso preciso che hai scelto. La soluzione è semplice -- o eseguire &kppp; con il bit SETUID se puoi permetterti di farlo, o dare agli utenti normali l'accesso in scrittura a <filename class="directory">/var/lock</filename> o creare un gruppo per il modem che avrà l'accesso al file <filename class="directory">/var/lock</filename>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Perché &kppp; è installato con il bit SETUID attivo?</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Non c'è alcun bisogno del bit SETUID, se te ne intendi un po' di amministrazione di sistemi &UNIX;. Crea semplicemente un gruppo <systemitem
->modem</systemitem
->, e aggiungi al quel gruppo tutti gli utenti che vuoi che possano accedere al modem e rendi il dispositivo del modem leggibile e scrivibile per quel gruppo. Inoltre se vuoi che la configurazione <acronym
->DNS</acronym
-> funzioni con &kppp;, allora il file <filename
->/etc/resolv.conf</filename
-> deve essere leggibile e scrivibile dai membri di quel gruppo. Lo stesso vale per <filename
->/etc/ppp/pap-secrets</filename
-> e <filename
->/etc/ppp/chap-secrets</filename
-> se vuoi usare il supporto incluso per, rispettivamente, <acronym
->PAP</acronym
-> o <acronym
->CHAP</acronym
->.</para>
-
-<para
->La squadra di &kppp; recentemente ha fatto molto lavoro per rendere &kppp; sicuro riguardo al bit setuid. Ma sta a te decidere se e come installarlo.</para>
-
-<para
->Puoi anche leggere la sezione sulla <link linkend="security"
->Sicurezza</link
->.</para
-></answer>
+<question><para>Perché &kppp; è installato con il bit SETUID attivo?</para></question>
+
+<answer><para>Non c'è alcun bisogno del bit SETUID, se te ne intendi un po' di amministrazione di sistemi &UNIX;. Crea semplicemente un gruppo <systemitem>modem</systemitem>, e aggiungi al quel gruppo tutti gli utenti che vuoi che possano accedere al modem e rendi il dispositivo del modem leggibile e scrivibile per quel gruppo. Inoltre se vuoi che la configurazione <acronym>DNS</acronym> funzioni con &kppp;, allora il file <filename>/etc/resolv.conf</filename> deve essere leggibile e scrivibile dai membri di quel gruppo. Lo stesso vale per <filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> e <filename>/etc/ppp/chap-secrets</filename> se vuoi usare il supporto incluso per, rispettivamente, <acronym>PAP</acronym> o <acronym>CHAP</acronym>.</para>
+
+<para>La squadra di &kppp; recentemente ha fatto molto lavoro per rendere &kppp; sicuro riguardo al bit setuid. Ma sta a te decidere se e come installarlo.</para>
+
+<para>Puoi anche leggere la sezione sulla <link linkend="security">Sicurezza</link>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Cosa faccio quando &kppp; si ferma e si mette in attesa con il messaggio: <computeroutput
->In attesa di OK</computeroutput
-></para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Hai modificato l'impostazione CR/LF? Prova CR, LF o CR/LF.</para>
-
-<para
->In alternativa, il modem potrebbe richiedere del tempo per rispondere alla sua inizializzazione. Apri la finestra di dialogo <guilabel
->Comandi modem...</guilabel
-> nella scheda <guilabel
->Modem</guilabel
-> e regola i ritardi <guilabel
->Prima dell'inizializzazione</guilabel
-> e <guilabel
->Dopo l'inizializzazione</guilabel
->. Vedi se hai successo quando incrementi drasticamente questi valori, e in seguito fai regolazioni più precise.</para
-></answer>
+<question><para>Cosa faccio quando &kppp; si ferma e si mette in attesa con il messaggio: <computeroutput>In attesa di OK</computeroutput></para></question>
+
+<answer><para>Hai modificato l'impostazione CR/LF? Prova CR, LF o CR/LF.</para>
+
+<para>In alternativa, il modem potrebbe richiedere del tempo per rispondere alla sua inizializzazione. Apri la finestra di dialogo <guilabel>Comandi modem...</guilabel> nella scheda <guilabel>Modem</guilabel> e regola i ritardi <guilabel>Prima dell'inizializzazione</guilabel> e <guilabel>Dopo l'inizializzazione</guilabel>. Vedi se hai successo quando incrementi drasticamente questi valori, e in seguito fai regolazioni più precise.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->La connessione funziona bene, ma non posso avviare alcuna applicazione!</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Hai probabilmente attivato l'opzione <link linkend="auto-configure-hostname"
->Configura automaticamente il nome host</link
->, e il server X ha problemi connettendosi al tuo nuovo host. Se hai realmente bisogno di questa opzione (ed è molto probabile di no), sfortunatamente devi impostare tu stesso le autorizzazioni appropriate. Eseguire <userinput
-><command
->xhost</command
-> <option
->+</option
-></userinput
-> prima di avviare la connessione farà il lavoro, ma attenzione ai rischi di sicurezza che si vengono a creare, dato che ciò garantisce effettivamente a tutti l'accesso al tuo server X.</para
-></answer>
+<question><para>La connessione funziona bene, ma non posso avviare alcuna applicazione!</para></question>
+
+<answer><para>Hai probabilmente attivato l'opzione <link linkend="auto-configure-hostname">Configura automaticamente il nome host</link>, e il server X ha problemi connettendosi al tuo nuovo host. Se hai realmente bisogno di questa opzione (ed è molto probabile di no), sfortunatamente devi impostare tu stesso le autorizzazioni appropriate. Eseguire <userinput><command>xhost</command> <option>+</option></userinput> prima di avviare la connessione farà il lavoro, ma attenzione ai rischi di sicurezza che si vengono a creare, dato che ciò garantisce effettivamente a tutti l'accesso al tuo server X.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->&kppp; segnala una connessione riuscita, ma &konqueror; dice <errorname
->Host <replaceable
->nomehost</replaceable
-> sconosciuto</errorname
->, e &Netscape; segnala <errorname
->Il server non ha una voce DNS</errorname
->.</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Prova eseguire il ping usando il suo numero <acronym
->IP</acronym
->, &eg; <userinput
-><command
->ping</command
-> <option
->195.0.254.76</option
-></userinput
->. Se ciò funziona, puoi provare le seguenti cose:</para>
+<question><para>&kppp; segnala una connessione riuscita, ma &konqueror; dice <errorname>Host <replaceable>nomehost</replaceable> sconosciuto</errorname>, e &Netscape; segnala <errorname>Il server non ha una voce DNS</errorname>.</para></question>
+
+<answer><para>Prova eseguire il ping usando il suo numero <acronym>IP</acronym>, &eg; <userinput><command>ping</command> <option>195.0.254.76</option></userinput>. Se ciò funziona, puoi provare le seguenti cose:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Controllare se hai fornito a &kppp; almeno un indirizzo <acronym
->DNS</acronym
->.</para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Controlla i contenuti del file <filename
->/etc/host.conf</filename
->. Lì vi dovrebbe essere una linea simile a <literal
->order hosts, bind</literal
->. La parola chiave <option
->bind</option
-> avvisa la libreria di risoluzione di includere una interrogazione del server durante una ricerca di un indirizzo. Se non vi è una linea simile, prova ad aggiungerla.</para
-></listitem>
-</itemizedlist
-></answer>
+<listitem><para>Controllare se hai fornito a &kppp; almeno un indirizzo <acronym>DNS</acronym>.</para></listitem>
+
+<listitem><para>Controlla i contenuti del file <filename>/etc/host.conf</filename>. Lì vi dovrebbe essere una linea simile a <literal>order hosts, bind</literal>. La parola chiave <option>bind</option> avvisa la libreria di risoluzione di includere una interrogazione del server durante una ricerca di un indirizzo. Se non vi è una linea simile, prova ad aggiungerla.</para></listitem>
+</itemizedlist></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Come posso far sì che &kppp; invii <keysym
->\n</keysym
-> o <keysym
->\r</keysym
-></para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Invia solamente una stringa vuota come nel seguente script:</para>
+<question><para>Come posso far sì che &kppp; invii <keysym>\n</keysym> o <keysym>\r</keysym></para></question>
+
+<answer><para>Invia solamente una stringa vuota come nel seguente script:</para>
<informalexample>
-<screen
->Send # invia una stringa vuota
+<screen>Send # invia una stringa vuota
Expect ID:
Send itsme
Expect word:
@@ -449,191 +142,62 @@ Send ppp
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Come posso fermare &kppp; dal lamentarsi: <errorname
->Impossibile creare il file di lock</errorname
->?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Ciò accade poiché non hai i permessi per creare un file di lock. Se hai scelto di usare un file di lock, devi avere i permessi di scrittura nella cartella (in genere <filename class="directory"
->/var/lock</filename
->). Ciò ovviamente non è un problema se hai dato a &kppp; i permessi di setuid. Leggi la sezione sui <link linkend="lock-files"
->file di lock</link
->.</para
-></answer>
+<question><para>Come posso fermare &kppp; dal lamentarsi: <errorname>Impossibile creare il file di lock</errorname>?</para></question>
+<answer><para>Ciò accade poiché non hai i permessi per creare un file di lock. Se hai scelto di usare un file di lock, devi avere i permessi di scrittura nella cartella (in genere <filename class="directory">/var/lock</filename>). Ciò ovviamente non è un problema se hai dato a &kppp; i permessi di setuid. Leggi la sezione sui <link linkend="lock-files">file di lock</link>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Perché il mio modem fa così tanto rumore durante una chiamata?</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Premi <guibutton
->Configura...</guibutton
->, quindi <guilabel
->Modem</guilabel
->. Qui puoi controllare il volume del modem in tre passi: spento, medio e alto. Per la maggior parte dei modem, medio e alto rappresentano lo stesso volume. Se la modifica di questa opzione non produce alcun risultato, assicurati che siano specificate le impostazioni corrette per il tuo modem in <guibutton
->Configura...</guibutton
->, <guilabel
->Modem</guilabel
->, <guibutton
->Comandi modem...</guibutton
->.</para
-></answer>
+<question><para>Perché il mio modem fa così tanto rumore durante una chiamata?</para></question>
+
+<answer><para>Premi <guibutton>Configura...</guibutton>, quindi <guilabel>Modem</guilabel>. Qui puoi controllare il volume del modem in tre passi: spento, medio e alto. Per la maggior parte dei modem, medio e alto rappresentano lo stesso volume. Se la modifica di questa opzione non produce alcun risultato, assicurati che siano specificate le impostazioni corrette per il tuo modem in <guibutton>Configura...</guibutton>, <guilabel>Modem</guilabel>, <guibutton>Comandi modem...</guibutton>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Ho disattivato il volume del modem e ho verificato i comandi del modem, ma ancora sento quell'orribile rumore durante una chiamata. Perché?</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->La stringa di inizializzazione del volume può perdersi se il tuo modem non riesce a stare al pari della velocità con cui riceve comandi da &kppp;. Incrementa il valore di <guilabel
->Attesa dopo l'inizializzazione</guilabel
-> in <guibutton
->Configura...</guibutton
->, <guilabel
->Modem</guilabel
->, <guibutton
->Comandi modem</guibutton
->.</para
-></answer>
+<question><para>Ho disattivato il volume del modem e ho verificato i comandi del modem, ma ancora sento quell'orribile rumore durante una chiamata. Perché?</para></question>
+
+<answer><para>La stringa di inizializzazione del volume può perdersi se il tuo modem non riesce a stare al pari della velocità con cui riceve comandi da &kppp;. Incrementa il valore di <guilabel>Attesa dopo l'inizializzazione</guilabel> in <guibutton>Configura...</guibutton>, <guilabel>Modem</guilabel>, <guibutton>Comandi modem</guibutton>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->&kppp; continua a segnalare strane velocità del modem come <quote
->115200</quote
-> o <quote
->57600</quote
-></para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Molti modem in maniera predefinita segnalano solo la velocità della linea seriale e non la velocità sulla linea telefonica. Devi configurare questi modem affinché segnalino la vera velocità della linea aggiungendo alcuni comandi alle stringhe di inizializzazione o di chiamata. Per molti modem questo comando è <command
->ATW2</command
->. Se vuoi aggiungerlo alla stringa di chiamata (che di solito inizia con <command
->ATD</command
->), la nuova stringa di chiamata sarà <command
->ATW2D</command
->.</para
-></answer>
+<question><para>&kppp; continua a segnalare strane velocità del modem come <quote>115200</quote> o <quote>57600</quote></para></question>
+
+<answer><para>Molti modem in maniera predefinita segnalano solo la velocità della linea seriale e non la velocità sulla linea telefonica. Devi configurare questi modem affinché segnalino la vera velocità della linea aggiungendo alcuni comandi alle stringhe di inizializzazione o di chiamata. Per molti modem questo comando è <command>ATW2</command>. Se vuoi aggiungerlo alla stringa di chiamata (che di solito inizia con <command>ATD</command>), la nuova stringa di chiamata sarà <command>ATW2D</command>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Perché &kppp; segnala <quote
->Velocità sconosciuta</quote
-></para
-></question>
-
-<answer
-><para
->I nuovi modem hanno spesso messaggi di connessione molto complessi come <computeroutput
->CONNECT LAP.M/V42.bis/115000:RX/31200:TX</computeroutput
->, e &kppp; non può analizzare questo messaggio correttamente. Attiva il pulsante <guibutton
->Log</guibutton
-> e vedrai la velocità di connessione.</para
-></answer>
+<question><para>Perché &kppp; segnala <quote>Velocità sconosciuta</quote></para></question>
+
+<answer><para>I nuovi modem hanno spesso messaggi di connessione molto complessi come <computeroutput>CONNECT LAP.M/V42.bis/115000:RX/31200:TX</computeroutput>, e &kppp; non può analizzare questo messaggio correttamente. Attiva il pulsante <guibutton>Log</guibutton> e vedrai la velocità di connessione.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Ho una connessione lenta</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Se non sei soddisfatto della velocità del modem, assicurati di aver impostato la velocità di connessione (puoi trovarla facendo clic su <guibutton
->Configura...</guibutton
->, <guilabel
->Dispositivo</guilabel
->, <guibutton
->Velocità di connessione</guibutton
->) a 57600 o ad un valore più alto. Assicurati che le porte seriali supportino velocità più alte. Molti sistemi più vecchi basati su i486 non funzionano correttamente se hai impostato la velocità a 115200. Se hai un vecchio chip <hardware
->UART 8250</hardware
->, non funzionerà. Se hai un <hardware
->16550</hardware
-> o <hardware
->16550A</hardware
-> dovrebbe funzionare perfettamente.</para>
-
-<para
->In aggiunta, dovresti consultare il manuale del modem cercando stringhe di inizializzazione che abilitano un'alta velocità.</para
-></answer>
+<question><para>Ho una connessione lenta</para></question>
+
+<answer><para>Se non sei soddisfatto della velocità del modem, assicurati di aver impostato la velocità di connessione (puoi trovarla facendo clic su <guibutton>Configura...</guibutton>, <guilabel>Dispositivo</guilabel>, <guibutton>Velocità di connessione</guibutton>) a 57600 o ad un valore più alto. Assicurati che le porte seriali supportino velocità più alte. Molti sistemi più vecchi basati su i486 non funzionano correttamente se hai impostato la velocità a 115200. Se hai un vecchio chip <hardware>UART 8250</hardware>, non funzionerà. Se hai un <hardware>16550</hardware> o <hardware>16550A</hardware> dovrebbe funzionare perfettamente.</para>
+
+<para>In aggiunta, dovresti consultare il manuale del modem cercando stringhe di inizializzazione che abilitano un'alta velocità.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Ho una connessione <emphasis
->PARECCHIO</emphasis
-> lenta!</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Se i dati arrivano ad un tasso di pochi byte per secondo, dovresti controllare le impostazioni hardware. Se muovendo il mouse la velocità di trasmissione aumenta, questo è chiaramente un problema hardware!</para>
-
-<para
->Puoi ottenere alcune informazioni sulla porta seriale con <userinput
-><command
->setserial</command
-> <option
->-a <replaceable
->/dev/ttySx</replaceable
-></option
-></userinput
-> e cercare conflitti di interrupt con altri componenti del sistema. Il modulo di &kcontrol; <guilabel
->Informazioni</guilabel
-> può anche esser qui d'aiuto.</para
-></answer>
+<question><para>Ho una connessione <emphasis>PARECCHIO</emphasis> lenta!</para></question>
+
+<answer><para>Se i dati arrivano ad un tasso di pochi byte per secondo, dovresti controllare le impostazioni hardware. Se muovendo il mouse la velocità di trasmissione aumenta, questo è chiaramente un problema hardware!</para>
+
+<para>Puoi ottenere alcune informazioni sulla porta seriale con <userinput><command>setserial</command> <option>-a <replaceable>/dev/ttySx</replaceable></option></userinput> e cercare conflitti di interrupt con altri componenti del sistema. Il modulo di &kcontrol; <guilabel>Informazioni</guilabel> può anche esser qui d'aiuto.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->La mia linea telefonica richiede una chiamata a impulsi invece di una chiamata a toni (o viceversa). Come posso cambiare ciò?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Devi modificare la stringa di chiamata del tuo modem. Quasi tutti i modem supportano i seguenti comandi AT:</para>
+<question><para>La mia linea telefonica richiede una chiamata a impulsi invece di una chiamata a toni (o viceversa). Come posso cambiare ciò?</para></question>
+<answer><para>Devi modificare la stringa di chiamata del tuo modem. Quasi tutti i modem supportano i seguenti comandi AT:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><command
->ATDT</command
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Seleziona la chiamata a toni</action
-></para
-></listitem>
+<term><command>ATDT</command></term>
+<listitem><para><action>Seleziona la chiamata a toni</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><command
->ATDP</command
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Seleziona la chiamata a impulsi</action
-></para
-></listitem>
+<term><command>ATDP</command></term>
+<listitem><para><action>Seleziona la chiamata a impulsi</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
@@ -643,84 +207,35 @@ Send ppp
</qandadiv>
<qandadiv id="faq-telephone-cost-rules">
-<title
->Domande sulle regole dei costi telefonici</title>
+<title>Domande sulle regole dei costi telefonici</title>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Come posso scrivere un file di regole di costi telefonici?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Segui il file di regole <filename
->MODELLO</filename
-> fornito con &kppp;. Potrai trovarne una copia in <filename class="directory"
->$TDEDIR/doc/HTML/<replaceable
->tualingua</replaceable
->/kppp/</filename
->. Usa l'opzione <option
->-r</option
-> di &kppp; a riga di comando per controllare la sintassi del tuo file di regole.</para
-></answer>
+<question><para>Come posso scrivere un file di regole di costi telefonici?</para></question>
+<answer><para>Segui il file di regole <filename>MODELLO</filename> fornito con &kppp;. Potrai trovarne una copia in <filename class="directory">$TDEDIR/doc/HTML/<replaceable>tualingua</replaceable>/kppp/</filename>. Usa l'opzione <option>-r</option> di &kppp; a riga di comando per controllare la sintassi del tuo file di regole.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Ho scritto un file di regole di costi telefonici per la mia regione. Dove posso inviarlo affinché gli altri possano usarlo?</para
-></question>
-<answer
-><!-- LW: Find out -->
+<question><para>Ho scritto un file di regole di costi telefonici per la mia regione. Dove posso inviarlo affinché gli altri possano usarlo?</para></question>
+<answer><!-- LW: Find out -->
<!-- lukas: the answer is: send it to the kppp maintainer, Harri Porten --></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Il mio file di regole di costi telefonici può contenere unità frazionarie di tempo come "(0.17, 45.5)"?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Sì, è possibile. Ma non dovresti usare unità di tempo piccole e insolite sotto una decina di secondo, poiché ciò avrà come risultato un alto carico <acronym
->CPU</acronym
->, sebbene non lo noterai su una moderna <acronym
->CPU</acronym
->.</para
-></answer>
+<question><para>Il mio file di regole di costi telefonici può contenere unità frazionarie di tempo come "(0.17, 45.5)"?</para></question>
+<answer><para>Sì, è possibile. Ma non dovresti usare unità di tempo piccole e insolite sotto una decina di secondo, poiché ciò avrà come risultato un alto carico <acronym>CPU</acronym>, sebbene non lo noterai su una moderna <acronym>CPU</acronym>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Il mio paese osserva altre festività <quote
->mobili</quote
-> oltre alla Pasqua.</para
-></question>
-<answer
-><para
->In quel caso, devi scrivere nuovo codice che permette il calcolo di quella festività. Dai un'occhiata a <filename
->ruleset.cpp</filename
-> e scrivi un codice simile a quello usato per la Pasqua. Quindi fai pervenire a noi le patch!</para
-></answer>
+<question><para>Il mio paese osserva altre festività <quote>mobili</quote> oltre alla Pasqua.</para></question>
+<answer><para>In quel caso, devi scrivere nuovo codice che permette il calcolo di quella festività. Dai un'occhiata a <filename>ruleset.cpp</filename> e scrivi un codice simile a quello usato per la Pasqua. Quindi fai pervenire a noi le patch!</para></answer>
</qandaentry>
</qandadiv>
<qandadiv id="faq-system-logs">
-<title
->Domande sui log di sistema</title>
+<title>Domande sui log di sistema</title>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Vedo un messaggio che dice <errorname
->Serial line is looped back</errorname
->. Che significa?</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Risposta breve: non hai avviato il <acronym
->PPP</acronym
-> sul sistema remoto.</para>
+<question><para>Vedo un messaggio che dice <errorname>Serial line is looped back</errorname>. Che significa?</para></question>
+
+<answer><para>Risposta breve: non hai avviato il <acronym>PPP</acronym> sul sistema remoto.</para>
<!-- this doc doesn't exist.. help -->
<!-- http://www.dejanews.com/getdoc.xp?AN="184945314" -->
@@ -729,91 +244,47 @@ Send ppp
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->I log mostrano <errorname
->Signal 15</errorname
-></para
-></question>
-<answer
-><para
->Se vedi le linee seguenti, hai probabilmente ricevuto un errore di timeout da &kppp;. &kppp; ha atteso che venisse attivata l'interfaccia <acronym
->PPP</acronym
-> e dopo il timeout specificato vi ha rinunciato. <application
->pppd</application
-> ha ricevuto un segnale di chiusura con il numero 15, &ie; <errorcode
->SIGTERM</errorcode
->.</para>
+<question><para>I log mostrano <errorname>Signal 15</errorname></para></question>
+<answer><para>Se vedi le linee seguenti, hai probabilmente ricevuto un errore di timeout da &kppp;. &kppp; ha atteso che venisse attivata l'interfaccia <acronym>PPP</acronym> e dopo il timeout specificato vi ha rinunciato. <application>pppd</application> ha ricevuto un segnale di chiusura con il numero 15, &ie; <errorcode>SIGTERM</errorcode>.</para>
<informalexample>
-<screen
-><computeroutput>
+<screen><computeroutput>
pppd[26921]: pppd 2.3.5 started by me, uid 500
pppd[26921]: Using interface ppp0
pppd[26921]: Connect: ppp0 &lt;--&gt; /dev/ttyS0
pppd[26921]: Terminating on signal 15.
pppd[26921]: Connection terminated.
pppd[26921]: Exit.
-</computeroutput
-></screen>
+</computeroutput></screen>
</informalexample>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Che cosa mi dici di <errorname
->Receive serial link is not 8-bit clean</errorname
-></para
-></question>
-<answer
-><para
->Il demone <acronym
->PPP</acronym
-> è allarmato dal fatto che tutti i dati che riceve hanno il bit 8 impostato a zero. Nella maggior parte dei casi ciò indica semplicemente che il server <acronym
->PPP</acronym
-> remoto non è ancora attivo. Potresti ancora trovarti di fronte ad un prompt di login che stampa tutti i dati inviati dal tuo <application
->pppd</application
->.</para
-></answer>
+<question><para>Che cosa mi dici di <errorname>Receive serial link is not 8-bit clean</errorname></para></question>
+<answer><para>Il demone <acronym>PPP</acronym> è allarmato dal fatto che tutti i dati che riceve hanno il bit 8 impostato a zero. Nella maggior parte dei casi ciò indica semplicemente che il server <acronym>PPP</acronym> remoto non è ancora attivo. Potresti ancora trovarti di fronte ad un prompt di login che stampa tutti i dati inviati dal tuo <application>pppd</application>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->E <errorname
->can't locate module ppp-compress</errorname
->? Che cos'è?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Vedi i messaggi seguenti?</para>
+<question><para>E <errorname>can't locate module ppp-compress</errorname>? Che cos'è?</para></question>
+<answer><para>Vedi i messaggi seguenti?</para>
<informalexample>
-<screen
-><computeroutput>
+<screen><computeroutput>
modprobe: can't locate module ppp-compress-21
modprobe: can't locate module ppp-compress-26
modprobe: can't locate module ppp-compress-24
-</computeroutput
-></screen>
+</computeroutput></screen>
</informalexample>
-<para
->Aggiungi semplicemente le righe:</para>
+<para>Aggiungi semplicemente le righe:</para>
-<screen
-><userinput>
+<screen><userinput>
alias ppp-compress-21 bsd_comp
alias ppp-compress-24 ppp_deflate
-alias ppp-compress-26 ppp_deflate </userinput
-></screen>
+alias ppp-compress-26 ppp_deflate </userinput></screen>
-<para
->al file <filename
->/etc/conf.modules</filename
->.</para>
+<para>al file <filename>/etc/conf.modules</filename>.</para>
</answer>
</qandaentry>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/security.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/security.docbook
index 3e7298d8645..146d72bb171 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/security.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/security.docbook
@@ -1,76 +1,32 @@
<chapter id="security">
-<title
->&kppp; e la sicurezza</title>
+<title>&kppp; e la sicurezza</title>
-<para
->Questa sezione si rivolge principalmente a superutenti (<systemitem
->root</systemitem
->) con alte richieste di sicurezza, o semplicemente a persone interessate nella parte tecnica. Non è necessario leggere questa sezione se usi &Linux; a casa, sebbene potresti in ogni caso imparare qualcosa.</para>
+<para>Questa sezione si rivolge principalmente a superutenti (<systemitem>root</systemitem>) con alte richieste di sicurezza, o semplicemente a persone interessate nella parte tecnica. Non è necessario leggere questa sezione se usi &Linux; a casa, sebbene potresti in ogni caso imparare qualcosa.</para>
<sect1 id="security-restricting-access">
-<title
->Restringere l'accesso a &kppp;</title>
+<title>Restringere l'accesso a &kppp;</title>
-<para
->Un amministratore di sistema potrebbe voler restringere l'accesso a chi dovrebbe poter usare &kppp;. Ci sono due modi per far ciò.</para>
+<para>Un amministratore di sistema potrebbe voler restringere l'accesso a chi dovrebbe poter usare &kppp;. Ci sono due modi per far ciò.</para>
<sect2 id="security-group-permissions">
-<title
->Restringere l'accesso con i permessi del gruppo</title>
-
-<para
->Crea un nuovo gruppo (puoi chiamarlo &eg; <systemitem
->dialout</systemitem
-> o qualcosa di simile), e inserisci nel gruppo ogni utente che dovrebbe poter usare &kppp;. Digita quindi al prompt:</para>
-
-<screen
-><prompt
->#</prompt
-> <userinput
-><command
->chown</command
-> <option
->root.dialout</option
-> <filename
->/opt/kde/bin/kppp</filename
-></userinput>
-<prompt
->#</prompt
-> <userinput
-><command
->chmod</command
-> <option
->4750</option
-> <filename
->/opt/kde/bin/kppp</filename
-></userinput
->
+<title>Restringere l'accesso con i permessi del gruppo</title>
+
+<para>Crea un nuovo gruppo (puoi chiamarlo &eg; <systemitem>dialout</systemitem> o qualcosa di simile), e inserisci nel gruppo ogni utente che dovrebbe poter usare &kppp;. Digita quindi al prompt:</para>
+
+<screen><prompt>#</prompt> <userinput><command>chown</command> <option>root.dialout</option> <filename>/opt/kde/bin/kppp</filename></userinput>
+<prompt>#</prompt> <userinput><command>chmod</command> <option>4750</option> <filename>/opt/kde/bin/kppp</filename></userinput>
</screen>
-<para
->Ciò assume che &kde; è stato installato in <filename class="directory"
-> /opt/kde/</filename
-> e che il nuovo gruppo è chiamato <systemitem
->dialout</systemitem
->.</para>
+<para>Ciò assume che &kde; è stato installato in <filename class="directory"> /opt/kde/</filename> e che il nuovo gruppo è chiamato <systemitem>dialout</systemitem>.</para>
</sect2>
<sect2 id="security-kppps-way">
-<title
->Restringere l'accesso nel modo di &kppp;</title>
-
-<para
->Prima di tutto, &kppp; controlla se esiste un file chiamato <filename
->/etc/kppp.allow</filename
->. Se questo file esiste, solo gli utenti nominati in questo file possono effettuare connessioni. Questo file deve essere leggibile da tutti (ma ovviamente <emphasis
->NON</emphasis
-> scrivibile). Solo i nomi di utenti sono riconosciuti, così non puoi usare <acronym
->UID</acronym
-> in questo file. Qui vi è un breve esempio:</para>
-
-<screen
-># /etc/kppp.allow
+<title>Restringere l'accesso nel modo di &kppp;</title>
+
+<para>Prima di tutto, &kppp; controlla se esiste un file chiamato <filename>/etc/kppp.allow</filename>. Se questo file esiste, solo gli utenti nominati in questo file possono effettuare connessioni. Questo file deve essere leggibile da tutti (ma ovviamente <emphasis>NON</emphasis> scrivibile). Solo i nomi di utenti sono riconosciuti, così non puoi usare <acronym>UID</acronym> in questo file. Qui vi è un breve esempio:</para>
+
+<screen># /etc/kppp.allow
# le linee di commento come questa sono ignorate
# così come le linee vuote
@@ -79,61 +35,33 @@ carlo
daisy
</screen>
-<para
->Nell'esempio sopra, solo gli utenti <systemitem
->federico</systemitem
->, <systemitem
->carlo</systemitem
-> e <systemitem
->daisy</systemitem
-> possono effettuare connessioni, così come gli utenti con un <acronym
->UID</acronym
-> uguale a 0 (così non devi elencare <quote
->root</quote
-> esplicitamente nel file).</para>
+<para>Nell'esempio sopra, solo gli utenti <systemitem>federico</systemitem>, <systemitem>carlo</systemitem> e <systemitem>daisy</systemitem> possono effettuare connessioni, così come gli utenti con un <acronym>UID</acronym> uguale a 0 (così non devi elencare <quote>root</quote> esplicitamente nel file).</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="security-why-suid">
-<title
->&kppp; ha il bit <acronym
->SUID</acronym
-> attivo? E la sicurezza?</title>
+<title>&kppp; ha il bit <acronym>SUID</acronym> attivo? E la sicurezza?</title>
-<para
->È virtualmente impossibile scrivere un programma per la connessione senza il bit <acronym
->SUID</acronym
-> che sia allo stesso tempo sicuro e facile da usare da parte di utenti inesperti. &kppp; cerca di risolvere i problemi di sicurezza con la seguente strategia.</para>
+<para>È virtualmente impossibile scrivere un programma per la connessione senza il bit <acronym>SUID</acronym> che sia allo stesso tempo sicuro e facile da usare da parte di utenti inesperti. &kppp; cerca di risolvere i problemi di sicurezza con la seguente strategia.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Subito dopo l'avvio del programma, &kppp; effettua un fork.</para>
+<para>Subito dopo l'avvio del programma, &kppp; effettua un fork.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Il processo master, che gestisce tutte le operazioni dell'interfaccia grafica (come l'interazione con l'utente), perde lo stato <acronym
->SUID</acronym
-> dopo il fork, e viene così eseguito con i normali privilegi dell'utente.</para>
+<para>Il processo master, che gestisce tutte le operazioni dell'interfaccia grafica (come l'interazione con l'utente), perde lo stato <acronym>SUID</acronym> dopo il fork, e viene così eseguito con i normali privilegi dell'utente.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Il processo slave mantiene i suoi privilegi, ed è responsabile di tutte le azioni che richiedono i privilegi di <systemitem
->root</systemitem
->. Per mantenere sicura questa parte, non sono usate chiamate a librerie &kde; o &Qt;, ma solo chiamate di libreria semplici. Il codice sorgente di questo processo è corto (circa 500 linee) e ben documentato, così è semplice da controllare in cerca di falle di sicurezza.</para>
+<para>Il processo slave mantiene i suoi privilegi, ed è responsabile di tutte le azioni che richiedono i privilegi di <systemitem>root</systemitem>. Per mantenere sicura questa parte, non sono usate chiamate a librerie &kde; o &Qt;, ma solo chiamate di libreria semplici. Il codice sorgente di questo processo è corto (circa 500 linee) e ben documentato, così è semplice da controllare in cerca di falle di sicurezza.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->I processi master e slave comunicano l'un l'altro con le procedure <acronym
->IPC</acronym
-> (Inter-Process Communication, o comunicazione interprocesso N.d.T.) standard di &UNIX;.</para>
+<para>I processi master e slave comunicano l'un l'altro con le procedure <acronym>IPC</acronym> (Inter-Process Communication, o comunicazione interprocesso N.d.T.) standard di &UNIX;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Particolari ringraziamenti ad Harri Porten per aver scritto in modo eccellente questa parte di codice. Si pensava che fosse impossibile, ma è riuscito a scriverla in una settimana.</para>
+<para>Particolari ringraziamenti ad Harri Porten per aver scritto in modo eccellente questa parte di codice. Si pensava che fosse impossibile, ma è riuscito a scriverla in una settimana.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/tricks.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/tricks.docbook
index c4824665f07..2624da43568 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/tricks.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/tricks.docbook
@@ -1,293 +1,98 @@
<chapter id="modem-tricks">
-<title
->Consigli e trucchi per il modem</title>
+<title>Consigli e trucchi per il modem</title>
-<para
->Questa sezione dovrebbe introdurre i timorosi all'arcana (o non proprio) arte di truccare i modem. I comandi qui riportati si basano sullo standard Hayes AT, ma non tutti i modem sono uguali, quindi le cose possono essere diverse per il tuo.</para>
+<para>Questa sezione dovrebbe introdurre i timorosi all'arcana (o non proprio) arte di truccare i modem. I comandi qui riportati si basano sullo standard Hayes AT, ma non tutti i modem sono uguali, quindi le cose possono essere diverse per il tuo.</para>
<sect1 id="modem-sessions">
-<title
->Sessioni del modem</title>
-
-<para
->Una sessione del modem ti permette di interagirci direttamente. Quando digiti i comandi, il modem ti risponde. Per iniziare una sessione quando nessuna connessione è attiva, vai in <guibutton
->Setup</guibutton
->, poi nella finestra di dialogo <guilabel
->Modem</guilabel
-> <guibutton
->Terminale</guibutton
->. Si aprirà una finestra per la configurazione interattiva del modem. Prova a digitare <userinput
-><command
->ATZ</command
-></userinput
-> (reimposta il modem). Dovresti ottenere una risposta OK. Vai in <menuchoice
-><guimenu
->File</guimenu
-><guimenuitem
->Chiudi</guimenuitem
-></menuchoice
-> per terminare la sessione.</para>
+<title>Sessioni del modem</title>
+
+<para>Una sessione del modem ti permette di interagirci direttamente. Quando digiti i comandi, il modem ti risponde. Per iniziare una sessione quando nessuna connessione è attiva, vai in <guibutton>Setup</guibutton>, poi nella finestra di dialogo <guilabel>Modem</guilabel> <guibutton>Terminale</guibutton>. Si aprirà una finestra per la configurazione interattiva del modem. Prova a digitare <userinput><command>ATZ</command></userinput> (reimposta il modem). Dovresti ottenere una risposta OK. Vai in <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Chiudi</guimenuitem></menuchoice> per terminare la sessione.</para>
</sect1>
<sect1 id="modem-profiles">
-<title
->Profili del modem</title>
+<title>Profili del modem</title>
-<para
->Un motivo per cui potresti voler inviare direttamente al modem i comandi è se vuoi mantenere le configurazioni e non doverle ridigitare ad ogni connessione. Un buon modo per farlo è usare i profili del modem. I modem possono avere diversi profili salvati e numerati successivamente (0,1,...). Si può usare <command
->AT&amp;V</command
-> per vederli tutti. Il profilo predefinito è il numero 0 (si può cambiare attraverso il comando <command
->AT&amp;Y</command
->). Il profilo correntemente in uso si chiama profilo <quote
->attivo</quote
->.</para>
-
-<para
->Quando cambi un'impostazione, il profilo attivo viene modificato. Il comando <command
->ATZ</command
-> ripristina il profilo precedentemente salvato. Per salvare le modifiche, carica il profilo con <command
->ATZ<replaceable
->n</replaceable
-></command
-> (dove <replaceable
->n</replaceable
-> è il numero del profilo). Modifica tutto quello che vuoi, e poi salva il tutto con <command
->AT&amp;W<replaceable
->n</replaceable
-></command
->. Per far caricare un certo profilo a kppp, cambia la stringa di inizializzazione del modem (<guibutton
->Configurazione</guibutton
-> <guilabel
->Modem</guilabel
-> <guibutton
->Comandi modem...</guibutton
-> <guilabel
->Stringa di inizializzazione</guilabel
->). Per esempio <command
->ATZ1</command
-> reimposta il modem caricando il profilo numero 1.</para>
-
-<para
->Se vuoi reimpostare un profilo a partire dalle impostazioni di fabbrica, digita <command
->AT&amp;F&amp;W</command
->.</para>
-
-<para
->Nella sezione successiva ci sono alcuni esempi di modifiche di profili.</para>
+<para>Un motivo per cui potresti voler inviare direttamente al modem i comandi è se vuoi mantenere le configurazioni e non doverle ridigitare ad ogni connessione. Un buon modo per farlo è usare i profili del modem. I modem possono avere diversi profili salvati e numerati successivamente (0,1,...). Si può usare <command>AT&amp;V</command> per vederli tutti. Il profilo predefinito è il numero 0 (si può cambiare attraverso il comando <command>AT&amp;Y</command>). Il profilo correntemente in uso si chiama profilo <quote>attivo</quote>.</para>
+
+<para>Quando cambi un'impostazione, il profilo attivo viene modificato. Il comando <command>ATZ</command> ripristina il profilo precedentemente salvato. Per salvare le modifiche, carica il profilo con <command>ATZ<replaceable>n</replaceable></command> (dove <replaceable>n</replaceable> è il numero del profilo). Modifica tutto quello che vuoi, e poi salva il tutto con <command>AT&amp;W<replaceable>n</replaceable></command>. Per far caricare un certo profilo a kppp, cambia la stringa di inizializzazione del modem (<guibutton>Configurazione</guibutton> <guilabel>Modem</guilabel> <guibutton>Comandi modem...</guibutton> <guilabel>Stringa di inizializzazione</guilabel>). Per esempio <command>ATZ1</command> reimposta il modem caricando il profilo numero 1.</para>
+
+<para>Se vuoi reimpostare un profilo a partire dalle impostazioni di fabbrica, digita <command>AT&amp;F&amp;W</command>.</para>
+
+<para>Nella sezione successiva ci sono alcuni esempi di modifiche di profili.</para>
</sect1>
<sect1 id="modem-hangup">
-<title
->Far riattaccare il modem</title>
-
-<para
->Qualche volta può capitare che &kppp; abbia dei problemi a far riattaccare il modem. La causa di questo comportamento potrebbe essere l'incompatibilità tra le impostazioni di &kppp; e quelle del modem. Un modem standard utilizza due metodi per riattaccare: <link linkend="hangup-command-method"
->Comando</link
->, e <link linkend="hangup-dtr-method"
-><acronym
->DTR</acronym
-></link
->. Con il comando viene inviata al modem una sequenza di escape, e, non appena il modem è pronto a ricevere i comandi, viene eseguito il comando di riattacco (<command
->ATH</command
->).</para>
-
-<para
->Fuori da &kppp;, quando si configura <application
->pppd</application
-> manualmente, è conveniente usare il metodo Comando, cosicché si possa uscire da una sessione di terminale, e avviare <application
->pppd</application
-> senza far disconnettere il modem. Nella maggior parte degli altri casi, il metodo <acronym
->DTR</acronym
-> è quello raccomandato, essendo il più semplice.</para>
+<title>Far riattaccare il modem</title>
+
+<para>Qualche volta può capitare che &kppp; abbia dei problemi a far riattaccare il modem. La causa di questo comportamento potrebbe essere l'incompatibilità tra le impostazioni di &kppp; e quelle del modem. Un modem standard utilizza due metodi per riattaccare: <link linkend="hangup-command-method">Comando</link>, e <link linkend="hangup-dtr-method"><acronym>DTR</acronym></link>. Con il comando viene inviata al modem una sequenza di escape, e, non appena il modem è pronto a ricevere i comandi, viene eseguito il comando di riattacco (<command>ATH</command>).</para>
+
+<para>Fuori da &kppp;, quando si configura <application>pppd</application> manualmente, è conveniente usare il metodo Comando, cosicché si possa uscire da una sessione di terminale, e avviare <application>pppd</application> senza far disconnettere il modem. Nella maggior parte degli altri casi, il metodo <acronym>DTR</acronym> è quello raccomandato, essendo il più semplice.</para>
<sect2 id="hangup-dtr-method">
-<title
->Metodo <acronym
->DTR</acronym
-> (<command
->AT&amp;Dn</command
->)</title>
-
-<para
->Il metodo <acronym
->DTR</acronym
-> fa riattaccare il modem ogni volta che &kppp; smette di utilizzarlo. Se inizi una sessione con il modem e richiedi lo stato con <command
->AT&amp;V</command
->, e vedi tra le impostazioni attuali del profilo attivo vedi un <command
->&amp;D0</command
->, allora il metodo di disconnessione <acronym
->DTR</acronym
-> è disabilitato. Per abilitarlo, usa il pulsante <guibutton
->Terminale</guibutton
-> per iniziare una sessione del modem, poi:</para>
-
-<screen
-><userinput
-><command
->ATZ</command
-></userinput
-> <lineannotation
-># reimposta al profilo predefinito</lineannotation>
-<userinput
-><command
->AT&amp;D2</command
-></userinput
-> <lineannotation
-># Imposta per disconnettere con DTR</lineannotation>
-<userinput
-><command
->AT&amp;W</command
-></userinput
-> <lineannotation
-># Scrivi le modifiche nel profilo predefinito</lineannotation
->
+<title>Metodo <acronym>DTR</acronym> (<command>AT&amp;Dn</command>)</title>
+
+<para>Il metodo <acronym>DTR</acronym> fa riattaccare il modem ogni volta che &kppp; smette di utilizzarlo. Se inizi una sessione con il modem e richiedi lo stato con <command>AT&amp;V</command>, e vedi tra le impostazioni attuali del profilo attivo vedi un <command>&amp;D0</command>, allora il metodo di disconnessione <acronym>DTR</acronym> è disabilitato. Per abilitarlo, usa il pulsante <guibutton>Terminale</guibutton> per iniziare una sessione del modem, poi:</para>
+
+<screen><userinput><command>ATZ</command></userinput> <lineannotation># reimposta al profilo predefinito</lineannotation>
+<userinput><command>AT&amp;D2</command></userinput> <lineannotation># Imposta per disconnettere con DTR</lineannotation>
+<userinput><command>AT&amp;W</command></userinput> <lineannotation># Scrivi le modifiche nel profilo predefinito</lineannotation>
</screen>
<sect3>
-<title
->Come funziona il metodo <acronym
->DTR</acronym
-></title>
-
-<para
->Tutte le volte che la linea "Data Terminal Ready" (<acronym
->DTR</acronym
->) viene impostata con lo stato "alto", il modem si disconnette. Quando &kppp; apre la porta seriale, la linea <acronym
->DTR</acronym
-> è impostata su "basso". Su un modem esterno, vedrai accendersi il LED <acronym
->DTR</acronym
-> (o <acronym
->TR</acronym
->). Quando si spegnerà il LED <acronym
->TR</acronym
-> (perché &kppp; ha chiuso la porta seriale, o peggio), il modem si disconnetterà.</para>
+<title>Come funziona il metodo <acronym>DTR</acronym></title>
+
+<para>Tutte le volte che la linea "Data Terminal Ready" (<acronym>DTR</acronym>) viene impostata con lo stato "alto", il modem si disconnette. Quando &kppp; apre la porta seriale, la linea <acronym>DTR</acronym> è impostata su "basso". Su un modem esterno, vedrai accendersi il LED <acronym>DTR</acronym> (o <acronym>TR</acronym>). Quando si spegnerà il LED <acronym>TR</acronym> (perché &kppp; ha chiuso la porta seriale, o peggio), il modem si disconnetterà.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="hangup-command-method">
-<title
->Metodo comando</title>
-
-<para
->L'altro modo per far riattaccare il modem quando è connesso (usato quando <command
->AT&amp;D<replaceable
->n</replaceable
-></command
->, dove <replaceable
->n</replaceable
-> non è <returnvalue
->2</returnvalue
->), è quello di far accettare comandi al modem durante una sessione. Apri una sessione, ed imposta il tempo dei controlli ad un intervallo breve:</para>
-
-<screen
-><userinput
-><command
->ATZ</command
-></userinput>
-<userinput
-><command
->ATS12=5</command
-></userinput>
-<userinput
-><command
->AT&amp;W</command
-></userinput
->
+<title>Metodo comando</title>
+
+<para>L'altro modo per far riattaccare il modem quando è connesso (usato quando <command>AT&amp;D<replaceable>n</replaceable></command>, dove <replaceable>n</replaceable> non è <returnvalue>2</returnvalue>), è quello di far accettare comandi al modem durante una sessione. Apri una sessione, ed imposta il tempo dei controlli ad un intervallo breve:</para>
+
+<screen><userinput><command>ATZ</command></userinput>
+<userinput><command>ATS12=5</command></userinput>
+<userinput><command>AT&amp;W</command></userinput>
</screen>
-<para
->Poi, usando il cursore <guilabel
->Tempo controlli</guilabel
->, fa' in modo che sia uguale al registro (<varname
->S12</varname
->) con questo valore <returnvalue
->5</returnvalue
->. Il modem dovrebbe disconettersi correttamente.</para>
+<para>Poi, usando il cursore <guilabel>Tempo controlli</guilabel>, fa' in modo che sia uguale al registro (<varname>S12</varname>) con questo valore <returnvalue>5</returnvalue>. Il modem dovrebbe disconettersi correttamente.</para>
<sect3>
-<title
->Come funziona il metodo Comando</title>
+<title>Come funziona il metodo Comando</title>
-<para
->Quando il modem locale è connesso ad uno remoto, è nello stato <quote
->connect</quote
->, in cui passa tutti i dati che riceve al modem remoto senza alcuna interpretazione. Per far accettare al modem i comandi, bisogna metterlo nello stato Comando. La sequenza di escape fa questo.</para>
+<para>Quando il modem locale è connesso ad uno remoto, è nello stato <quote>connect</quote>, in cui passa tutti i dati che riceve al modem remoto senza alcuna interpretazione. Per far accettare al modem i comandi, bisogna metterlo nello stato Comando. La sequenza di escape fa questo.</para>
-<para
->La sequenza di escape è definita come tre intervalli di tempo con lunghezza definita da <varname
->S12</varname
-> in cinquantesimi di secondo.</para>
+<para>La sequenza di escape è definita come tre intervalli di tempo con lunghezza definita da <varname>S12</varname> in cinquantesimi di secondo.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Silenzioso (deve durare più di <varname
->S12</varname
->/50 secondi)</para>
+<para>Silenzioso (deve durare più di <varname>S12</varname>/50 secondi)</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Il carattere di escape (definito dal registro <varname
->S2</varname
->, impostato come valore predefinito a <quote
->+</quote
->), ripetuto tre volte (meno di <varname
->S12</varname
->/50 secondi tra l'uno e l'altro).</para>
+<para>Il carattere di escape (definito dal registro <varname>S2</varname>, impostato come valore predefinito a <quote>+</quote>), ripetuto tre volte (meno di <varname>S12</varname>/50 secondi tra l'uno e l'altro).</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Silenzioso (deve durare più di <varname
->S12</varname
->/50 secondi)</para>
+<para>Silenzioso (deve durare più di <varname>S12</varname>/50 secondi)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Una volta che il modem è nello stato Comando, puoi inviargli i comandi. Per farlo riattaccare, digita <command
->ATH</command
->. La sequenza di escape e la stringa di aggancio usata da &kppp; sono mostrati nella finestra <link linkend="modem-commands"
-><guilabel
->Comandi Modem</guilabel
-></link
->. Dovrebbero essere uguali per il tuo modem.</para>
+<para>Una volta che il modem è nello stato Comando, puoi inviargli i comandi. Per farlo riattaccare, digita <command>ATH</command>. La sequenza di escape e la stringa di aggancio usata da &kppp; sono mostrati nella finestra <link linkend="modem-commands"><guilabel>Comandi Modem</guilabel></link>. Dovrebbero essere uguali per il tuo modem.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="tone-dialing-speedup">
-<title
->Far comporre i toni più velocemente</title>
-
-<para
->Se puoi usare la composizione per toni, il tempo di composizione può essere cambiato usando il registro <varname
->S11</varname
->. Esso fornisce la durata (in centesimi di secondo) di ogni tono. Il valore predefinito è 95 (quasi un secondo). La velocità massima di composizione dipende dalle centraline del tuo fornitore telefonico. La durata minima impostabile è 50, e spesso funziona. </para>
-
-<screen
-><userinput
-><command
->ATZ</command
-></userinput
-> <lineannotation
-># reimposta il profilo predefinito</lineannotation>
-<userinput
-><command
->ATS11=50</command
-></userinput
-> <lineannotation
-># componi velocemente, usa un valore più alto se non funziona</lineannotation>
-<userinput
-><command
->AT&amp;W</command
-></userinput
-> <lineannotation
-># scrivi le modifiche nel profilo predefinito</lineannotation
->
+<title>Far comporre i toni più velocemente</title>
+
+<para>Se puoi usare la composizione per toni, il tempo di composizione può essere cambiato usando il registro <varname>S11</varname>. Esso fornisce la durata (in centesimi di secondo) di ogni tono. Il valore predefinito è 95 (quasi un secondo). La velocità massima di composizione dipende dalle centraline del tuo fornitore telefonico. La durata minima impostabile è 50, e spesso funziona. </para>
+
+<screen><userinput><command>ATZ</command></userinput> <lineannotation># reimposta il profilo predefinito</lineannotation>
+<userinput><command>ATS11=50</command></userinput> <lineannotation># componi velocemente, usa un valore più alto se non funziona</lineannotation>
+<userinput><command>AT&amp;W</command></userinput> <lineannotation># scrivi le modifiche nel profilo predefinito</lineannotation>
</screen>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/wizard.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/wizard.docbook
index 0fff769ab14..d35d7bfb4c6 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/wizard.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdenetwork/kppp/wizard.docbook
@@ -1,168 +1,80 @@
<chapter id="wizard">
-<title
->L'assistente di &kppp;</title>
+<title>L'assistente di &kppp;</title>
<sect1 id="starting-the-wizard">
-<title
->Avvio dell'assistente.</title>
+<title>Avvio dell'assistente.</title>
-<para
->Puoi avviare l'assistente dalla finestra iniziale di &kppp;. Avvia &kppp; dal menu <guimenu
->K</guimenu
->, dove troverai la voce corrispondente all'interno del gruppo <guisubmenu
->Internet</guisubmenu
-> come <guimenuitem
->Strumento per la connessione telefonica ad Internet</guimenuitem
->.</para>
+<para>Puoi avviare l'assistente dalla finestra iniziale di &kppp;. Avvia &kppp; dal menu <guimenu>K</guimenu>, dove troverai la voce corrispondente all'interno del gruppo <guisubmenu>Internet</guisubmenu> come <guimenuitem>Strumento per la connessione telefonica ad Internet</guimenuitem>.</para>
-<para
->Apparirà la seguente finestra di dialogo:</para>
+<para>Apparirà la seguente finestra di dialogo:</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Finestra di avvio di &kppp;</screeninfo>
+<screeninfo>Finestra di avvio di &kppp;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-dialler-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Finestra di avvio di &kppp;</phrase>
+<textobject><phrase>Finestra di avvio di &kppp;</phrase>
</textobject>
-<caption
-><para
->Finestra di avvio di &kppp;</para
-></caption>
+<caption><para>Finestra di avvio di &kppp;</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Probabilmente non ci sarà alcuna voce con cui cominciare, ed è proprio quello che faremo ora.</para>
+<para>Probabilmente non ci sarà alcuna voce con cui cominciare, ed è proprio quello che faremo ora.</para>
-<para
->Fai clic sul pulsante <guibutton
->Configura</guibutton
-> per iniziare a configurare una nuova connessione ad Internet.</para>
+<para>Fai clic sul pulsante <guibutton>Configura</guibutton> per iniziare a configurare una nuova connessione ad Internet.</para>
-<para
->L'assistente ti offrirà tre scelte, <guibutton
->Procedura guidata</guibutton
->, <guibutton
->Configurazione manuale</guibutton
-> ed <guibutton
->Annulla</guibutton
-></para>
+<para>L'assistente ti offrirà tre scelte, <guibutton>Procedura guidata</guibutton>, <guibutton>Configurazione manuale</guibutton> ed <guibutton>Annulla</guibutton></para>
<screenshot>
-<screeninfo
->L'assistente ti chiede cosa intendi fare...</screeninfo>
+<screeninfo>L'assistente ti chiede cosa intendi fare...</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kppp-wizard.png" format="PNG"/>
</imageobject>
-<textobject
-><phrase
->L'assistente ti chiede cosa intendi fare...</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->L'assistente ti chiede cosa intendi fare</para
-></caption>
+<textobject><phrase>L'assistente ti chiede cosa intendi fare...</phrase></textobject>
+<caption><para>L'assistente ti chiede cosa intendi fare</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Annulla</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Scegli questo pulsante se non vuoi configurare un nuovo account ora. La finestra sparirà, e ti verrà ripresentata la finestra del programma come era prima.</para
-></listitem>
+<term><guibutton>Annulla</guibutton></term>
+<listitem><para>Scegli questo pulsante se non vuoi configurare un nuovo account ora. La finestra sparirà, e ti verrà ripresentata la finestra del programma come era prima.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Procedura guidata</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Se possiedi un modem standard, ed utilizzi uno dei più diffusi ISP del tuo paese, probabilmente la procedura guidata sarà in grado di configurare immediatamente una connessione ad Internet funzionante. Prova questa procedura all'inizio, prima di tentare con una configurazione manuale della connessione.</para
-></listitem>
+<term><guibutton>Procedura guidata</guibutton></term>
+<listitem><para>Se possiedi un modem standard, ed utilizzi uno dei più diffusi ISP del tuo paese, probabilmente la procedura guidata sarà in grado di configurare immediatamente una connessione ad Internet funzionante. Prova questa procedura all'inizio, prima di tentare con una configurazione manuale della connessione.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Configurazione manuale</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Se non riesci con la procedura guidata, oppure preferisci fare le cose da solo, scegli questo pulsante. La procedura guidata, attualmente, è utile solamente per un piccolo sottoinsieme di paesi e di Internet provider.</para>
+<term><guibutton>Configurazione manuale</guibutton></term>
+<listitem><para>Se non riesci con la procedura guidata, oppure preferisci fare le cose da solo, scegli questo pulsante. La procedura guidata, attualmente, è utile solamente per un piccolo sottoinsieme di paesi e di Internet provider.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Per gli scopi di questo capitolo, supporremo che tu abbia scelto <guibutton
->Procedura guidata</guibutton
->, mentre la configurazione manuale verrà descritta in un capitolo successivo.</para>
+<para>Per gli scopi di questo capitolo, supporremo che tu abbia scelto <guibutton>Procedura guidata</guibutton>, mentre la configurazione manuale verrà descritta in un capitolo successivo.</para>
</sect1>
<sect1 id="finishing-the-wizard">
-<title
->Il resto della procedura guidata</title>
-
-<para
->La prima finestra che vedi contiene solamente del testo introduttivo, che spiega ciò che hai letto nella prima sezione di questo capitolo. Premi <guibutton
->Avanti</guibutton
-> per continuare.</para>
-
-<para
->La seconda finestra ti chiede di scegliere il paese nel quale vivi. Non tutti i paesi sono inclusi, e se quello in cui vivi non è nell'elenco, dovrai premere <guibutton
->Annulla</guibutton
->, e verrà avviata la <link linkend="dialog-setup"
->Configurazione manuale</link
-> per permetterti di procedere.</para>
-
-<para
->Nella prossima finestra ti verrà fornito un elenco degli Internet provider che &kppp; conosce, in base alla scelta di collocazione geografica che hai fatto nella finestra precedente. Di nuovo, se il tuo <acronym
->ISP</acronym
-> non è nell'elenco, dovrai premere <guibutton
->Annulla</guibutton
-> e completare la tua configurazione attraverso la <link linkend="dialog-setup"
->Configurazione manuale</link
-></para>
-
-<para
->Ti verrà ora chiesto di inserire il nome utente e password per la tua connessione ad internet. Nota che per alcuni <acronym
->ISP</acronym
-> sono diversi dal nome utente e password per l'account di posta, quindi assicurati di usare quelli giusti. Scegli <guibutton
->Avanti</guibutton
-> per continuare.</para>
-
-<para
->Nella prossima finestra hai la possibilità di inserire un qualsiasi prefisso speciale da comporre - ad esempio, se devi comporre uno <quote
->0</quote
-> per l'accesso alla rete esterna, o sei ne hai uno per disabilitare le chiamate in attesa. Scegli <guibutton
->Avanti</guibutton
-> per continuare.</para>
-
-<para
->Questo è tutto! Se vuoi rivedere una qualsiasi delle scelte che hai fatto, puoi usare i pulsanti <guibutton
->Indietro</guibutton
-> ed <guibutton
->Avanti</guibutton
-> per muoverti indietro ed avanti tra le finestre di dialogo. Quando sei soddisfatto premi il pulsante <guibutton
->Fine</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Ovviamente, puoi modificare una qualsiasi di queste informazioni in un secondo momento, dalla finestra di configurazione di &kppp;.</para>
+<title>Il resto della procedura guidata</title>
+
+<para>La prima finestra che vedi contiene solamente del testo introduttivo, che spiega ciò che hai letto nella prima sezione di questo capitolo. Premi <guibutton>Avanti</guibutton> per continuare.</para>
+
+<para>La seconda finestra ti chiede di scegliere il paese nel quale vivi. Non tutti i paesi sono inclusi, e se quello in cui vivi non è nell'elenco, dovrai premere <guibutton>Annulla</guibutton>, e verrà avviata la <link linkend="dialog-setup">Configurazione manuale</link> per permetterti di procedere.</para>
+
+<para>Nella prossima finestra ti verrà fornito un elenco degli Internet provider che &kppp; conosce, in base alla scelta di collocazione geografica che hai fatto nella finestra precedente. Di nuovo, se il tuo <acronym>ISP</acronym> non è nell'elenco, dovrai premere <guibutton>Annulla</guibutton> e completare la tua configurazione attraverso la <link linkend="dialog-setup">Configurazione manuale</link></para>
+
+<para>Ti verrà ora chiesto di inserire il nome utente e password per la tua connessione ad internet. Nota che per alcuni <acronym>ISP</acronym> sono diversi dal nome utente e password per l'account di posta, quindi assicurati di usare quelli giusti. Scegli <guibutton>Avanti</guibutton> per continuare.</para>
+
+<para>Nella prossima finestra hai la possibilità di inserire un qualsiasi prefisso speciale da comporre - ad esempio, se devi comporre uno <quote>0</quote> per l'accesso alla rete esterna, o sei ne hai uno per disabilitare le chiamate in attesa. Scegli <guibutton>Avanti</guibutton> per continuare.</para>
+
+<para>Questo è tutto! Se vuoi rivedere una qualsiasi delle scelte che hai fatto, puoi usare i pulsanti <guibutton>Indietro</guibutton> ed <guibutton>Avanti</guibutton> per muoverti indietro ed avanti tra le finestre di dialogo. Quando sei soddisfatto premi il pulsante <guibutton>Fine</guibutton>.</para>
+
+<para>Ovviamente, puoi modificare una qualsiasi di queste informazioni in un secondo momento, dalla finestra di configurazione di &kppp;.</para>
</sect1>