summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook161
1 files changed, 41 insertions, 120 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook
index 1f733d5ecdb..ec1c98def2a 100644
--- a/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdesdk/kbabel/index.docbook
@@ -11,106 +11,52 @@
<!ENTITY kappname "&kbabel;">
<!ENTITY package "tdesdk">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Manuale di &kbabel;</title>
+<title>Manuale di &kbabel;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail; </author>
-<author
->&Matthias.Kiefer; </author>
-<author
-><firstname
->Nicolas</firstname
-> <surname
->Goutte</surname
-> <email
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Pino</firstname
-><surname
->Toscano</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Traduzione italiana</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail; </author>
+<author>&Matthias.Kiefer; </author>
+<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Goutte</surname> <email>[email protected]</email> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Pino</firstname><surname>Toscano</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2005-12-29</date>
-<releaseinfo
->3.5.1.03</releaseinfo>
+<date>2005-12-29</date>
+<releaseinfo>3.5.1.03</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&kbabel; è la suite di un editor di file <acronym
->PO</acronym
-> avanzato e facile da usare che include &kbabel;, una &catalogmanager; con molte funzioni e &kbabeldict;, un dizionario per traduttori. Ha molte funzionalità avanzate e ti permette di personalizzare molte opzioni. </para>
+<para>&kbabel; è la suite di un editor di file <acronym>PO</acronym> avanzato e facile da usare che include &kbabel;, una &catalogmanager; con molte funzioni e &kbabeldict;, un dizionario per traduttori. Ha molte funzionalità avanzate e ti permette di personalizzare molte opzioni. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KBabel</keyword>
-<keyword
->gestione cataloghi</keyword>
-<keyword
->tdesdk</keyword>
-<keyword
->gettext</keyword>
-<keyword
->traduzione</keyword>
-<keyword
->i18n</keyword>
-<keyword
->internazionalizzazione</keyword>
-<keyword
->l10n</keyword>
-<keyword
->localizzazione</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KBabel</keyword>
+<keyword>gestione cataloghi</keyword>
+<keyword>tdesdk</keyword>
+<keyword>gettext</keyword>
+<keyword>traduzione</keyword>
+<keyword>i18n</keyword>
+<keyword>internazionalizzazione</keyword>
+<keyword>l10n</keyword>
+<keyword>localizzazione</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introduzione</title>
-
-<important
-><para
->Nel suo stato corrente, questa documentazione di KBabel è aggiornata solo parzialmente. La documentazione base era riferita a KDE 3.2, le correzioni valgono per KBabel 1.11.1 incluso in KDE 3.5.1. </para
-></important>
-
-<para
->&kbabel; è un editor di file <acronym
->PO</acronym
-> (cataloghi gettext &GNU;) avanzato e facile da usare. Ha molte caratteristiche, che semplificano la modifica e la gestione dei file <acronym
->PO</acronym
->. Queste includono le possibilità di una piena navigazione, le funzionalità di modifica avanzata, le funzioni di ricerca, il controllo ortografico e le statistiche. &catalogmanager; è una vista di gestione file, che aiuta nel dare un sguardo ai file <acronym
->PO</acronym
->. &kbabeldict; permette di tradurre qualsiasi testo usando le funzionalità di &kbabel; per la traduzione automatica. La suite di &kbabel; ti aiuterà nel tradurre velocemente e nel mantenere coerenti le traduzioni. </para>
-
-<para
->Con la crescita costante del progetto &kde;, il numero di messaggi <acronym
->PO</acronym
-> è oltre 47000 al momento in cui è stata scritta questa documentazione (più altri 20000 messaggi usati per tradurre la documentazione delle applicazioni). C'è quindi bisogno di organizzazione e coerenza in tutte le traduzioni. </para>
+<title>Introduzione</title>
+
+<important><para>Nel suo stato corrente, questa documentazione di KBabel è aggiornata solo parzialmente. La documentazione base era riferita a KDE 3.2, le correzioni valgono per KBabel 1.11.1 incluso in KDE 3.5.1. </para></important>
+
+<para>&kbabel; è un editor di file <acronym>PO</acronym> (cataloghi gettext &GNU;) avanzato e facile da usare. Ha molte caratteristiche, che semplificano la modifica e la gestione dei file <acronym>PO</acronym>. Queste includono le possibilità di una piena navigazione, le funzionalità di modifica avanzata, le funzioni di ricerca, il controllo ortografico e le statistiche. &catalogmanager; è una vista di gestione file, che aiuta nel dare un sguardo ai file <acronym>PO</acronym>. &kbabeldict; permette di tradurre qualsiasi testo usando le funzionalità di &kbabel; per la traduzione automatica. La suite di &kbabel; ti aiuterà nel tradurre velocemente e nel mantenere coerenti le traduzioni. </para>
+
+<para>Con la crescita costante del progetto &kde;, il numero di messaggi <acronym>PO</acronym> è oltre 47000 al momento in cui è stata scritta questa documentazione (più altri 20000 messaggi usati per tradurre la documentazione delle applicazioni). C'è quindi bisogno di organizzazione e coerenza in tutte le traduzioni. </para>
</chapter>
@@ -124,62 +70,37 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Riconoscimenti e licenza</title>
-
-<para
->&kbabel; </para>
-<para
->Copyright del programma &copy; 1999-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>
-<para
->Contributi da: <itemizedlist>
-<listitem
-><para
->&Thomas.Diehl; &Thomas.Diehl.mail;</para>
+<title>Riconoscimenti e licenza</title>
+
+<para>&kbabel; </para>
+<para>Copyright del programma &copy; 1999-2000 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para>
+<para>Contributi da: <itemizedlist>
+<listitem><para>&Thomas.Diehl; &Thomas.Diehl.mail;</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
+<listitem><para>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
-<para
->Copyright della documentazione &copy; 2000 &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail; e &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para>
+<para>Copyright della documentazione &copy; 2000 &Claudiu.Costin; &Claudiu.Costin.mail; e &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para>
-<para
->Copyright dell'aggiornamento a &kde; 3.0 &copy; 2002 &Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail;</para>
+<para>Copyright dell'aggiornamento a &kde; 3.0 &copy; 2002 &Stanislav.Visnovsky; &Stanislav.Visnovsky.mail;</para>
-<para
->Aggiornamento per &kde; 3.5.1 Copyright &copy; 2005 Nicolas Goutte <email
-></para>
+<para>Aggiornamento per &kde; 3.5.1 Copyright &copy; 2005 Nicolas Goutte <email>[email protected]</email></para>
-<para
->Traduzione italiana di Pino Toscano <email
-></para
->
+<para>Traduzione italiana di Pino Toscano <email>[email protected]</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&glossary;
<appendix id="mailing-list">
-<title
->Mailing List di KBabel</title>
+<title>Mailing List di KBabel</title>
-<para
->C'è una mailing list per KBabel chiamata kbabel. È una lista mista per sviluppatori e utenti di KBabel. </para>
+<para>C'è una mailing list per KBabel chiamata kbabel. È una lista mista per sviluppatori e utenti di KBabel. </para>
-<para
->Puoi iscriverti usando <ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kbabel/"
->l'interfaccia di Mailman</ulink
->. </para>
+<para>Puoi iscriverti usando <ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kbabel/">l'interfaccia di Mailman</ulink>. </para>
-<para
->La mailing list ha <ulink url="http://mail.kde.org/pipermail/kbabel/"
->un archivio pubblico</ulink
->. </para>
+<para>La mailing list ha <ulink url="http://mail.kde.org/pipermail/kbabel/">un archivio pubblico</ulink>. </para>
</appendix>