summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook1001
1 files changed, 1001 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..97005ae66fe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook
@@ -0,0 +1,1001 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kfilereplace "<application
+>KFileReplace</application
+>">
+ <!ENTITY kappname "&kfilereplace;">
+ <!ENTITY package "tdewebdev">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Italian "INCLUDE">
+ <!ENTITY tdewebdev "<application
+>tdewebdev</application
+>">
+ <!ENTITY bc "<application
+>bc</application
+>">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>Manuale di &kfilereplace;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Emiliano</firstname
+> <surname
+>Gulmini</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>emi_barbarossa&#64;yahoo&#46;it</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Federico</firstname
+><surname
+>Zenith</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traduzione della documentazione in italiano</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2004</year>
+<holder
+>Emiliano Gulmini</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2004-08-09</date>
+<releaseinfo
+>1&#46;0&#46;0</releaseinfo>
+
+<!-- Abstract about this handbook -->
+
+<abstract>
+<para
+>&kfilereplace; è un programma per la ricerca e sostituzione di stringhe. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KFileReplace</keyword>
+<keyword
+>sostituisci</keyword>
+<keyword
+>cerca</keyword>
+<keyword
+>stringa</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+ <title
+>Introduzione</title>
+ <para
+>&kfilereplace; è un'applicazione usata per cercare e sostituire un elenco di stringhe in albero di file. Le stringhe possono essere letterali o espressioni regolari come in &Qt;. Ci sono anche altre opzioni per regolare la tua ricerca. </para>
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kfilereplace">
+<title
+>Usare &kfilereplace;</title>
+
+<para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>&kfilereplace; usato da solo</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kfr_standalone_main_window_1.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>&kfilereplace; usato da solo</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+</para>
+
+
+<sect1 id="kfilereplace-the-toolbar">
+<title
+>La barra degli strumenti</title>
+
+<para
+>La barra degli strumenti di &kfilereplace; dovrebbe apparire così: <screenshot>
+ <screeninfo
+>La barra degli strumenti di &kfilereplace;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="toolbar.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="toolbar.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>La barra degli strumenti di &kfilereplace;</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+</para>
+
+<para
+>La barra degli strumenti ti mostra i pulsanti delle funzionalità principali. <variablelist>
+ <title
+>Icone della barra degli strumenti</title>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="project.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Nuova sessione</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante mostra una <link linkend="kfilereplace-the-project-dialog"
+>finestra di sessione</link
+> in cui puoi impostare diverse opzioni di base; se &kfilereplace; viene eseguito come applicazione indipendente dovresti fare clic su questo pulsante come primo passo.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="filesearch.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Sola ricerca</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante avvia un ciclo di ricerca.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="filereplace.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Sostituisci</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante avvia un ciclo di ricerca e sostituzione. Quando viene trovata una stringa &kfilereplace; la sostituisce con un'altra.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="filesimulate.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Sostituzione simulata</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante avvia un ciclo di ricerca e sostituzione simulato. In pratica non accade nulla quando fai clic su questo pulsante.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Interrompi</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante interrompe un'operazione.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="edit_add.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Aggiungi stringhe</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante apre la finestra <link linkend="kfilereplace-the-add-dialog"
+>Aggiungi stringhe</link
+> in cui puoi modificare il tuo elenco di stringhe.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="edit_remove.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Elimina stringhe</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante elimina la stringa selezionata (o quella attuale se non ce n'è una selezionata) dall'elenco.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="edit.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Modifica stringhe</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante modifica una stringa selezionata.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="eraser.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Elimina elenco</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante elimina tutte le stringhe nell'elenco.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="invert.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Inverti stringhe</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante scambia le stringa di ricerca con quella di sostituzione, così puoi invertire un'operazione di ricerca e sostituzione.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="unsortedList.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Carica elenco di stringhe</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante carica un <link linkend="kfilereplace-the-kfr-file"
+>elenco di stringhe</link
+> salvato in un file xml con estensione <literal role="extension"
+>kfr</literal
+>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="recursive_option.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Cerca nelle sottocartelle</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante ti permette di cercare e sostituire ricorsivamente nelle sottocartelle della tua cartella base.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="backup_option.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Fai copia di sicurezza dei file</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante abilita la generazione dei file di <link linkend="kfilereplace-backup-file"
+>copia di sicurezza</link
+>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="casesensitive_option.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Ricerca con distinzione delle maiuscole</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante abilita la distinzione delle maiuscole nella ricerca.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="command_option.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Comandi</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante abilita le funzionalità dei comandi. I comandi sono stringhe speciali. Vedi <xref linkend="kfilereplace-commands"/>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+ <varlistentry>
+ <term>
+ <inlinemediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="regularexpression_option.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </inlinemediaobject
+><guiicon
+>Espressioni regolari</guiicon
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Questo pulsante abilita le <link linkend="kfilereplace-QT-regexp"
+>espressioni regolari in stile &Qt;</link
+>.</para>
+ </listitem>
+ </varlistentry>
+
+</variablelist>
+</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kfilereplace-the-results-view">
+ <title
+>L'elenco dei risultati</title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>La vista dei risultati di &kfilereplace;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="results_view.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="results_view.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>La vista dei risultati di &kfilereplace;</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ <para
+>La vista <guilabel
+>Risultati</guilabel
+> mostra il nome dei file che contengono le stringhe che devi trovare (e sostituire), il loro percorso, le loro dimensioni, il numero di stringhe trovate e l'ID utente dei file. Questa vista dà anche la posizione esatta di ogni corrispondenza. Puoi anche aprire un file facendo clic con il &RMB; su una voce della vista a elenco che contiene la posizione di riga e colonna.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kfilereplace-the-strings-view">
+ <title
+>L'elenco delle stringhe</title>
+
+ <para
+>Questo è la vista <guilabel
+>Stringhe</guilabel
+>: <screenshot>
+ <screeninfo
+>La vista Stringhe di &kfilereplace;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="strings_view.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>La vista Stringhe di &kfilereplace;</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+
+ <para
+>La vista <guilabel
+>Stringhe</guilabel
+> visualizza l'elenco delle stringhe che vuoi cercare e sostituire. Nota che nella modalità di ricerca la vista <guilabel
+>Risultati</guilabel
+> e la vista <guilabel
+>Stringhe</guilabel
+> hanno uno schema diverso.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="kfilereplace-the-project-dialog">
+ <title
+>La finestra <guilabel
+>Nuova sessione</guilabel
+></title>
+ <para
+>La finestra <guilabel
+>Nuova sessione</guilabel
+> è usata per configurare i parametri di base necessari al funzionamento di &kfilereplace;. Consiste di due schede, <guilabel
+>Generale</guilabel
+> e <guilabel
+>Avanzate</guilabel
+>. </para>
+
+ <sect2 id="kfilereplace-the-project-dialog-general-page">
+ <title
+>La scheda <guilabel
+>Generale</guilabel
+></title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>La scheda Generale di &kfilereplace;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="projectdialog_main_window_1.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>La vista Stringhe di &kfilereplace;</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ <para
+>Quando vuoi iniziare una nuova sessione il primo passo è fare clic sul <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
+>pulsante <guiicon
+>Nuova sessione</guiicon
+></link
+>. Poi devi inserire il percorso di base e una sequenza di caratteri jolly simili a quelli della shell da usare come filtro.</para>
+ <para
+>Poi potresti usare un insieme di opzioni utili, come cercare in tutte le sottocartelle, fare una ricerca con distinzione delle maiuscole, abilitare i comandi o le espressioni regolari<footnote id="performancewarning"
+><para
+>Per piacere, nota che le espressioni regolari e i comandi potrebbero rallentare le prestazioni.</para
+></footnote
+>, fare una copia di sicurezza dei ogni file prima della sostituzione.</para>
+ <para
+>Se vuoi iniziare la ricerca, puoi mettere una stringa nel riquadro di ricerca e premere <guibutton
+>Cerca ora</guibutton
+>, altrimenti lascia in bianco il riquadro di ricerca e premi <guibutton
+>Cerca più tardi</guibutton
+>.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="kfilereplace-the-project-dialog-advanced-page">
+ <title
+>La scheda <guilabel
+>Avanzate</guilabel
+></title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>La scheda Avanzate di &kfilereplace;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="projectdialog_main_window_2.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>La scheda Avanzate di &kfilereplace;</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ <para
+>La scheda <guilabel
+>Avanzate</guilabel
+> ti permette di impostare alcune opzioni utili per limitare la ricerca a un sottoinsieme del tuo albero di file in cui cerchi. Se vuoi eseguire &kfilereplace; solo sui file che hanno delle dimensioni nell'intervallo da 10 a 100KB, potresti usare le opzioni delle dimensioni. C'è anche un'opzione della data che limita la ricerca in un intervallo di tempo, e un'ultima opzione che ti permette di cercare solo i file appartenenti (o non appartenenti) a un certo utente (questo potrebbe essere più utile agli amministratori di sistema).</para>
+ </sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="kfilereplace-the-options-dialog">
+ <title
+>La finestra <guilabel
+>Opzioni</guilabel
+></title>
+ <para
+>Questa finestra contiene delle opzioni che sono nella barra degli strumenti e opzioni aggiuntive che potrebbero essere utili in certe situazioni. Puoi chiamarla selezionando <menuchoice
+><guimenu
+>Impostazioni</guimenu
+><guimenuitem
+>Configura KFileReplace</guimenuitem
+></menuchoice
+> nel menu principale. </para>
+ <sect2 id="kfilereplace-the-options-dialog-general-page">
+ <title
+>Opzioni generali</title>
+ <para
+>Queste opzioni sono state presentate nella sezione <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
+>Barra degli strumenti</link
+>. <screenshot>
+ <screeninfo
+>La scheda Generale della finestra Opzioni</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="optionsdialog_main_window_1.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>La scheda Generale della finestra Opzioni</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="kfilereplace-the-options-dialog-advanced-page">
+ <title
+>Opzioni avanzate</title>
+ <para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>La scheda Avanzate della finestra Opzioni</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="optionsdialog_main_window_2.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>La scheda Avanzate della finestra Opzioni</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ <segmentedlist>
+ <segtitle
+>Non mostrare i file se non sono trovare né sostituite stringhe</segtitle>
+ <segtitle
+>Durante la ricerca, fermati alla prima stringa trovata</segtitle>
+ <segtitle
+>Segui i collegamenti simbolici</segtitle>
+ <segtitle
+>Ignora i file e le cartelle nascoste</segtitle>
+ <seglistitem>
+ <seg
+>mostra solo i file che corrispondono a qualcuna delle tue stringhe. Ciò sveltirà la ricerca.</seg>
+ <seg
+>&kfilereplace; si fermerà quando trova una stringa corrispondente, e continuerà a cercare altre stringhe o, se cerchi solo una stringa, continuerà con il prossimo file.</seg>
+ <seg
+>se un file è un collegamento a un altro, cerca il file vero e proprio.</seg>
+ <seg
+>se si trovano file o cartelle nascosti, ignorali.</seg>
+ </seglistitem>
+ </segmentedlist>
+ </para>
+ </sect2>
+</sect1>
+<sect1 id="kfilereplace-the-add-dialog">
+ <title
+>La finestra <guilabel
+>Aggiungi stringhe</guilabel
+></title>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>La finestra Aggiungi stringhe di &kfilereplace;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="addstringsdialog_window.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>La finestra Aggiungi stringhe di &kfilereplace;</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ <para
+>Questa finestra viene usata per inserire e modificare un elenco di stringhe. Devi solo inserire un elenco di sola ricerca o di ricerca e sostituzione, e poi inserirai il tuo testo con i due mini-editor. I tasti freccia ti permettono di aggiungere coppie di stringhe o eliminarle. Quando hai finito, fai clic su <guibutton
+>OK</guibutton
+>.</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="kfilereplace-features">
+ <title
+>Funzionalità di &kfilereplace;</title>
+ <para
+>Questo capitolo fornisce informazioni su alcune utili funzionalità di &kfilereplace;.</para>
+ <sect1 id="kfilereplace-the-kfr-file">
+ <title
+>Come salvare il tuo elenco di stringhe</title>
+ <para
+>Quando vuoi riutilizzare un elenco di stringhe puoi salvarlo in un file <literal role="extension"
+>xml</literal
+>. Per farlo seleziona <menuchoice
+><guimenu
+>Cerca/Sostituisci</guimenu
+><guisubmenu
+>Stringhe</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Salva l'elenco delle stringhe in un file</guimenuitem
+></menuchoice
+> dalla barra dei menu. Quando salvi un elenco, viene creato un semplice file <literal role="extension"
+>xml</literal
+> con estensione <literal role="extension"
+>kfr</literal
+>. Per caricare un file <literal role="extension"
+>kfr</literal
+> seleziona <menuchoice
+><guimenu
+>Cerca/Sostituisci</guimenu
+><guisubmenu
+>Stringhe</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Carica l'elenco delle stringhe da un file</guimenuitem
+></menuchoice
+> dalla barra dei menu. Il file ha circa quest'aspetto:</para>
+ <screen
+>&lt;?xml version="1.0" ?>
+&lt;kfr>
+ &lt;mode search="false"/>
+ &lt;replacement>
+ &lt;oldstring
+>&lt;![CDATA[STRINGA_DI_RICERCA_1]&#93;
+>&lt;/oldstring>
+ &lt;newstring
+>&lt;![CDATA[STRINGA_DI_SOSTITUZIONE_1]&#93;
+>&lt;/newstring>
+ &lt;/replacement>
+ &lt;replacement>
+ &lt;oldstring
+>&lt;![CDATA[STRINGA_DI_RICERCA_2]&#93;
+>&lt;/oldstring>
+ &lt;newstring
+>&lt;![CDATA[STRINGA_DI_SOSTITUZIONE_2]&#93;
+>&lt;/newstring>
+ &lt;/replacement>
+ &lt;replacement>
+ &lt;oldstring
+>&lt;![CDATA[STRINGA_DI_RICERCA_N]&#93;
+>&lt;/oldstring>
+ &lt;newstring
+>&lt;![CDATA[STRINGA_DI_SOSTITUZIONE_N]&#93;
+>&lt;/newstring>
+ &lt;/replacement>
+
+&lt;/kfr
+></screen>
+
+ <para
+>Se stai usando un formato precedente, puoi aggiornare il tuo file a mano modificandolo secondo lo schema sopra. In alternativa, puoi caricare il file scritto nel vecchio formato e risalvarlo con &kfilereplace; nel modo prima descritto.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="kfilereplace-the-report-file">
+ <title
+>Come creare un rapporto semplice</title>
+ <para
+>Puoi creare un rapporto scegliendo <menuchoice
+><guimenu
+>Cerca/Sostituisci</guimenu
+><guisubmenu
+>Risultati</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Crea file di rapporto</guimenuitem
+></menuchoice
+> dal menu principale. Un rapporto è una cartella contenente un file <literal role="extension"
+>xml</literal
+> e un <literal role="extension"
+>css</literal
+>. I rapporti possono essere utili per mantenere un semplice registro delle tue operazioni. <screenshot>
+ <screeninfo
+>La funzionalità dei rapporti di &kfilereplace;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="report_example.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="report_example.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>La funzionalità dei rapporti di &kfilereplace;</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="kfilereplace-QT-regexp">
+ <title
+>Come usare le espressioni regolari</title>
+ <para
+>Se vuoi cercare ogni stringa che cominci per <quote
+>x</quote
+>, <quote
+>ht</quote
+> o <quote
+>u</quote
+>, e finisce per <quote
+>ml</quote
+>, puoi scrivere un'espressione regolare come questa: <userinput
+>(x|ht|u)ml</userinput
+>. Inserisci questa espressione nell'editor di ricerca, fai clic su <guibutton
+>OK</guibutton
+>, e abilita le espressioni regolari premendo il <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
+>pulsante <guibutton
+>Espressione regolare</guibutton
+></link
+>. Nota che usare le espressioni regolari ti permette di fare ricerche molto complicate, ma il costo potrebbe essere una riduzione delle prestazioni. Le espressioni regolari possono essere molto difficili, ed è spesso vero che <quote
+>se vuoi risolvere un problema con le espressioni regolari, hai due problemi</quote
+>.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="kfilereplace-backup-file">
+ <title
+>Come proteggere i file originali</title>
+ <para
+>Se non vuoi perdere i tuoi file originali, puoi farne una copia prima di sostituire le stringhe. Dopo aver inserito le tue stringhe, e prima di avviare il processo di sostituzione, devi solo attivare il <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
+>pulsante <guiicon
+>Copia di sicurezza</guiicon
+></link
+>. Se vuoi personalizzare l'estensione dei file della copia di sicurezza apri la <link linkend="kfilereplace-the-options-dialog"
+>finestra <guilabel
+>Opzioni</guilabel
+></link
+>. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="kfilereplace-open-file">
+ <title
+>Come aprire un file</title>
+ <para
+>Se vuoi aprire un file che corrisponde ad alcune delle tue stringhe, devi selezionare una riga nella vista dei risultati e farci clic con il &RMB;. Apparirà un menu contestuale dal quale puoi aprire il file. Se usi &kfilereplace; incorporato in &quantaplus;, puoi aprire il file alla riga e colonna specificate direttamente da lì.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="kfilereplace-commands">
+ <title
+>Comandi</title>
+ <para
+>Poniamo che vuoi sostituire la frase <quote
+>Alice nel paese delle meraviglie</quote
+> con <ulink url="http://www.textlibrary.com/download/alice-wo.txt"
+>l'intero file contenente la versione inglese della favola di Carroll</ulink
+>. Probabilmente non vuoi farlo a mano, quello di cui hai bisogno è un comando che lo farà per te. Fai clic sul pulsante <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
+><guiicon
+>Aggiungi</guiicon
+></link
+>, seleziona <guilabel
+>Modalità di ricerca e sostituzione</guilabel
+> e inserisci le stringhe seguenti: <userinput
+>Alice nel paese delle meraviglie</userinput
+> nel mini-editor di ricerca, e la stringa <userinput
+>[$loadfile:<replaceable
+>/il-percorso-alla-mia-cartella/la-mia-cartella/il-mio-file</replaceable
+>$]</userinput
+> nel mini-editor di sostituzione. Fai clic su <guibutton
+>OK</guibutton
+>. Quando ritorni alla finestra principale di &kfilereplace;, attiva il pulsante delle <link linkend="kfilereplace-the-toolbar"
+>azioni dei comandi</link
+> che abilita i comandi, e avvia il processo di sostituzione. Ci sono anche altri comandi, vedi <xref linkend="available-commands"/> per un elenco esaustivo.</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Riconoscimenti e licenza</title>
+
+<para
+>&kfilereplace;. Copyright del programma 1999 di François Dupoux <email
+>dupoux&#64;dupoux&#46;com</email
+>, 2003 di Andras Mantia <email
+>amantia&#64;kde&#46;org</email
+>, 2004 di Emiliano Gulmini <email
+>emi_barbarossa&#64;yahoo&#46;it</email
+> </para>
+
+<variablelist>
+ <title
+>Gli autori e i responsabili di &kfilereplace;:</title>
+ <varlistentry>
+ <term
+>François Dupoux <email
+>dupoux&#64;dupoux&#46;com</email
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Autore originale</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Andras Mantia <email
+>amantia&#64;kde&#46;org</email
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Autore della shell, creatore della KPart, co-responsabile</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+>Emiliano Gulmini <email
+>emi_barbarossa&#64;yahoo&#46;it</email
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Responsabile attuale, ripulitore del codice e riscrittore</para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Copyright &copy; della documentazione 2004 Emiliano Gulmini <email
+>emi_barbarossa&#64;yahoo&#46;it</email
+> </para>
+
+<para
+>Federico Zenith<email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Installazione</title>
+
+<sect1 id="getting-kfilereplace">
+<title
+>Come installare &kfilereplace;</title>
+<para
+>&kfilereplace; fa attualmente parte del pacchetto &tdewebdev;, quindi per installarlo devi avere una copia di &tdewebdev;. Nota che se stai usando un'installazione di &kde; data dal fornitore del tuo sistema operativo, probabilmente hai già &tdewebdev; installato; in questo caso, puoi usare &kfilereplace; o aprendo l'editor Web &quantaplus;, o chiamandolo direttamente (a meno che tu abbia una versione vecchia di &kde;). Altrimenti puoi scaricare il pacchetto &tdewebdev; da Internet: riferisciti al <ulink url="http://tdewebdev.org"
+>sito Web di &tdewebdev;</ulink
+> per maggiori informazioni. </para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+ <title
+>Requisiti</title>
+ <para
+>Per usare il comando <link linkend="available-commands"
+>[$mathexp:<replaceable
+>qualche_espressione_matematica</replaceable
+>$]</link
+> dovresti prima installare il programma matematico &bc; (versione 1.06 o più recente) scritto da Philip A. Nelson (<email
+>).</para>
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+<appendix id="available-commands">
+ <title
+>Comandi di &kfilereplace;</title>
+ <para>
+ <segmentedlist>
+ <segtitle
+>[$datetime:iso$]</segtitle>
+ <segtitle
+>[$datetime:local$]</segtitle>
+ <segtitle
+>[$user:uid$]</segtitle>
+ <segtitle
+>[$user:gid$]</segtitle>
+ <segtitle
+>[$user:loginname$]</segtitle>
+ <segtitle
+>[$user:fullname$]</segtitle>
+ <segtitle
+>[$user:homedir$]</segtitle>
+ <segtitle
+>[$user:shell$]</segtitle>
+ <segtitle
+>[$loadfile:<replaceable
+>/miopercorso/miacartella/miofile</replaceable
+>$]</segtitle>
+ <segtitle
+>[$empty:$]</segtitle>
+ <segtitle
+>[$random:<replaceable
+>UN_NUMERO_INTERO</replaceable
+>$]</segtitle>
+ <segtitle
+>[$random:$]</segtitle>
+ <segtitle
+>[$mathexp:<replaceable
+>espressione-bc</replaceable
+>$]</segtitle>
+ <seglistitem>
+ <seg
+>questo comando restituisce la data e l'ora correnti nel formato ISO di &Qt;.</seg>
+ <seg
+>come sopra ma in formato locale.</seg>
+ <seg
+>restituisce l'UID dell'utente attuale.</seg>
+ <seg
+>restituisce il GID dell'utente attuale.</seg>
+ <seg
+>restituisce il nome dell'utente attuale.</seg>
+ <seg
+>restituisce il nome completo dell'utente attuale.</seg>
+ <seg
+>restituisce la cartella Home dell'utente attuale.</seg>
+ <seg
+>restituisce la shell dell'utente attuale.</seg>
+ <seg
+>restituisce i contenuti del file <emphasis
+>miofile</emphasis
+>.</seg>
+ <seg
+>restituisce la stringa vuota.</seg>
+ <seg
+>restituisce un numero casuale usando <emphasis
+>UN_NUMERO_INTERO</emphasis
+> come seme iniziale.</seg>
+ <seg
+>come sopra, ma senza seme iniziale.</seg>
+ <seg
+>restituisce il risultato di un'espressione matematica &bc; v1.06.</seg>
+ </seglistitem>
+ </segmentedlist>
+ </para>
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+