diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdewebdev')
48 files changed, 3232 insertions, 13169 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/klinkstatus/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/klinkstatus/index.docbook index 6c15a614cca..d1172f25ce0 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/klinkstatus/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/klinkstatus/index.docbook @@ -1,13 +1,10 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY klinkstatus "<application ->KLinkStatus</application ->"> + <!ENTITY klinkstatus "<application>KLinkStatus</application>"> <!ENTITY kappname "&klinkstatus;"> <!ENTITY package "tdewebdev"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Italian "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Italian "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999 Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000 @@ -26,8 +23,7 @@ You may freely use this template for writing any sort of KDE documentation. If you have any changes or improvements, please let us know. Remember: -- in XML, the case of the <tags -> and attributes is relevant ; +- in XML, the case of the <tags> and attributes is relevant ; - also, quote all attributes. Please don't forget to remove all these comments in your final documentation, @@ -44,52 +40,25 @@ thanks ;-). as Authors, publish date, the abstract, and Keywords --> <bookinfo> -<title ->Manuale di &klinkstatus;</title> +<title>Manuale di &klinkstatus;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Paulo</firstname -> <surname ->Moura Guedes</surname -> <affiliation -> <address -><email ->moura@tdewebdev.org</email -></address> +<author><firstname>Paulo</firstname> <surname>Moura Guedes</surname> <affiliation> <address><email>moura@tdewebdev.org</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Paulo Moura Guedes</holder> +<year>2004</year> +<holder>Paulo Moura Guedes</holder> </copyright> <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> <!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook and in the FDL itself on how to use it. --> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <!-- Date and version information of the documentation Don't forget to include this last date and this last revision number, we @@ -98,16 +67,13 @@ Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version (V.MM.LL), it could be used by automation scripts. Do NOT change these in the translation. --> -<date ->2004-04-29</date> -<releaseinfo ->0.1.3</releaseinfo> +<date>2004-04-29</date> +<releaseinfo>0.1.3</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&klinkstatus; è un verificatore di link per &kde;. </para> +<para>&klinkstatus; è un verificatore di link per &kde;. </para> </abstract> <!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. @@ -115,30 +81,23 @@ Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name of your application, and a few relevant keywords. --> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KLinkStatus</keyword> -<keyword ->verificatore di collegamenti</keyword> -<keyword ->validazione</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KLinkStatus</keyword> +<keyword>verificatore di collegamenti</keyword> +<keyword>validazione</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introduzione</title> +<title>Introduzione</title> -<para ->&klinkstatus; è un verificatore di collegamenti per &kde;. Ti permette di cercare link interni ed esterni in tutto il tuo sito web, in una singola pagina scegliendo la profondità di ricerca. Puoi anche verificare file locali, ftp, fish, ecc, dato che &klinkstatus; utilizza TDEIO. Per migliorare le prestazioni i link possono essere verificati simultaneamente. Per piacere, segnala qualsiasi problema o richiesta di funzionalità a http://linkstatus.paradigma.co.pt/bugs/. </para> +<para>&klinkstatus; è un verificatore di collegamenti per &kde;. Ti permette di cercare link interni ed esterni in tutto il tuo sito web, in una singola pagina scegliendo la profondità di ricerca. Puoi anche verificare file locali, ftp, fish, ecc, dato che &klinkstatus; utilizza TDEIO. Per migliorare le prestazioni i link possono essere verificati simultaneamente. Per piacere, segnala qualsiasi problema o richiesta di funzionalità a http://linkstatus.paradigma.co.pt/bugs/. </para> </chapter> <chapter id="using-klinkstatus"> -<title ->Usare &klinkstatus;</title> +<title>Usare &klinkstatus;</title> <para> @@ -146,8 +105,7 @@ Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name patent issues. --> <screenshot> -<screeninfo ->Ecco uno screenshot di &klinkstatus;</screeninfo> +<screeninfo>Ecco uno screenshot di &klinkstatus;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> @@ -156,8 +114,7 @@ patent issues. --> <imagedata fileref="screenshot.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Immagine</phrase> + <phrase>Immagine</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -166,83 +123,26 @@ patent issues. --> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Guida di Riferimento dei Comandi</title> +<title>Guida di Riferimento dei Comandi</title> <sect1 id="klinkstatus-mainwindow"> -<title ->La finestra principale di &klinkstatus;</title> +<title>La finestra principale di &klinkstatus;</title> <sect2> -<title ->Il Menu File</title> +<title>Il Menu File</title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Nuova Verifica Collegamenti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Crea una nuova sessione, se non ce n'è una vuota</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Nuova Verifica Collegamenti</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Crea una nuova sessione, se non ce n'è una vuota</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Apri URL</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Apre un &URL;</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Apri URL</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Apre un &URL;</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Chiude la linguetta corrente</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Chiude la linguetta corrente.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Chiude la linguetta corrente</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Chiude la linguetta corrente.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> @@ -250,10 +150,7 @@ patent issues. --> </sect2> <sect2> -<title ->Il menu <guimenu ->Aiuto</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -261,15 +158,13 @@ patent issues. --> <!-- <chapter id="developers"> -<title ->Developer's Guide to &klinkstatus;</title> +<title>Developer's Guide to &klinkstatus;</title> --> <!-- (OPTIONAL) A Programming/Scripting reference chapter should be used for apps that use plugins or that provide their own scripting hooks and/or development libraries. --> <!-- -<para ->FILL_ME</para> +<para>FILL_ME</para> --> <!-- Use refentries to describe APIs. Refentries are fairly complicated and you should consult the docbook reference for further details. The example below was @@ -277,192 +172,126 @@ taken from that reference and shortened a bit for readability. <refentry id="re-1007-unmanagechildren-1"> <refmeta> -<refentrytitle ->XtUnmanageChildren</refentrytitle> -<refmiscinfo ->Xt - Geometry Management</refmiscinfo> +<refentrytitle>XtUnmanageChildren</refentrytitle> +<refmiscinfo>Xt - Geometry Management</refmiscinfo> </refmeta> <refnamediv> -<refname ->XtUnmanageChildren +<refname>XtUnmanageChildren </refname> -<refpurpose ->remove a list of children from a parent widget's managed +<refpurpose>remove a list of children from a parent widget's managed list. -<indexterm id="ix-1007-unmanagechildren-1" -><primary ->widgets</primary -><secondary ->removing</secondary -></indexterm> -<indexterm id="ix-1007-unmanagechildren-2" -><primary ->XtUnmanageChildren</primary -></indexterm> +<indexterm id="ix-1007-unmanagechildren-1"><primary>widgets</primary><secondary>removing</secondary></indexterm> +<indexterm id="ix-1007-unmanagechildren-2"><primary>XtUnmanageChildren</primary></indexterm> </refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> <refsynopsisdivinfo> -<date ->4 March 1996</date> +<date>4 March 1996</date> </refsynopsisdivinfo> -<synopsis -> +<synopsis> void XtUnmanageChildren(<replaceable class="parameter">children</replaceable>, <replaceable class="parameter">num_children</replaceable>) WidgetList <replaceable class="parameter">children</replaceable>; Cardinal <replaceable class="parameter">num_children</replaceable>; </synopsis> <refsect2 id="r2-1007-unmanagechildren-1"> -<title ->Inputs</title> +<title>Inputs</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><replaceable class="parameter" ->children</replaceable> +<term><replaceable class="parameter">children</replaceable> </term> <listitem> -<para ->Specifies an array of child widgets. Each child must be of +<para>Specifies an array of child widgets. Each child must be of class RectObj or any subclass thereof. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><replaceable class="parameter" ->num_children</replaceable> +<term><replaceable class="parameter">num_children</replaceable> </term> <listitem> -<para ->Specifies the number of elements in <replaceable class="parameter" ->children</replaceable ->. +<para>Specifies the number of elements in <replaceable class="parameter">children</replaceable>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -</refsect2 -></refsynopsisdiv> +</refsect2></refsynopsisdiv> <refsect1 id="r1-1007-unmanagechildren-1"> -<title ->Description +<title>Description </title> -<para -><function ->XtUnmanageChildren()</function -> unmaps the specified widgets +<para><function>XtUnmanageChildren()</function> unmaps the specified widgets and removes them from their parent's geometry management. The widgets will disappear from the screen, and (depending on its parent) may no longer have screen space allocated for them. </para> -<para ->Each of the widgets in the <replaceable class="parameter" ->children</replaceable -> array must have +<para>Each of the widgets in the <replaceable class="parameter">children</replaceable> array must have the same parent. </para> -<para ->See the “Algorithm” section below for full details of the +<para>See the “Algorithm” section below for full details of the widget unmanagement procedure. </para> </refsect1> <refsect1 id="r1-1007-unmanagechildren-2"> -<title ->Usage</title> -<para ->Unmanaging widgets is the usual method for temporarily +<title>Usage</title> +<para>Unmanaging widgets is the usual method for temporarily making them invisible. They can be re-managed with -<function ->XtManageChildren()</function ->. +<function>XtManageChildren()</function>. </para> -<para ->You can unmap a widget, but leave it under geometry -management by calling <function ->XtUnmapWidget()</function ->. You can +<para>You can unmap a widget, but leave it under geometry +management by calling <function>XtUnmapWidget()</function>. You can destroy a widget's window without destroying the widget by -calling <function ->XtUnrealizeWidget()</function ->. You can destroy a -widget completely with <function ->XtDestroyWidget()</function ->. +calling <function>XtUnrealizeWidget()</function>. You can destroy a +widget completely with <function>XtDestroyWidget()</function>. </para> -<para ->If you are only going to unmanage a single widget, it is -more convenient to call <function ->XtUnmanageChild()</function ->. It is -often more convenient to call <function ->XtUnmanageChild()</function> +<para>If you are only going to unmanage a single widget, it is +more convenient to call <function>XtUnmanageChild()</function>. It is +often more convenient to call <function>XtUnmanageChild()</function> several times than it is to declare and initialize an array -of widgets to pass to <function ->XtUnmanageChildren()</function ->. Calling -<function ->XtUnmanageChildren()</function -> is more efficient, however, -because it only calls the parent's <function ->change_managed()</function> +of widgets to pass to <function>XtUnmanageChildren()</function>. Calling +<function>XtUnmanageChildren()</function> is more efficient, however, +because it only calls the parent's <function>change_managed()</function> method once. </para> </refsect1> <refsect1 id="r1-1007-unmanagechildren-3"> -<title ->Algorithm +<title>Algorithm </title> -<para -><function ->XtUnmanageChildren()</function -> performs the following: +<para><function>XtUnmanageChildren()</function> performs the following: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->- +<term>- </term> <listitem> -<para ->Ignores the child if it already is unmanaged or is being +<para>Ignores the child if it already is unmanaged or is being destroyed. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->- +<term>- </term> <listitem> -<para ->Otherwise, if the child is realized, it makes it nonvisible +<para>Otherwise, if the child is realized, it makes it nonvisible by unmapping it. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->FILL_ME +<para>FILL_ME </para> </refsect1> <refsect1 id="r1-1007-unmanagechildren-4"> -<title ->Structures</title> -<para ->The <type ->WidgetList</type -> type is simply an array of widgets: +<title>Structures</title> +<para>The <type>WidgetList</type> type is simply an array of widgets: </para> -<screen id="sc-1007-unmanagechildren-1" ->typedef Widget *WidgetList; +<screen id="sc-1007-unmanagechildren-1">typedef Widget *WidgetList; </screen> </refsect1> </refentry> @@ -472,8 +301,7 @@ by unmapping it. <!-- <chapter id="faq"> -<title ->Questions and Answers</title> +<title>Questions and Answers</title> --> <!-- (OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly (and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter @@ -493,25 +321,19 @@ application work. --> <qandaentry> - <question> -<para ->My Mouse doesn't work. How do I quit &klinkstatus;?</para> +<para>My Mouse doesn't work. How do I quit &klinkstatus;?</para> </question> <answer> -<para ->You silly goose! Check out the <link linkend="commands" ->Commands -Section</link -> for the answer.</para> +<para>You silly goose! Check out the <link linkend="commands">Commands +Section</link> for the answer.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Why am I unable to twiddle my documents?</para> +<para>Why am I unable to twiddle my documents?</para> </question> <answer> -<para ->You can only twiddle your documents if you have the foobar.lib +<para>You can only twiddle your documents if you have the foobar.lib installed.</para> </answer> @@ -528,50 +350,34 @@ contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE distribution. --> -<title ->Riconoscimenti e licenza</title> - -<para ->&klinkstatus; </para> -<para ->Programma Copyright © 2004 Paulo Moura Guedes <email ->pmg@netcabo.pt</email -> </para> -<para ->Documentazione Copyright © 2004 Paulo Moura Guedes <email ->pmg@netcabo.pt</email -> </para> - -<para ->Samuele Kaplun<email ->[email protected]</email -></para -> +<title>Riconoscimenti e licenza</title> + +<para>&klinkstatus; </para> +<para>Programma Copyright © 2004 Paulo Moura Guedes <email>pmg@netcabo.pt</email> </para> +<para>Documentazione Copyright © 2004 Paulo Moura Guedes <email>pmg@netcabo.pt</email> </para> + +<para>Samuele Kaplun<email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installazione</title> +<title>Installazione</title> <sect1 id="getting-klinkstatus"> -<title ->Come procurarsi &klinkstatus;</title> +<title>Come procurarsi &klinkstatus;</title> <!-- This first entity contains boiler plate for applications that are part of KDE CVS. You should remove it if you are releasing your application --> <!--&install.intro.documentation;--> -<para ->http://kde-apps.org </para> +<para>http://kde-apps.org </para> </sect1> <!-- <sect1 id="requirements"> -<title ->Requirements</title> +<title>Requirements</title> List any special requirements for your application here. This should include: .Libraries or other software that is not included in tdesupport, @@ -592,9 +398,7 @@ platform and configuration. <para> All required libraries as well as &klinkstatus; itself can be found -on <ulink url="ftp://ftp.klinkstatus.org" ->The &klinkstatus; home page</ulink ->. +on <ulink url="ftp://ftp.klinkstatus.org">The &klinkstatus; home page</ulink>. </para> --> <!-- For a list of updates, you may refer to the application web site @@ -602,24 +406,18 @@ or the ChangeLog file, or ... --> <!-- <para> You can find a list of changes at <ulink -url="http://apps.kde.org/klinkstatus" ->http://apps.kde.org/klinkstatus</ulink ->. +url="http://apps.kde.org/klinkstatus">http://apps.kde.org/klinkstatus</ulink>. </para> </sect1> --> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilazione ed installazione</title> +<title>Compilazione ed installazione</title> &install.compile.documentation; </sect1> <!-- <sect1 id="configuration"> -<title ->Configuration</title> +<title>Configuration</title> -<para ->Don't forget to tell your system to start the <filename ->dtd</filename> +<para>Don't forget to tell your system to start the <filename>dtd</filename> dicer-toaster daemon first, or &klinkstatus; won't work !</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/basics.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/basics.docbook index bac47bf96ae..627f6c50b1c 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/basics.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/basics.docbook @@ -2,173 +2,69 @@ <chapter id="kmdr-basics"> <chapterinfo> -<title ->Basi di &kommander;</title> +<title>Basi di &kommander;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Tamara</firstname -> <surname ->King</surname -> <affiliation -><address -> <email ->[email protected]</email> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Tamara</firstname> <surname>King</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email> +</address></affiliation> </author> -<author -><firstname ->Eric</firstname -> <surname ->Laffoon</surname -> <affiliation -><address -> <email ->[email protected]</email> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Eric</firstname> <surname>Laffoon</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email> +</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Basi di &kommander;</title> +<title>Basi di &kommander;</title> <!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document your application. --> <sect1 id="concepts"> -<title ->Concetti</title> - - -<para ->&kommander; è stato sviluppato in origine attorno ad un semplice concetto che si è rivelato in parte rivoluzionario tra gli strumenti di progettazione visuale. Questi strumenti permettono tipicamente di creare finestre di dialogo e, se possibile, interfacce delle finestre principali. Una interfaccia della finestra principale è chiaramente la finestra principale del programma che possiede generalmente menu, barre degli strumenti, la barra di stato e l'area dell'applicazione. Le finestre di dialogo sono finestre figlie che in genere non hanno meni e sono chiamate così perché il loro scopo è <quote ->intraprendere un dialogo</quote -> o scambiare informazioni tra te e l'applicazione principale. Gli elementi su una finestra di dialogo sono chiamati <quote ->widget</quote -> ed il tuo programma è collegato a loro. &kommander; è differente perché in questo caso non è di per sé programmabile. Sfrutta il concetto di associare il testo con il widget sulla finestra di dialogo. All'inizio questo era chiamato <quote ->Testo Associato</quote -> ma ora il suo nome è <quote ->Testo di &kommander;</quote ->. I widget sulle finestre di dialogo di &kommander; possono includere il contenuto degli altri widget attraverso un riferimento ed un widget può far riferimento al proprio contenuto utilizzando un<quote ->Comando Speciale</quote -> che appare così: @widgetText. I comandi speciali sono comandi con un significato speciale in &kommander;. Così se crei una finestra di dialogo con due LineEditWidget e chiami il primo <quote ->PrimoNome</quote -> ed il secondo <quote ->UltimoNome</quote -> puoi creare un pulsante ed impostare il suo Testo di &kommander; a <quote ->Il mio nome è @PrimoNome @UltimoNome</quote ->. Dovresti impostare @widgetText nel widget del primo nome ed ultimo nome. Ricordi? Abbiamo bisogno di dire a &kommander; di far riferimento al testo al loro interno. Puoi eseguire ciò da una <application ->Konsole</application -> e stamperebbe in output la stringa per te. Perciò farebbe riferimento al primo nome in questo mode: @PrimoNome -> ottieni il widget chiamato PrimoNome(@PrimoNome) -> @widgetText -> ottieni il contenuto del widget LineEdit. Quindi in questo caso @PrimoNome restituisce <quote ->Eric</quote ->: @PrimoNome -> @widgetText -> <quote ->Eric</quote ->. </para> - -<para ->Questo è il semplice nucleo di &kommander;. Il suo utilizzo è la parte interessante. Prima di tutto è importante notare che, confrontato con il normale approccio ad uno strumento basato sul linguaggio, &kommander; non ha bisogno di istruzioni di programmazione per definire queste operazioni. Ciò lo rende rapido per gli sviluppatori. Per l'utente finale è molto più semplice che imparare i costrutti di un linguaggio. A tutti, permette di concentrarsi sul proprio compito invece di avere materiale di riferimento eternamente in mano. All'inizio, quando si scopre uno strumento come &kommander; la prima domanda è <quote ->Quale utilizzo posso trovare per questo stupendo strumento?</quote -> Come risulta evidente, manipolare stringhe è usato praticamente ovunque. </para> - -<para ->Perciò cosa può fare &kommander;? Questa è la lista ridotta alle operazioni di base. &kommander; può: </para> +<title>Concetti</title> + + +<para>&kommander; è stato sviluppato in origine attorno ad un semplice concetto che si è rivelato in parte rivoluzionario tra gli strumenti di progettazione visuale. Questi strumenti permettono tipicamente di creare finestre di dialogo e, se possibile, interfacce delle finestre principali. Una interfaccia della finestra principale è chiaramente la finestra principale del programma che possiede generalmente menu, barre degli strumenti, la barra di stato e l'area dell'applicazione. Le finestre di dialogo sono finestre figlie che in genere non hanno meni e sono chiamate così perché il loro scopo è <quote>intraprendere un dialogo</quote> o scambiare informazioni tra te e l'applicazione principale. Gli elementi su una finestra di dialogo sono chiamati <quote>widget</quote> ed il tuo programma è collegato a loro. &kommander; è differente perché in questo caso non è di per sé programmabile. Sfrutta il concetto di associare il testo con il widget sulla finestra di dialogo. All'inizio questo era chiamato <quote>Testo Associato</quote> ma ora il suo nome è <quote>Testo di &kommander;</quote>. I widget sulle finestre di dialogo di &kommander; possono includere il contenuto degli altri widget attraverso un riferimento ed un widget può far riferimento al proprio contenuto utilizzando un<quote>Comando Speciale</quote> che appare così: @widgetText. I comandi speciali sono comandi con un significato speciale in &kommander;. Così se crei una finestra di dialogo con due LineEditWidget e chiami il primo <quote>PrimoNome</quote> ed il secondo <quote>UltimoNome</quote> puoi creare un pulsante ed impostare il suo Testo di &kommander; a <quote>Il mio nome è @PrimoNome @UltimoNome</quote>. Dovresti impostare @widgetText nel widget del primo nome ed ultimo nome. Ricordi? Abbiamo bisogno di dire a &kommander; di far riferimento al testo al loro interno. Puoi eseguire ciò da una <application>Konsole</application> e stamperebbe in output la stringa per te. Perciò farebbe riferimento al primo nome in questo mode: @PrimoNome -> ottieni il widget chiamato PrimoNome(@PrimoNome) -> @widgetText -> ottieni il contenuto del widget LineEdit. Quindi in questo caso @PrimoNome restituisce <quote>Eric</quote>: @PrimoNome -> @widgetText -> <quote>Eric</quote>. </para> + +<para>Questo è il semplice nucleo di &kommander;. Il suo utilizzo è la parte interessante. Prima di tutto è importante notare che, confrontato con il normale approccio ad uno strumento basato sul linguaggio, &kommander; non ha bisogno di istruzioni di programmazione per definire queste operazioni. Ciò lo rende rapido per gli sviluppatori. Per l'utente finale è molto più semplice che imparare i costrutti di un linguaggio. A tutti, permette di concentrarsi sul proprio compito invece di avere materiale di riferimento eternamente in mano. All'inizio, quando si scopre uno strumento come &kommander; la prima domanda è <quote>Quale utilizzo posso trovare per questo stupendo strumento?</quote> Come risulta evidente, manipolare stringhe è usato praticamente ovunque. </para> + +<para>Perciò cosa può fare &kommander;? Questa è la lista ridotta alle operazioni di base. &kommander; può: </para> <orderedlist> -<listitem -><para ->Passare le stringhe al programma chiamante attraverso lo stdout.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Richiamare programmi eseguibili.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Utilizzare &DCOP; per interagire con i programmi &kde;</para -></listitem> +<listitem><para>Passare le stringhe al programma chiamante attraverso lo stdout.</para></listitem> +<listitem><para>Richiamare programmi eseguibili.</para></listitem> +<listitem><para>Utilizzare &DCOP; per interagire con i programmi &kde;</para></listitem> </orderedlist> -<para ->Se non sei un programmatore, ecco la spiegazione in linguaggio profano. Nel primo caso, se lanci &kommander; da un terminale, il terminale è il programma chiamante. C'è qui una relazione genitore-figlio. Spedire un messaggio al terminale avviene attraverso lo standard output (stdout) del programma figlio, chiamato così perché esiste anche l'error output. Ciò è interessante perché alcuni programmi come &quantaplus; utilizzano lo standard output per ricevere informazioni dai programmi che lanciano. Le finestre di dialogo di &kommander;, quindi, possono stampare in output le loro stringhe di testo direttamente nell'editor di &quantaplus; se sono state chiamate da &quantaplus;. Questo significa che le finestre di dialogo di &kommander; possono essere delle utili estensioni ai programmi. </para> - -<para ->Il secondo caso concerne il richiamare un eseguibile. Qualsiasi programma che giri sul tuo sistema è un eseguibile. Persino un programma script è eseguito dall'interprete dello script, perciò è anche lui tecnicamente eseguito. &kommander; può eseguire comandi proprio come con il terminale, anche se lo richiami dal menu. Così, se volessi, per esempio, che apra &GIMP; dovresti derivare da un pulsante la stringa <quote ->gimp</quote -> e dovresti metterlo in un comando speciale come in questo caso: @exec(gimp). Come potrai vedere si aprirà &GIMP; quando lo utilizzerai. Puoi persino eseguire <quote ->ls -l</quote -> ma ne vedresti l'output solamente se tu lo lanciassi da un terminale. </para> - -<para ->Il terzo caso è in effetti molto interessante. &DCOP; è un'abbreviazione per <emphasis ->P</emphasis ->rotocollo di <emphasis ->CO</emphasis ->municazione del <emphasis ->D</emphasis ->esktop di &kde; ed è molto potente. Prosegui lanciando il programma <application ->kdcop</application -> per esplorarlo. Potrai rapidamente vedere che ogni applicazione di &kde; che è stata progettata secondo gli standard ha le sue azioni enumerate in &DCOP; e quelle ben disegnate ne hanno proprio tante. Con &DCOP; puoi richiedere delle informazioni di tutti i tipi così come impostare i valori dei widget e molto altro. C'è una sezione sull'utilizzo di &DCOP; in questo manuale. &kommander; può spedire messaggi &DCOP; a qualsiasi programma &kde; così come può essere controllato attraverso &DCOP;. In realtà puoi spedire messaggi &DCOP; dalla linea di comando a tutti i programmi &kde;. Perciò qual è il grande vantaggio? Il vantaggio è che se devi eseguire una grande quantità di comandi comincerai a realizzare che la linea di comando &DCOP; è adeguata solamente per eseguire brevi comandi, ma può causare ritardi se richiamata per esempio in un ciclo diverse centinaia di volte. Questo è il motivo per cui &kommander; ha un comando speciale @dcop, perché è quasi 1000 volte più veloce. Dato che &kommander; può spedire e ricevere messaggi &DCOP;, &DCOP; può essere utilizzato per programmare come uno script &kommander;. Questo è il motivo per cui esiste anche un comando speciale &DCOP; locale, @ldcop, che ti permette di digitare molto di meno per lanciare un comando. </para> - -<para ->Sono questi tutti i concetti centrali di &kommander;? No, ma dovrebbero aiutarti a comprendere il senso di come funziona così che quello che viene spiegato non ti sembri una lingua straniera. Ce n'è ancora qualcuno. I segnali e gli slot sono il mezzo attraverso cui &kommander; gestisce gli eventi. Un evento in un programma significa in parole povere che <quote ->qualcosa è accaduto</quote ->, come la creazione di un widget o la modifica del suo testo. Questi cambiamenti <quote ->emettono segnali</quote -> e tu puoi connettere questi segnali ad uno slot ricevente che farà qualcosa quando l'evento accadrà. Uno degli utilizzi in &kommander; è il fratello di &kommander; Text, <quote ->Population Text</quote ->. Population Text popolerà un widget quando verrà chiamato. Proprio come in &kommander; Text, Population Text può contenere stringhe o script. </para> - -<para ->Tutto questo dovrebbe fornirti i concetti di base per cominciare ad utilizzare &kommander;. Cerchiamo di mantenere basso il numero di comandi Speciali e utilizziamo molto &DCOP;. L'idea è quella di mantenere la potenza di &kommander; la più consistente e snella possibile. Scoprirai di potere incorporare qualsiasi linguaggio script in &kommander; ovunque tu ne abbia bisogno e persino più linguaggi in una sola finestra di dialogo. Il resto delle informazioni in questo documento assumono che tu sia familiare con i concetti ed i termini presentati qui. Gli esempi ed i tutorial sono inoltre molto utili per comprendere che cosa possa essere fatto con &kommander;. </para> +<para>Se non sei un programmatore, ecco la spiegazione in linguaggio profano. Nel primo caso, se lanci &kommander; da un terminale, il terminale è il programma chiamante. C'è qui una relazione genitore-figlio. Spedire un messaggio al terminale avviene attraverso lo standard output (stdout) del programma figlio, chiamato così perché esiste anche l'error output. Ciò è interessante perché alcuni programmi come &quantaplus; utilizzano lo standard output per ricevere informazioni dai programmi che lanciano. Le finestre di dialogo di &kommander;, quindi, possono stampare in output le loro stringhe di testo direttamente nell'editor di &quantaplus; se sono state chiamate da &quantaplus;. Questo significa che le finestre di dialogo di &kommander; possono essere delle utili estensioni ai programmi. </para> + +<para>Il secondo caso concerne il richiamare un eseguibile. Qualsiasi programma che giri sul tuo sistema è un eseguibile. Persino un programma script è eseguito dall'interprete dello script, perciò è anche lui tecnicamente eseguito. &kommander; può eseguire comandi proprio come con il terminale, anche se lo richiami dal menu. Così, se volessi, per esempio, che apra &GIMP; dovresti derivare da un pulsante la stringa <quote>gimp</quote> e dovresti metterlo in un comando speciale come in questo caso: @exec(gimp). Come potrai vedere si aprirà &GIMP; quando lo utilizzerai. Puoi persino eseguire <quote>ls -l</quote> ma ne vedresti l'output solamente se tu lo lanciassi da un terminale. </para> + +<para>Il terzo caso è in effetti molto interessante. &DCOP; è un'abbreviazione per <emphasis>P</emphasis>rotocollo di <emphasis>CO</emphasis>municazione del <emphasis>D</emphasis>esktop di &kde; ed è molto potente. Prosegui lanciando il programma <application>kdcop</application> per esplorarlo. Potrai rapidamente vedere che ogni applicazione di &kde; che è stata progettata secondo gli standard ha le sue azioni enumerate in &DCOP; e quelle ben disegnate ne hanno proprio tante. Con &DCOP; puoi richiedere delle informazioni di tutti i tipi così come impostare i valori dei widget e molto altro. C'è una sezione sull'utilizzo di &DCOP; in questo manuale. &kommander; può spedire messaggi &DCOP; a qualsiasi programma &kde; così come può essere controllato attraverso &DCOP;. In realtà puoi spedire messaggi &DCOP; dalla linea di comando a tutti i programmi &kde;. Perciò qual è il grande vantaggio? Il vantaggio è che se devi eseguire una grande quantità di comandi comincerai a realizzare che la linea di comando &DCOP; è adeguata solamente per eseguire brevi comandi, ma può causare ritardi se richiamata per esempio in un ciclo diverse centinaia di volte. Questo è il motivo per cui &kommander; ha un comando speciale @dcop, perché è quasi 1000 volte più veloce. Dato che &kommander; può spedire e ricevere messaggi &DCOP;, &DCOP; può essere utilizzato per programmare come uno script &kommander;. Questo è il motivo per cui esiste anche un comando speciale &DCOP; locale, @ldcop, che ti permette di digitare molto di meno per lanciare un comando. </para> + +<para>Sono questi tutti i concetti centrali di &kommander;? No, ma dovrebbero aiutarti a comprendere il senso di come funziona così che quello che viene spiegato non ti sembri una lingua straniera. Ce n'è ancora qualcuno. I segnali e gli slot sono il mezzo attraverso cui &kommander; gestisce gli eventi. Un evento in un programma significa in parole povere che <quote>qualcosa è accaduto</quote>, come la creazione di un widget o la modifica del suo testo. Questi cambiamenti <quote>emettono segnali</quote> e tu puoi connettere questi segnali ad uno slot ricevente che farà qualcosa quando l'evento accadrà. Uno degli utilizzi in &kommander; è il fratello di &kommander; Text, <quote>Population Text</quote>. Population Text popolerà un widget quando verrà chiamato. Proprio come in &kommander; Text, Population Text può contenere stringhe o script. </para> + +<para>Tutto questo dovrebbe fornirti i concetti di base per cominciare ad utilizzare &kommander;. Cerchiamo di mantenere basso il numero di comandi Speciali e utilizziamo molto &DCOP;. L'idea è quella di mantenere la potenza di &kommander; la più consistente e snella possibile. Scoprirai di potere incorporare qualsiasi linguaggio script in &kommander; ovunque tu ne abbia bisogno e persino più linguaggi in una sola finestra di dialogo. Il resto delle informazioni in questo documento assumono che tu sia familiare con i concetti ed i termini presentati qui. Gli esempi ed i tutorial sono inoltre molto utili per comprendere che cosa possa essere fatto con &kommander;. </para> </sect1> &editor; <sect1 id="executor"> -<title ->L'Esecutore</title> +<title>L'Esecutore</title> -<para ->L'esecutore, chiamato <application ->kmdr-executor</application ->, lancia gli script di &kommander;. Carica il file <literal role="extension" ->.kmdr</literal -> e costruisce dinamicamente una finestra di dialogo completamente funzionante. </para> +<para>L'esecutore, chiamato <application>kmdr-executor</application>, lancia gli script di &kommander;. Carica il file <literal role="extension">.kmdr</literal> e costruisce dinamicamente una finestra di dialogo completamente funzionante. </para> <sect2 id="executor-for-programmers"> -<title ->L'Esecutore per i Programmatori</title> +<title>L'Esecutore per i Programmatori</title> -<para ->Gli sviluppatori C++ possono facilmente utilizzare la classe KmdrDialogInstace nei loro programmi C++ così che la funzionalità di esecuzione sia inclusa nelle loro applicazioni rendendo inutile il bisogno di lanciare un programma esecutore esterno. Per finestre di dialogo standard il carico della creazione delle finestre di dialogo è minimo ma la creazione dell'applicazione &kde; potrebbe ritardare la finestra di dialogo per circa un secondo. </para> +<para>Gli sviluppatori C++ possono facilmente utilizzare la classe KmdrDialogInstace nei loro programmi C++ così che la funzionalità di esecuzione sia inclusa nelle loro applicazioni rendendo inutile il bisogno di lanciare un programma esecutore esterno. Per finestre di dialogo standard il carico della creazione delle finestre di dialogo è minimo ma la creazione dell'applicazione &kde; potrebbe ritardare la finestra di dialogo per circa un secondo. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="create-dialog"> -<title ->Creare una Finestra di Dialogo</title> +<title>Creare una Finestra di Dialogo</title> -<para -></para> +<para></para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/commands.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/commands.docbook index 91e18deb31e..30406a460f6 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/commands.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/commands.docbook @@ -2,41 +2,16 @@ <chapter id="commands"> <chapterinfo> -<title ->Guida ai Comandi</title> +<title>Guida ai Comandi</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <surname -></surname -> <affiliation -><address -> <email -></email> -</address -></affiliation> +<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address> <email></email> +</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Riferimento</title> +<title>Riferimento</title> &widgets; &specials; &dcop-functions; </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook index f49afe360a3..f8b75b27e87 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/credits.docbook @@ -2,112 +2,46 @@ <chapter id="credits"> <chapterinfo> -<title ->Riconoscimenti e licenza</title> +<title>Riconoscimenti e licenza</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Tamara</firstname -> <surname ->King</surname -> <affiliation -><address -> <email ->[email protected]</email> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Tamara</firstname> <surname>King</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email> +</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Riconoscimenti e licenza</title> +<title>Riconoscimenti e licenza</title> <variablelist> -<title ->La squadra di Sviluppo di &kommander;</title> +<title>La squadra di Sviluppo di &kommander;</title> <varlistentry> -<term ->Britton, Marc <email ->[email protected]</email -></term> -<listitem -><para ->Sviluppo e documentazione</para -></listitem> +<term>Britton, Marc <email>[email protected]</email></term> +<listitem><para>Sviluppo e documentazione</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->King, Tamara <email ->[email protected]</email -></term> -<listitem -><para ->Documentazione</para -></listitem> +<term>King, Tamara <email>[email protected]</email></term> +<listitem><para>Documentazione</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Laffoon, Eric <email ->[email protected]</email -></term> -<listitem -><para ->Manager del progetto e documentazione</para -></listitem> +<term>Laffoon, Eric <email>[email protected]</email></term> +<listitem><para>Manager del progetto e documentazione</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Mantia, András <email ->[email protected]</email -></term> -<listitem -><para ->Sviluppatore</para -></listitem> +<term>Mantia, András <email>[email protected]</email></term> +<listitem><para>Sviluppatore</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Rudolf, Michal <email ->[email protected]</email -></term> -<listitem -><para ->Sviluppatore</para -></listitem> +<term>Rudolf, Michal <email>[email protected]</email></term> +<listitem><para>Sviluppatore</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->&kommander; <trademark class="copyright" -></trademark -> 2004 la squadra di Sviluppo di &kommander;. </para> +<para>&kommander; <trademark class="copyright"></trademark> 2004 la squadra di Sviluppo di &kommander;. </para> -<para ->Manuale dell'Utente di &kommander; <trademark class="copyright" -></trademark -> 2004 la squadra di Sviluppo di &kommander;. </para> +<para>Manuale dell'Utente di &kommander; <trademark class="copyright"></trademark> 2004 la squadra di Sviluppo di &kommander;. </para> -<para ->Samuele Kaplun<email ->[email protected]</email -></para -> +<para>Samuele Kaplun<email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/dcop.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/dcop.docbook index 18fcc876241..0007a6ad732 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/dcop.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/dcop.docbook @@ -2,236 +2,145 @@ <sect1 id="dcop-interface"> <sect1info> -<title ->Funzioni &DCOP;</title> +<title>Funzioni &DCOP;</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <surname -></surname -> <affiliation -><address -> <email -></email> -</address -></affiliation> +<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address> <email></email> +</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Funzioni &DCOP;</title> +<title>Funzioni &DCOP;</title> -<para ->&DCOP; può essere richiamato in &kommander; in diversi modi. Il primo metodo è attraverso la console </para> -<para ->dcop kmdr-executor-@pid KommanderIf changeWidgetText myWidget <quote ->new text</quote -> </para> -<para ->Si presume che tu ti trovi in un file &kommander; ed hai accesso al comando speciale @pid che contiene l'ID del processo. Nella pratica è più semplice sostituire <quote ->kmdr-executor-@pid</quote -> con @dcopid. Per modificare la finestra di &kommander;, puoi, comunque, utilizzare questa sintassi (ovviamente senza i comandi speciali) dalla linea di comando o da qualsiasi altro script esterno. </para> -<para ->Dato che &kommander; non possiede un analizzatore completo nel sua fase Alpha, usare il comando &DCOP; interno, molto più rapido, dalla finestra di un'altra applicazione (la console &DCOP; è molto lenta) è più complicato perché devi fornire molte informazioni, incluso un prototipo della chiamata. La chiamata di prima diventerebbe: </para> -<para ->@dcop(@dcopid, KommanderIf, <quote ->enableWidget(QString, bool)</quote ->, Widget, true) </para> -<para ->Al momento in cui questo manuale è stato scritto dovresti sapere che annidare chiamate &DCOP; all'interno di strutture di linguaggi di script (come <application ->bash</application ->) impone l'utilizzo dei metodi di chiamata da console. <emphasis ->Se utilizzi il &DCOP; interno tutti i comandi speciali di &kommander; saranno eseguiti prima dello script.</emphasis -> </para> -<para ->Esiste una nuova modalità semplificata di utilizzare &DCOP; all'interno di &kommander; utilizzando una sintassi ad oggetti. Supponiamo che tu voglia cambiare il testo in un widget chiamato @LineEdit1. Si scriverebbe così. </para> -<para ->@LineEdit1.changeWidgetText(New text) </para> -<para ->Come puoi vedere la nuova sintassi è molto semplice quanto consistente visivamente con i gruppi di funzioni. Tutti comandi &DCOP; referenziati qui utilizzeranno la nuova sintassi ad oggetti indicata prima. <emphasis ->Per favore, nota che se stai facendo riferimento ad un widget che utilizza &DCOP; da un'alta finestra o da un'altra applicazione, il primo parametro sarà sempre il nome del widget. Sono qui elencate tutte le funzioni a partire dal secondo parametro.</emphasis -> </para> +<para>&DCOP; può essere richiamato in &kommander; in diversi modi. Il primo metodo è attraverso la console </para> +<para>dcop kmdr-executor-@pid KommanderIf changeWidgetText myWidget <quote>new text</quote> </para> +<para>Si presume che tu ti trovi in un file &kommander; ed hai accesso al comando speciale @pid che contiene l'ID del processo. Nella pratica è più semplice sostituire <quote>kmdr-executor-@pid</quote> con @dcopid. Per modificare la finestra di &kommander;, puoi, comunque, utilizzare questa sintassi (ovviamente senza i comandi speciali) dalla linea di comando o da qualsiasi altro script esterno. </para> +<para>Dato che &kommander; non possiede un analizzatore completo nel sua fase Alpha, usare il comando &DCOP; interno, molto più rapido, dalla finestra di un'altra applicazione (la console &DCOP; è molto lenta) è più complicato perché devi fornire molte informazioni, incluso un prototipo della chiamata. La chiamata di prima diventerebbe: </para> +<para>@dcop(@dcopid, KommanderIf, <quote>enableWidget(QString, bool)</quote>, Widget, true) </para> +<para>Al momento in cui questo manuale è stato scritto dovresti sapere che annidare chiamate &DCOP; all'interno di strutture di linguaggi di script (come <application>bash</application>) impone l'utilizzo dei metodi di chiamata da console. <emphasis>Se utilizzi il &DCOP; interno tutti i comandi speciali di &kommander; saranno eseguiti prima dello script.</emphasis> </para> +<para>Esiste una nuova modalità semplificata di utilizzare &DCOP; all'interno di &kommander; utilizzando una sintassi ad oggetti. Supponiamo che tu voglia cambiare il testo in un widget chiamato @LineEdit1. Si scriverebbe così. </para> +<para>@LineEdit1.changeWidgetText(New text) </para> +<para>Come puoi vedere la nuova sintassi è molto semplice quanto consistente visivamente con i gruppi di funzioni. Tutti comandi &DCOP; referenziati qui utilizzeranno la nuova sintassi ad oggetti indicata prima. <emphasis>Per favore, nota che se stai facendo riferimento ad un widget che utilizza &DCOP; da un'alta finestra o da un'altra applicazione, il primo parametro sarà sempre il nome del widget. Sono qui elencate tutte le funzioni a partire dal secondo parametro.</emphasis> </para> <sect2 id="dcop-globals"> -<title ->&DCOP; per Variabili Globali</title> +<title>&DCOP; per Variabili Globali</title> <variablelist> <varlistentry> -<term ->global(QString nomeVariabile)</term> +<term>global(QString nomeVariabile)</term> <listitem> -<para ->Restituisce il valore della variabile globale specificata. Quando uno script viene lanciato all'interno di una finestra di &kommander; qualsiasi variabile (non globale) impostata in quello script cesserà di esistere una volta terminato lo script e perciò non sarà più disponibile ai processi degli altri script o in una nuova istanza del processo chiamante. Nel <quote ->contesto</quote -> globale la variabile esisterà per ogni processo od ogni finestra fino al momento in cui quella viene chiusa. Puoi modificare queste variabili in ogni momento con una nuova chiamata a <function ->@setGlobal</function ->. </para> +<para>Restituisce il valore della variabile globale specificata. Quando uno script viene lanciato all'interno di una finestra di &kommander; qualsiasi variabile (non globale) impostata in quello script cesserà di esistere una volta terminato lo script e perciò non sarà più disponibile ai processi degli altri script o in una nuova istanza del processo chiamante. Nel <quote>contesto</quote> globale la variabile esisterà per ogni processo od ogni finestra fino al momento in cui quella viene chiusa. Puoi modificare queste variabili in ogni momento con una nuova chiamata a <function>@setGlobal</function>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->setGlobal(QString nomeVariabile, QString valore)</term> +<term>setGlobal(QString nomeVariabile, QString valore)</term> <listitem> -<para ->Crea una variabile che è globale per la finestra del processo e le assegna un valore. Questo valore può essere recuperato con global(QString nomeVariabile) o reimpostato. </para> +<para>Crea una variabile che è globale per la finestra del processo e le assegna un valore. Questo valore può essere recuperato con global(QString nomeVariabile) o reimpostato. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="dcop-all"> -<title ->&DCOP; per tutti i Widget</title> +<title>&DCOP; per tutti i Widget</title> <variablelist> <varlistentry> -<term ->changeWidgetText(QString testo)</term> +<term>changeWidgetText(QString testo)</term> <listitem> -<para ->Questo comando dovrebbe venir rinominato in setWidgetText ed il suo nome verrà probabilmente deprecato. Esso rimuove il testo visualizzato nel widget sostituendolo con il testo fornito. </para> +<para>Questo comando dovrebbe venir rinominato in setWidgetText ed il suo nome verrà probabilmente deprecato. Esso rimuove il testo visualizzato nel widget sostituendolo con il testo fornito. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->enableWidget(bool abilita)</term> +<term>enableWidget(bool abilita)</term> <listitem> -<para ->Abilita o disabilita un widget. </para> +<para>Abilita o disabilita un widget. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->associatedText</term> +<term>associatedText</term> <listitem> -<para ->Restituisce il testo associato al particolare widget. Questo non è lo stesso di quello visualizzato. Verrebbe altrimenti utilizzato con <quote ->@widgetText</quote -> o con il testo e/o script utilizzato per arrivare al valore visualizzato. </para> +<para>Restituisce il testo associato al particolare widget. Questo non è lo stesso di quello visualizzato. Verrebbe altrimenti utilizzato con <quote>@widgetText</quote> o con il testo e/o script utilizzato per arrivare al valore visualizzato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->setAssociatedText(QString testo)</term> +<term>setAssociatedText(QString testo)</term> <listitem> -<para ->Imposta la stringa predefinita di Testo di &kommander;. Questa è tipicamente impostata a <quote ->@widgetText</quote -> per visualizzare ciò che viene inserito nel widget. È raro che tu ne abbia bisogno, in ogni caso c'è. Viene applicato a tutti i widget che contengono informazioni. </para> +<para>Imposta la stringa predefinita di Testo di &kommander;. Questa è tipicamente impostata a <quote>@widgetText</quote> per visualizzare ciò che viene inserito nel widget. È raro che tu ne abbia bisogno, in ogni caso c'è. Viene applicato a tutti i widget che contengono informazioni. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="dcop-box"> -<title ->&DCOP; per i Widget ListBox e ComboBox</title> +<title>&DCOP; per i Widget ListBox e ComboBox</title> <variablelist> <varlistentry> -<term ->addListItem(QString elemento, int indice)</term> +<term>addListItem(QString elemento, int indice)</term> <listitem> -<para ->Aggiunge un elemento ad un widget ListBox all'indice specificato. L'indice della lista comincia da zero. Per aggiungere alla fine della lista utilizzare -1. </para> +<para>Aggiunge un elemento ad un widget ListBox all'indice specificato. L'indice della lista comincia da zero. Per aggiungere alla fine della lista utilizzare -1. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->addListItems(QStringList elementi, int indice)</term> +<term>addListItems(QStringList elementi, int indice)</term> <listitem> -<para ->Aggiunge una lista di stringhe in una sola volta. La lista dovrebbe essere delimitata da <acronym ->EOL</acronym -> (\n - a-capo). Questo comando è comodo perché puoi facilmente utilizzare bash per procurarti la lista. Utilizzando, ad esempio, @exec(ls -l ~/projects | grep kmdr) al posto degli elementi, restituirà l'elenco dei file di &kommander; nella cartella dei tuoi progetti. L'indice della lista comincia da zero. Utilizza -1 per aggiungere alla fine della lista. </para> +<para>Aggiunge una lista di stringhe in una sola volta. La lista dovrebbe essere delimitata da <acronym>EOL</acronym> (\n - a-capo). Questo comando è comodo perché puoi facilmente utilizzare bash per procurarti la lista. Utilizzando, ad esempio, @exec(ls -l ~/projects | grep kmdr) al posto degli elementi, restituirà l'elenco dei file di &kommander; nella cartella dei tuoi progetti. L'indice della lista comincia da zero. Utilizza -1 per aggiungere alla fine della lista. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->addUniqueItem(QString elemento)</term> +<term>addUniqueItem(QString elemento)</term> <listitem> -<para ->addUniqueItem aggiungerà un elemento alla fine della lista solo se non è già presente. </para> +<para>addUniqueItem aggiungerà un elemento alla fine della lista solo se non è già presente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->clearList</term> +<term>clearList</term> <listitem> -<para ->Rimuove tutti gli elementi. </para> +<para>Rimuove tutti gli elementi. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->removeListItem(int indice)</term> +<term>removeListItem(int indice)</term> <listitem> -<para ->Rimuove tutti gli elementi a partire dall'indice specificato. </para> +<para>Rimuove tutti gli elementi a partire dall'indice specificato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->item(int indice)</term> +<term>item(int indice)</term> <listitem> -<para ->Restituisce il testo dell'elemento all'indice specificato. </para> +<para>Restituisce il testo dell'elemento all'indice specificato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->setCurrentListItem(int indice)</term> +<term>setCurrentListItem(int indice)</term> <listitem> -<para ->Imposta l'elemento corrente (o selezionato) all'indice specificato. Si applica ai widget ListBox e ComboBox. </para> +<para>Imposta l'elemento corrente (o selezionato) all'indice specificato. Si applica ai widget ListBox e ComboBox. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="dcop-button"> -<title ->&DCOP; per i Widget CheckBox e RadioButton</title> +<title>&DCOP; per i Widget CheckBox e RadioButton</title> <variablelist> <varlistentry> -<term ->setChecked(QString nomeWidget, bool attivato)</term> +<term>setChecked(QString nomeWidget, bool attivato)</term> <listitem> -<para ->Attiva/disattiva i widget CheckBox o RadioButton. </para> +<para>Attiva/disattiva i widget CheckBox o RadioButton. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="dcop-tab"> -<title ->&DCOP; per i Widget TabWidget</title> +<title>&DCOP; per i Widget TabWidget</title> <variablelist> <varlistentry> -<term ->setCurrentTab(QString nomeWidget, int indice)</term> +<term>setCurrentTab(QString nomeWidget, int indice)</term> <listitem> -<para ->Seleziona la linguetta del TabWidget in base all'indice. L'indice comincia da 0. </para> +<para>Seleziona la linguetta del TabWidget in base all'indice. L'indice comincia da 0. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/editor.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/editor.docbook index 154634d81d6..05a41ecb8da 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/editor.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/editor.docbook @@ -2,72 +2,30 @@ <sect1 id="editor"> <sect1info> -<title ->L'Editor</title> +<title>L'Editor</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Tamara</firstname -> <surname ->King</surname -> <affiliation -><address -> <email ->[email protected]</email> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Tamara</firstname> <surname>King</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email> +</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->L'Editor</title> +<title>L'Editor</title> -<para ->L'editor è basato su &designer;, uno strumento per disegnare ed implementare interfacce utente create da <ulink url="http://www.trolltech.com" ->Trolltech</ulink ->. Abbiamo modificato &designer; nei seguenti punti: </para> +<para>L'editor è basato su &designer;, uno strumento per disegnare ed implementare interfacce utente create da <ulink url="http://www.trolltech.com">Trolltech</ulink>. Abbiamo modificato &designer; nei seguenti punti: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->La sua interfaccia è molto più semplice</para -></listitem> -<listitem -><para ->Costruito sui nostri widget</para -></listitem> -<listitem -><para ->Aggiunta la capacità di impostare il Testo &kommander;</para -></listitem> -<listitem -><para ->Diverse altre modifiche superficiali</para -></listitem> +<listitem><para>La sua interfaccia è molto più semplice</para></listitem> +<listitem><para>Costruito sui nostri widget</para></listitem> +<listitem><para>Aggiunta la capacità di impostare il Testo &kommander;</para></listitem> +<listitem><para>Diverse altre modifiche superficiali</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Se siete familiari con &designer;, l'utilizzo di &kmdr-editor; sarà banale. </para> +<para>Se siete familiari con &designer;, l'utilizzo di &kmdr-editor; sarà banale. </para> <sect2 id="editor-gui"> -<title ->Finestra principale</title> +<title>Finestra principale</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -76,179 +34,49 @@ </mediaobject> <orderedlist> -<listitem -><para ->Le barre degli strumenti contengono diversi pulsanti che forniscono un rapido accesso a diverse funzioni.</para -></listitem> -<listitem -><para ->La Panoramica dei File mostra tutti i file. Utilizza il campo di ricerca per passare rapidamente da un file all'altro.</para -></listitem> -<listitem -><para ->L'Esploratore di Oggetti fornisce una panoramica delle relazioni tra i widget in un modulo. È utile per selezionare i widget di un modulo con uno schema complesso.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Nell'Editor di Proprietà si può modificare il comportamento e l'aspetto di un widget.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Nell'Editor di Finestre di Dialogo puoi creare e modificare finestre di dialogo.</para -></listitem> +<listitem><para>Le barre degli strumenti contengono diversi pulsanti che forniscono un rapido accesso a diverse funzioni.</para></listitem> +<listitem><para>La Panoramica dei File mostra tutti i file. Utilizza il campo di ricerca per passare rapidamente da un file all'altro.</para></listitem> +<listitem><para>L'Esploratore di Oggetti fornisce una panoramica delle relazioni tra i widget in un modulo. È utile per selezionare i widget di un modulo con uno schema complesso.</para></listitem> +<listitem><para>Nell'Editor di Proprietà si può modificare il comportamento e l'aspetto di un widget.</para></listitem> +<listitem><para>Nell'Editor di Finestre di Dialogo puoi creare e modificare finestre di dialogo.</para></listitem> </orderedlist> </sect2> <sect2> -<title ->Il menu File</title> +<title>Il menu File</title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Nuovo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Crea una nuova finestra di dialogo</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Apri</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sfoglia il file system per aprire una finestra di dialogo esistente</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Chiudi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Chiude la finestra di dialogo attiva</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Salva</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Salva la finestra di dialogo attiva</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Salva con nome</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Salva la finestra di dialogo attiva con un nuovo nome</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Salva tutti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Salva tutte le finestre di dialogo aperte</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->File aperti recentemente</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lista rapida di parte degli ultimi file che hai aperto. Questa lista cambierà ogni volta che apri un file che non si trova al suo interno, facendo uscire per prima il più vecchio.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Esci</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Chiude</action -> &kommander;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Nuovo</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Crea una nuova finestra di dialogo</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Apri</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sfoglia il file system per aprire una finestra di dialogo esistente</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Chiudi</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Chiude la finestra di dialogo attiva</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Salva la finestra di dialogo attiva</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva con nome</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Salva la finestra di dialogo attiva con un nuovo nome</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva tutti</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Salva tutte le finestre di dialogo aperte</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>File aperti recentemente</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lista rapida di parte degli ultimi file che hai aperto. Questa lista cambierà ogni volta che apri un file che non si trova al suo interno, facendo uscire per prima il più vecchio.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Chiude</action> &kommander;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> @@ -256,717 +84,225 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Il menu Modifica</title> +<title>Il menu Modifica</title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Annulla</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Annulla l'ultima azione effettuata.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Y</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edit</guimenu -> <guimenuitem ->Rifai</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Ripete l'ultima azione annullata.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Taglia</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Taglia l'elemento corrente e depone il suo contenuto nella clipboard.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Copia</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Copia l'elemento corrente nella clipboard.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Incolla</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Incolla il contenuto della clipboard alla posizione attuale del cursore.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->Del</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Elimina</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Elimina l'elemento corrente.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Seleziona tutto</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Seleziona tutti gli elementi della finestra di dialogo corrente.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Controlla i tasti acceleratori</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Verifica che tutti i tasti acceleratori siano usati solo una volta.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Oggetti script</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Slot...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visualizza una finestra per la modifica e la creazione degli slot e delle funzioni.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Connessioni</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visualizza la finestra di dialogo di visualizzazione e modifica delle connessioni.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Impostazioni modulo...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visualizza la finestra di dialogo delle impostazioni del modulo.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Preferenze...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visualizza le preferenze della finestra di dialogo.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Annulla</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Annulla l'ultima azione effettuata.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Y</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Rifai</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Ripete l'ultima azione annullata.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Taglia</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Taglia l'elemento corrente e depone il suo contenuto nella clipboard.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Copia l'elemento corrente nella clipboard.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Incolla</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Incolla il contenuto della clipboard alla posizione attuale del cursore.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>Del</keycap> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Elimina</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Elimina l'elemento corrente.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Seleziona tutto</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Seleziona tutti gli elementi della finestra di dialogo corrente.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Controlla i tasti acceleratori</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Verifica che tutti i tasti acceleratori siano usati solo una volta.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Oggetti script</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Slot...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visualizza una finestra per la modifica e la creazione degli slot e delle funzioni.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Connessioni</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visualizza la finestra di dialogo di visualizzazione e modifica delle connessioni.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Impostazioni modulo...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visualizza la finestra di dialogo delle impostazioni del modulo.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Preferenze...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visualizza le preferenze della finestra di dialogo.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> </sect2> <sect2> -<title ->Il menu Strumenti</title> +<title>Il menu Strumenti</title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->F2</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Puntatore</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->F3</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Connetti segnale/slot</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->F4</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Ordine delle schede</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>F2</keycap> </shortcut> <guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Puntatore</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>F3</keycap> </shortcut> <guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Connetti segnale/slot</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>F4</keycap> </shortcut> <guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Ordine delle schede</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->Label</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>Label</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->PixmapLabel</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>PixmapLabel</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->ListView</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>ListView</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->ListBox</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>ListBox</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->SubDialog</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>SubDialog</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->TabWidget</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>TabWidget</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->LineEdit</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>LineEdit</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->ExecButton</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>ExecButton</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->CloseButton</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>CloseButton</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->FileSelector</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>FileSelector</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->TextEdit</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>TextEdit</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->RadioButton</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>RadioButton</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->ButtonGroup</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>ButtonGroup</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->GroupBox</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>GroupBox</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->CheckBox</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>CheckBox</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->ComboBox</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>ComboBox</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->SpinBoxInt</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>SpinBoxInt</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->RichTextEditor</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>RichTextEditor</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->TreeWidget</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>TreeWidget</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->Unknown</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>Unknown</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Kommander</guisubmenu -> <guimenuitem ->Wizard</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Kommander</guisubmenu> <guimenuitem>Wizard</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Personalizzati</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Personalizzati</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Personalizzati</guisubmenu -> <guimenuitem ->Modifica oggetti personalizzati</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Personalizzati</guisubmenu> <guimenuitem>Modifica oggetti personalizzati</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> @@ -979,538 +315,167 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Il Menu Schema</title> +<title>Il Menu Schema</title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->J</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Schema</guimenu -> <guimenuitem ->Ridimensiona</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Schema</guimenu -> <guimenuitem ->Disponi orizzontalmente</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->L</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Schema</guimenu -> <guimenuitem ->Disponi verticalmente</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Schema</guimenu -> <guimenuitem ->Disponi in una griglia</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Schema</guimenu -> <guimenuitem ->Disponi orizzontalmente (nel divisore)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Schema</guimenu -> <guimenuitem ->Disponi verticalmente (nel divisore)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->B</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Schema</guimenu -> <guimenuitem ->Rompi lo schema</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Schema</guimenu -> <guimenuitem ->Aggiungi Spacer</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Schema</guimenu> <guimenuitem>Ridimensiona</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Schema</guimenu> <guimenuitem>Disponi orizzontalmente</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Schema</guimenu> <guimenuitem>Disponi verticalmente</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Schema</guimenu> <guimenuitem>Disponi in una griglia</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Schema</guimenu> <guimenuitem>Disponi orizzontalmente (nel divisore)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Schema</guimenu> <guimenuitem>Disponi verticalmente (nel divisore)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Schema</guimenu> <guimenuitem>Rompi lo schema</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Schema</guimenu> <guimenuitem>Aggiungi Spacer</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> </sect2> <sect2> -<title ->Il Menu Avvia</title> +<title>Il Menu Avvia</title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Avvia</guimenu -> <guimenuitem ->Avvia finestra di dialogo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avvia la finestra di dialogo corrente.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Avvia</guimenu> <guimenuitem>Avvia finestra di dialogo</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avvia la finestra di dialogo corrente.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> </sect2> <sect2> -<title ->Il Menu Finestra</title> +<title>Il Menu Finestra</title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F4</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Finestra</guimenu -> <guimenuitem ->Chiudi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Chiude la finestra di dialogo corrente.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guimenuitem ->Chiudi tutto</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Chiude tutte le finestre di dialogo.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F6</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Finestra</guimenu -> <guimenuitem ->Successivo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->F6</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Finestra</guimenu -> <guimenuitem ->Precedente</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guimenuitem ->Affianca</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guimenuitem ->Cascata</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -></action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guisubmenu ->Viste</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F4</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Chiudi</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Chiude la finestra di dialogo corrente.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Chiudi tutto</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Chiude tutte le finestre di dialogo.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Successivo</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Precedente</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Affianca</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Cascata</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action></action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Viste</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guisubmenu ->Viste</guisubmenu -> <guimenuitem ->Panoramica dei file</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Viste</guisubmenu> <guimenuitem>Panoramica dei file</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guisubmenu ->Viste</guisubmenu -> <guimenuitem ->Esploratore di oggetti</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Viste</guisubmenu> <guimenuitem>Esploratore di oggetti</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guisubmenu ->Viste</guisubmenu -> <guimenuitem ->Editor di proprietà/gestore di segnali</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Viste</guisubmenu> <guimenuitem>Editor di proprietà/gestore di segnali</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guisubmenu ->Viste</guisubmenu -> <guimenuitem ->Allinea</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Viste</guisubmenu> <guimenuitem>Allinea</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guisubmenu ->Barre degli strumenti</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Barre degli strumenti</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guisubmenu ->Barre degli strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->File</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Barre degli strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>File</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guisubmenu ->Barre degli strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Modifica</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Barre degli strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Modifica</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guisubmenu ->Barre degli strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Schema</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Barre degli strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Schema</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guisubmenu ->Barre degli strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Strumenti</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Barre degli strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Strumenti</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guisubmenu ->Barre degli strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Kommander</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Barre degli strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Kommander</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guisubmenu ->Barre degli strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Personalizzati</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Barre degli strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Personalizzati</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guisubmenu ->Barre degli strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Aiuto</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Barre degli strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Aiuto</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guisubmenu ->Barre degli strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Allinea</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Barre degli strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Allinea</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -></para -></listitem> +<listitem><para></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> @@ -1520,10 +485,7 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Il menu <guimenu ->Aiuto</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/extending.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/extending.docbook index 84758288427..ede655025ad 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/extending.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/extending.docbook @@ -2,37 +2,16 @@ <chapter id="extending"> <chapterinfo> -<title ->Estendere &kommander;</title> +<title>Estendere &kommander;</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <surname -></surname -> </author> +<author><firstname></firstname> <surname></surname> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Estendere &kommander;</title> +<title>Estendere &kommander;</title> <!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference. @@ -41,14 +20,10 @@ menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool or menu bars. --> <sect1 id="create-widgets"> -<title ->Creare i Widget di &kommander;</title> -<para ->Con Kommander puoi creare nuovi widget non basati su &kommander; stesso in maniera semplice. L'approccio è quello di derivare la tua nuova classe di &kommander; dal widget &Qt;/&kde; che desideri integrare in &kommander; assieme alla classe KommanderWidget. Fare l'override dei metodi di questa classe dà al widget di &kommander; le proprie funzionalità. </para> -<para ->La maggior parte del codice di un widget di &kommander; è solo codice modello. Perciò puoi usare la finestra di dialogo widgetgenerator.kmdr di &kommander; per generare la maggior parte del codice del widget di &kommander; per te. Tutto quello che devi fare è riempire le parti importanti relative al tuo widget come qualsiasi informazione di stato, testo del widget, ecc. </para> -<para ->Per esempio, supponiamo di voler creare un nuovo widget di tipo casella di testo per &kommander; basato sul widget KLineEdit di &kde;. Utilizzando la finestra di dialogo di generazione dei widget, otteniamo qualcosa di simile a quanto contenuto in questo file header: </para> +<title>Creare i Widget di &kommander;</title> +<para>Con Kommander puoi creare nuovi widget non basati su &kommander; stesso in maniera semplice. L'approccio è quello di derivare la tua nuova classe di &kommander; dal widget &Qt;/&kde; che desideri integrare in &kommander; assieme alla classe KommanderWidget. Fare l'override dei metodi di questa classe dà al widget di &kommander; le proprie funzionalità. </para> +<para>La maggior parte del codice di un widget di &kommander; è solo codice modello. Perciò puoi usare la finestra di dialogo widgetgenerator.kmdr di &kommander; per generare la maggior parte del codice del widget di &kommander; per te. Tutto quello che devi fare è riempire le parti importanti relative al tuo widget come qualsiasi informazione di stato, testo del widget, ecc. </para> +<para>Per esempio, supponiamo di voler creare un nuovo widget di tipo casella di testo per &kommander; basato sul widget KLineEdit di &kde;. Utilizzando la finestra di dialogo di generazione dei widget, otteniamo qualcosa di simile a quanto contenuto in questo file header: </para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/glossary.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/glossary.docbook index 47d8cf2ba38..f8fb84402b4 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/glossary.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/glossary.docbook @@ -4,55 +4,27 @@ <glossaryinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Tamara</firstname -> <surname ->King</surname -> <affiliation -><address -> <email ->[email protected]</email> -</address -></affiliation> +<author><firstname>Tamara</firstname> <surname>King</surname> <affiliation><address> <email>[email protected]</email> +</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </glossaryinfo> <glossdiv> -<title ->Parole chiave</title> +<title>Parole chiave</title> <glossentry id="text-association-glosref"> -<glossterm ->Associazioni di Testo</glossterm> +<glossterm>Associazioni di Testo</glossterm> <glossdef> -<para ->Un pezzo di testo che è associato o collegato allo stato particolare di un widget. </para> +<para>Un pezzo di testo che è associato o collegato allo stato particolare di un widget. </para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="widget-text-glosref"> -<glossterm ->Testo del Widget</glossterm> +<glossterm>Testo del Widget</glossterm> <glossdef> -<para ->Testo associato ad un widget. Questo è rappresentato in &kommander; con il comando speciale @widgetText. Il testo del widget varia a seconda del widget. </para> +<para>Testo associato ad un widget. Questo è rappresentato in &kommander; con il comando speciale @widgetText. Il testo del widget varia a seconda del widget. </para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/index.docbook index dbe5c18fb26..ce4b7af31a0 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/index.docbook @@ -1,8 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kommander "<application ->Kommander</application ->"> + <!ENTITY kommander "<application>Kommander</application>"> <!ENTITY kappname "&kommander;"> <!ENTITY package "tdewebdev"> <!ENTITY basics SYSTEM "basics.docbook"> @@ -18,23 +16,13 @@ <!ENTITY specials SYSTEM "specials.docbook"> <!ENTITY tutorials SYSTEM "tutorials.docbook"> <!ENTITY widgets SYSTEM "widgets.docbook"> - <!ENTITY designer "<application ->&Qt; Designer</application ->"> + <!ENTITY designer "<application>&Qt; Designer</application>"> <!ENTITY kmdr-editor "&kommander; Editor"> <!ENTITY kmdr-executor "&kommander; Executor"> - <!ENTITY GIMP "<application ->The GIMP</application ->"> - <!ENTITY IDE "<acronym ->IDE</acronym ->"> - <!ENTITY PHP "<acronym ->PHP</acronym ->"> - <!ENTITY PID "<acronym ->PID</acronym ->"> + <!ENTITY GIMP "<application>The GIMP</application>"> + <!ENTITY IDE "<acronym>IDE</acronym>"> + <!ENTITY PHP "<acronym>PHP</acronym>"> + <!ENTITY PID "<acronym>PID</acronym>"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> ]> @@ -42,74 +30,29 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuale di &kommander;</title> +<title>Manuale di &kommander;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Marc</firstname -> <surname ->Britton</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Marc</firstname> <surname>Britton</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Tamara</firstname -> <surname ->King</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Tamara</firstname> <surname>King</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Eric</firstname -> <surname ->Laffoon</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Eric</firstname> <surname>Laffoon</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->La squadra di Sviluppo di &kommander;</holder> +<year>2004</year> +<holder>La squadra di Sviluppo di &kommander;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <!-- Date and version information of the documentation Don't forget to include this last date and this last revision number, we @@ -118,18 +61,13 @@ Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version (V.MM.LL), it could be used by automation scripts. Do NOT change these in the translation. --> -<date ->2004-05-03</date> -<releaseinfo ->3.2.90</releaseinfo> +<date>2004-05-03</date> +<releaseinfo>3.2.90</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&kommander; è un insieme di strumenti che ti permettono di creare finestre di dialogo &GUI; dinamiche che generano, in base al loro stato, un pezzo di testo. Il pezzo di testo può essere una riga di comando per un programma, qualsiasi pezzo di codice, documenti di affari che contengono tante ripetizioni o testi di modelli e così via. Il testo generato risultante può essere eseguito come un programma a linea di comando (da qui il nome <quote ->&kommander;</quote ->), scritto in un file, passato ad uno script per un'elaborazione estesa e letteralmente qualsiasi altra cosa tu possa pensare. La parte migliore di tutto ciò? Non devi scrivere una singola riga di codice! </para> +<para>&kommander; è un insieme di strumenti che ti permettono di creare finestre di dialogo &GUI; dinamiche che generano, in base al loro stato, un pezzo di testo. Il pezzo di testo può essere una riga di comando per un programma, qualsiasi pezzo di codice, documenti di affari che contengono tante ripetizioni o testi di modelli e così via. Il testo generato risultante può essere eseguito come un programma a linea di comando (da qui il nome <quote>&kommander;</quote>), scritto in un file, passato ad uno script per un'elaborazione estesa e letteralmente qualsiasi altra cosa tu possa pensare. La parte migliore di tutto ciò? Non devi scrivere una singola riga di codice! </para> </abstract> <!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines. @@ -137,12 +75,9 @@ Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name of your application, and a few relevant keywords. --> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kommander</keyword> -<keyword ->Quanta</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kommander</keyword> +<keyword>Quanta</keyword> </keywordset> </bookinfo> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/installation.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/installation.docbook index 140ece8a2d9..9b2a941be85 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/installation.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/installation.docbook @@ -1,17 +1,14 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <appendix id="installation"> -<title ->Installazione</title> +<title>Installazione</title> <sect1 id="getting-kapp"> -<title ->Come procurarsi &kommander;</title> +<title>Come procurarsi &kommander;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Requisiti</title> +<title>Requisiti</title> <!-- List any special requirements for your application here. This should include: @@ -27,20 +24,16 @@ information here. <!-- For a list of updates, you may refer to the application web site or the ChangeLog file, or ... --> -<para -></para> +<para></para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilazione ed installazione</title> +<title>Compilazione ed installazione</title> &install.compile.documentation; </sect1> <sect1 id="configuration"> -<title ->Configurazione</title> -<para -></para> +<title>Configurazione</title> +<para></para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook index b9d3940b71f..54cb8fd8087 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/introduction.docbook @@ -2,90 +2,44 @@ <chapter id="introduction"> <chapterinfo> -<title ->Introduzione</title> +<title>Introduzione</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Eric</firstname -> <surname ->Laffoon</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Eric</firstname> <surname>Laffoon</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Introduzione</title> +<title>Introduzione</title> -<para ->&kommander; è uno strumento di sviluppo visuale di finestre di dialogo che possono essere espanse fino a creare applicazioni dotate di finestre principali complete. L'obiettivo primario è di creare software nella maniera più efficace senza l'utilizzo di alcun linguaggio di scripting. Ciò si realizza grazie alle seguenti funzionalità: </para> +<para>&kommander; è uno strumento di sviluppo visuale di finestre di dialogo che possono essere espanse fino a creare applicazioni dotate di finestre principali complete. L'obiettivo primario è di creare software nella maniera più efficace senza l'utilizzo di alcun linguaggio di scripting. Ciò si realizza grazie alle seguenti funzionalità: </para> <itemizedlist> - <listitem -><para ->I comandi speciali sono prefissati da una <quote ->@</quote -> come in @widgetText. Sono così fornite caratteristiche speciali come il valore di un widget, le funzioni, gli alias, le variabili globali e così via.</para -></listitem> + <listitem><para>I comandi speciali sono prefissati da una <quote>@</quote> come in @widgetText. Sono così fornite caratteristiche speciali come il valore di un widget, le funzioni, gli alias, le variabili globali e così via.</para></listitem> -<listitem -><para ->L'integrazione con &DCOP; permette alle finestre di dialogo create con &kommander; di controllare ed essere controllate nella loro interazione con le altre applicazioni di &kde;. È una funzionalità molto potente!</para -></listitem> +<listitem><para>L'integrazione con &DCOP; permette alle finestre di dialogo create con &kommander; di controllare ed essere controllate nella loro interazione con le altre applicazioni di &kde;. È una funzionalità molto potente!</para></listitem> -<listitem -><para ->I segnali e gli Slot sono un po' meno intuitivi per un nuovo utente. Stiamo revisionando per il prossimo rilascio la maniera in cui vengono gestiti. Offrono un limitato modello ad eventi per quando un pulsante viene premuto od un widget viene cambiato. Sono piuttosto potenti se combinati con <quote ->Population Text</quote ->.</para -></listitem> +<listitem><para>I segnali e gli Slot sono un po' meno intuitivi per un nuovo utente. Stiamo revisionando per il prossimo rilascio la maniera in cui vengono gestiti. Offrono un limitato modello ad eventi per quando un pulsante viene premuto od un widget viene cambiato. Sono piuttosto potenti se combinati con <quote>Population Text</quote>.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->La caratteristica principale delle finestre di dialogo di &kommander; è che puoi collegare del testo (Testo &kommander;) ad un widget. Se hai, per esempio, @widget1 e @widget2 che sono delle caselle di testo puoi impostare &kommander; in maniera tale che visualizzi il loro contenuto inserendo @widgetText nella loro area Testo &kommander;. Potrai poi digitare "ciao" in @widget1 e "mondo" in @widget2. Un pulsante potrà poi avere la stringa "Il mio primo programma @widget1 @widget2 in &kommander;". Se lanci questa finestra di dialogo da un terminale stamperà "Il mio primo programma ciao mondo in &kommander;" </para> +<para>La caratteristica principale delle finestre di dialogo di &kommander; è che puoi collegare del testo (Testo &kommander;) ad un widget. Se hai, per esempio, @widget1 e @widget2 che sono delle caselle di testo puoi impostare &kommander; in maniera tale che visualizzi il loro contenuto inserendo @widgetText nella loro area Testo &kommander;. Potrai poi digitare "ciao" in @widget1 e "mondo" in @widget2. Un pulsante potrà poi avere la stringa "Il mio primo programma @widget1 @widget2 in &kommander;". Se lanci questa finestra di dialogo da un terminale stamperà "Il mio primo programma ciao mondo in &kommander;" </para> -<para ->Con qualche speranza stai colo cominciando a scoprire un barlume del potenziale di &kommander;. &kommander; permette un modello di progettazione molto più rapido per semplici applicazioni perché ti costringe più a pensare al linguaggio, ma ti riporta al molto più semplice e naturale modello a concetti. Nei computer il linguaggio è un mezzo per definire concetti e in quanto tale è uno strato tra i concetti e la loro implementazione che può quindi ostacolare il progresso con tutti i suoi dettagli. &kommander; cerca di minimizzare questo strato. </para> +<para>Con qualche speranza stai colo cominciando a scoprire un barlume del potenziale di &kommander;. &kommander; permette un modello di progettazione molto più rapido per semplici applicazioni perché ti costringe più a pensare al linguaggio, ma ti riporta al molto più semplice e naturale modello a concetti. Nei computer il linguaggio è un mezzo per definire concetti e in quanto tale è uno strato tra i concetti e la loro implementazione che può quindi ostacolare il progresso con tutti i suoi dettagli. &kommander; cerca di minimizzare questo strato. </para> -<para ->&kommander;, inoltre, cerca di basarsi sugli standard. È costruito a partire dell'infrastruttura del Designer di &Qt; e crea dei file *.ui che rinomina in *.kmdr. Può facilmente importare qualsiasi widget di &kde; e ciò può avvenire senza dover ricompilare &kommander;, grazie ai plugin. </para> +<para>&kommander;, inoltre, cerca di basarsi sugli standard. È costruito a partire dell'infrastruttura del Designer di &Qt; e crea dei file *.ui che rinomina in *.kmdr. Può facilmente importare qualsiasi widget di &kde; e ciò può avvenire senza dover ricompilare &kommander;, grazie ai plugin. </para> -<para ->L'altro fattore significativo di &kommander; è come indirizza le richieste del linguaggio. I linguaggi dei computer possono essere meravigliosi ma tendono ad avere i propri dogmi e i propri zeloti che cercano, spesso, di fornire un progresso alla progettazione &GUI; in un ambiente integrato di sviluppo. L'accettazione di questo tipo di &IDE; è ironicamente limitata dal numero di persone che vogliono adottare un nuovo linguaggio per guadagnare l'accesso alle funzionalità desiderate. È veramente poco ragionevole aspettarsi dalle persone il bisogno di passare attraverso una dozzina di linguaggi diversi per accedere ai diversi insiemi di funzionalità. Rimanendo neutrale ai linguaggi e permettendo ad una finestra di dialogo di &kommander; di essere estesa utilizzando qualsiasi linguaggio di scripting, &kommander; si colloca in una posizione unica per l'adozione a larga scala. Diversi linguaggi di scripting possono essere usati in una singola finestra di dialogo e altre persone possono prendere il controllo di una applicazione utilizzano un differente linguaggio rispetto a quello originale dello sviluppatore e gradualmente convertirla ed estenderla. Nuovi widget e funzionalità possono istantaneamente essere controllate da tutti i linguaggi disponibili. </para> +<para>L'altro fattore significativo di &kommander; è come indirizza le richieste del linguaggio. I linguaggi dei computer possono essere meravigliosi ma tendono ad avere i propri dogmi e i propri zeloti che cercano, spesso, di fornire un progresso alla progettazione &GUI; in un ambiente integrato di sviluppo. L'accettazione di questo tipo di &IDE; è ironicamente limitata dal numero di persone che vogliono adottare un nuovo linguaggio per guadagnare l'accesso alle funzionalità desiderate. È veramente poco ragionevole aspettarsi dalle persone il bisogno di passare attraverso una dozzina di linguaggi diversi per accedere ai diversi insiemi di funzionalità. Rimanendo neutrale ai linguaggi e permettendo ad una finestra di dialogo di &kommander; di essere estesa utilizzando qualsiasi linguaggio di scripting, &kommander; si colloca in una posizione unica per l'adozione a larga scala. Diversi linguaggi di scripting possono essere usati in una singola finestra di dialogo e altre persone possono prendere il controllo di una applicazione utilizzano un differente linguaggio rispetto a quello originale dello sviluppatore e gradualmente convertirla ed estenderla. Nuovi widget e funzionalità possono istantaneamente essere controllate da tutti i linguaggi disponibili. </para> -<para ->Speriamo che &kommander; inizi ad avere il supporto degli sviluppatori e il riconoscimento necessario per raggiungere il potenziale che vuole offre. Il nostro obiettivo finale è quello di rendere &kommander; utile agli utenti principianti nell'estendere ed unire le loro applicazioni. Contemporaneamente, dovrebbe diventare un buono strumento per creare prototipi. Inoltre apre le porte alle promesse dell'open source in una nuova maniera. Sappiamo che le tutte persone possono estendere i nostri programmi GPL, ma in pratica ben poche ne hanno la capacità. Con &kommander; questo numero vedrà un grandissimo incremento! Alcune applicazioni possono essere molto più logiche se pensate come applicazioni di &kommander;. Lo usiamo già in quelle aree di &quantaplus; dove vogliamo permettere l'estensibilità. </para> +<para>Speriamo che &kommander; inizi ad avere il supporto degli sviluppatori e il riconoscimento necessario per raggiungere il potenziale che vuole offre. Il nostro obiettivo finale è quello di rendere &kommander; utile agli utenti principianti nell'estendere ed unire le loro applicazioni. Contemporaneamente, dovrebbe diventare un buono strumento per creare prototipi. Inoltre apre le porte alle promesse dell'open source in una nuova maniera. Sappiamo che le tutte persone possono estendere i nostri programmi GPL, ma in pratica ben poche ne hanno la capacità. Con &kommander; questo numero vedrà un grandissimo incremento! Alcune applicazioni possono essere molto più logiche se pensate come applicazioni di &kommander;. Lo usiamo già in quelle aree di &quantaplus; dove vogliamo permettere l'estensibilità. </para> -<para ->Speriamo che ti diverta con &kommander;. Per favore, aiutaci con la segnalazione degli errori e con finestre di dialogo di esempio, così come con qualsiasi richiesta tu possa avere. Puoi unirti alla nostra lista per utenti per aiutare lo sviluppo di applicazioni con &kommander; su http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo/kommander </para> +<para>Speriamo che ti diverta con &kommander;. Per favore, aiutaci con la segnalazione degli errori e con finestre di dialogo di esempio, così come con qualsiasi richiesta tu possa avere. Puoi unirti alla nostra lista per utenti per aiutare lo sviluppo di applicazioni con &kommander; su http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo/kommander </para> -<para ->I più cordiali saluti dalla squadra di sviluppo di &kommander;!</para> +<para>I più cordiali saluti dalla squadra di sviluppo di &kommander;!</para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/q-and-a.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/q-and-a.docbook index 9889b8dfdde..1172b3d2584 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/q-and-a.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/q-and-a.docbook @@ -2,43 +2,16 @@ <chapter id="faq"> <chapterinfo> -<title ->Domande e risposte</title> +<title>Domande e risposte</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <surname -></surname -> <affiliation -><address -> <email -></email> -</address -></affiliation> +<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address> <email></email> +</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Domande e risposte</title> -<para ->&reporting.bugs; &updating.documentation;</para -> </chapter> +<title>Domande e risposte</title> +<para>&reporting.bugs; &updating.documentation;</para> </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/specials.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/specials.docbook index bdcd25f2a06..c4d9713449c 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/specials.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/specials.docbook @@ -2,431 +2,197 @@ <sect1 id="specials"> <sect1info> -<title ->Comandi Speciali e Variabili Globali Integrate</title> +<title>Comandi Speciali e Variabili Globali Integrate</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <surname -></surname -> <affiliation -><address -> <email -></email> -</address -></affiliation> +<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address> <email></email> +</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Comandi Speciali e Variabili Globali Integrate</title> +<title>Comandi Speciali e Variabili Globali Integrate</title> -<para ->I comandi speciali sono funzioni che vengono processate da &kommander;. Sappi che fino a quando &kommander; non avrà un parser completo tutti i comandi speciali saranno eseguiti prima che venga eseguito lo script. In molti casi questo non è un problema, ma talvolta sì. </para> +<para>I comandi speciali sono funzioni che vengono processate da &kommander;. Sappi che fino a quando &kommander; non avrà un parser completo tutti i comandi speciali saranno eseguiti prima che venga eseguito lo script. In molti casi questo non è un problema, ma talvolta sì. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><function ->@dcop(<parameter ->appId</parameter ->, <parameter ->oggetto</parameter ->, <parameter ->funzione</parameter ->, <parameter ->argomenti</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@dcop(<parameter>appId</parameter>, <parameter>oggetto</parameter>, <parameter>funzione</parameter>, <parameter>argomenti</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Esegue una chiamata a &DCOP;. @dcop(<quote ->kmail</quote ->, <quote ->KMailIface</quote ->, <quote ->checkMail()</quote ->, <quote -></quote ->) </para> +<para>Esegue una chiamata a &DCOP;. @dcop(<quote>kmail</quote>, <quote>KMailIface</quote>, <quote>checkMail()</quote>, <quote></quote>) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@dcopid</function -></term> +<term><function>@dcopid</function></term> <listitem> -<para ->L'id &DCOP; del processo (kmdr-executor-@pid) </para> +<para>L'id &DCOP; del processo (kmdr-executor-@pid) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@dialog(<parameter ->finestra_di_dialogo</parameter ->[,<parameter ->parametri</parameter ->])</function -></term> +<term><function>@dialog(<parameter>finestra_di_dialogo</parameter>[,<parameter>parametri</parameter>])</function></term> <listitem> -<para ->Richiama la finestra di dialogo di Kommander specificata. Le finestre di dialogo sono ricercate nella cartella delle finestre di dialogo e nella cartella corrente - in quest'ordine. Ciò mette in sospeso la chiamata all'esecutore ed imposta la cartella predefinita a quella in cui si trova l'applicazione di Kommander. I parametri possono essere passati nell'usuale maniera Unix o puoi passare dei parametri per nome come in <quote ->variabile=valore</quote ->. Puoi infine recuperare i parametri passati nell'ambiente globale. @global(variabile) ritornerebbe <quote ->valore</quote ->. </para> +<para>Richiama la finestra di dialogo di Kommander specificata. Le finestre di dialogo sono ricercate nella cartella delle finestre di dialogo e nella cartella corrente - in quest'ordine. Ciò mette in sospeso la chiamata all'esecutore ed imposta la cartella predefinita a quella in cui si trova l'applicazione di Kommander. I parametri possono essere passati nell'usuale maniera Unix o puoi passare dei parametri per nome come in <quote>variabile=valore</quote>. Puoi infine recuperare i parametri passati nell'ambiente globale. @global(variabile) ritornerebbe <quote>valore</quote>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@env(<parameter ->variabileDiAmbiente</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@env(<parameter>variabileDiAmbiente</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Viene espanso alla variabile d'ambiente specificata. @env(PWD) viene espanso a $PWD. Ricorda che <quote ->$</quote -> è parte della sintassi shell e non dovrebbe essere utilizzato. </para> +<para>Viene espanso alla variabile d'ambiente specificata. @env(PWD) viene espanso a $PWD. Ricorda che <quote>$</quote> è parte della sintassi shell e non dovrebbe essere utilizzato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@exec(<parameter ->comando</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@exec(<parameter>comando</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->restituisce l'output dell'esecuzione del comando specificato. @exec(ls -l). </para> +<para>restituisce l'output dell'esecuzione del comando specificato. @exec(ls -l). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@execBegin ... @execEnd</function -></term> +<term><function>@execBegin ... @execEnd</function></term> <listitem> -<para ->come in <function ->@exec</function ->, ma supporta gli script shebang (cioè che cominciano, ad esempio, con #!/bin/sh) e su più righe. Questo è utile in diversi linguaggi di scripting sia dichiarandoli o utilizzando una shebang. </para> +<para>come in <function>@exec</function>, ma supporta gli script shebang (cioè che cominciano, ad esempio, con #!/bin/sh) e su più righe. Questo è utile in diversi linguaggi di scripting sia dichiarandoli o utilizzando una shebang. </para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><function ->@execBegin(php)</function -></para -></listitem> -<listitem -><para -><function ->@execBegin</function ->#!/usr/bin/php</para -></listitem> +<listitem><para><function>@execBegin(php)</function></para></listitem> +<listitem><para><function>@execBegin</function>#!/usr/bin/php</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Il primo utilizza il nome dell'eseguibile <acronym ->PHP</acronym ->. &kommander; cerca nel PATH <application ->php</application -> e se non lo trova verifica se è registrato con &kommander; in una posizione al di fuori del tuo path. Se non è così notifica all'utente che non può essere trovato. Il secondo esempio utilizza la classica <quote ->shebang</quote -> che può portare sia benefici che alcuni problemi. È utile ad esempio, se possiedi una copia beta di <acronym ->PHP5</acronym -> in <filename ->/usr/local/bin</filename -> che non deve essere trovata perché il percorso di ricerca è <filename ->/usr/bin</filename ->. Se, però, distribuisce la finestra di dialogo a qualcuno che ha messo <acronym ->PHP</acronym -> in <filename ->/usr/local/bin</filename -> questo non verrà trovato quando verrà usata la shebang. Perciò utilizzate le shebang con cautela. È invece raccomandato indicare l'eseguibile se condividete i file.</para> +<para>Il primo utilizza il nome dell'eseguibile <acronym>PHP</acronym>. &kommander; cerca nel PATH <application>php</application> e se non lo trova verifica se è registrato con &kommander; in una posizione al di fuori del tuo path. Se non è così notifica all'utente che non può essere trovato. Il secondo esempio utilizza la classica <quote>shebang</quote> che può portare sia benefici che alcuni problemi. È utile ad esempio, se possiedi una copia beta di <acronym>PHP5</acronym> in <filename>/usr/local/bin</filename> che non deve essere trovata perché il percorso di ricerca è <filename>/usr/bin</filename>. Se, però, distribuisce la finestra di dialogo a qualcuno che ha messo <acronym>PHP</acronym> in <filename>/usr/local/bin</filename> questo non verrà trovato quando verrà usata la shebang. Perciò utilizzate le shebang con cautela. È invece raccomandato indicare l'eseguibile se condividete i file.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@global(<parameter ->variabile</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@global(<parameter>variabile</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->viene espanso nel valore della variabile globale specificata. </para> +<para>viene espanso nel valore della variabile globale specificata. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@null</function -></term> +<term><function>@null</function></term> <listitem> -<para ->Restituisce null. Ora che Kommander verifica i widget vuoti durante l'esecuzione questo comando preverrà la segnalazione errata di errori nel caso della non impostazione dello stato di un widget.</para> +<para>Restituisce null. Ora che Kommander verifica i widget vuoti durante l'esecuzione questo comando preverrà la segnalazione errata di errori nel caso della non impostazione dello stato di un widget.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@parentPid</function -></term> +<term><function>@parentPid</function></term> <listitem> -<para ->Il &PID; del processo genitore. </para> +<para>Il &PID; del processo genitore. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@pid</function -></term> +<term><function>@pid</function></term> <listitem> -<para ->Il &PID; del processo. </para> +<para>Il &PID; del processo. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@readSetting(<parameter ->chiave</parameter ->, <parameter ->valorePredefinito</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@readSetting(<parameter>chiave</parameter>, <parameter>valorePredefinito</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->legge un valore da <filename ->kommanderrc</filename -> </para> +<para>legge un valore da <filename>kommanderrc</filename> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@selectedWidgetText</function -></term> +<term><function>@selectedWidgetText</function></term> <listitem> -<para ->il contenuto selezionato di un widget che può visualizzare più di un valore, come i widget lista </para> +<para>il contenuto selezionato di un widget che può visualizzare più di un valore, come i widget lista </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@setGlobal(<parameter ->variabile</parameter ->, <parameter ->valore</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@setGlobal(<parameter>variabile</parameter>, <parameter>valore</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Imposta la variabile globale al valore specificato. </para> +<para>Imposta la variabile globale al valore specificato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@widgetText</function -></term> +<term><function>@widgetText</function></term> <listitem> -<para ->il contenuto di un widget </para> +<para>il contenuto di un widget </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@writeSetting(<parameter ->chiave</parameter ->, <parameter ->valore</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@writeSetting(<parameter>chiave</parameter>, <parameter>valore</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->scrive il valore in <filename ->kommanderrc</filename -> </para> +<para>scrive il valore in <filename>kommanderrc</filename> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <sect2 id="arrays"> -<title ->Gruppo delle Funzioni per Array</title> +<title>Gruppo delle Funzioni per Array</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><function ->@Array.values(<parameter ->array</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@Array.values(<parameter>array</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Restituisce una lista separata da EOL di tutti i valori contenuti nell'array. Può essere utilizzato per scorrere attraverso l'array.</para> +<para>Restituisce una lista separata da EOL di tutti i valori contenuti nell'array. Può essere utilizzato per scorrere attraverso l'array.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@Array.keys(<parameter ->array</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@Array.keys(<parameter>array</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Restituisce un elenco separato da fine riga (EOL) di tutte le chiavi del vettore.</para> +<para>Restituisce un elenco separato da fine riga (EOL) di tutte le chiavi del vettore.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@Array.setValue(<parameter ->array</parameter ->, <parameter ->chiave</parameter ->, <parameter ->valore</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@Array.setValue(<parameter>array</parameter>, <parameter>chiave</parameter>, <parameter>valore</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Imposta una chiave ed un valore per un elemento di un array. Se l'array non esiste, viene creato.</para> +<para>Imposta una chiave ed un valore per un elemento di un array. Se l'array non esiste, viene creato.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@Array.clear(<parameter ->array</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@Array.clear(<parameter>array</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Rimuove tutti gli elementi dal vettore.</para> +<para>Rimuove tutti gli elementi dal vettore.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@Array.count(<parameter ->array</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@Array.count(<parameter>array</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Restituisce il numero di elementi nel vettore.</para> +<para>Restituisce il numero di elementi nel vettore.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@Array.value(<parameter ->array</parameter ->,<parameter ->chiave</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@Array.value(<parameter>array</parameter>,<parameter>chiave</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Restituisce il valore associato alla chiave indicata.</para> +<para>Restituisce il valore associato alla chiave indicata.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@Array.remove(<parameter ->array</parameter ->,<parameter ->chiave</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@Array.remove(<parameter>array</parameter>,<parameter>chiave</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Rimuove l'elemento con la chiave indicata dall'array.</para> +<para>Rimuove l'elemento con la chiave indicata dall'array.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@Array.fromString(<parameter ->array</parameter ->,<parameter ->stringa</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@Array.fromString(<parameter>array</parameter>,<parameter>stringa</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Aggiunge tutti gli elementi nella stringa nell'array. La stringa dovrebbe essere nel formato <emphasis ->chiave\tvalore\n</emphasis ->."</para> +<para>Aggiunge tutti gli elementi nella stringa nell'array. La stringa dovrebbe essere nel formato <emphasis>chiave\tvalore\n</emphasis>."</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@Array.toString(<parameter ->array</parameter ->,<parameter ->stringa</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@Array.toString(<parameter>array</parameter>,<parameter>stringa</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Restituisce tutti gli elementi nell'array nel formato <emphasis ->chiave\t\n</emphasis ->."</para> +<para>Restituisce tutti gli elementi nell'array nel formato <emphasis>chiave\t\n</emphasis>."</para> </listitem> </varlistentry> @@ -434,50 +200,27 @@ </sect2> <sect2 id="files"> -<title ->Gruppo di Funzioni per File</title> +<title>Gruppo di Funzioni per File</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><function ->@File.read(<parameter ->file</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@File.read(<parameter>file</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Restituisce il contenuto del file indicato.</para> +<para>Restituisce il contenuto del file indicato.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@File.write(<parameter ->file</parameter -><parameter ->stringa</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@File.write(<parameter>file</parameter><parameter>stringa</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Scrive la stringa data su un file.</para> +<para>Scrive la stringa data su un file.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@File.append(<parameter ->file</parameter -><parameter ->stringa</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@File.append(<parameter>file</parameter><parameter>stringa</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Aggiunge la stringa data alla fine del file.</para> +<para>Aggiunge la stringa data alla fine del file.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -485,198 +228,98 @@ </sect2> <sect2 id="strings"> -<title ->Gruppo di Funzioni per Stringhe</title> +<title>Gruppo di Funzioni per Stringhe</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><function ->@String.length(<parameter ->stringa</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@String.length(<parameter>stringa</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Restituisce il numero di caratteri nella stringa.</para> +<para>Restituisce il numero di caratteri nella stringa.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@String.contains(<parameter ->stringa</parameter ->,<parameter ->sottostringa</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@String.contains(<parameter>stringa</parameter>,<parameter>sottostringa</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Controlla se la stringa contiene la sottostringa data.</para> +<para>Controlla se la stringa contiene la sottostringa data.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@String.find(<parameter ->stringa</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@String.find(<parameter>stringa</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Restituisce la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non trovata."</para> -<note -><para ->Questo comando avrà un altro parametro intero opzionale indicante la posizione iniziale da cui cercare nella versione Alpha 6.</para -></note> +<para>Restituisce la posizione di una sottostringa nella stringa, o -1 se non trovata."</para> +<note><para>Questo comando avrà un altro parametro intero opzionale indicante la posizione iniziale da cui cercare nella versione Alpha 6.</para></note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@String.left(<parameter ->stringa</parameter ->, <parameter ->int</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@String.left(<parameter>stringa</parameter>, <parameter>int</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Restituisce i primi n caratteri della stringa.</para> +<para>Restituisce i primi n caratteri della stringa.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@String.right(<parameter ->stringa</parameter ->, <parameter ->int</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@String.right(<parameter>stringa</parameter>, <parameter>int</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Restituisce gli ultimi n caratteri della stringa.</para> +<para>Restituisce gli ultimi n caratteri della stringa.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@String.mid(<parameter ->stringa</parameter ->, <parameter ->int inizio</parameter ->, <parameter ->int fine</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@String.mid(<parameter>stringa</parameter>, <parameter>int inizio</parameter>, <parameter>int fine</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Restituisce una sottostringa della stringa, iniziando dalla posizione data.</para> +<para>Restituisce una sottostringa della stringa, iniziando dalla posizione data.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@String.remove(<parameter ->stringa</parameter ->, <parameter ->sottostringa</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@String.remove(<parameter>stringa</parameter>, <parameter>sottostringa</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Rimuove tutte le occorrenze di una data sottostringa.</para> +<para>Rimuove tutte le occorrenze di una data sottostringa.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@String.replace(<parameter ->stringa</parameter ->, <parameter ->sottostringa_trova</parameter ->, <parameter ->sottostringa_sostituisci</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@String.replace(<parameter>stringa</parameter>, <parameter>sottostringa_trova</parameter>, <parameter>sottostringa_sostituisci</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Sostituisce tutte le occorrenze di una data sottostringa con un'altra fornita.</para> +<para>Sostituisce tutte le occorrenze di una data sottostringa con un'altra fornita.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@String.upper(<parameter ->stringa</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@String.upper(<parameter>stringa</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Converte la stringa in maiuscolo.</para> +<para>Converte la stringa in maiuscolo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@String.lower(<parameter ->stringa</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@String.lower(<parameter>stringa</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Converte la stringa in minuscolo.</para> +<para>Converte la stringa in minuscolo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@String.compare(<parameter ->stringa</parameter ->, <parameter ->stringa</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@String.compare(<parameter>stringa</parameter>, <parameter>stringa</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Confronta due stringhe. Restituisce 0 se sono uguali, -1 se la prima è più bassa, 1 se la prima è più alta</para> +<para>Confronta due stringhe. Restituisce 0 se sono uguali, -1 se la prima è più bassa, 1 se la prima è più alta</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@String.isEmpty(<parameter ->stringa</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@String.isEmpty(<parameter>stringa</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Controlla se la stringa è vuota.</para> +<para>Controlla se la stringa è vuota.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@String.isNumber(<parameter ->stringa</parameter ->)</function -></term> +<term><function>@String.isNumber(<parameter>stringa</parameter>)</function></term> <listitem> -<para ->Controlla se la stringa è un numero valido.</para> +<para>Controlla se la stringa è un numero valido.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -684,32 +327,18 @@ </sect2> <sect2 id="builtins"> -<title ->Variabili Globali Integrate</title> -<para ->L'accesso alle variabili globali integrate è analogo alle variabili globali regolari con <function ->@global</function ->.</para> +<title>Variabili Globali Integrate</title> +<para>L'accesso alle variabili globali integrate è analogo alle variabili globali regolari con <function>@global</function>.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><function ->@global(_KDDIR)</function -></term> +<term><function>@global(_KDDIR)</function></term> <listitem> -<para ->La cartella in cui si trova la finestra di dialogo corrente.</para> +<para>La cartella in cui si trova la finestra di dialogo corrente.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><function ->@global(_NAME)</function -></term> -<listitem -><para ->Il nome della finestra di dialogo</para -></listitem> +<term><function>@global(_NAME)</function></term> +<listitem><para>Il nome della finestra di dialogo</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/tutorials.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/tutorials.docbook index b2a137b5b89..1a7687788e3 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/tutorials.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/tutorials.docbook @@ -2,102 +2,57 @@ <chapter id="tutorials"> <chapterinfo> -<title ->Esercitazioni</title> +<title>Esercitazioni</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <surname -></surname -> <affiliation -><address -> <email -></email> -</address -></affiliation> +<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address> <email></email> +</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Esercitazioni</title> +<title>Esercitazioni</title> <sect1 id="tutorial-editor"> -<title ->Usare l'Editor</title> -<para ->Questo potrebbe andare nella sezione dell'editor.</para> +<title>Usare l'Editor</title> +<para>Questo potrebbe andare nella sezione dell'editor.</para> </sect1> <sect1 id="tutorial-globals"> -<title ->Globali</title> -<para ->Mostra come utilizzare le chiamate &DCOP; global e setGlobal per fornire le variabili globali agli script</para> +<title>Globali</title> +<para>Mostra come utilizzare le chiamate &DCOP; global e setGlobal per fornire le variabili globali agli script</para> </sect1> <sect1 id="tutorial-dcop"> -<title ->&DCOP;</title> -<para ->Mostra come utilizzare sia le chiamate &DCOP; locali che esterne per comunicare con applicazioni esterne.</para> +<title>&DCOP;</title> +<para>Mostra come utilizzare sia le chiamate &DCOP; locali che esterne per comunicare con applicazioni esterne.</para> </sect1> <sect1 id="tutorlal-slots"> -<title ->Slot</title> -<para ->Mostra come utilizzare le connessioni/slot per gestire gli eventi. Sia gli slot di popolamento che standard sono utilizzati.</para> +<title>Slot</title> +<para>Mostra come utilizzare le connessioni/slot per gestire gli eventi. Sia gli slot di popolamento che standard sono utilizzati.</para> </sect1> <sect1 id="tutorial-settings"> -<title ->Impostazioni</title> -<para ->Mostra come utilizzare le funzioni @readSetting e @writeSetting per scrivere/ripristinare il contenuto dei widget. Mostra, inoltre, come utilizzare lo slot populate() per inizializzare il contenuto dei widget.</para> +<title>Impostazioni</title> +<para>Mostra come utilizzare le funzioni @readSetting e @writeSetting per scrivere/ripristinare il contenuto dei widget. Mostra, inoltre, come utilizzare lo slot populate() per inizializzare il contenuto dei widget.</para> </sect1> <sect1 id="tutorial-append"> -<title ->Aggiungi</title> -<para ->Mostra come puoi aggiungere del testo in TextEdit e come puoi utilizzarlo per visualizzare del testo formattato.</para> +<title>Aggiungi</title> +<para>Mostra come puoi aggiungere del testo in TextEdit e come puoi utilizzarlo per visualizzare del testo formattato.</para> </sect1> <sect1 id="tutorial-cmdline"> -<title ->Linea di comando</title> -<para ->Mostra come puoi passare dei parametri alla finestra di dialogo di &kommander; attraverso la linea di comando. Mostra, inoltre, come modificare la lista contenuto ed il pulsante testo.</para> +<title>Linea di comando</title> +<para>Mostra come puoi passare dei parametri alla finestra di dialogo di &kommander; attraverso la linea di comando. Mostra, inoltre, come modificare la lista contenuto ed il pulsante testo.</para> </sect1> <sect1 id="tutorial-initialize"> -<title ->Inizializza</title> -<para ->Mostra come utilizzare la <quote ->inizializzazione</quote -> per <quote ->distruggere</quote -> gli script di finestre di dialogo principale per inizializzare e memorizzare delle impostazioni.</para> +<title>Inizializza</title> +<para>Mostra come utilizzare la <quote>inizializzazione</quote> per <quote>distruggere</quote> gli script di finestre di dialogo principale per inizializzare e memorizzare delle impostazioni.</para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/widgets.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/widgets.docbook index 649825406e7..650d5418ef5 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/widgets.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kommander/widgets.docbook @@ -2,388 +2,243 @@ <sect1 id="widgets"> <sect1info> -<title ->Widget</title> +<title>Widget</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <surname -></surname -> <affiliation -><address -> <email -></email> -</address -></affiliation> +<author><firstname></firstname> <surname></surname> <affiliation><address> <email></email> +</address></affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Widget</title> +<title>Widget</title> -<para ->I widget sono i mattoni che costituiscono una finestra di dialogo di &kommander;. Sono come qualsiasi altro widget nelle librerie &Qt; e &kde; eccetto il fatto che possiedono alcune funzionalità aggiuntive che gli permettono di mantenere delle <quote ->associazioni di testo</quote ->. Il testo viene associato ad uno stato del widget o al suo slot di popolamento. Il numero di stati dipende dal widget. Se un widget possiede un singolo stato, quello stato è chiamato default. </para> +<para>I widget sono i mattoni che costituiscono una finestra di dialogo di &kommander;. Sono come qualsiasi altro widget nelle librerie &Qt; e &kde; eccetto il fatto che possiedono alcune funzionalità aggiuntive che gli permettono di mantenere delle <quote>associazioni di testo</quote>. Il testo viene associato ad uno stato del widget o al suo slot di popolamento. Il numero di stati dipende dal widget. Se un widget possiede un singolo stato, quello stato è chiamato default. </para> -<para ->Widget di testo bla bla</para> +<para>Widget di testo bla bla</para> -<para ->La finestra di dialogo possiede due stati speciali per il testo di &kommander;: Initiate e Destroy. Questi vengono eseguiti quando la finestra di dialogo viene inizializzata e quando viene distrutta. Essi proteggono da quelli che vengono chiamati problemi di <quote ->corsa</quote -> durante l'apertura e significano che non devi richiedere nessuna speciale procedura alla chiusura per gestire le operazioni ausiliarie.</para> +<para>La finestra di dialogo possiede due stati speciali per il testo di &kommander;: Initiate e Destroy. Questi vengono eseguiti quando la finestra di dialogo viene inizializzata e quando viene distrutta. Essi proteggono da quelli che vengono chiamati problemi di <quote>corsa</quote> durante l'apertura e significano che non devi richiedere nessuna speciale procedura alla chiusura per gestire le operazioni ausiliarie.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="buttongroup.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> ButtonGroup </term> +</imageobject></inlinemediaobject> ButtonGroup </term> <listitem> -<para ->Un contenitore per organizzare pulsanti in un gruppo. Si può impostare un titolo opzionale utilizzando la proprietà title. La cornice può essere regolata tramite la proprietà lineWidth. Il gruppo di pulsanti può essere impostato in modalità esclusiva impostando a vero la proprietà exclusive. Ciò significa che quando si fa clic su un pulsante alternato tutti gli altri pulsanti alternati saranno deselezionati con l'eccezione dei pulsanti radio che sono sempre mutuamente esclusivi anche quando il gruppo è non-esclusivo. I pulsanti radio possono essere impostati a non-esclusivi utilizzando la proprietà radioButtonExclusive. (Non sono al momento sicuro che questa proprietà funzioni.) </para> -<para ->ButtonGroup possiede un unico stato, default.</para> -<para ->Il testo del widget di un ButtonGroup è l'associazione di tutti i testi dei pulsanti nell'ordine in cui appaiono all'interno del GruppoDiPulsanti. </para> +<para>Un contenitore per organizzare pulsanti in un gruppo. Si può impostare un titolo opzionale utilizzando la proprietà title. La cornice può essere regolata tramite la proprietà lineWidth. Il gruppo di pulsanti può essere impostato in modalità esclusiva impostando a vero la proprietà exclusive. Ciò significa che quando si fa clic su un pulsante alternato tutti gli altri pulsanti alternati saranno deselezionati con l'eccezione dei pulsanti radio che sono sempre mutuamente esclusivi anche quando il gruppo è non-esclusivo. I pulsanti radio possono essere impostati a non-esclusivi utilizzando la proprietà radioButtonExclusive. (Non sono al momento sicuro che questa proprietà funzioni.) </para> +<para>ButtonGroup possiede un unico stato, default.</para> +<para>Il testo del widget di un ButtonGroup è l'associazione di tutti i testi dei pulsanti nell'ordine in cui appaiono all'interno del GruppoDiPulsanti. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="checkbox.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> CheckBox </term> +</imageobject></inlinemediaobject> CheckBox </term> <listitem> -<para ->Un pulsante che può essere marcato o meno. Può inoltre essere semi-marcato se la proprietà tristate è impostata a vero. L'etichetta associata alla CheckBox è impostata tramite la proprietà text. Attivando la proprietà checked la CheckBox sarà inizialmente marcata. </para> -<para ->Una CheckBox ha 3 stati: checked, semichecked e unchecked. </para> -<para ->Il testo del widget di una CheckBox è il valore della proprietà text. </para> +<para>Un pulsante che può essere marcato o meno. Può inoltre essere semi-marcato se la proprietà tristate è impostata a vero. L'etichetta associata alla CheckBox è impostata tramite la proprietà text. Attivando la proprietà checked la CheckBox sarà inizialmente marcata. </para> +<para>Una CheckBox ha 3 stati: checked, semichecked e unchecked. </para> +<para>Il testo del widget di una CheckBox è il valore della proprietà text. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="pushbutton.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> CloseButton </term> +</imageobject></inlinemediaobject> CloseButton </term> <listitem> -<para ->Un pulsante che, al clic del mouse, esegue la proprio associazione di testo e quindi chiude la finestra di dialogo. L'etichetta del pulsante viene impostata con la proprietà text. L'output dell'associazione di testo sarà stampata sullo stdout se la proprietà writeStdout è vera. Il pulsante può essere l'azione di default della finestra di dialogo se la proprietà default è impostata a vero. </para> -<para ->Il CloseButton possiede un unico stato, default. </para> -<para ->Non c'è alcuna associazione del testo del widget in un CloseButton. </para> +<para>Un pulsante che, al clic del mouse, esegue la proprio associazione di testo e quindi chiude la finestra di dialogo. L'etichetta del pulsante viene impostata con la proprietà text. L'output dell'associazione di testo sarà stampata sullo stdout se la proprietà writeStdout è vera. Il pulsante può essere l'azione di default della finestra di dialogo se la proprietà default è impostata a vero. </para> +<para>Il CloseButton possiede un unico stato, default. </para> +<para>Non c'è alcuna associazione del testo del widget in un CloseButton. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="combobox.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> ComboBox </term> +</imageobject></inlinemediaobject> ComboBox </term> <listitem> -<para ->Una ComboBox è un widget di selezione che combina un pulsante ed un menu a cascata. Mostra la selezione corrente dell'utente da una lista di opzioni in uno spazio minimale. Gli elementi sono aggiunti alla lista utilizzando la finestra di edit. Se la proprietà editable è vera l'utente può inserire stringhe arbitrarie. </para> -<para ->Una ComboBox possiede un unico stato, default. </para> -<para ->Il testo del widget di una ComboBox è il testo dell'elemento selezionato. </para> +<para>Una ComboBox è un widget di selezione che combina un pulsante ed un menu a cascata. Mostra la selezione corrente dell'utente da una lista di opzioni in uno spazio minimale. Gli elementi sono aggiunti alla lista utilizzando la finestra di edit. Se la proprietà editable è vera l'utente può inserire stringhe arbitrarie. </para> +<para>Una ComboBox possiede un unico stato, default. </para> +<para>Il testo del widget di una ComboBox è il testo dell'elemento selezionato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="pushbutton.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> ExecButton </term> +</imageobject></inlinemediaobject> ExecButton </term> <listitem> -<para ->Un pulsante che esegue, quando premuto, la sua associazione di testo. L'etichetta sul pulsante viene impostata tramite la proprietà text. L'output dell'associazione di testo viene stampato sullo stdout se la proprietà writeStdout è attiva. Il pulsante può rappresentare l'azione predefinita di una finestra di dialogo se la proprietà default è attiva. </para> -<para ->Un ExecButton possiede un unico stato, default. </para> -<para ->Non c'è un'associazione di testo del widget in un ExecButton. </para> +<para>Un pulsante che esegue, quando premuto, la sua associazione di testo. L'etichetta sul pulsante viene impostata tramite la proprietà text. L'output dell'associazione di testo viene stampato sullo stdout se la proprietà writeStdout è attiva. Il pulsante può rappresentare l'azione predefinita di una finestra di dialogo se la proprietà default è attiva. </para> +<para>Un ExecButton possiede un unico stato, default. </para> +<para>Non c'è un'associazione di testo del widget in un ExecButton. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="lineedit.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> FileChooser </term> +</imageobject></inlinemediaobject> FileChooser </term> <listitem> -<para ->Il widget FileChooser combina una LineEdit con un pulsante che, se premuto, presenterà all'utente una finestra di dialogo per la selezione di file/cartelle. Il file/cartella selezionata viene memorizzato nella LineEdit. Il tipo di FileChooser viene impostato con la proprietà selectionType. I tipi disponibili sono Open, Save e Directory. Si possono selezionare file/cartelle multiple se la proprietà selectionOpenMultiple è impostata a vero. Si può impostare una didascalia per il FileChooser con la proprietà selectionCaption. Questa verrà visualizzata come il titolo della finestra di dialogo. Se non viene specificata alcuna didascalia, verrà visualizzato come titolo il tipo di selezione. I file visualizzati nella finestra di dialogo possono essere limitati tramite la proprietà selectionFilter. </para> -<para ->Un FileChooser possiede un unico stato, default. </para> -<para ->Il testo del widget di un FileChooser è il testo contenuto nella LineEdit (il file scelto dall'utente). </para> +<para>Il widget FileChooser combina una LineEdit con un pulsante che, se premuto, presenterà all'utente una finestra di dialogo per la selezione di file/cartelle. Il file/cartella selezionata viene memorizzato nella LineEdit. Il tipo di FileChooser viene impostato con la proprietà selectionType. I tipi disponibili sono Open, Save e Directory. Si possono selezionare file/cartelle multiple se la proprietà selectionOpenMultiple è impostata a vero. Si può impostare una didascalia per il FileChooser con la proprietà selectionCaption. Questa verrà visualizzata come il titolo della finestra di dialogo. Se non viene specificata alcuna didascalia, verrà visualizzato come titolo il tipo di selezione. I file visualizzati nella finestra di dialogo possono essere limitati tramite la proprietà selectionFilter. </para> +<para>Un FileChooser possiede un unico stato, default. </para> +<para>Il testo del widget di un FileChooser è il testo contenuto nella LineEdit (il file scelto dall'utente). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="groupbox.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> GroupBox </term> +</imageobject></inlinemediaobject> GroupBox </term> <listitem> -<para ->Un widget contenitore di altri widget. La cornice può essere regolata con la proprietà lineWidth. Si può aggiungere un titolo impostando la proprietà title. </para> -<para ->Un GroupBox possiede un unico stato, default. </para> -<para ->Il testo del widget di un GroupBox è l'associazione del testo di ognuno dei widget che contiene. Le associazioni saranno nell'ordine in cui i widget appaiono all'interno del BoxGruppo. </para> +<para>Un widget contenitore di altri widget. La cornice può essere regolata con la proprietà lineWidth. Si può aggiungere un titolo impostando la proprietà title. </para> +<para>Un GroupBox possiede un unico stato, default. </para> +<para>Il testo del widget di un GroupBox è l'associazione del testo di ognuno dei widget che contiene. Le associazioni saranno nell'ordine in cui i widget appaiono all'interno del BoxGruppo. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="lineedit.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> LineEdit </term> +</imageobject></inlinemediaobject> LineEdit </term> <listitem> -<para ->Un widget LineEdit è un editor di testo su una singola riga. Permette all'utente di inserire e modificare una singola linea di testo. Il testo iniziale dell'editor può essere impostato tramite la proprietà text. Il widget può essere a sola lettura agendo sulla proprietà readOnly. Esistono tre modalità per questo widget: Normal, NoEcho e Password. La modalità viene impostata tramite la proprietà echoMode. </para> -<para ->Una LineEdit possiede un unico stato, default. </para> -<para ->Il testo del widget di una LineEdit è il testo contenuto nell'editor. </para> +<para>Un widget LineEdit è un editor di testo su una singola riga. Permette all'utente di inserire e modificare una singola linea di testo. Il testo iniziale dell'editor può essere impostato tramite la proprietà text. Il widget può essere a sola lettura agendo sulla proprietà readOnly. Esistono tre modalità per questo widget: Normal, NoEcho e Password. La modalità viene impostata tramite la proprietà echoMode. </para> +<para>Una LineEdit possiede un unico stato, default. </para> +<para>Il testo del widget di una LineEdit è il testo contenuto nell'editor. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="listbox.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> ListBox </term> +</imageobject></inlinemediaobject> ListBox </term> <listitem> -<para ->Un widget ListBox fornisce una lista di elementi selezionabili. Normalmente solamente un solo elemento o nessuno possono essere selezionati. Questo comportamento può essere cambiato con la proprietà selectionMode. Si aggiungono elementi alla ListBox utilizzando la finestra di edit. </para> -<para ->Una ListBox possiede un unico stato, default. </para> -<para ->Il testo del widget di una ListBox è l'insieme degli elementi nella ListBox. Per sapere quali sono gli elementi correntemente selezionati utilizza @selectWidgetText. </para> +<para>Un widget ListBox fornisce una lista di elementi selezionabili. Normalmente solamente un solo elemento o nessuno possono essere selezionati. Questo comportamento può essere cambiato con la proprietà selectionMode. Si aggiungono elementi alla ListBox utilizzando la finestra di edit. </para> +<para>Una ListBox possiede un unico stato, default. </para> +<para>Il testo del widget di una ListBox è l'insieme degli elementi nella ListBox. Per sapere quali sono gli elementi correntemente selezionati utilizza @selectWidgetText. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="listview.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> ListView </term> +</imageobject></inlinemediaobject> ListView </term> <listitem> -<para ->Questo widget è adesso attivato in &kommander;. È funzionalmente identico al widget Albero, quindi puoi fare riferimento a quest ultimo per ulteriori informazioni. </para> +<para>Questo widget è adesso attivato in &kommander;. È funzionalmente identico al widget Albero, quindi puoi fare riferimento a quest ultimo per ulteriori informazioni. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="pixlabel.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> PixmapLabel </term> +</imageobject></inlinemediaobject> PixmapLabel </term> <listitem> -<para ->Un widget semplice che contiene un'immagine o un'etichetta di testo. La pixmap da visualizzare viene impostata nella proprietà pixmap. Il testo viene impostato tramite la proprietà text. Solo una di queste proprietà può essere impostata contemporaneamente (Così credo: non sono, al momento, in grado di impostarle entrambe tramite l'editor). Se scaledContent è impostata a vero l'immagine verrà ridimensionata per adattarsi alle dimensioni del widget. Il formato del testo può essere impostato tramite la proprietà textFormat. </para> -<para ->Questo widget non è abilitato in &kommander; e non possiede quindi nessuno stato o testo del widget. </para> +<para>Un widget semplice che contiene un'immagine o un'etichetta di testo. La pixmap da visualizzare viene impostata nella proprietà pixmap. Il testo viene impostato tramite la proprietà text. Solo una di queste proprietà può essere impostata contemporaneamente (Così credo: non sono, al momento, in grado di impostarle entrambe tramite l'editor). Se scaledContent è impostata a vero l'immagine verrà ridimensionata per adattarsi alle dimensioni del widget. Il formato del testo può essere impostato tramite la proprietà textFormat. </para> +<para>Questo widget non è abilitato in &kommander; e non possiede quindi nessuno stato o testo del widget. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="radiobutton.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> RadioButton </term> +</imageobject></inlinemediaobject> RadioButton </term> <listitem> -<para ->Un pulsante che può essere marcato o meno, utilizzato di solito in un ButtonGroup per avere scelte mutuamente esclusive. Si può impostare un'etichetta associata al pulsante tramite la proprietà text. Si può imporre che il pulsante venga inizialmente marcato impostando la proprietà checked a vero. Se più di un RadioButton in un ButtonGroup ha la proprietà checked impostata a vero, allora solamente l'ultimo pulsante marcato lo sarà. </para> -<para ->Un RadioButton possiede due stati: checked e unchecked. </para> -<para ->Non c'è un testo del widget associato ad un RadioButton. </para> +<para>Un pulsante che può essere marcato o meno, utilizzato di solito in un ButtonGroup per avere scelte mutuamente esclusive. Si può impostare un'etichetta associata al pulsante tramite la proprietà text. Si può imporre che il pulsante venga inizialmente marcato impostando la proprietà checked a vero. Se più di un RadioButton in un ButtonGroup ha la proprietà checked impostata a vero, allora solamente l'ultimo pulsante marcato lo sarà. </para> +<para>Un RadioButton possiede due stati: checked e unchecked. </para> +<para>Non c'è un testo del widget associato ad un RadioButton. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="richtextedit.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> RichTextEditor </term> +</imageobject></inlinemediaobject> RichTextEditor </term> <listitem> -<para ->Questo widget è un editor di testo che permette una formattazione del testo semplificata. </para> -<para ->RichTextEditor possiede un unico stato, default. </para> -<para ->Il testo del widget di un RichTextEditor è il testo contenuto nell'editor in formato testo arricchito. @selectedWidgetText restituisce il testo selezionato. </para> +<para>Questo widget è un editor di testo che permette una formattazione del testo semplificata. </para> +<para>RichTextEditor possiede un unico stato, default. </para> +<para>Il testo del widget di un RichTextEditor è il testo contenuto nell'editor in formato testo arricchito. @selectedWidgetText restituisce il testo selezionato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="spinbox.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> SpinBoxInt </term> +</imageobject></inlinemediaobject> SpinBoxInt </term> <listitem> -<para ->Un widget che permette all'utente di modificare un valore intero sia agendo sulle frecce in su e in giù che inserendo un valore nella casella. Si possono impostare i valori minimo e massimo del widget tramite le proprietà minValue e maxValue. La proprietà specialValueText viene utilizzata per impostare un valore di testo che sarà visualizzato al posto del valore minimo. </para> -<para ->Questo widget possiede un unico stato, default. </para> -<para ->Il testo del widget di una SpinBoxInt è l'intero correntemente visualizzato. </para> +<para>Un widget che permette all'utente di modificare un valore intero sia agendo sulle frecce in su e in giù che inserendo un valore nella casella. Si possono impostare i valori minimo e massimo del widget tramite le proprietà minValue e maxValue. La proprietà specialValueText viene utilizzata per impostare un valore di testo che sarà visualizzato al posto del valore minimo. </para> +<para>Questo widget possiede un unico stato, default. </para> +<para>Il testo del widget di una SpinBoxInt è l'intero correntemente visualizzato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="frame.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> SubDialog </term> +</imageobject></inlinemediaobject> SubDialog </term> <listitem> -<para ->Un pulsante che, quando premuto, esegue un'altra finestra di dialogo di &kommander;. La finestra di dialogo da eseguire viene impostata nella proprietà kmdrFile. Se la proprietà default è impostata a vero, la finestra di dialogo verrà eseguita se viene premuto invio quando la finestra di dialogo possiede il focus. Penso che puoi utilizzarla anche come un contenitore. Dovrò provare a sperimentare un po' di più. </para> -<para ->Una SubDialog possiede un unico stato, default. </para> -<para ->Il testo del widget di una SubDialog è il testo associato alla finestra di dialogo da eseguire. </para> -<note -><para ->Questo widget era progettato per contenere la finestra di dialogo, funzionalità che è stata deprecata dal nuovo concetto di progetto. Dovremmo mantenerla con <function ->@dialog()</function -> con il suo testo di &kommander; o rimuoverla? Così com è, non va bene.</para -></note> +<para>Un pulsante che, quando premuto, esegue un'altra finestra di dialogo di &kommander;. La finestra di dialogo da eseguire viene impostata nella proprietà kmdrFile. Se la proprietà default è impostata a vero, la finestra di dialogo verrà eseguita se viene premuto invio quando la finestra di dialogo possiede il focus. Penso che puoi utilizzarla anche come un contenitore. Dovrò provare a sperimentare un po' di più. </para> +<para>Una SubDialog possiede un unico stato, default. </para> +<para>Il testo del widget di una SubDialog è il testo associato alla finestra di dialogo da eseguire. </para> +<note><para>Questo widget era progettato per contenere la finestra di dialogo, funzionalità che è stata deprecata dal nuovo concetto di progetto. Dovremmo mantenerla con <function>@dialog()</function> con il suo testo di &kommander; o rimuoverla? Così com è, non va bene.</para></note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="tabwidget.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> TabWidget </term> +</imageobject></inlinemediaobject> TabWidget </term> <listitem> -<para ->Un widget che fornisce molteplici schede ognuna delle quali può contenere altri widget. </para> +<para>Un widget che fornisce molteplici schede ognuna delle quali può contenere altri widget. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="multilineedit.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> TextEdit </term> +</imageobject></inlinemediaobject> TextEdit </term> <listitem> -<para ->Un semplice editor multi-riga. </para> +<para>Un semplice editor multi-riga. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="label.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> TextLabel </term> +</imageobject></inlinemediaobject> TextLabel </term> <listitem> -<para ->Un semplice widget che contiene un pezzo di testo. Questo widget ti permette anche di impostare una pixmap. OK, l'editor dice che sono entrambe QLabel. Perché abbiamo 2 widget che sembrano essere la stessa cosa ma con nomi differenti? - La correzione è pianificata in A7. </para> -<para ->Sino ad Alpha 6 questo widget è parzialmente abilitato e può essere impostato tramite chiamate DCOP esterne. </para> +<para>Un semplice widget che contiene un pezzo di testo. Questo widget ti permette anche di impostare una pixmap. OK, l'editor dice che sono entrambe QLabel. Perché abbiamo 2 widget che sembrano essere la stessa cosa ma con nomi differenti? - La correzione è pianificata in A7. </para> +<para>Sino ad Alpha 6 questo widget è parzialmente abilitato e può essere impostato tramite chiamate DCOP esterne. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="listview.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> TreeWidget </term> +</imageobject></inlinemediaobject> TreeWidget </term> <listitem> -<para ->Un widget che rappresenta una lista sotto forma di una struttura ad albero. Questo widget è, ora, dalla versione Alpha 6, completamente funzionale e permette l'aggiunta e la rimozione di elementi. Puoi aggiungere elementi figlio e dati multi-colonna. Il limite corrente è che non si possono modificare le colonne. Per aggiungere un figlio utilizza <quote ->/</quote -> come separatore. Per aggiungere dati su colonna utilizza il carattere escape <quote ->\t</quote -> tra le colonne. </para> +<para>Un widget che rappresenta una lista sotto forma di una struttura ad albero. Questo widget è, ora, dalla versione Alpha 6, completamente funzionale e permette l'aggiunta e la rimozione di elementi. Puoi aggiungere elementi figlio e dati multi-colonna. Il limite corrente è che non si possono modificare le colonne. Per aggiungere un figlio utilizza <quote>/</quote> come separatore. Per aggiungere dati su colonna utilizza il carattere escape <quote>\t</quote> tra le colonne. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/callstack.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/callstack.docbook index 7aa67bcd4e4..24bfc612c58 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/callstack.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/callstack.docbook @@ -2,57 +2,27 @@ <sect1 id="callstack"> <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Keith</firstname -> <surname ->Isdale</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione italiana del Manuale</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana del Manuale</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Lavorare con il Callstack</title> +<title>Lavorare con il Callstack</title> -<para ->Sono qui elencati tutti gli elementi dello stack delle chiamate. Più la voce nello stack delle chiamate è vecchia e più basso è il suo numero di frame. Guarda sotto per un esempio.</para> +<para>Sono qui elencati tutti gli elementi dello stack delle chiamate. Più la voce nello stack delle chiamate è vecchia e più basso è il suo numero di frame. Guarda sotto per un esempio.</para> <screenshot> -<screeninfo ->La Finestra del Callstack</screeninfo> +<screeninfo>La Finestra del Callstack</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="callstack_window.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->La Finestra del Callstack</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>La Finestra del Callstack</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Facendo clic nella lista visualizzata su di un elemento del callstack sposterà il cursore della finestra principale al file e e alla riga indicata. </para> +<para>Facendo clic nella lista visualizzata su di un elemento del callstack sposterà il cursore della finestra principale al file e e alla riga indicata. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/credits.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/credits.docbook index 14d51a69184..bc1e9076e80 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/credits.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/credits.docbook @@ -2,64 +2,28 @@ <chapter id="credits-and-licenses"> <chapterinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Keith</firstname -> <surname ->Isdale</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione italiana del Manuale</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana del Manuale</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Riconoscimenti e licenza</title> +<title>Riconoscimenti e licenza</title> -<para ->&kxsldbg; © 2004 Keith Isdale</para> -<para ->Documentazione © 2004 Keith Isdale</para> +<para>&kxsldbg; © 2004 Keith Isdale</para> +<para>Documentazione © 2004 Keith Isdale</para> <itemizedlist> -<title ->Si ringrazia:</title> +<title>Si ringrazia:</title> <listitem> -<para ->Gli sviluppatori di <application ->libxml</application -> e <application ->libxslt</application ->. </para> +<para>Gli sviluppatori di <application>libxml</application> e <application>libxslt</application>. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Robert Jacolin per il feedback sulle precedenti versioni di &kxsldbg;. </para> +<para>Robert Jacolin per il feedback sulle precedenti versioni di &kxsldbg;. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Igor Zlatkovic per aver creato i binari WIN32 di <application ->libxml/xslt</application -> e di &xsldbg;. </para> +<para>Igor Zlatkovic per aver creato i binari WIN32 di <application>libxml/xslt</application> e di &xsldbg;. </para> </listitem> </itemizedlist> &underFDL; &underGPL; </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/entities.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/entities.docbook index 5f257735f03..43b4692dc1d 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/entities.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/entities.docbook @@ -2,72 +2,27 @@ <sect1 id="entities"> <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Keith</firstname -> <surname ->Isdale</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Lavorare con i File Dati &XML; (Entità)</title> +<title>Lavorare con i File Dati &XML; (Entità)</title> -<para ->Se non è visualizzata la finestra di dialogo dell'inspector utilizza la voce del menu <menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem -> Visualizza inspector</guimenuitem -></menuchoice ->. Per lavorare con le entità fai clic sulla linguetta <guilabel ->Entità</guilabel -> della finestra di dialogo visualizzata. </para> +<para>Se non è visualizzata la finestra di dialogo dell'inspector utilizza la voce del menu <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem> Visualizza inspector</guimenuitem></menuchoice>. Per lavorare con le entità fai clic sulla linguetta <guilabel>Entità</guilabel> della finestra di dialogo visualizzata. </para> -<para ->Sono elencate qui tutte le entità &XML; esterne incluse per mezzo del file DATA o altri file analoghi. Per questo esempio ho lanciato &kxsldbg; sul file <filename ->testdoc.xsl</filename -> con il file <filename ->testdoc.xml</filename -> (che si trova nella cartella <filename role="directory" -><KDE PREFIX>/share/apps/kxsldbg</filename ->) così che possiate vedere alcune entità.</para> +<para>Sono elencate qui tutte le entità &XML; esterne incluse per mezzo del file DATA o altri file analoghi. Per questo esempio ho lanciato &kxsldbg; sul file <filename>testdoc.xsl</filename> con il file <filename>testdoc.xml</filename> (che si trova nella cartella <filename role="directory"><KDE PREFIX>/share/apps/kxsldbg</filename>) così che possiate vedere alcune entità.</para> <screenshot> -<screeninfo ->La Finestra Entità</screeninfo> +<screeninfo>La Finestra Entità</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="entities_window.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->La Finestra Entità</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>La Finestra Entità</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Facendo clic sulla un'entità nella lista visualizzata sposterà il cursore nella finestra principale all'inizio del file indicato. </para> +<para>Facendo clic sulla un'entità nella lista visualizzata sposterà il cursore nella finestra principale all'inizio del file indicato. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/glossary.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/glossary.docbook index d58f526149f..7284d1466c2 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/glossary.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/glossary.docbook @@ -2,71 +2,33 @@ <glossary id="glossary"> <glossaryinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Keith</firstname -> <surname ->Isdale</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione italiana del Manuale</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana del Manuale</contrib></othercredit> </authorgroup> </glossaryinfo> <glossdiv> -<title ->Parole chiave</title> +<title>Parole chiave</title> <glossentry id="xsldbg-glosref"> -<glossterm ->&xsldbg;</glossterm> +<glossterm>&xsldbg;</glossterm> <glossdef> -<para ->Guarda su <ulink url="http://xsldbg.sourceforge.net" -></ulink ->. </para> +<para>Guarda su <ulink url="http://xsldbg.sourceforge.net"></ulink>. </para> </glossdef> </glossentry> <glossentry> -<glossterm ->XPath</glossterm> +<glossterm>XPath</glossterm> <glossdef> -<para ->Un'espressione valida che definisce quali dati sono richiesti. Guarda sul <ulink url="http://www.w3.org" ->sito web del W3C</ulink ->. </para> +<para>Un'espressione valida che definisce quali dati sono richiesti. Guarda sul <ulink url="http://www.w3.org">sito web del W3C</ulink>. </para> </glossdef> </glossentry> <glossentry> -<glossterm ->QName</glossterm> +<glossterm>QName</glossterm> <glossdef> -<para ->Un nome pienamente qualificato. Per esempio, <emphasis ->xsl:miavariabile</emphasis ->. Guarda sul <ulink url="http://www.w3.org" ->sito del W3C</ulink -> </para> +<para>Un nome pienamente qualificato. Per esempio, <emphasis>xsl:miavariabile</emphasis>. Guarda sul <ulink url="http://www.w3.org">sito del W3C</ulink> </para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/index.docbook index 91e6b6855b7..8f8ed08cb5a 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/index.docbook @@ -1,8 +1,6 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kxsldbg "<application ->KXSLDbg</application ->"> + <!ENTITY kxsldbg "<application>KXSLDbg</application>"> <!ENTITY kappname "&kxsldbg;"> <!ENTITY package "quanta"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> @@ -17,144 +15,87 @@ <!ENTITY sources SYSTEM "sources.docbook"> <!ENTITY templates SYSTEM "templates.docbook"> <!ENTITY variables SYSTEM "variables.docbook"> - <!ENTITY xsldbg "<application ->xsldbg</application ->"> - <!ENTITY DTD "<acronym ->DTD</acronym ->"> - <!ENTITY XSD "<acronym ->XSD</acronym ->"> - <!ENTITY XSLT "<acronym ->XSLT</acronym ->"> + <!ENTITY xsldbg "<application>xsldbg</application>"> + <!ENTITY DTD "<acronym>DTD</acronym>"> + <!ENTITY XSD "<acronym>XSD</acronym>"> + <!ENTITY XSLT "<acronym>XSLT</acronym>"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Il Manuale di &kxsldbg;</title> +<title>Il Manuale di &kxsldbg;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Keith</firstname -> <surname ->Isdale</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2002</year> -<year ->2003</year> -<year ->2004</year> -<holder ->Keith Isdale</holder> +<year>2002</year> +<year>2003</year> +<year>2004</year> +<holder>Keith Isdale</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-11-18</date> -<releaseinfo ->0.5</releaseinfo> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> +<date>2004-11-18</date> +<releaseinfo>0.5</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kxsldbg; è un'interfaccia grafica per &xsldbg;, che supporta il debug di script &XSLT;. </para> +<para>&kxsldbg; è un'interfaccia grafica per &xsldbg;, che supporta il debug di script &XSLT;. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->xsldbg</keyword> -<keyword ->libxslt</keyword> -<keyword ->debugger</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>xsldbg</keyword> +<keyword>libxslt</keyword> +<keyword>debugger</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introduzione</title> +<title>Introduzione</title> <sect1 id="features"> -<title ->Funzionalità</title> +<title>Funzionalità</title> -<para ->&kxsldbg; permette l'accesso alla maggior parte dei comandi di &xsldbg; per <itemizedlist> +<para>&kxsldbg; permette l'accesso alla maggior parte dei comandi di &xsldbg; per <itemizedlist> <listitem> -<para ->Impostare e modificare breakpoint </para> +<para>Impostare e modificare breakpoint </para> </listitem> <listitem> -<para ->Visualizzare il valore degli XPaths </para> +<para>Visualizzare il valore degli XPaths </para> </listitem> <listitem> -<para ->Visualizzare informazioni riguardo a modelli, variabili, voci dello stack delle chiamate, fogli stile ed entità presenti </para> +<para>Visualizzare informazioni riguardo a modelli, variabili, voci dello stack delle chiamate, fogli stile ed entità presenti </para> </listitem> <listitem> -<para ->Imposta e modifica breakpoint e variabili </para> +<para>Imposta e modifica breakpoint e variabili </para> </listitem> <listitem> -<para ->Muoversi attraverso sorgenti &XSL; e documenti &XML; per mezzo degli Xpath </para> +<para>Muoversi attraverso sorgenti &XSL; e documenti &XML; per mezzo degli Xpath </para> </listitem> <listitem> -<para ->Ricercare i PUBLIC e SYSTEM ID nel catalogo &XML; corrente </para> +<para>Ricercare i PUBLIC e SYSTEM ID nel catalogo &XML; corrente </para> </listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="new-features"> -<title ->Caratteristiche recentemente aggiunte</title> -<para ->&kxsldbg; adesso può </para> +<title>Caratteristiche recentemente aggiunte</title> +<para>&kxsldbg; adesso può </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Impostare e modificare variabili </para> +<para>Impostare e modificare variabili </para> </listitem> <listitem> -<para ->Visualizzare il testo nella finestra principale utilizzando le librerie di &kate; </para> +<para>Visualizzare il testo nella finestra principale utilizzando le librerie di &kate; </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -163,8 +104,7 @@ </chapter> <chapter id="using-kxsldbg"> -<title ->Usare &kxsldbg;</title> +<title>Usare &kxsldbg;</title> &configure-section; &mainwindow-section; &inspector-section; &variables; &callstack; &templates; &sources; &entities; &tools-section; </chapter> &credits-chapter; diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_configure.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_configure.docbook index 6f1375d5646..b2fe7cd117c 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_configure.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_configure.docbook @@ -2,172 +2,66 @@ <sect1 id="configure"> <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Keith</firstname -> <surname ->Isdale</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Configurare una Sessione &kxsldbg;</title> +<title>Configurare una Sessione &kxsldbg;</title> -<para ->Puoi iniziare la configurazione facendo clic nella barra dei Menu su <menuchoice -> <guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Configura...</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> +<para>Puoi iniziare la configurazione facendo clic nella barra dei Menu su <menuchoice> <guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Configura...</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <screenshot> -<screeninfo ->La finestra di Dialogo Configurazione</screeninfo> +<screeninfo>La finestra di Dialogo Configurazione</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="configure_window.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->La Finestra di Dialogo Configurazione</phrase -></textobject> -<caption -><para ->La Finestra di Dialogo Configurazione.</para -></caption> +<textobject><phrase>La Finestra di Dialogo Configurazione</phrase></textobject> +<caption><para>La Finestra di Dialogo Configurazione.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> <sect2> -<title ->Primi passi</title> +<title>Primi passi</title> -<para ->Per caricare uno foglio stile devi specificare: <itemizedlist mark="bullet"> -<listitem -><para ->il sorgente &XSL;</para -></listitem> -<listitem -><para ->i dati &XML;</para -></listitem> -<listitem -><para ->il file di output</para -></listitem> +<para>Per caricare uno foglio stile devi specificare: <itemizedlist mark="bullet"> +<listitem><para>il sorgente &XSL;</para></listitem> +<listitem><para>i dati &XML;</para></listitem> +<listitem><para>il file di output</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Utilizza il pulsante <guibutton ->...</guibutton -> per scegliere il file desiderato. Il <guilabel ->Sorgente &XSL;</guilabel -> ed i <guilabel ->dati &XML;</guilabel -> possono far riferimento ad un URI che contiene http://, ftp:// o file://. Il <guilabel ->File di output</guilabel -> deve far riferimento ad un file locale scrivibile.</para> -<para ->Per andare avanti con gli esempi, seleziona i seguenti file nella cartella degli esempi <filename role="directory" -><KDE PREFIX>/share/apps/kxsldbg</filename -> <itemizedlist mark="bullet"> -<listitem -><para ->sorgente &XSL;: testdoc.xsl</para -></listitem> -<listitem -><para ->dati &XML;: testdoc.xml</para -></listitem> -<listitem -><para ->File di Output: /tmp/xsldbg_output.txt</para -></listitem> +<para>Utilizza il pulsante <guibutton>...</guibutton> per scegliere il file desiderato. Il <guilabel>Sorgente &XSL;</guilabel> ed i <guilabel>dati &XML;</guilabel> possono far riferimento ad un URI che contiene http://, ftp:// o file://. Il <guilabel>File di output</guilabel> deve far riferimento ad un file locale scrivibile.</para> +<para>Per andare avanti con gli esempi, seleziona i seguenti file nella cartella degli esempi <filename role="directory"><KDE PREFIX>/share/apps/kxsldbg</filename> <itemizedlist mark="bullet"> +<listitem><para>sorgente &XSL;: testdoc.xsl</para></listitem> +<listitem><para>dati &XML;: testdoc.xml</para></listitem> +<listitem><para>File di Output: /tmp/xsldbg_output.txt</para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect2> <sect2> -<title ->Lavorare con le Opzioni</title> +<title>Lavorare con le Opzioni</title> -<para ->Puoi selezionare zero o più opzioni dalla finestra di dialogo <guilabel ->Opzioni</guilabel ->. Ogni opzione ha un suggerimento su cosa questa faccia. </para> +<para>Puoi selezionare zero o più opzioni dalla finestra di dialogo <guilabel>Opzioni</guilabel>. Ogni opzione ha un suggerimento su cosa questa faccia. </para> </sect2> <sect2> -<title ->Lavorare con i parametri</title> +<title>Lavorare con i parametri</title> -<para ->Puoi aggiungere zero o più parametri attraverso la sezione <guilabel ->Parametri di LibXSLT</guilabel -> della finestra di dialogo. Potrai indicare, così, i valori dei parametri al foglio stile. </para> +<para>Puoi aggiungere zero o più parametri attraverso la sezione <guilabel>Parametri di LibXSLT</guilabel> della finestra di dialogo. Potrai indicare, così, i valori dei parametri al foglio stile. </para> -<para ->Per esempio puoi inserire un <guilabel ->Nome parametro</guilabel -> chiamato <parameter ->mioparametro</parameter -> con un <guilabel ->Valore parametro</guilabel -> impostato come <parameter ->'Ciao Mondo!'</parameter ->, quindi fare clic sul pulsante <guibutton ->Aggiungi</guibutton ->. Per aggiornare il valore di un parametro esistente basta raggiungere il valore che desideri modificare con i pulsanti <guibutton ->Precedente</guibutton -> o <guibutton ->Successivo</guibutton ->, fornire un nuovo <guilabel ->Valore parametro</guilabel -> e poi fare clic sul pulsante <guibutton ->Applica</guibutton ->. </para> +<para>Per esempio puoi inserire un <guilabel>Nome parametro</guilabel> chiamato <parameter>mioparametro</parameter> con un <guilabel>Valore parametro</guilabel> impostato come <parameter>'Ciao Mondo!'</parameter>, quindi fare clic sul pulsante <guibutton>Aggiungi</guibutton>. Per aggiornare il valore di un parametro esistente basta raggiungere il valore che desideri modificare con i pulsanti <guibutton>Precedente</guibutton> o <guibutton>Successivo</guibutton>, fornire un nuovo <guilabel>Valore parametro</guilabel> e poi fare clic sul pulsante <guibutton>Applica</guibutton>. </para> </sect2> <sect2> -<title ->Applicare le Modifiche</title> +<title>Applicare le Modifiche</title> -<para ->Per far sì che le modifiche che hai fatto abbiano effetto premi il pulsante <guibutton ->Applica</guibutton ->. Per ignorare qualsiasi cambiamento premi il pulsante <guibutton ->Annulla</guibutton ->. </para> +<para>Per far sì che le modifiche che hai fatto abbiano effetto premi il pulsante <guibutton>Applica</guibutton>. Per ignorare qualsiasi cambiamento premi il pulsante <guibutton>Annulla</guibutton>. </para> -<para ->Puoi chiudere la finestra di dialogo utilizzando la <guibutton ->X</guibutton -> a disposizione in alto a destra nella finestra. Se hai bisogno di modificare la configurazione basta che riapri la finestra di dialogo configurazione come mostrato. </para> +<para>Puoi chiudere la finestra di dialogo utilizzando la <guibutton>X</guibutton> a disposizione in alto a destra nella finestra. Se hai bisogno di modificare la configurazione basta che riapri la finestra di dialogo configurazione come mostrato. </para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_inspector.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_inspector.docbook index df3ec8585ba..f6dba8c78d3 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_inspector.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_inspector.docbook @@ -2,140 +2,70 @@ <sect1 id="breakpoints"> <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Keith</firstname -> <surname ->Isdale</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Impostare e Modificare i Breakpoint</title> +<title>Impostare e Modificare i Breakpoint</title> -<para ->La finestra principale è la via primaria per lavorare con i breakpoint. Guarda <xref linkend="mainwindow-section"/> </para> +<para>La finestra principale è la via primaria per lavorare con i breakpoint. Guarda <xref linkend="mainwindow-section"/> </para> -<para ->Una volta che hai lanciato il foglio stile, puoi usare la voce del menu <menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Mostra ispettori</guimenuitem -> </menuchoice ->. Poi fai clic sulla linguetta dei Breakpoint. Guarda sotto per un esempio. </para> +<para>Una volta che hai lanciato il foglio stile, puoi usare la voce del menu <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Mostra ispettori</guimenuitem> </menuchoice>. Poi fai clic sulla linguetta dei Breakpoint. Guarda sotto per un esempio. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Impostare i Breakpoint</screeninfo> +<screeninfo>Impostare i Breakpoint</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="breakpoints_window.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Impostare i Breakpoint</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Impostare i Breakpoint</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect2> -<title ->Aggiungere un Breakpoint</title> +<title>Aggiungere un Breakpoint</title> -<para ->Puoi aggiungere un breakpoint indicando uno tra:</para> +<para>Puoi aggiungere un breakpoint indicando uno tra:</para> <orderedlist> -<listitem -><para ->un file e un numero di riga</para> +<listitem><para>un file e un numero di riga</para> </listitem> -<listitem -><para ->il nome di un modello</para> +<listitem><para>il nome di un modello</para> </listitem> -<listitem -><para ->un nome di un modello e di una modalità</para> +<listitem><para>un nome di un modello e di una modalità</para> </listitem> -<listitem -><para ->il nome di una modalità</para> +<listitem><para>il nome di una modalità</para> </listitem> </orderedlist> -<para ->E poi premendo il pulsante <guibutton ->Aggiungi</guibutton ->. </para> +<para>E poi premendo il pulsante <guibutton>Aggiungi</guibutton>. </para> </sect2> <sect2> -<title ->Dettagli degli Argomenti</title> +<title>Dettagli degli Argomenti</title> -<para ->Il nome di un file può essere un percorso assoluto verso un file locale. Un nome di file parziale (ad esempio <filename ->xsldoc.xsl</filename ->). </para> +<para>Il nome di un file può essere un percorso assoluto verso un file locale. Un nome di file parziale (ad esempio <filename>xsldoc.xsl</filename>). </para> -<para ->Un modello o il nome di una modalità può essere un Nome pienamente Qualificato, dove la parte non locale è opzionale, Ad esempio <emphasis ->xsl:mytemplate</emphasis -> corrisponde a <emphasis ->mytemplate</emphasis -> </para> +<para>Un modello o il nome di una modalità può essere un Nome pienamente Qualificato, dove la parte non locale è opzionale, Ad esempio <emphasis>xsl:mytemplate</emphasis> corrisponde a <emphasis>mytemplate</emphasis> </para> </sect2> <sect2> -<title ->Cancellare un Breakpoint</title> +<title>Cancellare un Breakpoint</title> -<para ->Per prima cosa fai clic col mouse sul breakpoint che vuoi cancellare nella lista dei breakpoint correnti. Poi fai clic sul pulsante <guibutton ->Elimina</guibutton ->. </para> +<para>Per prima cosa fai clic col mouse sul breakpoint che vuoi cancellare nella lista dei breakpoint correnti. Poi fai clic sul pulsante <guibutton>Elimina</guibutton>. </para> </sect2> <sect2> -<title ->Cancellare Tutti i Breakpoint</title> +<title>Cancellare Tutti i Breakpoint</title> -<para ->Fai clic sul pulsante <guibutton ->Pulisci</guibutton ->. </para> +<para>Fai clic sul pulsante <guibutton>Pulisci</guibutton>. </para> </sect2> <sect2> -<title ->Abilitare o Disabilitare un Breakpoint</title> +<title>Abilitare o Disabilitare un Breakpoint</title> -<para ->Per prima cosa fai &LMB; clic sul breakpoint che vuoi abilitare nella lista dei breakpoint correnti. Poi fai clic sul pulsante <guibutton ->Abilitato</guibutton ->. </para> +<para>Per prima cosa fai &LMB; clic sul breakpoint che vuoi abilitare nella lista dei breakpoint correnti. Poi fai clic sul pulsante <guibutton>Abilitato</guibutton>. </para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_mainwindow.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_mainwindow.docbook index 285132217de..2beb7bce1f9 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_mainwindow.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_mainwindow.docbook @@ -2,120 +2,56 @@ <sect1 id="mainwindow-section"> <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Keith</firstname -> <surname ->Isdale</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Usare la Finestra Principale</title> +<title>Usare la Finestra Principale</title> <screenshot> -<screeninfo ->La finestra principale</screeninfo> +<screeninfo>La finestra principale</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="main_window.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Una vista testuale del file correntemente analizzato</phrase -></textobject> -<caption -><para ->Una vista testuale del file correntemente analizzato.</para -></caption> +<textobject><phrase>Una vista testuale del file correntemente analizzato</phrase></textobject> +<caption><para>Una vista testuale del file correntemente analizzato.</para></caption> </mediaobject> </screenshot> <sect2> -<title ->Lavorare con la Finestra Principale</title> +<title>Lavorare con la Finestra Principale</title> -<para ->Lo stato di un determinato breakpoint viene indicato attraverso il testo relativo con un differente colore dello sfondo. Puoi scegliere il colore desiderato: gurda nella finestra di dialogo <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -><guimenuitem ->Configura editor</guimenuitem -></menuchoice -> la scheda <guilabel ->Colori</guilabel ->.</para> +<para>Lo stato di un determinato breakpoint viene indicato attraverso il testo relativo con un differente colore dello sfondo. Puoi scegliere il colore desiderato: gurda nella finestra di dialogo <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura editor</guimenuitem></menuchoice> la scheda <guilabel>Colori</guilabel>.</para> -<para ->Puoi impostare, disabilitare o cancellare un breakpoint utilizzando il menu <guimenu ->Debug</guimenu -> o i pulsanti sulla barra degli strumenti.</para> +<para>Puoi impostare, disabilitare o cancellare un breakpoint utilizzando il menu <guimenu>Debug</guimenu> o i pulsanti sulla barra degli strumenti.</para> -<para ->Puoi muovere il cursore attraverso il testo utilizzando i seguenti tasti:</para> +<para>Puoi muovere il cursore attraverso il testo utilizzando i seguenti tasti:</para> <simplelist> -<member ->Tasti freccia: <keysym ->Freccia Sinistra</keysym ->, <keysym ->Freccia Destra</keysym ->, <keysym ->Freccia Su</keysym -> o <keysym ->Freccia Giù</keysym ->.</member> -<member ->Tasti Pagina: <keycap ->Pagina Su</keycap -> o <keycap ->Pagina giù</keycap -></member> +<member>Tasti freccia: <keysym>Freccia Sinistra</keysym>, <keysym>Freccia Destra</keysym>, <keysym>Freccia Su</keysym> o <keysym>Freccia Giù</keysym>.</member> +<member>Tasti Pagina: <keycap>Pagina Su</keycap> o <keycap>Pagina giù</keycap></member> </simplelist> </sect2> <sect2> -<title ->Lavorare con l'Output di &kxsldbg;</title> +<title>Lavorare con l'Output di &kxsldbg;</title> -<para ->La maggior parte dell'output di &kxsldbg; viene catturato e presentato nella finestra di dialogo degli ispettori o nella finestra dell'output di &kxsldbg;. Le eccezioni a questa regola sono:</para> +<para>La maggior parte dell'output di &kxsldbg; viene catturato e presentato nella finestra di dialogo degli ispettori o nella finestra dell'output di &kxsldbg;. Le eccezioni a questa regola sono:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Un messaggio di errore proveniente da &kxsldbg; viene visualizzato dentro ad una finestra di messaggio.</para> +<para>Un messaggio di errore proveniente da &kxsldbg; viene visualizzato dentro ad una finestra di messaggio.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Il risultato della valutazione di un'espressione viene visualizzato in una finestra di messaggio.</para> +<para>Il risultato della valutazione di un'espressione viene visualizzato in una finestra di messaggio.</para> </listitem> <listitem> -<para ->L'output di una ricerca viene inviato al file indicato nella finestra di output di &kxsldbg;.</para> +<para>L'output di una ricerca viene inviato al file indicato nella finestra di output di &kxsldbg;.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -131,8 +67,7 @@ changed, and this isn't the ideal place to put a toolbar ref anyway. Plan: Add a menu ref chapter, include an updated toolbar ref in it <sect2> -<title ->&kxsldbg; Toolbar</title> +<title>&kxsldbg; Toolbar</title> <variablelist> @@ -140,10 +75,7 @@ Plan: Add a menu ref chapter, include an updated toolbar ref in it <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -152,10 +84,8 @@ Plan: Add a menu ref chapter, include an updated toolbar ref in it </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->Configure</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>Configure</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -169,10 +99,7 @@ Configuration for a session, <xref linkend="configure"/> <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -181,10 +108,8 @@ Configuration for a session, <xref linkend="configure"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->Inspect</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>Inspect</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -198,10 +123,7 @@ To be written. <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -210,10 +132,8 @@ To be written. </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->Run</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>Run</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -227,10 +147,7 @@ Restart execution applying current configuration. <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -239,10 +156,8 @@ Restart execution applying current configuration. </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->Continue</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>Continue</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -258,10 +173,7 @@ are found. <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -270,10 +182,8 @@ are found. </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->Step</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>Step</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -287,10 +197,7 @@ Step to the next XSLT instruction found. <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -299,21 +206,15 @@ Step to the next XSLT instruction found. </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->Next</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>Next</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> Proceed to the next instruction at the same call stack depth. This is -useful for stepping over a <emphasis ->xsl:apply-templates</emphasis -> or -<emphasis ->xsl:call-template</emphasis ->. +useful for stepping over a <emphasis>xsl:apply-templates</emphasis> or +<emphasis>xsl:call-template</emphasis>. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -322,10 +223,7 @@ useful for stepping over a <emphasis <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -334,10 +232,8 @@ useful for stepping over a <emphasis </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->StepUp</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>StepUp</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -352,10 +248,7 @@ used within a template at a greater depth than the root match template. <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -364,10 +257,8 @@ used within a template at a greater depth than the root match template. </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->StepDown</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>StepDown</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -381,10 +272,7 @@ Proceed to the next instruction in a warmer stack frame. <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -393,10 +281,8 @@ Proceed to the next instruction in a warmer stack frame. </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->Break</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>Break</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -410,10 +296,7 @@ Add a breakpoint at the current cursor location <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -422,10 +305,8 @@ Add a breakpoint at the current cursor location </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->Delete</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>Delete</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -439,10 +320,7 @@ Delete a breakpoint at the current cursor location <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -451,10 +329,8 @@ Delete a breakpoint at the current cursor location </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->Enable/Disable</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>Enable/Disable</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -468,10 +344,7 @@ Enable or disable a breakpoint at the current cursor location <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -480,10 +353,8 @@ Enable or disable a breakpoint at the current cursor location </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->Source</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>Source</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -497,10 +368,7 @@ Cause the current XSLT source file to be shown <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -509,10 +377,8 @@ Cause the current XSLT source file to be shown </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->Data</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>Data</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -526,10 +392,7 @@ Cause the current &XML; data file to be shown <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -538,10 +401,8 @@ Cause the current &XML; data file to be shown </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->Output</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>Output</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -555,10 +416,7 @@ Cause the current Output file to be shown <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guiicon> <inlinemediaobject> @@ -567,10 +425,8 @@ Cause the current Output file to be shown </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> -<guimenu ->Debug</guimenu> -<guimenuitem ->Reload</guimenuitem> +<guimenu>Debug</guimenu> +<guimenuitem>Reload</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_tools.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_tools.docbook index 6c6a1a946a5..98c49dc899d 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_tools.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/kxsldbg_tools.docbook @@ -2,147 +2,74 @@ <sect1 id="tools-section"> <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Keith</firstname -> <surname ->Isdale</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Strumenti Eterogenei</title> +<title>Strumenti Eterogenei</title> -<para ->Sono disponibili diversi strumenti attraverso il menu strumenti. Il principale è l'inspector. </para> +<para>Sono disponibili diversi strumenti attraverso il menu strumenti. Il principale è l'inspector. </para> <sect2> -<title ->Strumento Inspector</title> +<title>Strumento Inspector</title> -<para ->L'inspector contiene tutte le finestre di dialogo individuali per lavorare con:</para> +<para>L'inspector contiene tutte le finestre di dialogo individuali per lavorare con:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Breakpoint</para -></listitem> -<listitem -><para ->Modelli</para -></listitem> -<listitem -><para ->Variabili</para -></listitem> -<listitem -><para ->Voci del callstack</para -></listitem> -<listitem -><para ->File sorgenti &XSL;</para -></listitem> -<listitem -><para ->Entità &XML;</para -></listitem> +<listitem><para>Breakpoint</para></listitem> +<listitem><para>Modelli</para></listitem> +<listitem><para>Variabili</para></listitem> +<listitem><para>Voci del callstack</para></listitem> +<listitem><para>File sorgenti &XSL;</para></listitem> +<listitem><para>Entità &XML;</para></listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> -<title ->Esecuzione passo-passo</title> +<title>Esecuzione passo-passo</title> -<para ->Facendo clic sul menu <guimenuitem ->Scorri il Foglio Stile...</guimenuitem ->, si apre una finestra di dialogo che permette di scegliere la velocità del passo.</para> +<para>Facendo clic sul menu <guimenuitem>Scorri il Foglio Stile...</guimenuitem>, si apre una finestra di dialogo che permette di scegliere la velocità del passo.</para> <screenshot> -<screeninfo ->La Finestra Passo</screeninfo> +<screeninfo>La Finestra Passo</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="walk_window.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->La Finestra Passo</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>La Finestra Passo</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Per terminare l'avanzamento usa o il tasto <keycap ->W</keycap -> o seleziona la voce del menu <guimenuitem ->Scorri il Foglio di Stile...</guimenuitem ->.</para> +<para>Per terminare l'avanzamento usa o il tasto <keycap>W</keycap> o seleziona la voce del menu <guimenuitem>Scorri il Foglio di Stile...</guimenuitem>.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Cerca Entità &XML;</title> +<title>Cerca Entità &XML;</title> -<para ->Per cercare uno System ID nel catalogo &XML; corrente utilizza il menu <guimenuitem ->Cerca SystemID</guimenuitem -> e poi inserisci il valore da trovare nella finestra di dialogo visualizzata.</para> +<para>Per cercare uno System ID nel catalogo &XML; corrente utilizza il menu <guimenuitem>Cerca SystemID</guimenuitem> e poi inserisci il valore da trovare nella finestra di dialogo visualizzata.</para> <screenshot> -<screeninfo ->La Finestra System ID</screeninfo> +<screeninfo>La Finestra System ID</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="systemid_window.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->La Finestra System ID</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>La Finestra System ID</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Per cercare un PUBLIC ID utilizza la voce del menu <guimenuitem ->Cerca PublicID</guimenuitem -> ed inserisci il valore da cercare nella finestra di dialogo che viene visualizzata.</para> +<para>Per cercare un PUBLIC ID utilizza la voce del menu <guimenuitem>Cerca PublicID</guimenuitem> ed inserisci il valore da cercare nella finestra di dialogo che viene visualizzata.</para> <screenshot> -<screeninfo ->La Finestra Public ID</screeninfo> +<screeninfo>La Finestra Public ID</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="publicid_window.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->La Finestra Public ID</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>La Finestra Public ID</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/sources.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/sources.docbook index 692fa2dc491..352c02be4b0 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/sources.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/sources.docbook @@ -1,64 +1,27 @@ <sect1 id="sources-section"> <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Keith</firstname -> <surname ->Isdale</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione italiana del Manuale</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana del Manuale</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Lavorare con i file sorgenti &XSLT;</title> +<title>Lavorare con i file sorgenti &XSLT;</title> -<para ->Se non viene visualizzata la finestra di dialogo dell'inspector utilizza la voce del menu <menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Visualizza inspector</guimenuitem -></menuchoice ->. Per lavorare con i sorgenti fai clic sulla linguetta dei sorgenti della finestra di dialogo visualizzata. </para> +<para>Se non viene visualizzata la finestra di dialogo dell'inspector utilizza la voce del menu <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Visualizza inspector</guimenuitem></menuchoice>. Per lavorare con i sorgenti fai clic sulla linguetta dei sorgenti della finestra di dialogo visualizzata. </para> -<para ->Sono elencati qui tutti i file sorgenti &XSLT; che sono inclusi dal file &XSLT; o da uno dei suoi fratelli.</para> +<para>Sono elencati qui tutti i file sorgenti &XSLT; che sono inclusi dal file &XSLT; o da uno dei suoi fratelli.</para> <screenshot> -<screeninfo ->La Finestra dei Sorgenti</screeninfo> +<screeninfo>La Finestra dei Sorgenti</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="sources_window.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->La Finestra dei Sorgenti</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>La Finestra dei Sorgenti</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Facendo clic su una voce nella lista visualizzata sposterà il cursore nella finestra principale all'inizio del file indicato. </para> +<para>Facendo clic su una voce nella lista visualizzata sposterà il cursore nella finestra principale all'inizio del file indicato. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/templates.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/templates.docbook index 47219a731e4..2d01f8b5ee6 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/templates.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/templates.docbook @@ -1,34 +1,20 @@ <sect1 id="templates"> -<title ->Lavorare con i Modelli</title> +<title>Lavorare con i Modelli</title> -<para ->Se non viene visualizzata la finestra di dialogo dell'inspector utilizza la voce del menu <menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Visualizza inspector</guimenuitem -></menuchoice ->. Per lavorare con i modelli fai clic sulla linguetta dei modelli della finestra di dialogo visualizzata. </para> +<para>Se non viene visualizzata la finestra di dialogo dell'inspector utilizza la voce del menu <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Visualizza inspector</guimenuitem></menuchoice>. Per lavorare con i modelli fai clic sulla linguetta dei modelli della finestra di dialogo visualizzata. </para> -<para ->Tutti i modelli trovati sono visualizzati qui. Fai attenzione che le regole di esportazione di &XSLT; siano applicate. Solo in quel caso potrebbe esserci più di un modello con la stessa corrispondenza e dettagli di modo.</para> +<para>Tutti i modelli trovati sono visualizzati qui. Fai attenzione che le regole di esportazione di &XSLT; siano applicate. Solo in quel caso potrebbe esserci più di un modello con la stessa corrispondenza e dettagli di modo.</para> <screenshot> -<screeninfo ->La Finestra dei Modelli</screeninfo> +<screeninfo>La Finestra dei Modelli</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="templates_window.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->La Finestra dei Modelli</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>La Finestra dei Modelli</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Facendo clic sulla voce di un modello nella lista visualizzata sposterà il cursore nella finestra principale nel file e alla linea indicata. </para> +<para>Facendo clic sulla voce di un modello nella lista visualizzata sposterà il cursore nella finestra principale nel file e alla linea indicata. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/variables.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/variables.docbook index 5d53649630c..88f6eddad99 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/variables.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/kxsldbg/variables.docbook @@ -2,91 +2,43 @@ <sect1 id="variables"> <sect1info> <authorgroup> -<author -><firstname ->Keith</firstname -> <surname ->Isdale</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Lavorare con le Variabili</title> +<title>Lavorare con le Variabili</title> -<para ->Se non è visibile la finestra di dialogo dell'inspector utilizza la voce del menu <menuchoice -> <guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Visualizza inspector</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> +<para>Se non è visibile la finestra di dialogo dell'inspector utilizza la voce del menu <menuchoice> <guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Visualizza inspector</guimenuitem> </menuchoice>. </para> -<para ->Le variabili locali e globali sono visualizzate in una scheda separata nella finestra di dialogo dell'inspector. L'esempio seguente mostra un pezzo di codice XSLT che dichiara una variabile globale e una locale </para> +<para>Le variabili locali e globali sono visualizzate in una scheda separata nella finestra di dialogo dell'inspector. L'esempio seguente mostra un pezzo di codice XSLT che dichiara una variabile globale e una locale </para> <informalexample> -<programlisting -><xsl:variable name="globalvariable" select="'pippo'"/> +<programlisting><xsl:variable name="globalvariable" select="'pippo'"/> <xsl:template match="/"/> <xsl:param name="localvariable" select="'pluto'"/> </xsl:template match="/"/> </programlisting> </informalexample> -<para ->Facendo clic con il mouse su una variabile nella lista verranno visualizzate le informazioni di riepilogo in basso nella finestra di dialogo. Se una variabile ha un'espressione di selezione, per esempio </para> +<para>Facendo clic con il mouse su una variabile nella lista verranno visualizzate le informazioni di riepilogo in basso nella finestra di dialogo. Se una variabile ha un'espressione di selezione, per esempio </para> <informalexample> -<programlisting -><xsl:variable name="modificabile" select="'vecchioValoree'" /> +<programlisting><xsl:variable name="modificabile" select="'vecchioValoree'" /> </programlisting> </informalexample> -<para ->potrà essere scelto un nuovo XPath inserendo un nuovo valore per <guilabel ->Espressione variabile</guilabel -> e premendo quindi il pulsante <guibutton ->Imposta espressione</guibutton ->.</para> +<para>potrà essere scelto un nuovo XPath inserendo un nuovo valore per <guilabel>Espressione variabile</guilabel> e premendo quindi il pulsante <guibutton>Imposta espressione</guibutton>.</para> <screenshot> -<screeninfo ->La scheda Variabili</screeninfo> +<screeninfo>La scheda Variabili</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="variables_window.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->La scheda Variabili</phrase -></textobject> -<caption -><para ->La scheda Variabili</para -></caption> +<textobject><phrase>La scheda Variabili</phrase></textobject> +<caption><para>La scheda Variabili</para></caption> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Facendo clic sulla voce di una variabile nella lista visualizzata sposterà il cursore nella finestra principale nel file e alla linea indicata. </para> +<para>Facendo clic sulla voce di una variabile nella lista visualizzata sposterà il cursore nella finestra principale nel file e alla linea indicata. </para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook index ade739ca4bd..be75b91af39 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook @@ -2,268 +2,139 @@ <chapter id="advanced-quanta-3-2"> <chapterinfo> -<title ->Funzionalità Avanzate</title> +<title>Funzionalità Avanzate</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcello</firstname -><surname ->Anni</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione italiana della documentazione</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcello</firstname><surname>Anni</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana della documentazione</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Funzionalità Avanzate</title> +<title>Funzionalità Avanzate</title> -<para ->Questo capitolo mette in evidenza le funzioni avanzate di &quantaplus; e come usarle. </para> +<para>Questo capitolo mette in evidenza le funzioni avanzate di &quantaplus; e come usarle. </para> <sect1 id="xml-tools-3-2"> -<title ->Strumenti &XML;</title> - -<para ->Il rilascio 3.2 di &quantaplus; è accompagnato da molti strumenti e funzionalità &XML;. Gli strumenti sono unici nella loro integrazione con &quantaplus;. Tutti questi strumenti utilizzano <application ->Kommander</application -> come interfaccia e <application ->libxml2</application -> e <application ->libxslt</application -> come interfaccia macchina. La loro combinazione costituisce degli strumenti veloci, efficienti, produttivi e completi. </para> +<title>Strumenti &XML;</title> + +<para>Il rilascio 3.2 di &quantaplus; è accompagnato da molti strumenti e funzionalità &XML;. Gli strumenti sono unici nella loro integrazione con &quantaplus;. Tutti questi strumenti utilizzano <application>Kommander</application> come interfaccia e <application>libxml2</application> e <application>libxslt</application> come interfaccia macchina. La loro combinazione costituisce degli strumenti veloci, efficienti, produttivi e completi. </para> <sect2 id="kde-db-3-2"> -<title ->Strumenti di documentazione di &kde;</title> +<title>Strumenti di documentazione di &kde;</title> -<para ->&quantaplus; supporta i due strumenti della documentazione di &kde;: <command ->meinproc</command -> e <command ->checkXML</command ->. </para> +<para>&quantaplus; supporta i due strumenti della documentazione di &kde;: <command>meinproc</command> e <command>checkXML</command>. </para> <sect3 id="meinproc-3-2"> -<title -><command ->meinproc</command -></title> +<title><command>meinproc</command></title> -<para ->Chiunque abbia lavorato con la documentazione di &kde; conosce <command ->meinproc</command -> e quanto sia avanzato. Bene, fate un salto di qualità con una grande interfaccia grafica! Non dovrete più passare ad una shell; basterà fare clic sull'icona che assomiglia ad un processore e sarete a cavallo! </para> +<para>Chiunque abbia lavorato con la documentazione di &kde; conosce <command>meinproc</command> e quanto sia avanzato. Bene, fate un salto di qualità con una grande interfaccia grafica! Non dovrete più passare ad una shell; basterà fare clic sull'icona che assomiglia ad un processore e sarete a cavallo! </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Cartella attuale di lavoro</guilabel -></term> +<term><guilabel>Cartella attuale di lavoro</guilabel></term> <listitem> -<para ->Questa applicazione si aspetta che sia presente in una cartella un file <filename ->index.docbook</filename ->. Se <filename ->index.docbook</filename -> si trova nella cartella di lavoro corrente, allora lascia selezionato semplicemente <guilabel ->Cartella Attuale di Lavoro</guilabel ->. Altrimenti deseleziona <guilabel ->Cartella Attuale di Lavoro</guilabel -> ed inserisci la cartella che desideri processare nel campo <guilabel ->Altra Cartella</guilabel ->. </para> +<para>Questa applicazione si aspetta che sia presente in una cartella un file <filename>index.docbook</filename>. Se <filename>index.docbook</filename> si trova nella cartella di lavoro corrente, allora lascia selezionato semplicemente <guilabel>Cartella Attuale di Lavoro</guilabel>. Altrimenti deseleziona <guilabel>Cartella Attuale di Lavoro</guilabel> ed inserisci la cartella che desideri processare nel campo <guilabel>Altra Cartella</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <note> -<para ->I file in output vengono messi nella stessa cartella dei file sorgenti. Tutti i file &HTML; vengono rimossi ogni volta che viene lanciato <command ->meinproc</command ->. </para> +<para>I file in output vengono messi nella stessa cartella dei file sorgenti. Tutti i file &HTML; vengono rimossi ogni volta che viene lanciato <command>meinproc</command>. </para> </note> </sect3> <sect3 id="checkxml-3-2"> -<title -><command ->checkXML</command -></title> +<title><command>checkXML</command></title> -<para ->Ancora, chiunque abbia lavorato con la documentazione di &kde; conosce questa utile applicazione. In più, &quantaplus; ne fornisce una grande piccola interfaccia grafica. </para> +<para>Ancora, chiunque abbia lavorato con la documentazione di &kde; conosce questa utile applicazione. In più, &quantaplus; ne fornisce una grande piccola interfaccia grafica. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Cartella attuale di lavoro</guilabel -></term> +<term><guilabel>Cartella attuale di lavoro</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se il file correntemente aperto è <filename ->index.docbook</filename ->, allora lascia semplicemente selezionato <guilabel ->Cartella Attuale di Lavoro</guilabel ->. Se no, deseleziona <guilabel ->Cartella Attuale di Lavoro</guilabel -> ed inserisci la cartella dove può essere trovato <filename ->index.docbook</filename ->. </para> +<para>Se il file correntemente aperto è <filename>index.docbook</filename>, allora lascia semplicemente selezionato <guilabel>Cartella Attuale di Lavoro</guilabel>. Se no, deseleziona <guilabel>Cartella Attuale di Lavoro</guilabel> ed inserisci la cartella dove può essere trovato <filename>index.docbook</filename>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <note> -<title ->Output</title> -<para ->Se c'è output, allora il tuo file non è valido. Per favore correggi gli errori segnalati e prova di nuovo. </para> +<title>Output</title> +<para>Se c'è output, allora il tuo file non è valido. Per favore correggi gli errori segnalati e prova di nuovo. </para> </note> </sect3> </sect2> <sect2 id="xmlval-3-2"> -<title ->Validazione &XML;</title> +<title>Validazione &XML;</title> -<para ->&quantaplus; ha un grandioso strumento di validazione &XML;, che usa come back-end <command ->xmllint</command ->. </para> +<para>&quantaplus; ha un grandioso strumento di validazione &XML;, che usa come back-end <command>xmllint</command>. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->File corrente</guilabel -></term> +<term><guilabel>File corrente</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se il file da verificare è correntemente selezionato in &quantaplus;, allora lascia semplicemente selezionato <guilabel ->File corrente</guilabel ->. Se no, deseleziona <guilabel ->File corrente</guilabel -> e seleziona il file da validare dal selettore di file Altro File. </para> +<para>Se il file da verificare è correntemente selezionato in &quantaplus;, allora lascia semplicemente selezionato <guilabel>File corrente</guilabel>. Se no, deseleziona <guilabel>File corrente</guilabel> e seleziona il file da validare dal selettore di file Altro File. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Controllo della buona definizione</guilabel -></term> +<term><guilabel>Controllo della buona definizione</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se desideri solo conoscere se il file è ben definito, fai clic sulla casella <guilabel ->Controllo della Buona Definizione</guilabel ->. </para> +<para>Se desideri solo conoscere se il file è ben definito, fai clic sulla casella <guilabel>Controllo della Buona Definizione</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Definizione dell'&URI;</guilabel -></term> +<term><guilabel>Definizione dell'&URI;</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se stai usando una &DTD; che è specificata all'interno del file &XML; allora seleziona &DTD; (Interna) (impostazione predefinita), altrimenti seleziona &DTD; (Esterna) e localizza la &DTD; con il selettore file Definizione dell'&URI;. Entrambe le validazioni &W3C; &XML; Schema e RelaxNG devono essere definite esternamente attraverso il selettore file <guilabel ->Definizione dell'&URI;</guilabel ->. </para> +<para>Se stai usando una &DTD; che è specificata all'interno del file &XML; allora seleziona &DTD; (Interna) (impostazione predefinita), altrimenti seleziona &DTD; (Esterna) e localizza la &DTD; con il selettore file Definizione dell'&URI;. Entrambe le validazioni &W3C; &XML; Schema e RelaxNG devono essere definite esternamente attraverso il selettore file <guilabel>Definizione dell'&URI;</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="xsltproc-3-2"> -<title ->Elaborazione &XSL;</title> +<title>Elaborazione &XSL;</title> -<para ->Sì, &quantaplus; ha anche uno strumento di elaborazione &XSL;! Questo utilizza lo strumento <command ->xsltproc</command -> fornito con <application ->libxml2</application ->. </para> +<para>Sì, &quantaplus; ha anche uno strumento di elaborazione &XSL;! Questo utilizza lo strumento <command>xsltproc</command> fornito con <application>libxml2</application>. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->File corrente</guilabel -></term> +<term><guilabel>File corrente</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se il file dal elaborare è correntemente aperto e selezionato in &quantaplus;, allora lascia semplicemente selezionato <guilabel ->File corrente</guilabel ->. Se no, deseleziona <guilabel ->File corrente</guilabel -> e seleziona il file da elaborare dal selettore <guilabel ->Altro File</guilabel ->. </para> +<para>Se il file dal elaborare è correntemente aperto e selezionato in &quantaplus;, allora lascia semplicemente selezionato <guilabel>File corrente</guilabel>. Se no, deseleziona <guilabel>File corrente</guilabel> e seleziona il file da elaborare dal selettore <guilabel>Altro File</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Foglio di stile</term> +<term>Foglio di stile</term> <listitem> -<para ->Seleziona il file &XSL; che desideri utilizzare. </para> +<para>Seleziona il file &XSL; che desideri utilizzare. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nome del file di output</guilabel -></term> +<term><guilabel>Nome del file di output</guilabel></term> <listitem> -<para ->Inserisci il nome con cui vuoi chiamare il file del risultato. Il file viene creato in output nella tua cartella home per impostazione predefinita. </para> +<para>Inserisci il nome con cui vuoi chiamare il file del risultato. Il file viene creato in output nella tua cartella home per impostazione predefinita. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <note> -<para ->Questa applicazione manca di flessibilità. Ci dispiace, faremo meglio la prossima volta. </para> +<para>Questa applicazione manca di flessibilità. Ci dispiace, faremo meglio la prossima volta. </para> </note> </sect2> </sect1> <!-- <sect1 id="tdefilereplace-3-2"> -<title ->KFileReplace</title> +<title>KFileReplace</title> <para> KFileReplace is a terrific new addition to &quantaplus;. It allows one to @@ -278,8 +149,7 @@ you how to use this wonderful feature. </para> <sect2 id="using-kfr-3-2"> -<title ->Using KFileReplace</title> +<title>Using KFileReplace</title> <para> With all these wonderful features KFileReplace has, surely you are @@ -288,8 +158,7 @@ is on tight, because we are about to dive in! </para> <sect3 id="start-kfr-3-2"> -<title ->Starting KFileReplace</title> +<title>Starting KFileReplace</title> <para> You will find KFileReplace in two places: &quantaplus;' main toolbar and the @@ -298,8 +167,7 @@ menubar (Plugins -> KFileReplace). It is represented by this icon: <imageobject> <imagedata fileref="kfr-icon.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject ->. +</inlinemediaobject>. By executing it from either location, you will be presented with the New Search & Replace Project dialog. </para> @@ -308,17 +176,13 @@ Search & Replace Project dialog. <imageobject> <imagedata fileref="kfr-new-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para ->KFileReplace's New Search & Replace Project dialog.</para -></caption> +<caption><para>KFileReplace's New Search & Replace Project dialog.</para></caption> </mediaobject> </sect3> <sect3 id="replace-string-kfr-3-2"> -<title ->Replacing Strings in Files Over Multiple Folders</title> +<title>Replacing Strings in Files Over Multiple Folders</title> <para> @@ -326,398 +190,191 @@ Your boss just gave word that: <orderedlist numeration="arabic"> <listitem> -<para ->all image formats will be PNG from now on;</para> +<para>all image formats will be PNG from now on;</para> </listitem> <listitem> -<para ->all current images must be converted to PNG;</para> +<para>all current images must be converted to PNG;</para> </listitem> <listitem> -<para ->and it all needs to be done in one hour.</para> +<para>and it all needs to be done in one hour.</para> </listitem> </orderedlist> -<quote ->One hour!?!?</quote -> you think to yourself. <quote ->It'll take at -least 45 minutes to convert the images!</quote -> Calm down. Convert +<quote>One hour!?!?</quote> you think to yourself. <quote>It'll take at +least 45 minutes to convert the images!</quote> Calm down. Convert the images, load up your project, and fire up KFileReplace. Filter for only the file types you want to change. Press the <inlinemediaobject> -<imageobject -><imagedata format="PNG" fileref=""/></imageobject> -</inlinemediaobject -> and for, say GIF images, .gif for the string to +<imageobject><imagedata format="PNG" fileref=""/></imageobject> +</inlinemediaobject> and for, say GIF images, .gif for the string to replace and .png for the replacement string. </para> </sect3> </sect2> -</sect1 -> --> +</sect1> --> <sect1 id="tdeparts-3-2"> <sect1info> -<title ->Usare i Plugin</title> +<title>Usare i Plugin</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Mathieu</firstname -> <surname ->Kooiman</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Mathieu</firstname> <surname>Kooiman</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcello</firstname -><surname ->Anni</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione italiana della documentazione</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcello</firstname><surname>Anni</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana della documentazione</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Usare i Plugin</title> +<title>Usare i Plugin</title> <sect2 id="what-is-a-plugin-3-2"> -<title ->Cos'è un plugin?</title> +<title>Cos'è un plugin?</title> -<para ->&quantaplus; è in grado di caricare plugin sotto forma di KPart. KPart è una delle infrastrutture molto potenti di &kde;. Un KPart è un contenitore di funzionalità relativamente piccolo e riutilizzabile. Permette agli sviluppatori di &kde; di costruire facilmente sul lavoro di altri programmatori. Un esempio è quello di &quantaplus; stesso. L'editor che utilizza &quantaplus; è il KPart &kate;. Il KPart &kate; aveva già un insieme di funzionalità di cui &quantaplus; aveva bisogno, come l'evidenziazione della sintassi. Integrarlo in &quantaplus; ha permesso ai suoi sviluppatori di concentrarsi su quello che &quantaplus; doveva essere in grado di fare, piuttosto che affrontare i tanti problemi che lo sviluppare da zero un nuovo editor componente/KPart avrebbe portato. </para> +<para>&quantaplus; è in grado di caricare plugin sotto forma di KPart. KPart è una delle infrastrutture molto potenti di &kde;. Un KPart è un contenitore di funzionalità relativamente piccolo e riutilizzabile. Permette agli sviluppatori di &kde; di costruire facilmente sul lavoro di altri programmatori. Un esempio è quello di &quantaplus; stesso. L'editor che utilizza &quantaplus; è il KPart &kate;. Il KPart &kate; aveva già un insieme di funzionalità di cui &quantaplus; aveva bisogno, come l'evidenziazione della sintassi. Integrarlo in &quantaplus; ha permesso ai suoi sviluppatori di concentrarsi su quello che &quantaplus; doveva essere in grado di fare, piuttosto che affrontare i tanti problemi che lo sviluppare da zero un nuovo editor componente/KPart avrebbe portato. </para> -<para ->I plugin che &quantaplus; carica potrebbero non avere nulla a che fare con &quantaplus; stesso. Ciò lo rende un sistema a plugin molto potente. Puoi beneficiare dalle funzionalità aggiuntive e non hai bisogno di aspettare che qualcuno le integri in &quantaplus;! I plugin possono essere caricati in diversi elementi della &GUI;. Di più al riguardo qui sotto. </para> +<para>I plugin che &quantaplus; carica potrebbero non avere nulla a che fare con &quantaplus; stesso. Ciò lo rende un sistema a plugin molto potente. Puoi beneficiare dalle funzionalità aggiuntive e non hai bisogno di aspettare che qualcuno le integri in &quantaplus;! I plugin possono essere caricati in diversi elementi della &GUI;. Di più al riguardo qui sotto. </para> </sect2> <sect2 id="plugin-dialog-3-2"> -<title ->Capire la Finestra di Dialogo Modifica i Plugin</title> - -<para ->Per installare un Plugin o KPart dovremo agire dal menu <menuchoice -><guimenu ->Plugin</guimenu -> <guimenuitem ->Modifica</guimenuitem -> </menuchoice ->. Si aprirà così la seguente finestra di dialogo: </para> +<title>Capire la Finestra di Dialogo Modifica i Plugin</title> + +<para>Per installare un Plugin o KPart dovremo agire dal menu <menuchoice><guimenu>Plugin</guimenu> <guimenuitem>Modifica</guimenuitem> </menuchoice>. Si aprirà così la seguente finestra di dialogo: </para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="plugin-edit.png"/> </imageobject> -<caption -><para ->La Finestra di dialogo Modifica Plugin.</para -></caption> +<caption><para>La Finestra di dialogo Modifica Plugin.</para></caption> </mediaobject> -<para ->Questa finestra di dialogo permette di gestire tutti i plugin predefiniti e di aggiungerne altri. Descriveremo qui ogni elemento della &GUI;: <variablelist> +<para>Questa finestra di dialogo permette di gestire tutti i plugin predefiniti e di aggiungerne altri. Descriveremo qui ogni elemento della &GUI;: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Percorso di ricerca</guilabel -></term> +<term><guilabel>Percorso di ricerca</guilabel></term> <listitem> -<para ->Qui puoi impostare un percorso di ricerca. Quando aggiungi un plugin senza una <guilabel ->Posizione</guilabel ->, &quantaplus; lo cercherà in questi percorsi. </para> +<para>Qui puoi impostare un percorso di ricerca. Quando aggiungi un plugin senza una <guilabel>Posizione</guilabel>, &quantaplus; lo cercherà in questi percorsi. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Aggiungi</guilabel -></term> +<term><guilabel>Aggiungi</guilabel></term> <listitem> -<para ->Questo aprirà una finestra di dialogo che permette di aggiungere un nuovo plugin. </para> +<para>Questo aprirà una finestra di dialogo che permette di aggiungere un nuovo plugin. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Configura</guilabel -></term> +<term><guilabel>Configura</guilabel></term> <listitem> -<para ->Questo permette di cambiare le impostazioni di un particolare plugin. </para> +<para>Questo permette di cambiare le impostazioni di un particolare plugin. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Rimuovi</guilabel -></term> +<term><guilabel>Rimuovi</guilabel></term> <listitem> -<para ->Rimuove il plugin correntemente selezionato. </para> +<para>Rimuove il plugin correntemente selezionato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Aggiorna</guilabel -></term> +<term><guilabel>Aggiorna</guilabel></term> <listitem> -<para ->Aggiorna il contenuto della finestra di dialogo. </para> +<para>Aggiorna il contenuto della finestra di dialogo. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->Leggi <xref linkend="configure-plugins"/> per imparare di più riguardo ai plugin.</para> +<para>Leggi <xref linkend="configure-plugins"/> per imparare di più riguardo ai plugin.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="team-members"> - <title ->Sviluppo di squadra</title> - <para ->È necessario, spesso, che più persone lavorino su di un progetto ed esiste una specie di relazione gerarchica tra loro. &quantaplus; supporta la nozione di membri di un gruppo ed è possibile configurarli nella finestra di dialogo <menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F7</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Proprietà del progetto</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> + <title>Sviluppo di squadra</title> + <para>È necessario, spesso, che più persone lavorino su di un progetto ed esiste una specie di relazione gerarchica tra loro. &quantaplus; supporta la nozione di membri di un gruppo ed è possibile configurarli nella finestra di dialogo <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Proprietà del progetto</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="team-editing.png"/> </imageobject> - <caption -><para ->La finestra di dialogo configurazione gruppo</para -></caption> + <caption><para>La finestra di dialogo configurazione gruppo</para></caption> </mediaobject> - <para ->Le voci <guilabel ->Nome</guilabel -> e <guilabel ->Posta elettronica</guilabel -> si spiegano da sé. <guilabel ->Nickname</guilabel -> è il nick dell'utente e funziona come identificatore unico. </para> - <para -><guilabel ->Ruolo</guilabel -> specifica il ruolo del membro nel progetto e può essere uno dei seguenti: <itemizedlist> -<listitem -><para> -<guilabel ->Responsabile gruppo</guilabel> -</para -></listitem> -<listitem -><para> -<guilabel ->Responsabile sottoprogetto</guilabel> -</para -></listitem> -<listitem -><para> -<guilabel ->Responsabile attività</guilabel> -</para -></listitem> -<listitem -><para> -<guilabel ->Membro semplice</guilabel> -</para -></listitem> + <para>Le voci <guilabel>Nome</guilabel> e <guilabel>Posta elettronica</guilabel> si spiegano da sé. <guilabel>Nickname</guilabel> è il nick dell'utente e funziona come identificatore unico. </para> + <para><guilabel>Ruolo</guilabel> specifica il ruolo del membro nel progetto e può essere uno dei seguenti: <itemizedlist> +<listitem><para> +<guilabel>Responsabile gruppo</guilabel> +</para></listitem> +<listitem><para> +<guilabel>Responsabile sottoprogetto</guilabel> +</para></listitem> +<listitem><para> +<guilabel>Responsabile attività</guilabel> +</para></listitem> +<listitem><para> +<guilabel>Membro semplice</guilabel> +</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para -><guilabel ->Attività</guilabel -> è una descrizione dell'attività assegnata a questo membro.</para> -<para -><guilabel ->Sottoprogetto</guilabel ->: puoi selezionare una lista di sottoprogetti. I sottoprogetti possono essere configurati e creati premendo il pulsante <guilabel ->Modifica sottoprogetti</guilabel ->. Ogni sottoprogetto ha un nome visibile all'utente ed una posizione che specifica un percorso relativo verso una cartella all'interno della cartella del progetto. Ciò significa che un sottoprogetto è una cartella all'interno del progetto principale. Ad esempio il progetto principale può essere il sito web della tua compagnia, mentre un sottoprogetto può essere il sito web di intranet, posizionato nel progetto all'interno della cartella <filename path="intranet" ->intranet</filename ->.</para> -<para ->Un membro può avere più di un ruolo nel progetto, ad esempio come responsabile gruppo e come responsabile sottoprogetto.</para> -<para ->L'utente dovrebbe selezionare chi è dalla lista dei membri della squadra. Questo è possibile selezionando un membro dalla lista e premendo il pulsante <guilabel ->Imposta manualmente</guilabel ->. Il membro attualmente selezionato (la tua identità) appare in neretto dopo il testo <guilabel ->Tu sei:</guilabel ->.</para> -<para ->I nick e le tue impostazioni sono importanti per quanto riguarda i messaggi e le annotazioni. Vedi <xref linkend="annotations"/> per imparare di più riguardo le annotazioni.</para> -<para ->Al di là di tenere traccia della tuo gruppo, c'è un ulteriore vantaggio nell'impostare i membri del gruppo: puoi configurare un evento per informare i responsabili della squadra che è avvenuta qualche azione. Guarda <xref linkend="event-actions"/> per sapere come fare.</para> +<para><guilabel>Attività</guilabel> è una descrizione dell'attività assegnata a questo membro.</para> +<para><guilabel>Sottoprogetto</guilabel>: puoi selezionare una lista di sottoprogetti. I sottoprogetti possono essere configurati e creati premendo il pulsante <guilabel>Modifica sottoprogetti</guilabel>. Ogni sottoprogetto ha un nome visibile all'utente ed una posizione che specifica un percorso relativo verso una cartella all'interno della cartella del progetto. Ciò significa che un sottoprogetto è una cartella all'interno del progetto principale. Ad esempio il progetto principale può essere il sito web della tua compagnia, mentre un sottoprogetto può essere il sito web di intranet, posizionato nel progetto all'interno della cartella <filename path="intranet">intranet</filename>.</para> +<para>Un membro può avere più di un ruolo nel progetto, ad esempio come responsabile gruppo e come responsabile sottoprogetto.</para> +<para>L'utente dovrebbe selezionare chi è dalla lista dei membri della squadra. Questo è possibile selezionando un membro dalla lista e premendo il pulsante <guilabel>Imposta manualmente</guilabel>. Il membro attualmente selezionato (la tua identità) appare in neretto dopo il testo <guilabel>Tu sei:</guilabel>.</para> +<para>I nick e le tue impostazioni sono importanti per quanto riguarda i messaggi e le annotazioni. Vedi <xref linkend="annotations"/> per imparare di più riguardo le annotazioni.</para> +<para>Al di là di tenere traccia della tuo gruppo, c'è un ulteriore vantaggio nell'impostare i membri del gruppo: puoi configurare un evento per informare i responsabili della squadra che è avvenuta qualche azione. Guarda <xref linkend="event-actions"/> per sapere come fare.</para> </sect1> <sect1 id="event-actions"> - <title ->Azioni ad eventi</title> - <para ->La azioni ad eventi sono delle azioni eseguite quando accade qualche evento nel progetto. Un esempio potrebbe essere registrare quando il progetto viene aperto o chiuso, così che si possa, in un secondo tempo, controllare quanto uno vi abbia lavorato, o inviare una mail quando un file viene salvato, o aggiungere il file al CVS con l'aiuto di uno script quando il file viene aggiunto al progetto, e l'elenco potrebbe continuare.</para> - <para ->Sulla pagina <guilabel ->Configurazione eventi</guilabel -> della finestra di dialogo <menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F7</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Proprietà del progetto</guimenuitem -> </menuchoice -> puoi creare, modificare e cancellare le azioni ad eventi. </para> + <title>Azioni ad eventi</title> + <para>La azioni ad eventi sono delle azioni eseguite quando accade qualche evento nel progetto. Un esempio potrebbe essere registrare quando il progetto viene aperto o chiuso, così che si possa, in un secondo tempo, controllare quanto uno vi abbia lavorato, o inviare una mail quando un file viene salvato, o aggiungere il file al CVS con l'aiuto di uno script quando il file viene aggiunto al progetto, e l'elenco potrebbe continuare.</para> + <para>Sulla pagina <guilabel>Configurazione eventi</guilabel> della finestra di dialogo <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Proprietà del progetto</guimenuitem> </menuchoice> puoi creare, modificare e cancellare le azioni ad eventi. </para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="event-editing.png"/> </imageobject> - <caption -><para ->La finestra di dialogo Modifica evento</para -></caption> + <caption><para>La finestra di dialogo Modifica evento</para></caption> </mediaobject> -<para ->Le voci nella finestra sono:</para> +<para>Le voci nella finestra sono:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Evento</guilabel -></term> -<listitem -><para ->l'azione viene eseguita quando si presenta l'evento selezionato dalla lista. I nomi degli eventi si spiegano da soli.</para -></listitem> +<term><guilabel>Evento</guilabel></term> +<listitem><para>l'azione viene eseguita quando si presenta l'evento selezionato dalla lista. I nomi degli eventi si spiegano da soli.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Azione</guilabel -></term> -<listitem -><para ->il tipo di azione eseguita. Le possibili scelte sono </para> +<term><guilabel>Azione</guilabel></term> +<listitem><para>il tipo di azione eseguita. Le possibili scelte sono </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Azione non da script</guilabel -></term> -<listitem -><para ->un azione che non consiste in uno script definito dall'utente. Guarda <xref linkend="user-actions"/> per le azioni dell'utente. </para> -<para -><guilabel ->Nome dell'azione</guilabel -> specifica l'azione da eseguire quando si presenta l'evento.</para> +<term><guilabel>Azione non da script</guilabel></term> +<listitem><para>un azione che non consiste in uno script definito dall'utente. Guarda <xref linkend="user-actions"/> per le azioni dell'utente. </para> +<para><guilabel>Nome dell'azione</guilabel> specifica l'azione da eseguire quando si presenta l'evento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Invia messaggio di posta elettronica</guilabel -></term> - <listitem -><para ->viene spedito un messaggio di posta elettronica quando si presenta l'azione al destinatario selezionato nella lista <guilabel ->Destinatario</guilabel ->. Il destinatario può essere un gruppo o il responsabile di un sottoprogetto. Guarda <xref linkend="team-members"/> per definire i responsabili. </para -> + <term><guilabel>Invia messaggio di posta elettronica</guilabel></term> + <listitem><para>viene spedito un messaggio di posta elettronica quando si presenta l'azione al destinatario selezionato nella lista <guilabel>Destinatario</guilabel>. Il destinatario può essere un gruppo o il responsabile di un sottoprogetto. Guarda <xref linkend="team-members"/> per definire i responsabili. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Registra evento</guilabel -></term> - <listitem -><para ->l'evento viene registrato in un file. Gli argomenti per questa azione sono: </para> + <term><guilabel>Registra evento</guilabel></term> + <listitem><para>l'evento viene registrato in un file. Gli argomenti per questa azione sono: </para> <variablelist> <varlistentry> - <term -><guilabel ->File di log</guilabel -></term> - <listitem -><para ->il nome del file con il percorso completo</para -></listitem> + <term><guilabel>File di log</guilabel></term> + <listitem><para>il nome del file con il percorso completo</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Dettaglio</term> - <listitem -><para ->Quanta informazione deve contenere il log</para -></listitem> + <term>Dettaglio</term> + <listitem><para>Quanta informazione deve contenere il log</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Comportamento</guilabel -></term> - <listitem -><para ->Se creare/sovrascrivere il file di log esistente o aggiungere in coda il nuovo evento da registrare.</para -></listitem> + <term><guilabel>Comportamento</guilabel></term> + <listitem><para>Se creare/sovrascrivere il file di log esistente o aggiungere in coda il nuovo evento da registrare.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Azione da script</guilabel -></term> -<listitem -><para ->un'azione da script definita dall'utente. Guarda <xref linkend="user-actions"/> per le azioni utente. </para> - <para -><guilabel ->Nome dell'azione</guilabel -> specifica l'azione da eseguire quando si presenta l'evento.</para> +<term><guilabel>Azione da script</guilabel></term> +<listitem><para>un'azione da script definita dall'utente. Guarda <xref linkend="user-actions"/> per le azioni utente. </para> + <para><guilabel>Nome dell'azione</guilabel> specifica l'azione da eseguire quando si presenta l'evento.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -725,144 +382,41 @@ replace and .png for the replacement string. </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Le altre voci dipendono dal tipo di <guilabel ->Azione</guilabel ->, come è stato descritto. </para> +<para>Le altre voci dipendono dal tipo di <guilabel>Azione</guilabel>, come è stato descritto. </para> </sect1> <sect1 id="annotations"> -<title ->Annotazioni</title> -<para ->Le annotazioni sono commenti speciali nei documenti. Si differenziano dai commenti regolari per quanto segue: <itemizedlist> -<listitem -><para ->L'informazione è collezionata da Quanta e mostrata nella vista strumenti <guilabel ->Annotazioni</guilabel ->. </para -></listitem> -<listitem -><para ->L'informazione può essere indirizzata a un membro della squadra </para -></listitem> +<title>Annotazioni</title> +<para>Le annotazioni sono commenti speciali nei documenti. Si differenziano dai commenti regolari per quanto segue: <itemizedlist> +<listitem><para>L'informazione è collezionata da Quanta e mostrata nella vista strumenti <guilabel>Annotazioni</guilabel>. </para></listitem> +<listitem><para>L'informazione può essere indirizzata a un membro della squadra </para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Scrivere le annotazioni è semplice. Puoi usare sia la voce <guilabel ->Annota</guilabel -> dal menu di contesto editor o scrivere la parola chiave <emphasis ->@annotation</emphasis -> in un'area di commento seguita dal testo di annotazione. <example -><title ->Esempio di annotazione in XML</title -><screen -><!-- @annotation è possibile che questo codice sia sbagliato. --></screen> -<screen -><!-- @annotation +<para>Scrivere le annotazioni è semplice. Puoi usare sia la voce <guilabel>Annota</guilabel> dal menu di contesto editor o scrivere la parola chiave <emphasis>@annotation</emphasis> in un'area di commento seguita dal testo di annotazione. <example><title>Esempio di annotazione in XML</title><screen><!-- @annotation è possibile che questo codice sia sbagliato. --></screen> +<screen><!-- @annotation annotazione in più righe. ---></screen -></example> -<example -><title ->Esempio di annotazione in PHP</title -><screen ->/* @annotation +--></screen></example> +<example><title>Esempio di annotazione in PHP</title><screen>/* @annotation Usa i commenti PHP quando annoti un'area PHP */</screen> </example> </para> -<para ->Le annotazioni possono essere inviate a un membro specifico della tua squadra. La sintassi in questo caso è <emphasis ->@annotation(nick)</emphasis -> o <emphasis ->@annotation(ruolo)</emphasis ->, dove <emphasis ->nickname</emphasis -> è il nick di un membro della squadra, mentre <emphasis ->role</emphasis -> è un ruolo nel progetto da questi elementi: <itemizedlist -> <listitem -><para -> ruolo della squadra </para -></listitem -> <listitem -><para -> attività del responsabile </para -></listitem -> <listitem -><para -> responsabile del sottoprogetto </para -></listitem -> </itemizedlist -> L'attività e i responsabili del sottoprogetto dovrebbero essere seguiti dalle attività corrispondenti e dal nome del sottoprogetto, come mostrato negli esempi in basso. </para> +<para>Le annotazioni possono essere inviate a un membro specifico della tua squadra. La sintassi in questo caso è <emphasis>@annotation(nick)</emphasis> o <emphasis>@annotation(ruolo)</emphasis>, dove <emphasis>nickname</emphasis> è il nick di un membro della squadra, mentre <emphasis>role</emphasis> è un ruolo nel progetto da questi elementi: <itemizedlist> <listitem><para> ruolo della squadra </para></listitem> <listitem><para> attività del responsabile </para></listitem> <listitem><para> responsabile del sottoprogetto </para></listitem> </itemizedlist> L'attività e i responsabili del sottoprogetto dovrebbero essere seguiti dalle attività corrispondenti e dal nome del sottoprogetto, come mostrato negli esempi in basso. </para> <para> -<example -><title ->Crea una nota a un membro della squadra con il nick <emphasis ->pippo</emphasis -></title> -<screen -><-- @annotation(pippo) Pippo, per favore guarda questo. Andrea --></screen> +<example><title>Crea una nota a un membro della squadra con il nick <emphasis>pippo</emphasis></title> +<screen><-- @annotation(pippo) Pippo, per favore guarda questo. Andrea --></screen> </example> -<example -><title ->Informa il responsabile del gruppo</title> -<screen -><-- @annotation(responsabile della squadra) Questo è molto importante per la squadra --></screen> +<example><title>Informa il responsabile del gruppo</title> +<screen><-- @annotation(responsabile della squadra) Questo è molto importante per la squadra --></screen> </example> -<example -><title ->Informa il responsabile del sottoprogetto <emphasis ->PHP</emphasis -></title> -<screen ->// @annotation(responsabile sottoprogetto:PHP) Cosa ne pensi?</screen> +<example><title>Informa il responsabile del sottoprogetto <emphasis>PHP</emphasis></title> +<screen>// @annotation(responsabile sottoprogetto:PHP) Cosa ne pensi?</screen> </example> </para> -<para ->I nick e i nomi dei ruoli sono sensibili al maiuscolo, ma gli spazi intorno alle parentesi e il <emphasis ->:</emphasis -> rendono l'annotazione non valida.</para> -<para ->Per sapere di più riguardo ai membri della squadra, i ruoli e i nick possono essere trovati in <xref linkend="team-members"/>.</para> -<para ->Le annotazioni che si trovano nel progetto possono essere esaminate nella vista <guilabel ->Annotazioni</guilabel ->. Consiste in una linguetta: <variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->File attuale</guilabel -></term -> <listitem -><para -> L'annotazione che si trova nel file attuale.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Per te</guilabel -></term -> <listitem -><para -> Le annotazioni nel progetto indirizzate a te. Le voci sono raggruppate per file. </para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Tutti i file</guilabel -></term -> <listitem -><para -> Le annotazioni che si trovano in tutti i file del progetto, file di gruppo dy </para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> Le annotazioni sono scansionate su un progetto e caricate nel file per modifiche esterne. In questo modo anche se qualcuno aggiunge una annotazione dall'esterno di &quantaplus;, sarà riconosciuta. Mentre la scansione può impiegare un po' di tempo, la finestra di dialogo delle informazioni circa le nuove annotazioni indirizzate a te potrebbe apparire dopo qualche secondo dal caricamento del progetto. </para> +<para>I nick e i nomi dei ruoli sono sensibili al maiuscolo, ma gli spazi intorno alle parentesi e il <emphasis>:</emphasis> rendono l'annotazione non valida.</para> +<para>Per sapere di più riguardo ai membri della squadra, i ruoli e i nick possono essere trovati in <xref linkend="team-members"/>.</para> +<para>Le annotazioni che si trovano nel progetto possono essere esaminate nella vista <guilabel>Annotazioni</guilabel>. Consiste in una linguetta: <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>File attuale</guilabel></term> <listitem><para> L'annotazione che si trova nel file attuale.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Per te</guilabel></term> <listitem><para> Le annotazioni nel progetto indirizzate a te. Le voci sono raggruppate per file. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Tutti i file</guilabel></term> <listitem><para> Le annotazioni che si trovano in tutti i file del progetto, file di gruppo dy </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> Le annotazioni sono scansionate su un progetto e caricate nel file per modifiche esterne. In questo modo anche se qualcuno aggiunge una annotazione dall'esterno di &quantaplus;, sarà riconosciuta. Mentre la scansione può impiegare un po' di tempo, la finestra di dialogo delle informazioni circa le nuove annotazioni indirizzate a te potrebbe apparire dopo qualche secondo dal caricamento del progetto. </para> </sect1> &debugging-quanta; </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook index cee32568c1d..f9fddd2ef76 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/config-quanta.docbook @@ -2,127 +2,37 @@ <chapter id="quanta-configuring"> <chapterinfo> - <title ->Configurare &quantaplus;</title> + <title>Configurare &quantaplus;</title> <authorgroup> - <author -><firstname ->András</firstname -> <surname ->Mantia</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> + <author><firstname>András</firstname> <surname>Mantia</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> - <othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> + <othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> - <title ->Configurare &quantaplus;</title> + <title>Configurare &quantaplus;</title> - <para ->Questo capitolo descrive come poter controllare il comportamento di &quantaplus;. </para> - <para ->È possibile accedere alle finestre di dialogo per la configurazione tramite il menu <guilabel ->Impostazioni</guilabel ->. Qui discuteremo solo di alcune, le restanti non sono specifiche di &quantaplus; e è possibile trovarne una breve descrizione in <xref linkend="settings-menu-3-2"/>. </para> + <para>Questo capitolo descrive come poter controllare il comportamento di &quantaplus;. </para> + <para>È possibile accedere alle finestre di dialogo per la configurazione tramite il menu <guilabel>Impostazioni</guilabel>. Qui discuteremo solo di alcune, le restanti non sono specifiche di &quantaplus; e è possibile trovarne una breve descrizione in <xref linkend="settings-menu-3-2"/>. </para> <sect1 id="configure-quanta"> - <title ->Configurare &quantaplus;</title> - <para ->Si può invocare la finestra di dialogo della configurazione tramite <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -><guimenu ->Configura Quanta...</guimenu -></menuchoice ->. La finestra è costituita da diverse pagine che discuteremo una per volta. </para> + <title>Configurare &quantaplus;</title> + <para>Si può invocare la finestra di dialogo della configurazione tramite <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenu>Configura Quanta...</guimenu></menuchoice>. La finestra è costituita da diverse pagine che discuteremo una per volta. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Stile dei tag</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Puoi cambiare il comportamento di &quantaplus; relativamente ai tag, incluso l'autocompletamento. Le voci sono: <itemizedlist> -<listitem -><para -><guilabel ->Formato tag:</guilabel -> il formato dei tag inseriti automaticamente. <guilabel ->Formato predefinito</guilabel -> significa che il tag verrà inserito come descritto nei file <link linkend="tagxml-3-2" ->tagXML</link ->.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Formato attributi:</guilabel -> il formato degli attributi inseriti automaticamente. <guilabel ->Formato predefinito</guilabel -> significa che gli attributi verranno inseriti come descritto nei file <link linkend="tagxml-3-2" ->tagXML</link ->.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Delimitazione attributi:</guilabel -> come delimitare gli attributi inseriti da &quantaplus;.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Chiusura automatica dei tag opzionali:</guilabel -> se selezionato, i tag per cui il tag di chiusura è opzionale saranno automaticamente chiusi una volta che sarà digitato il carattere di chiusura del tag >.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Chiusura automatica dei tag non singoli e opzionali:</guilabel -> identico al precedente per i tag rimanenti, ad eccezione dei singoli.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Utilizza completamento automatico:</guilabel -> attiva o disattiva il completamento automatico dei tag, degli attributi, delle funzioni, ecc. </para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Aggiorna automaticamente il tag di apertura/chiusura:</guilabel -> se abilitato, ogni qual volta verrà cambiato il tag di apertura, il corrispondente tag di chiusura verrà aggiornato e viceversa.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Sostituzione automatica dei caratteri accentati:</guilabel -> se abilitato i caratteri accentati verranno sostituiti, durante la digitazione, dai loro codici.</para -></listitem> +<term><guilabel>Stile dei tag</guilabel></term> +<listitem><para>Puoi cambiare il comportamento di &quantaplus; relativamente ai tag, incluso l'autocompletamento. Le voci sono: <itemizedlist> +<listitem><para><guilabel>Formato tag:</guilabel> il formato dei tag inseriti automaticamente. <guilabel>Formato predefinito</guilabel> significa che il tag verrà inserito come descritto nei file <link linkend="tagxml-3-2">tagXML</link>.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Formato attributi:</guilabel> il formato degli attributi inseriti automaticamente. <guilabel>Formato predefinito</guilabel> significa che gli attributi verranno inseriti come descritto nei file <link linkend="tagxml-3-2">tagXML</link>.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Delimitazione attributi:</guilabel> come delimitare gli attributi inseriti da &quantaplus;.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Chiusura automatica dei tag opzionali:</guilabel> se selezionato, i tag per cui il tag di chiusura è opzionale saranno automaticamente chiusi una volta che sarà digitato il carattere di chiusura del tag >.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Chiusura automatica dei tag non singoli e opzionali:</guilabel> identico al precedente per i tag rimanenti, ad eccezione dei singoli.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Utilizza completamento automatico:</guilabel> attiva o disattiva il completamento automatico dei tag, degli attributi, delle funzioni, ecc. </para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Aggiorna automaticamente il tag di apertura/chiusura:</guilabel> se abilitato, ogni qual volta verrà cambiato il tag di apertura, il corrispondente tag di chiusura verrà aggiornato e viceversa.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Sostituzione automatica dei caratteri accentati:</guilabel> se abilitato i caratteri accentati verranno sostituiti, durante la digitazione, dai loro codici.</para></listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> @@ -130,56 +40,14 @@ </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ambiente</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Una pagina per controllare l'ambiente ed alcune impostazioni predefinite. </para> +<term><guilabel>Ambiente</guilabel></term> +<listitem><para>Una pagina per controllare l'ambiente ed alcune impostazioni predefinite. </para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><guilabel ->Tipi MIME:</guilabel -> tipi MIME utilizzati per riconoscere differenti tipi di file. Utilizza il pulsante <guilabel ->Ripristina le configurazioni predefinite</guilabel -> per riempire le voci con le impostazioni predefinite.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Codifica dei caratteri predefinita:</guilabel -> la codifica dei nuovi file creati, o dei file caricati in maniera diversa da <menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -><guimenuitem ->Apri</guimenuitem -></menuchoice -> (dove puoi sovrascrivere la codifica). Se viene caricato un progetto, questa impostazione è annullata dalla medesima impostazione in <guilabel ->Proprietà del progetto</guilabel ->.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->DTD predefinito:</guilabel -> il DTD utilizzato per i nuovi file creati, o per i file il cui DTD non è stato riconsciuto. Se viene caricato un progetto, questa impostazione viene annullata dalla medesima impostazione presente in <guilabel ->Proprietà del progetto</guilabel ->.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Crea backup:</guilabel -> &quantaplus; creerà periodicamente dei file di backup, così che in caso di black-out o di crash, al prossimo avvio il documento possa esser ripristinato dal backup. Non si tratta dello stesso backup creato al momento del salvataggio del file. Viene, infatti, creato un backup anche per i documenti non ancora salvati.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Opzioni di avvio:</guilabel -> opzioni auto-esplicative che controllano ciò che accadrà all'avvio.</para -></listitem> +<listitem><para><guilabel>Tipi MIME:</guilabel> tipi MIME utilizzati per riconoscere differenti tipi di file. Utilizza il pulsante <guilabel>Ripristina le configurazioni predefinite</guilabel> per riempire le voci con le impostazioni predefinite.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Codifica dei caratteri predefinita:</guilabel> la codifica dei nuovi file creati, o dei file caricati in maniera diversa da <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Apri</guimenuitem></menuchoice> (dove puoi sovrascrivere la codifica). Se viene caricato un progetto, questa impostazione è annullata dalla medesima impostazione in <guilabel>Proprietà del progetto</guilabel>.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>DTD predefinito:</guilabel> il DTD utilizzato per i nuovi file creati, o per i file il cui DTD non è stato riconsciuto. Se viene caricato un progetto, questa impostazione viene annullata dalla medesima impostazione presente in <guilabel>Proprietà del progetto</guilabel>.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Crea backup:</guilabel> &quantaplus; creerà periodicamente dei file di backup, così che in caso di black-out o di crash, al prossimo avvio il documento possa esser ripristinato dal backup. Non si tratta dello stesso backup creato al momento del salvataggio del file. Viene, infatti, creato un backup anche per i documenti non ancora salvati.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Opzioni di avvio:</guilabel> opzioni auto-esplicative che controllano ciò che accadrà all'avvio.</para></listitem> </itemizedlist> @@ -187,73 +55,32 @@ </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Interfaccia utente</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Qui puoi impostare l'aspetto di &quantaplus;. </para> -<para ->L'anteprima e la documentazione possono apparire nell'area dell'editor o in una vista separata, nel qual caso è possibile guardare contemporaneamente la documentazione/anteprima e il sorgente.</para> -<para ->È possibile, inoltre, configurare l'aspetto delle viste e delle schede dei documenti.</para> -<para -><guilabel ->Al prossimo avvio reimposta l'aspetto della finestra ai valori predefinit</guilabel -> è utile quando si è combinato dei pasticci con l'interfaccia utente cambiando le modalità MDI e agganciando/sganciando le viste degli strumenti. Corrisponde al parametro della linea di comando <command ->--resetlayout</command ->.</para> -<para ->Questo è anche il posto per controllare il comportamento degli alberi dei file.</para> -<para ->La sezione <guilabel ->Messaggi di avvertimento</guilabel -> è utile per abilitare o disabilitare i messaggi di avvertimento che possono essere ignorati attivando la casella <guilabel ->Non mostrare più</guilabel -> presente al loro interno.</para> +<term><guilabel>Interfaccia utente</guilabel></term> +<listitem><para>Qui puoi impostare l'aspetto di &quantaplus;. </para> +<para>L'anteprima e la documentazione possono apparire nell'area dell'editor o in una vista separata, nel qual caso è possibile guardare contemporaneamente la documentazione/anteprima e il sorgente.</para> +<para>È possibile, inoltre, configurare l'aspetto delle viste e delle schede dei documenti.</para> +<para><guilabel>Al prossimo avvio reimposta l'aspetto della finestra ai valori predefinit</guilabel> è utile quando si è combinato dei pasticci con l'interfaccia utente cambiando le modalità MDI e agganciando/sganciando le viste degli strumenti. Corrisponde al parametro della linea di comando <command>--resetlayout</command>.</para> +<para>Questo è anche il posto per controllare il comportamento degli alberi dei file.</para> +<para>La sezione <guilabel>Messaggi di avvertimento</guilabel> è utile per abilitare o disabilitare i messaggi di avvertimento che possono essere ignorati attivando la casella <guilabel>Non mostrare più</guilabel> presente al loro interno.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Anteprima VPL</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Il posto dove cambiare il comportamento dell'editor &VPL;. Puoi abilitare la visualizzazione di un'icona al posto degli script così come configurare la sincronizzazione dell'editor VPL e della vista sorgente quando viene attivata la modalità divisa. Guarda <xref linkend="view-menu-3-2"/> per imparare come attivare le differenti modalità. </para -></listitem> +<term><guilabel>Anteprima VPL</guilabel></term> +<listitem><para>Il posto dove cambiare il comportamento dell'editor &VPL;. Puoi abilitare la visualizzazione di un'icona al posto degli script così come configurare la sincronizzazione dell'editor VPL e della vista sorgente quando viene attivata la modalità divisa. Guarda <xref linkend="view-menu-3-2"/> per imparare come attivare le differenti modalità. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Parser</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Qui puoi regolare il parser e l'albero della struttura, che è la rappresentazione visiva dei nodi del parser nel documento.</para> -<para ->Nell'area <guilabel ->Fai clic sull'elemento dell'albero struttura</guilabel -> è possibile cambiare le azioni assegnate ai pulsanti del mouse quando fai clic sull'albero struttura.</para> -<para ->Nell'area <guilabel ->Aspetto della struttura ad albero</guilabel -> è possibile configurare quali nodi sono visibili nell'albero, quanto spesso aggiornarlo menre si scrive e, nel caso di un aggiornamento, a che profondità deve essere automaticamente aperto. I nodi vuoti sono i nodi che contengono spazio bianco, mentre i gruppi vuoti sono dei gruppi per cui non è stato trovato alcun elemento all'interno del documento.</para> +<term><guilabel>Parser</guilabel></term> +<listitem><para>Qui puoi regolare il parser e l'albero della struttura, che è la rappresentazione visiva dei nodi del parser nel documento.</para> +<para>Nell'area <guilabel>Fai clic sull'elemento dell'albero struttura</guilabel> è possibile cambiare le azioni assegnate ai pulsanti del mouse quando fai clic sull'albero struttura.</para> +<para>Nell'area <guilabel>Aspetto della struttura ad albero</guilabel> è possibile configurare quali nodi sono visibili nell'albero, quanto spesso aggiornarlo menre si scrive e, nel caso di un aggiornamento, a che profondità deve essere automaticamente aperto. I nodi vuoti sono i nodi che contengono spazio bianco, mentre i gruppi vuoti sono dei gruppi per cui non è stato trovato alcun elemento all'interno del documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Abbreviazioni</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Il posto dove definire abbreviazioni (delle specie di modolli) che possono essere espanse durante la digitazione. Le abbreviazioni sono organizzate in gruppi, ogni gurppo può essere valido per più di un &DTEP;. Ciò significa che un gruppo può essere valido per PHP dove l'abbreviazione "ifclause" significa qualcos'altro che in un gruppo valido per JavaScript.</para -></listitem> +<term><guilabel>Abbreviazioni</guilabel></term> +<listitem><para>Il posto dove definire abbreviazioni (delle specie di modolli) che possono essere espanse durante la digitazione. Le abbreviazioni sono organizzate in gruppi, ogni gurppo può essere valido per più di un &DTEP;. Ciò significa che un gruppo può essere valido per PHP dove l'abbreviazione "ifclause" significa qualcos'altro che in un gruppo valido per JavaScript.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -261,80 +88,22 @@ </sect1> <sect1 id="configure-actions"> -<title ->Configura azioni</title> -<para ->La creazione e la modifica di azioni definite dall'utente è descritta in <xref linkend="user-actions"/>.</para> -</sect1 -> +<title>Configura azioni</title> +<para>La creazione e la modifica di azioni definite dall'utente è descritta in <xref linkend="user-actions"/>.</para> +</sect1> <sect1 id="configure-plugins"> - <title ->Configura plugin</title> - <para ->Qui puoi gestire i tuoi plugin. I plugin sono delle applicazioni KPart scritte da terze-parti che possono essere riutilizzate in ogni applicazione abilitata per i KPart. La più famosa è &konqueror;. Quando si crea un plugin occorre specificare: <itemizedlist> - <listitem -><para -><guilabel ->Nome:</guilabel -> il nome da mostrare all'utente</para -></listitem> - <listitem -><para -><guilabel ->Finestra di output:</guilabel -> i plugin possono essere visualizzati in una scheda dell'area editor o in una vista separata nella base</para -></listitem> - <listitem -><para -><guilabel ->Posizione:</guilabel -> il percorso per raggiunere il plugin, se non si trova in una posizione standard, come <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/lib</filename -> .</para -></listitem> - <listitem -><para -><guilabel ->Nome file:</guilabel -> il percorso relativo ed il nome del file per raggiungere il file libtool del plugin, come in <filename class="libraryfile" ->kde3/libcervisiapart.la</filename -></para -></listitem -> - <listitem -><para -><guilabel ->Input:</guilabel -> il plugin riceverà queste informazioni all'avvio, così può aprire il <guilabel ->File attuale</guilabel ->, la cartella del file corrente (<guilabel ->Percorso del file attuale</guilabel ->) o la <guilabel ->Cartella di progetto</guilabel ->.</para -></listitem -> - <listitem -><para -><guilabel ->Parti in sola lettura:</guilabel -> attiva se il plugin si rifiuta di partire. KPart a sola lettura si rifiutano solitamente di caricare senza questa opzione attivata.</para -></listitem -> - <listitem -><para -><guilabel ->Validazione plugin:</guilabel -> se abilitato, &quantaplus; verificherà la correttezza delle informazioni inserite. Deseleziona se il plugin non è ancora disponibile, ma verrà installato in seguito, così che si possa chiudere la finestra di dialogo.</para -></listitem -> + <title>Configura plugin</title> + <para>Qui puoi gestire i tuoi plugin. I plugin sono delle applicazioni KPart scritte da terze-parti che possono essere riutilizzate in ogni applicazione abilitata per i KPart. La più famosa è &konqueror;. Quando si crea un plugin occorre specificare: <itemizedlist> + <listitem><para><guilabel>Nome:</guilabel> il nome da mostrare all'utente</para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Finestra di output:</guilabel> i plugin possono essere visualizzati in una scheda dell'area editor o in una vista separata nella base</para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Posizione:</guilabel> il percorso per raggiunere il plugin, se non si trova in una posizione standard, come <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/lib</filename> .</para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Nome file:</guilabel> il percorso relativo ed il nome del file per raggiungere il file libtool del plugin, come in <filename class="libraryfile">kde3/libcervisiapart.la</filename></para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Input:</guilabel> il plugin riceverà queste informazioni all'avvio, così può aprire il <guilabel>File attuale</guilabel>, la cartella del file corrente (<guilabel>Percorso del file attuale</guilabel>) o la <guilabel>Cartella di progetto</guilabel>.</para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Parti in sola lettura:</guilabel> attiva se il plugin si rifiuta di partire. KPart a sola lettura si rifiutano solitamente di caricare senza questa opzione attivata.</para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Validazione plugin:</guilabel> se abilitato, &quantaplus; verificherà la correttezza delle informazioni inserite. Deseleziona se il plugin non è ancora disponibile, ma verrà installato in seguito, così che si possa chiudere la finestra di dialogo.</para></listitem> </itemizedlist> </para> - <para ->Guarda <xref linkend="plugins-menu-3-2"/> e <xref linkend="tdeparts-3-2"/> per informazioni relative all'utilizzo dei plugin.</para> -</sect1 -> + <para>Guarda <xref linkend="plugins-menu-3-2"/> e <xref linkend="tdeparts-3-2"/> per informazioni relative all'utilizzo dei plugin.</para> +</sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook index 0afcbac0ab1..b13dfbd62b0 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/credits-license.docbook @@ -2,273 +2,134 @@ <chapter id="credits-license-3-2"> <chapterinfo> -<title ->Riconoscimenti e licenza</title> +<title>Riconoscimenti e licenza</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Riconoscimenti e licenza</title> +<title>Riconoscimenti e licenza</title> <note> -<para ->Mi scuso con chiunque manchi o se ho sbagliato a scrivere il suo nome! </para> +<para>Mi scuso con chiunque manchi o se ho sbagliato a scrivere il suo nome! </para> </note> -<para ->Mille grazie a chiunque abbia speso il suo tempo per contribuire! </para> +<para>Mille grazie a chiunque abbia speso il suo tempo per contribuire! </para> <variablelist> -<title ->La squadra di Sviluppo di &quantaplus;:</title> +<title>La squadra di Sviluppo di &quantaplus;:</title> <varlistentry> -<term ->Bergia, Andrea</term> -<listitem -><para ->Editor &CSS; originale.</para -></listitem> +<term>Bergia, Andrea</term> +<listitem><para>Editor &CSS; originale.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Britton, Marc</term> -<listitem -><para -><application ->Kommander</application ->, diverse funzionalità e molte correzioni di bug.</para -></listitem> +<term>Britton, Marc</term> +<listitem><para><application>Kommander</application>, diverse funzionalità e molte correzioni di bug.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Colton, Matthew</term> -<listitem -><para ->Schermata di avvio per molte versioni</para -></listitem> +<term>Colton, Matthew</term> +<listitem><para>Schermata di avvio per molte versioni</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Deschildre, Nicolas</term> -<listitem -><para -><application ->Editor Visuale di Pagina</application -> & sistema di annulla/rifai</para -></listitem> +<term>Deschildre, Nicolas</term> +<listitem><para><application>Editor Visuale di Pagina</application> & sistema di annulla/rifai</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Dmitrienko, Dmitri</term> -<listitem -><para ->debugger &PHP; 4</para -></listitem> +<term>Dmitrienko, Dmitri</term> +<listitem><para>debugger &PHP; 4</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Gulmini, Luciano</term> -<listitem -><para -><application ->Assistente per i frame</application -></para -></listitem> +<term>Gulmini, Luciano</term> +<listitem><para><application>Assistente per i frame</application></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Hanley, Jason P.</term> -<listitem -><para ->Diverse correzioni, codice di base per il parsing di &DTD; e altri lavori collegati a &DTD;</para -></listitem> +<term>Hanley, Jason P.</term> +<listitem><para>Diverse correzioni, codice di base per il parsing di &DTD; e altri lavori collegati a &DTD;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Hindsgaul, Claus</term> -<listitem -><para ->Traduzione Danese</para -></listitem> +<term>Hindsgaul, Claus</term> +<listitem><para>Traduzione Danese</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Hornbaker, Christopher</term> -<listitem -><para ->The Anal &XML; Guy & la documentazione</para -></listitem> +<term>Hornbaker, Christopher</term> +<listitem><para>The Anal &XML; Guy & la documentazione</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Isdale, Keith</term> -<listitem -><para ->&XSL; 1.0 &DTEP;, <application ->&kxsl;</application -></para -></listitem> +<term>Isdale, Keith</term> +<listitem><para>&XSL; 1.0 &DTEP;, <application>&kxsl;</application></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Kooiman, Mathieu</term> -<listitem -><para ->Documentazione, correzioni di bug e l'infrastruttura del debugger &PHP;.</para -></listitem> +<term>Kooiman, Mathieu</term> +<listitem><para>Documentazione, correzioni di bug e l'infrastruttura del debugger &PHP;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Laffoon, Eric</term> -<listitem -><para ->Manager del progetto e web admin del sito.</para -></listitem> +<term>Laffoon, Eric</term> +<listitem><para>Manager del progetto e web admin del sito.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Mantia, András</term> -<listitem -><para ->Sviluppatore principale</para -></listitem> +<term>Mantia, András</term> +<listitem><para>Sviluppatore principale</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Moore, Richard</term> -<listitem -><para ->Programmazione, documentazione originale di TagXML e altro</para -></listitem> +<term>Moore, Richard</term> +<listitem><para>Programmazione, documentazione originale di TagXML e altro</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Mous, Fabrice</term> -<listitem -><para ->Documentazione</para -></listitem> +<term>Mous, Fabrice</term> +<listitem><para>Documentazione</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Nickel, Robert C.</term> -<listitem -><para ->Documentazione</para -></listitem> +<term>Nickel, Robert C.</term> +<listitem><para>Documentazione</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Pibil, Ted</term> -<listitem -><para ->Aggiunte e manutenzione dei &DTD;</para -></listitem> +<term>Pibil, Ted</term> +<listitem><para>Aggiunte e manutenzione dei &DTD;</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Poplavsky, Dmitry</term> -<listitem -><para ->Ex-sviluppatore principale — ha lasciato per la versione commerciale</para -></listitem> +<term>Poplavsky, Dmitry</term> +<listitem><para>Ex-sviluppatore principale — ha lasciato per la versione commerciale</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Vilches, George</term> -<listitem -><para ->Finestra di dialogo dell'upload tree-based</para -></listitem> +<term>Vilches, George</term> +<listitem><para>Finestra di dialogo dell'upload tree-based</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Yakovlev, Alexander</term> -<listitem -><para ->Ex-sviluppatore principale — ha lasciato per la versione commerciale</para -></listitem> +<term>Yakovlev, Alexander</term> +<listitem><para>Ex-sviluppatore principale — ha lasciato per la versione commerciale</para></listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> -<term ->Firstname Surname</term> -<listitem -><para ->Function</para -></listitem> +<term>Firstname Surname</term> +<listitem><para>Function</para></listitem> </varlistentry> --> </variablelist> <variablelist> -<title ->Un Grazie Particolare va a:</title> +<title>Un Grazie Particolare va a:</title> <varlistentry> -<term ->xmlsoft.org</term> -<listitem -><para ->Gli sviluppatori di <application ->libxml2</application -> e <application -> libxslt</application ->.</para -></listitem> +<term>xmlsoft.org</term> +<listitem><para>Gli sviluppatori di <application>libxml2</application> e <application> libxslt</application>.</para></listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> -<term ->Name</term> -<listitem -><para ->Function</para -></listitem> +<term>Name</term> +<listitem><para>Function</para></listitem> </varlistentry> --> </variablelist> -<para ->&quantaplus; <trademark class="copyright" -></trademark -> 2000, 2001, 2002, 2003 la squadra di Sviluppo di &quantaplus;. </para> +<para>&quantaplus; <trademark class="copyright"></trademark> 2000, 2001, 2002, 2003 la squadra di Sviluppo di &quantaplus;. </para> -<para ->Manuale dell'utente di &quantaplus; <trademark class="copyright" -></trademark -> 2002, 2003 la squadra di Sviluppo di &quantaplus;. </para> +<para>Manuale dell'utente di &quantaplus; <trademark class="copyright"></trademark> 2002, 2003 la squadra di Sviluppo di &quantaplus;. </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/debugging-quanta.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/debugging-quanta.docbook index ab823d5f0e3..0ca2bb656bd 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/debugging-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/debugging-quanta.docbook @@ -2,408 +2,221 @@ <sect1 id="debugging-3-2"> <sect1info> -<title ->Debugging in &quantaplus;</title> +<title>Debugging in &quantaplus;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Linus</firstname -> <surname ->McCabe</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Linus</firstname> <surname>McCabe</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcello</firstname -><surname ->Anni</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione della documentazione italiana</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcello</firstname><surname>Anni</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione italiana</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Debugging in &quantaplus;</title> +<title>Debugging in &quantaplus;</title> <sect2 id="php-debugging-3-2"> -<title ->Usare il Debugger &PHP;</title> +<title>Usare il Debugger &PHP;</title> -<para ->Con la versione di &quantaplus; 3.3, la gestione del debugger fu reimplementata. Fu integrato il supporto per l'ormai obsoleto debugger &PHP; (3) integrato e fu abbandonato il supporto per il debugger dbg. Invece, fu sviluppato un sistema generico di debug a estensioni, per permettere diverse implementazioni di estensioni. </para> -<para ->Attualmente è disponibile solo un'estensione, e serve da supporto per usare &gubed; con &quantaplus;. </para> -<para ->Per usare un debugger per il tuo progetto, apri le impostazioni del progetto e scegli un'estensione appropriata per il debugger. Per modificare le impostazioni specifiche del debugger, premi il pulsante 'Opzioni' a fianco al menu a discesa dell'estensione del debugger. </para> +<para>Con la versione di &quantaplus; 3.3, la gestione del debugger fu reimplementata. Fu integrato il supporto per l'ormai obsoleto debugger &PHP; (3) integrato e fu abbandonato il supporto per il debugger dbg. Invece, fu sviluppato un sistema generico di debug a estensioni, per permettere diverse implementazioni di estensioni. </para> +<para>Attualmente è disponibile solo un'estensione, e serve da supporto per usare &gubed; con &quantaplus;. </para> +<para>Per usare un debugger per il tuo progetto, apri le impostazioni del progetto e scegli un'estensione appropriata per il debugger. Per modificare le impostazioni specifiche del debugger, premi il pulsante 'Opzioni' a fianco al menu a discesa dell'estensione del debugger. </para> <sect3 id="php-debuggin-3-2-general"> -<title ->Uso generico</title> -<para ->Una volta che il progetto ha un debugger attivato, appariranno alcuni elementi aggiuntivi nell'interfaccia utente di &quantaplus;: </para> +<title>Uso generico</title> +<para>Una volta che il progetto ha un debugger attivato, appariranno alcuni elementi aggiuntivi nell'interfaccia utente di &quantaplus;: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Menu debugger</term> +<term>Menu debugger</term> <listitem> -<para ->Apparirà un nuovo menu dal quale potrai gestire la maggior parte delle funzionalità del debugger. </para> +<para>Apparirà un nuovo menu dal quale potrai gestire la maggior parte delle funzionalità del debugger. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Barra degli strumenti debugger</term> +<term>Barra degli strumenti debugger</term> <listitem> -<para ->Una barra degli strumenti con l'accesso ai comandi di debugging più comuni. </para> +<para>Una barra degli strumenti con l'accesso ai comandi di debugging più comuni. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Vista degli strumenti Variabili</term> +<term>Vista degli strumenti Variabili</term> <listitem> -<para ->Una vista degli strumenti dove vengono mostrati i contenuti delle variabili guardate. Appare nella barra di sinistra come impostazione predefinita. </para> +<para>Una vista degli strumenti dove vengono mostrati i contenuti delle variabili guardate. Appare nella barra di sinistra come impostazione predefinita. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Vista degli strumenti Punti di Interruzione</term> +<term>Vista degli strumenti Punti di Interruzione</term> <listitem> -<para ->Una vista degli strumenti dove sono elencati tutti i punti di interruzione, la riga e la selezione. Come impostazione predefinita appare nella barra dei pulsanti. </para> +<para>Una vista degli strumenti dove sono elencati tutti i punti di interruzione, la riga e la selezione. Come impostazione predefinita appare nella barra dei pulsanti. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Vista degli strumenti di Output Debug</term> +<term>Vista degli strumenti di Output Debug</term> <listitem> -<para ->Una vista degli strumenti dove viene mostrato l'output (come in HTML) del debugger. Come impostazione predefinita appare nella barra in basso. </para> +<para>Una vista degli strumenti dove viene mostrato l'output (come in HTML) del debugger. Come impostazione predefinita appare nella barra in basso. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->In base a quale estensione supporta il debugger, tutti o un sottosistema delle seguenti funzionalità sarà disponibile. </para> +<para>In base a quale estensione supporta il debugger, tutti o un sottosistema delle seguenti funzionalità sarà disponibile. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Sessione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Avvia Sessione</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Sessione</guimenuitem> <guimenuitem>Avvia Sessione</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Questa azione è usata per connettersi al debugger se questo viene richiesto, o dire all'estensione di avviare l'ascolto per le richieste di debug. Questa azione viene eseguita come impostazione predefinita quando viene aperto un progetto che usa un debugger, così in genere non hai bisogno di preoccupartene. </para> +<para>Questa azione è usata per connettersi al debugger se questo viene richiesto, o dire all'estensione di avviare l'ascolto per le richieste di debug. Questa azione viene eseguita come impostazione predefinita quando viene aperto un progetto che usa un debugger, così in genere non hai bisogno di preoccupartene. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Sessione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Chiudi Sessione</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Sessione</guimenuitem> <guimenuitem>Chiudi Sessione</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->L'opposto di <menuchoice -> <guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Sessione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Avvia Sessione</guimenuitem -> </menuchoice ->. Chiude una connessione con il debugger o ferma l'ascolto per le richieste. </para> +<para>L'opposto di <menuchoice> <guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Sessione</guimenuitem> <guimenuitem>Avvia Sessione</guimenuitem> </menuchoice>. Chiude una connessione con il debugger o ferma l'ascolto per le richieste. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Esecuzione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Invia richiesta HTTP</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Esecuzione</guimenuitem> <guimenuitem>Invia richiesta HTTP</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Invia una richiesta HTTP al server per iniziare una richiesta di debug. Usare questa azione equivale a usare un browser per guardare il documento attuale. L'output della richiesta finisce nella barra di Output Debug. </para> +<para>Invia una richiesta HTTP al server per iniziare una richiesta di debug. Usare questa azione equivale a usare un browser per guardare il documento attuale. L'output della richiesta finisce nella barra di Output Debug. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Esecuzione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Pausa</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Esecuzione</guimenuitem> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Mette in pausa uno script in esecuzione </para> +<para>Mette in pausa uno script in esecuzione </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Esecuzione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Esegui</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Esecuzione</guimenuitem> <guimenuitem>Esegui</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Dice al debugger di avviare lo script e invia informazioni sulle variabili guardate e la riga corrente di esecuzione e procede da solo. Se questo viene fatto mentre uno script è in pausa, l'esecuzione procederà. Se viene fatto prima che la richiesta di debug sia iniziata, lo script inizierà l'esecuzione appena la richiesta viene inizializzata. </para> +<para>Dice al debugger di avviare lo script e invia informazioni sulle variabili guardate e la riga corrente di esecuzione e procede da solo. Se questo viene fatto mentre uno script è in pausa, l'esecuzione procederà. Se viene fatto prima che la richiesta di debug sia iniziata, lo script inizierà l'esecuzione appena la richiesta viene inizializzata. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Esecuzione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Salta</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Esecuzione</guimenuitem> <guimenuitem>Salta</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Dice al debugger di avviare lo script e senza inviare informazioni sulle variabili guardate e la riga corrente di esecuzione. Se questo viene fatto mentre uno script è in pausa, l'esecuzione procederà. Se viene fatto prima che la richiesta di debug sia iniziata, lo script inizierà a saltare appena la richiesta viene inizializzata. </para> +<para>Dice al debugger di avviare lo script e senza inviare informazioni sulle variabili guardate e la riga corrente di esecuzione. Se questo viene fatto mentre uno script è in pausa, l'esecuzione procederà. Se viene fatto prima che la richiesta di debug sia iniziata, lo script inizierà a saltare appena la richiesta viene inizializzata. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Esecuzione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Avanza</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Esecuzione</guimenuitem> <guimenuitem>Avanza</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Dice al debugger di eseguire la prossima istruzione nello script, senza saltare nelle funzioni o inclusioni. </para> +<para>Dice al debugger di eseguire la prossima istruzione nello script, senza saltare nelle funzioni o inclusioni. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Esecuzione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Entra</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Esecuzione</guimenuitem> <guimenuitem>Entra</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Dice al debugger di eseguire la prossima istruzione nello script, se possibile entrando nelle funzioni o inclusioni. </para> +<para>Dice al debugger di eseguire la prossima istruzione nello script, se possibile entrando nelle funzioni o inclusioni. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Esecuzione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Esci</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Esecuzione</guimenuitem> <guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Dice al debugger di eseguire fino a quando esce dalla funzione corrente. </para> +<para>Dice al debugger di eseguire fino a quando esce dalla funzione corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Esecuzione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Salta</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Esecuzione</guimenuitem> <guimenuitem>Salta</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Dice al debugger di saltare la prossima istruzione e di procedere alla successiva come se quella corrente non esista. </para> +<para>Dice al debugger di saltare la prossima istruzione e di procedere alla successiva come se quella corrente non esista. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Esecuzione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Arresta</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Esecuzione</guimenuitem> <guimenuitem>Arresta</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Dice al debugger di arrestare l'attuale script in esecuzione. </para> +<para>Dice al debugger di arrestare l'attuale script in esecuzione. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Punti di interruzione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Interrompi quando...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Punti di interruzione</guimenuitem> <guimenuitem>Interrompi quando...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Apre una finestra di dialogo dove puoi specificare i punti di interruzione condizionali. </para> +<para>Apre una finestra di dialogo dove puoi specificare i punti di interruzione condizionali. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Punti di interruzione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Cambia i punti di interruzione</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Punti di interruzione</guimenuitem> <guimenuitem>Cambia i punti di interruzione</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Cambia un punto di interruzione da una riga alla riga del cursore nella riga attuale </para> +<para>Cambia un punto di interruzione da una riga alla riga del cursore nella riga attuale </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Punti di interruzione</guimenuitem -> <guimenuitem ->Cancella i punti di interruzione</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Punti di interruzione</guimenuitem> <guimenuitem>Cancella i punti di interruzione</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Cancella tutti i punti di interruzione. </para> +<para>Cancella tutti i punti di interruzione. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Variabili</guimenuitem -> <guimenuitem ->Guarda la variabile</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Variabili</guimenuitem> <guimenuitem>Guarda la variabile</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Apre una finestra di dialogo dove puoi scrivere una variabile o espressione che vorresti guardare. L'osservazione apparirà nella vista strumenti delle variabili. </para> +<para>Apre una finestra di dialogo dove puoi scrivere una variabile o espressione che vorresti guardare. L'osservazione apparirà nella vista strumenti delle variabili. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Debug</guimenu -> <guimenuitem ->Variabili</guimenuitem -> <guimenuitem ->Imposta il valore della variabile</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu> <guimenuitem>Variabili</guimenuitem> <guimenuitem>Imposta il valore della variabile</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Apre una finestra di dialogo dove puoi scrivere una variabile e un suo nuovo valore. </para> +<para>Apre una finestra di dialogo dove puoi scrivere una variabile e un suo nuovo valore. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -417,24 +230,12 @@ </sect2> <sect2 id="kxsldbg-debugging-3-2"> -<title ->Usare &kxsl;, il Debugger &XSL;</title> - -<para ->&kxsl; è la creazione di Keith Isdale, così come questa sezione della documentazione. &kxsl; è un'interfaccia per &kde; e una KPart per <command ->xsldbg</command ->, che puoi trovare su http://xsldbg.sf.net assieme a molti altri lavori di Keith. </para> - -<para ->Per lanciare &kxsl;, seleziona <menuchoice -> <guimenu ->Estensioni</guimenu -> <guimenuitem ->&kxsl;</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> - -<para ->Per favore, fai riferimento alla documentazione di &kxsl; per ulteriori informazioni riguardo al suo utilizzo. </para> +<title>Usare &kxsl;, il Debugger &XSL;</title> + +<para>&kxsl; è la creazione di Keith Isdale, così come questa sezione della documentazione. &kxsl; è un'interfaccia per &kde; e una KPart per <command>xsldbg</command>, che puoi trovare su http://xsldbg.sf.net assieme a molti altri lavori di Keith. </para> + +<para>Per lanciare &kxsl;, seleziona <menuchoice> <guimenu>Estensioni</guimenu> <guimenuitem>&kxsl;</guimenuitem> </menuchoice>. </para> + +<para>Per favore, fai riferimento alla documentazione di &kxsl; per ulteriori informazioni riguardo al suo utilizzo. </para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook index e6b72516899..95172d837b0 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -2,242 +2,140 @@ <chapter id="extending-quanta-3-2"> <chapterinfo> -<title ->Estendere &quantaplus;</title> +<title>Estendere &quantaplus;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->András</firstname -> <surname ->Mantia</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>András</firstname> <surname>Mantia</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Estendere &quantaplus;</title> +<title>Estendere &quantaplus;</title> -<para ->Questo capitolo descrive come personalizzare &quantaplus; per i tuoi particolari bisogni e come puoi aiutare &quantaplus; a diventare migliore. </para> +<para>Questo capitolo descrive come personalizzare &quantaplus; per i tuoi particolari bisogni e come puoi aiutare &quantaplus; a diventare migliore. </para> <!--<sect1 id="kommander-3-2"> -<title ->Using Kommander With &quantaplus;</title> +<title>Using Kommander With &quantaplus;</title> <para> Kommander, by Marc Britton. </para> -</sect1 -> --> +</sect1> --> <sect1 id="dtep-intro-3-2"> -<title ->Pacchetto di Editing del Tipo di Documento (&DTEP;)</title> +<title>Pacchetto di Editing del Tipo di Documento (&DTEP;)</title> -<para ->I Pacchetti di Editing del Tipo di Documento (&DTEP;) vengono utilizzati in &quantaplus; per aggiungere il supporto per il markup, i linguaggi di scripting e &CSS;. Permettono a &quantaplus; di fornire funzionalità quali l'auto-completamento e gli alberi di nodi. La loro semplicità e flessibilità sono quello che rende &quantaplus; un &IDE; veloce, amichevole agli sviluppatori web. Sono quello che rende &quantaplus; un ambiente semplice da usare e produttivo. </para> +<para>I Pacchetti di Editing del Tipo di Documento (&DTEP;) vengono utilizzati in &quantaplus; per aggiungere il supporto per il markup, i linguaggi di scripting e &CSS;. Permettono a &quantaplus; di fornire funzionalità quali l'auto-completamento e gli alberi di nodi. La loro semplicità e flessibilità sono quello che rende &quantaplus; un &IDE; veloce, amichevole agli sviluppatori web. Sono quello che rende &quantaplus; un ambiente semplice da usare e produttivo. </para> -<para ->I &DTEP; sono di due tipi, Famiglia 1, per il markup e Famiglia 2 per lo scripting ed il &CSS;. I &DTEP; sono costituiti da due parti, la Cartella dei Tag e le Barre degli strumenti. Le Cartelle dei Tag sono composte da due tipi di file, i file &descriptionrc; ed i file TagXML, che hanno l'estensione .tag. Le barre degli strumenti sono barre di pulsanti maneggevoli, costituite da icone (poste al di sopra della finestra di editing) che inseriscono il testo nel documento più velocemente di quanto un utente possa scrivere. </para> +<para>I &DTEP; sono di due tipi, Famiglia 1, per il markup e Famiglia 2 per lo scripting ed il &CSS;. I &DTEP; sono costituiti da due parti, la Cartella dei Tag e le Barre degli strumenti. Le Cartelle dei Tag sono composte da due tipi di file, i file &descriptionrc; ed i file TagXML, che hanno l'estensione .tag. Le barre degli strumenti sono barre di pulsanti maneggevoli, costituite da icone (poste al di sopra della finestra di editing) che inseriscono il testo nel documento più velocemente di quanto un utente possa scrivere. </para> -<para ->I &DTEP; possono essere creati manualmente (guarda più avanti), <link linkend="download-resources" ->scaricati</link -> o creati automaticamente da DTD esistenti. Guarda <xref linkend="converting-dtd"/> per i dettagli sulla conversione. </para> +<para>I &DTEP; possono essere creati manualmente (guarda più avanti), <link linkend="download-resources">scaricati</link> o creati automaticamente da DTD esistenti. Guarda <xref linkend="converting-dtd"/> per i dettagli sulla conversione. </para> -<para ->Questo documento descrive come creare i file TagXML, il file &descriptionrc; e le barre degli strumenti. In breve, un &DTEP;. </para> +<para>Questo documento descrive come creare i file TagXML, il file &descriptionrc; e le barre degli strumenti. In breve, un &DTEP;. </para> -<para ->I file TagXML (.tag) definiscono sia gli attributi specifici di un tag che la disposizione ed il contenuto della finestra di dialogo delle proprietà che &quantaplus; visualizza per il tag. Il file &descriptionrc; fornisce le regole e le informazioni del &DTEP; stesso. Le barre degli strumenti forniscono un mezzo veloce per aggiungere dei tag in un documento senza preoccuparsi di errori di ortografia e simili. </para> +<para>I file TagXML (.tag) definiscono sia gli attributi specifici di un tag che la disposizione ed il contenuto della finestra di dialogo delle proprietà che &quantaplus; visualizza per il tag. Il file &descriptionrc; fornisce le regole e le informazioni del &DTEP; stesso. Le barre degli strumenti forniscono un mezzo veloce per aggiungere dei tag in un documento senza preoccuparsi di errori di ortografia e simili. </para> <sect2 id="dtep-packaging-3-2"> -<title ->Impacchettare</title> +<title>Impacchettare</title> -<para ->Le Cartelle dei Tag sono proprio questo, cartelle. Sono costituite solamente dai file &descriptionrc; e TagXML. Le Cartelle dei Tag portano il nome del linguaggio di markup e la sua versione, se applicabile. (Per esempio, html-4.01-strict) </para> +<para>Le Cartelle dei Tag sono proprio questo, cartelle. Sono costituite solamente dai file &descriptionrc; e TagXML. Le Cartelle dei Tag portano il nome del linguaggio di markup e la sua versione, se applicabile. (Per esempio, html-4.01-strict) </para> </sect2> <sect2 id="tagxml-3-2"> -<title ->TagXML</title> +<title>TagXML</title> -<para ->La tabella sottostante elenca gli elementi definiti in TagXML e dichiara se sono fondamentali o meno. Anche se non tutti sono fondamentali, ti raccomandiamo di utilizzarne quanti più ne puoi così che gli altri utenti possano avere un'esperienza migliore e maggiori informazioni con cui lavorare. </para> +<para>La tabella sottostante elenca gli elementi definiti in TagXML e dichiara se sono fondamentali o meno. Anche se non tutti sono fondamentali, ti raccomandiamo di utilizzarne quanti più ne puoi così che gli altri utenti possano avere un'esperienza migliore e maggiori informazioni con cui lavorare. </para> <informaltable> <tgroup cols="3"> <thead> <row> -<entry ->Elemento</entry> -<entry ->Utilizzo Predefinito</entry> -<entry ->Tipologia di Utilizzo</entry> +<entry>Elemento</entry> +<entry>Utilizzo Predefinito</entry> +<entry>Tipologia di Utilizzo</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->TAGS</entry> -<entry ->fondamentale</entry> -<entry ->sempre</entry> -</row> -<row> -<entry ->tag</entry> -<entry ->fondamentale</entry> -<entry ->sempre</entry> -</row> -<row> -<entry ->label</entry> -<entry ->opzionale</entry> -<entry ->fondamentale per creare una finestra di dialogo delle proprietà</entry> -</row> -<row> -<entry ->attr</entry> -<entry ->opzionale</entry> -<entry ->fondamentale per definire un attributo</entry> -</row> -<row> -<entry ->tooltip</entry> -<entry ->opzionale</entry> -<entry ->fondamentale per far sì che la finestra di dialogo delle proprietà visualizzi un suggerimento</entry> -</row> -<row> -<entry ->whatsthis</entry> -<entry ->opzionale</entry> -<entry ->fondamentale per far sì che la finestra di dialogo delle proprietà visualizzi un <quote ->Che cos'è</quote -></entry> -</row> -<row> -<entry ->list</entry> -<entry ->opzionale</entry> -<entry ->fondamentale quando un attributo è del tipo <quote ->list</quote -></entry> -</row> -<row> -<entry ->item</entry> -<entry ->opzionale</entry> -<entry ->fondamentale quando viene utilizzato <list -></entry> -</row> -<row> -<entry ->textlocation</entry> -<entry ->opzionale</entry> -<entry ->sempre</entry> -</row> -<row> -<entry ->location</entry> -<entry ->opzionale</entry> -<entry ->fondamentale quando viene utilizzata un'etichetta</entry> -</row> -<row> -<entry ->text</entry> -<entry ->opzionale</entry> -<entry ->fondamentale quando viene utilizzata un'etichetta</entry> -</row> -<row> -<entry ->children</entry> -<entry ->opzionale</entry> -<entry ->elenco dei tag che appaiono all'interno dei tag che si stanno definendo</entry> -</row> -<row> -<entry ->child</entry> -<entry ->fondamentale</entry> -<entry ->un elemento figlio</entry> -</row> -<row> -<entry ->stoppingtags</entry> -<entry ->opzionale</entry> -<entry ->elenco dei tag che dicono ad un altro tag di terminare</entry> -</row> -<row> -<entry ->stoppingtag</entry> -<entry ->fondamentale</entry> -<entry ->una voce stoppingtags</entry> +<entry>TAGS</entry> +<entry>fondamentale</entry> +<entry>sempre</entry> +</row> +<row> +<entry>tag</entry> +<entry>fondamentale</entry> +<entry>sempre</entry> +</row> +<row> +<entry>label</entry> +<entry>opzionale</entry> +<entry>fondamentale per creare una finestra di dialogo delle proprietà</entry> +</row> +<row> +<entry>attr</entry> +<entry>opzionale</entry> +<entry>fondamentale per definire un attributo</entry> +</row> +<row> +<entry>tooltip</entry> +<entry>opzionale</entry> +<entry>fondamentale per far sì che la finestra di dialogo delle proprietà visualizzi un suggerimento</entry> +</row> +<row> +<entry>whatsthis</entry> +<entry>opzionale</entry> +<entry>fondamentale per far sì che la finestra di dialogo delle proprietà visualizzi un <quote>Che cos'è</quote></entry> +</row> +<row> +<entry>list</entry> +<entry>opzionale</entry> +<entry>fondamentale quando un attributo è del tipo <quote>list</quote></entry> +</row> +<row> +<entry>item</entry> +<entry>opzionale</entry> +<entry>fondamentale quando viene utilizzato <list></entry> +</row> +<row> +<entry>textlocation</entry> +<entry>opzionale</entry> +<entry>sempre</entry> +</row> +<row> +<entry>location</entry> +<entry>opzionale</entry> +<entry>fondamentale quando viene utilizzata un'etichetta</entry> +</row> +<row> +<entry>text</entry> +<entry>opzionale</entry> +<entry>fondamentale quando viene utilizzata un'etichetta</entry> +</row> +<row> +<entry>children</entry> +<entry>opzionale</entry> +<entry>elenco dei tag che appaiono all'interno dei tag che si stanno definendo</entry> +</row> +<row> +<entry>child</entry> +<entry>fondamentale</entry> +<entry>un elemento figlio</entry> +</row> +<row> +<entry>stoppingtags</entry> +<entry>opzionale</entry> +<entry>elenco dei tag che dicono ad un altro tag di terminare</entry> +</row> +<row> +<entry>stoppingtag</entry> +<entry>fondamentale</entry> +<entry>una voce stoppingtags</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -245,37 +143,27 @@ Kommander, by Marc Britton. <sect3 id="dtep-element-descriptions-3-2"> -<title ->Descrizione degli Elementi TagXML</title> +<title>Descrizione degli Elementi TagXML</title> -<para ->La prossima sezione descriverà, nel dettaglio, ogni elemento. Tutto a partire da dove possono essere utilizzati a ciò che va inserito al loro interno verrà analizzato in una maniera semplice da seguire. </para> +<para>La prossima sezione descriverà, nel dettaglio, ogni elemento. Tutto a partire da dove possono essere utilizzati a ciò che va inserito al loro interno verrà analizzato in una maniera semplice da seguire. </para> <sect4 id="TAGS-3-2"> -<title ->TAGS</title> +<title>TAGS</title> -<para ->Questo è l'elemento radice di ogni documento TagXML. Può apparire in un documento una sola volta. Può contenere la definizione di diversi tag. È un tipo di elemento solo-elemento. </para> +<para>Questo è l'elemento radice di ogni documento TagXML. Può apparire in un documento una sola volta. Può contenere la definizione di diversi tag. È un tipo di elemento solo-elemento. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry> -<entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry> +<entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry -><emphasis ->NESSUNO</emphasis -></entry> -<entry ->tag</entry> +<entry><emphasis>NESSUNO</emphasis></entry> +<entry>tag</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -283,28 +171,22 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect4> <sect4 id="tag-3-2"> -<title ->tag</title> +<title>tag</title> -<para ->Contenitore per il tag che si sta definendo. Questo è un elemento di tipo solo-elemento. </para> +<para>Contenitore per il tag che si sta definendo. Questo è un elemento di tipo solo-elemento. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry> -<entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry> +<entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->TAGS</entry> -<entry ->label, attr, stoppingtags</entry> +<entry>TAGS</entry> +<entry>label, attr, stoppingtags</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -314,332 +196,112 @@ Kommander, by Marc Britton. <tgroup cols="6"> <thead> <row> -<entry ->Attributo</entry -><entry ->Type</entry -><entry ->Valori</entry> -<entry ->Predefinito</entry -><entry ->Uso</entry -><entry ->Descrizione</entry> +<entry>Attributo</entry><entry>Type</entry><entry>Valori</entry> +<entry>Predefinito</entry><entry>Uso</entry><entry>Descrizione</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->name</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry -><entry -></entry> -<entry ->fondamentale</entry -><entry ->Specifica il nome del tag da definire.</entry> -</row> -<row> -<entry ->single</entry -><entry ->boolean</entry -><entry -></entry -><entry -></entry> -<entry ->opzionale</entry -><entry ->Specifica se il tag richiede o meno un tag di chiusura </(nometag) ->.</entry> -</row> -<row> -<entry ->type</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry -><entry ->xmltag</entry> -<entry ->opzionale</entry -><entry ->Specifica il tipo di tag che si sta definendo.</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->xmltag</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il tipo di tag è basato su XML. (Solamente Famiglia 1.)</entry> -</row> -<row> - <entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->entity</entry -><entry -></entry> - <entry -></entry -><entry ->Il tag descrive un'entità. (Solamente Famiglia 1.)</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->property</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il tipo di tag è relativo a &CSS;. (Solamente Famiglia 2.)</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->function</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il tipo di tag è una funzione script. Quando viene usato <attr -> rappresenta gli argomenti della funzione. (Solamente Famiglia 2.)</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->class</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il tipo di tag è una classe script. (Solamente Famiglia 2.)</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->method</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il tipo di tag è un metodo di classe. (Solamente Famiglia 2.)</entry> -</row> -<row> -<entry ->returnType</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry -><entry ->void </entry> -<entry ->opzionale</entry -><entry ->Specifica il tipo di valore restituito dal tag che si sta definendo. (Solamente Famiglia 2.)</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->void</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il tipo di tag restituisce void.</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->int</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il tipo di tag restituisce int.</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->float</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il tipo di tag restituisce float.</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->long</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il tipo di tag restituisce long.</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il tipo di tag restituisce string.</entry> -</row> -<row> - <entry ->version</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry -><entry -></entry> - <entry ->opzionale</entry -><entry ->Specifica la versione del linguaggio per cui è valido il tag</entry> -</row> -<row> - <entry ->extends</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry -><entry -></entry> - <entry ->opzionale</entry -><entry ->Valido solo nel caso in cui il tipo di tag è "class". Il nome della classe base per questa classe. (Solo Famiglia 2.)</entry> -</row> -<row> - <entry ->class</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry -><entry -></entry> - <entry ->opzionale</entry -><entry ->Valido solo nel caso in cui il tipo è "method". Specifica il nome della classe a cui appartiene questo metodo. (Solo Famiglia 2.)</entry> -</row> -<row> - <entry ->common</entry -><entry ->boolean</entry -><entry -></entry -><entry -></entry> - <entry ->opzionale</entry -><entry ->Se "yes", il tag specifica un attributo comune per il gruppo e gli attributi all'interno di questo tag possono essere collegati a qualsiasi altro tag. (Solo Famiglia 1.)</entry> -</row> -<row> - <entry ->comment</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry -><entry -></entry> - <entry ->opzionale</entry -><entry ->la stringa di commento appare vicino al nome del tag nella casella di completamento</entry> -</row -></tbody> +<entry>name</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry> +<entry>fondamentale</entry><entry>Specifica il nome del tag da definire.</entry> +</row> +<row> +<entry>single</entry><entry>boolean</entry><entry></entry><entry></entry> +<entry>opzionale</entry><entry>Specifica se il tag richiede o meno un tag di chiusura </(nometag)>.</entry> +</row> +<row> +<entry>type</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry>xmltag</entry> +<entry>opzionale</entry><entry>Specifica il tipo di tag che si sta definendo.</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>xmltag</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il tipo di tag è basato su XML. (Solamente Famiglia 1.)</entry> +</row> +<row> + <entry></entry><entry></entry><entry>entity</entry><entry></entry> + <entry></entry><entry>Il tag descrive un'entità. (Solamente Famiglia 1.)</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>property</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il tipo di tag è relativo a &CSS;. (Solamente Famiglia 2.)</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>function</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il tipo di tag è una funzione script. Quando viene usato <attr> rappresenta gli argomenti della funzione. (Solamente Famiglia 2.)</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>class</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il tipo di tag è una classe script. (Solamente Famiglia 2.)</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>method</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il tipo di tag è un metodo di classe. (Solamente Famiglia 2.)</entry> +</row> +<row> +<entry>returnType</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry>void </entry> +<entry>opzionale</entry><entry>Specifica il tipo di valore restituito dal tag che si sta definendo. (Solamente Famiglia 2.)</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>void</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il tipo di tag restituisce void.</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>int</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il tipo di tag restituisce int.</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>float</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il tipo di tag restituisce float.</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>long</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il tipo di tag restituisce long.</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>string</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il tipo di tag restituisce string.</entry> +</row> +<row> + <entry>version</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry> + <entry>opzionale</entry><entry>Specifica la versione del linguaggio per cui è valido il tag</entry> +</row> +<row> + <entry>extends</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry> + <entry>opzionale</entry><entry>Valido solo nel caso in cui il tipo di tag è "class". Il nome della classe base per questa classe. (Solo Famiglia 2.)</entry> +</row> +<row> + <entry>class</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry> + <entry>opzionale</entry><entry>Valido solo nel caso in cui il tipo è "method". Specifica il nome della classe a cui appartiene questo metodo. (Solo Famiglia 2.)</entry> +</row> +<row> + <entry>common</entry><entry>boolean</entry><entry></entry><entry></entry> + <entry>opzionale</entry><entry>Se "yes", il tag specifica un attributo comune per il gruppo e gli attributi all'interno di questo tag possono essere collegati a qualsiasi altro tag. (Solo Famiglia 1.)</entry> +</row> +<row> + <entry>comment</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry> + <entry>opzionale</entry><entry>la stringa di commento appare vicino al nome del tag nella casella di completamento</entry> +</row></tbody> </tgroup> </informaltable> </sect4> <sect4 id="label-3-2"> -<title ->label</title> +<title>label</title> -<para ->Posiziona un'etichetta nella finestra di dialogo. Il testo è specificato dal tag <text ->. Questo è un elemento di tipo solo-elemento. </para> +<para>Posiziona un'etichetta nella finestra di dialogo. Il testo è specificato dal tag <text>. Questo è un elemento di tipo solo-elemento. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry> -<entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry> +<entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->tag</entry> -<entry ->text, location</entry> +<entry>tag</entry> +<entry>text, location</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -647,28 +309,22 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect4> <sect4 id="attr-3-2"> -<title ->attr</title> +<title>attr</title> -<para ->Definisce un attributo del tag. Questo elemento occorre una volta per ogni attributo. Definisce il nome ed il tipo di attributo. Inoltre contiene dei tag addizionali che specificano come dovrebbe essere visualizzato questo attributo e così via. Questo è un elemento di tipo solo-elemento. </para> +<para>Definisce un attributo del tag. Questo elemento occorre una volta per ogni attributo. Definisce il nome ed il tipo di attributo. Inoltre contiene dei tag addizionali che specificano come dovrebbe essere visualizzato questo attributo e così via. Questo è un elemento di tipo solo-elemento. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry> -<entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry> +<entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->tag</entry> -<entry ->location, list, tooltip, whatsthis, textlocation</entry> +<entry>tag</entry> +<entry>location, list, tooltip, whatsthis, textlocation</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -678,258 +334,78 @@ Kommander, by Marc Britton. <tgroup cols="6"> <thead> <row> -<entry ->Attributo</entry -><entry ->Type</entry -><entry ->Valori</entry> -<entry ->Predefinito</entry -><entry ->Uso</entry -><entry ->Descrizione</entry> +<entry>Attributo</entry><entry>Type</entry><entry>Valori</entry> +<entry>Predefinito</entry><entry>Uso</entry><entry>Descrizione</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->name</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry -><entry -></entry> -<entry ->fondamentale</entry -><entry ->Specifica il nome dell'attributo che si sta definendo.</entry> -</row> -<row> -<entry ->type</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry -><entry ->input</entry> -<entry ->fondamentale</entry -><entry ->Specifica il tipo di attributo che si sta definendo.</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->input</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il campo supporta testo libero (campo testo).</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->check</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il valore del campo è boolean (casella di selezione).</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->color</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il valore del campo è un colore.</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->url</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il valore del campo è un &URL;. (File locale a cui fare riferimento.)</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->list</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->Il valore del campo è un elemento di una lista specificata.</entry> -</row> -<row> -<entry ->status</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry -><entry ->opzionale</entry> -<entry ->fondamentale</entry -><entry ->Specifica se l'argomento è fondamentale o meno. (Solamente Famiglia 2.)</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->opzionale</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->L'argomento è opzionale.</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->fondamentale</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->L'argomento è fondamentale.</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->implicato</entry -><entry -></entry> -<entry -></entry -><entry ->L'argomento è implicato.</entry> -</row> -<row> - <entry ->source</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry -><entry -></entry> - <entry ->opzionale</entry -><entry ->Specifica il sorgente utilizzato per riempiere le voci dell'attributo nella finestra di dialogo dell'editor del tag e nell'albero degli attributi</entry> -</row> -<row> - <entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->selection</entry -><entry -></entry> - <entry -></entry -><entry ->Il testo selezionato viene utilizzato come sorgente</entry> -</row> -<row> - <entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->dcop</entry -><entry -></entry> - <entry -></entry -><entry ->Viene utilizzato come sorgente il risultato di un metodo dcop</entry> -</row> -<row> - <entry ->interface</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry -><entry -></entry> - <entry ->opzionale</entry -><entry ->Richiede source="dcop". Viene utilizzata l'interfaccia dcop all'interno di &quantaplus; per ottenere la sorgente di dati.</entry> -</row> -<row> - <entry ->method</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry -><entry -></entry> - <entry ->opzionale</entry -><entry ->Richiede source="dcop" ed il nome di un'interfaccia. Viene utilizzato come sorgente di dati il nome del metodo dcop all'interno di &quantaplus;.</entry> -</row> -<row> - <entry ->arguments</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry -><entry -></entry> - <entry ->opzionale</entry -><entry ->Richiede source="dcop", il nome di un'interfaccia ed il nome di un metodo. Gli argomenti passati al metodo. Possono essere vuoti o "%tagname%", per il nome del tag corrente.</entry> +<entry>name</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry> +<entry>fondamentale</entry><entry>Specifica il nome dell'attributo che si sta definendo.</entry> +</row> +<row> +<entry>type</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry>input</entry> +<entry>fondamentale</entry><entry>Specifica il tipo di attributo che si sta definendo.</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>input</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il campo supporta testo libero (campo testo).</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>check</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il valore del campo è boolean (casella di selezione).</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>color</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il valore del campo è un colore.</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>url</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il valore del campo è un &URL;. (File locale a cui fare riferimento.)</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>list</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>Il valore del campo è un elemento di una lista specificata.</entry> +</row> +<row> +<entry>status</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry>opzionale</entry> +<entry>fondamentale</entry><entry>Specifica se l'argomento è fondamentale o meno. (Solamente Famiglia 2.)</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>opzionale</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>L'argomento è opzionale.</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>fondamentale</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>L'argomento è fondamentale.</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>implicato</entry><entry></entry> +<entry></entry><entry>L'argomento è implicato.</entry> +</row> +<row> + <entry>source</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry> + <entry>opzionale</entry><entry>Specifica il sorgente utilizzato per riempiere le voci dell'attributo nella finestra di dialogo dell'editor del tag e nell'albero degli attributi</entry> +</row> +<row> + <entry></entry><entry></entry><entry>selection</entry><entry></entry> + <entry></entry><entry>Il testo selezionato viene utilizzato come sorgente</entry> +</row> +<row> + <entry></entry><entry></entry><entry>dcop</entry><entry></entry> + <entry></entry><entry>Viene utilizzato come sorgente il risultato di un metodo dcop</entry> +</row> +<row> + <entry>interface</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry> + <entry>opzionale</entry><entry>Richiede source="dcop". Viene utilizzata l'interfaccia dcop all'interno di &quantaplus; per ottenere la sorgente di dati.</entry> +</row> +<row> + <entry>method</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry> + <entry>opzionale</entry><entry>Richiede source="dcop" ed il nome di un'interfaccia. Viene utilizzato come sorgente di dati il nome del metodo dcop all'interno di &quantaplus;.</entry> +</row> +<row> + <entry>arguments</entry><entry>string</entry><entry></entry><entry></entry> + <entry>opzionale</entry><entry>Richiede source="dcop", il nome di un'interfaccia ed il nome di un metodo. Gli argomenti passati al metodo. Possono essere vuoti o "%tagname%", per il nome del tag corrente.</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -937,35 +413,26 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect4> <sect4 id="tooltip-3-2"> -<title ->tooltip</title> +<title>tooltip</title> -<para ->Definisce il suggerimento per un campo nella finestra di dialogo. Questo elemento è di tipo solo-testo. </para> +<para>Definisce il suggerimento per un campo nella finestra di dialogo. Questo elemento è di tipo solo-testo. </para> <note> -<para ->Per ora, è supportato solamente il testo semplice (non puoi usare nessun markup). </para> +<para>Per ora, è supportato solamente il testo semplice (non puoi usare nessun markup). </para> </note> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry> -<entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry> +<entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->attr</entry> -<entry -><emphasis ->NESSUNO</emphasis -></entry> +<entry>attr</entry> +<entry><emphasis>NESSUNO</emphasis></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -973,35 +440,26 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect4> <sect4 id="whatsthis-3-2"> -<title ->whatsthis</title> +<title>whatsthis</title> -<para ->Definisce l'aiuto 'Che cos'è di un campo nella finestra di dialogo. Questo elemento è di tipo solo-testo. </para> +<para>Definisce l'aiuto 'Che cos'è di un campo nella finestra di dialogo. Questo elemento è di tipo solo-testo. </para> <note> -<para ->Per ora, è supportato solamente il testo semplice (non puoi usare nessun markup). </para> +<para>Per ora, è supportato solamente il testo semplice (non puoi usare nessun markup). </para> </note> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry> -<entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry> +<entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->attr</entry> -<entry -><emphasis ->NESSUNO</emphasis -></entry> +<entry>attr</entry> +<entry><emphasis>NESSUNO</emphasis></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1009,28 +467,22 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect4> <sect4 id="list-3-2"> -<title ->list</title> +<title>list</title> -<para ->Un tag contenitore che raggruppa insieme gli elementi di una lista. Può apparire solamente una volta per ogni descrizione di attributo. Questo è un elemento di tipo solo-elemento. </para> +<para>Un tag contenitore che raggruppa insieme gli elementi di una lista. Può apparire solamente una volta per ogni descrizione di attributo. Questo è un elemento di tipo solo-elemento. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry> -<entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry> +<entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->attr</entry> -<entry ->item</entry> +<entry>attr</entry> +<entry>item</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1038,30 +490,22 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect4> <sect4 id="item-3-2"> -<title ->item</title> +<title>item</title> -<para ->Definisce un elemento in una lista. Questo elemento è di tipo solo-testo. </para> +<para>Definisce un elemento in una lista. Questo elemento è di tipo solo-testo. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry> -<entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry> +<entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->list</entry> -<entry -><emphasis ->NESSUNO</emphasis -></entry> +<entry>list</entry> +<entry><emphasis>NESSUNO</emphasis></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1069,31 +513,22 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect4> <sect4 id="textlocation-3-2"> -<title ->textlocation</title> +<title>textlocation</title> -<para ->Specifica la posizione del testo dell'attributo di un tag all'interno di una finestra di dialogo. Questo tag può apparire una sola volta per ogni attributo nella finestra di dialogo (cioè una volta per ogni tag <attr ->). Questo elemento è di tipo vuoto. </para> +<para>Specifica la posizione del testo dell'attributo di un tag all'interno di una finestra di dialogo. Questo tag può apparire una sola volta per ogni attributo nella finestra di dialogo (cioè una volta per ogni tag <attr>). Questo elemento è di tipo vuoto. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry> -<entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry> +<entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->attr</entry> -<entry -><emphasis ->NESSUNO</emphasis -></entry> +<entry>attr</entry> +<entry><emphasis>NESSUNO</emphasis></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1103,56 +538,26 @@ Kommander, by Marc Britton. <tgroup cols="4"> <thead> <row> -<entry ->Attributo</entry -><entry ->Type</entry> -<entry ->Uso</entry -><entry ->Descrizione</entry> +<entry>Attributo</entry><entry>Type</entry> +<entry>Uso</entry><entry>Descrizione</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->row</entry -><entry ->nonNegativeInteger</entry> -<entry ->fondamentale</entry -><entry ->Specifica la riga nella disposizione della finestra di dialogo di un campo o di una etichetta.</entry> -</row> -<row> -<entry ->col</entry -><entry ->nonNegativeInteger</entry> -<entry ->fondamentale</entry -><entry ->Specifica la colonna nella disposizione della finestra di dialogo di un campo o di una etichetta.</entry> -</row> -<row> -<entry ->rowspan</entry -><entry ->nonNegativeInteger</entry> -<entry ->opzionale</entry -><entry ->Specifica il numero di righe che un campo dovrebbe occupare.</entry> -</row> -<row> -<entry ->colspan</entry -><entry ->nonNegativeInteger</entry> -<entry ->opzionale</entry -><entry ->Specifica il numero di colonne che un campo dovrebbe occupare.</entry> +<entry>row</entry><entry>nonNegativeInteger</entry> +<entry>fondamentale</entry><entry>Specifica la riga nella disposizione della finestra di dialogo di un campo o di una etichetta.</entry> +</row> +<row> +<entry>col</entry><entry>nonNegativeInteger</entry> +<entry>fondamentale</entry><entry>Specifica la colonna nella disposizione della finestra di dialogo di un campo o di una etichetta.</entry> +</row> +<row> +<entry>rowspan</entry><entry>nonNegativeInteger</entry> +<entry>opzionale</entry><entry>Specifica il numero di righe che un campo dovrebbe occupare.</entry> +</row> +<row> +<entry>colspan</entry><entry>nonNegativeInteger</entry> +<entry>opzionale</entry><entry>Specifica il numero di colonne che un campo dovrebbe occupare.</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1160,32 +565,20 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect4> <sect4 id="location-3-2"> -<title ->location</title> +<title>location</title> -<para ->Specifica la posizione e la dimensione di un campo nella finestra di dialogo. Questo tag dovrebbe occorrere una sola volta per ogni campo nella finestra di dialogo (cioè una volta per ogni tag <attr -> e <label ->). Questo elemento è di tipo vuoto. </para> +<para>Specifica la posizione e la dimensione di un campo nella finestra di dialogo. Questo tag dovrebbe occorrere una sola volta per ogni campo nella finestra di dialogo (cioè una volta per ogni tag <attr> e <label>). Questo elemento è di tipo vuoto. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry -><entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry><entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->label, attr</entry -><entry -><emphasis ->NESSUNO</emphasis -></entry> +<entry>label, attr</entry><entry><emphasis>NESSUNO</emphasis></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1195,56 +588,26 @@ Kommander, by Marc Britton. <tgroup cols="4"> <thead> <row> -<entry ->Attributo</entry -><entry ->Type</entry> -<entry ->Uso</entry -><entry ->Descrizione</entry> +<entry>Attributo</entry><entry>Type</entry> +<entry>Uso</entry><entry>Descrizione</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->row</entry -><entry ->nonNegativeInteger</entry> -<entry ->fondamentale</entry -><entry ->Specifica la riga nella disposizione della finestra di dialogo di un campo o di una etichetta.</entry> -</row> -<row> -<entry ->col</entry -><entry ->nonNegativeInteger</entry> -<entry ->fondamentale</entry -><entry ->Specifica la colonna nella disposizione della finestra di dialogo di un campo o di una etichetta.</entry> -</row> -<row> -<entry ->rowspan</entry -><entry ->nonNegativeInteger</entry> -<entry ->opzionale</entry -><entry ->Specifica il numero di righe che un campo dovrebbe occupare.</entry> -</row> -<row> -<entry ->colspan</entry -><entry ->nonNegativeInteger</entry> -<entry ->opzionale</entry -><entry ->Specifica il numero di colonne che un campo dovrebbe occupare.</entry> +<entry>row</entry><entry>nonNegativeInteger</entry> +<entry>fondamentale</entry><entry>Specifica la riga nella disposizione della finestra di dialogo di un campo o di una etichetta.</entry> +</row> +<row> +<entry>col</entry><entry>nonNegativeInteger</entry> +<entry>fondamentale</entry><entry>Specifica la colonna nella disposizione della finestra di dialogo di un campo o di una etichetta.</entry> +</row> +<row> +<entry>rowspan</entry><entry>nonNegativeInteger</entry> +<entry>opzionale</entry><entry>Specifica il numero di righe che un campo dovrebbe occupare.</entry> +</row> +<row> +<entry>colspan</entry><entry>nonNegativeInteger</entry> +<entry>opzionale</entry><entry>Specifica il numero di colonne che un campo dovrebbe occupare.</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1252,30 +615,20 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect4> <sect4 id="text-3-2"> -<title ->text</title> +<title>text</title> -<para ->Definisce il testo di un'etichetta o di una casella di selezione. Questo elemento è di tipo solo-testo. </para> +<para>Definisce il testo di un'etichetta o di una casella di selezione. Questo elemento è di tipo solo-testo. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry -><entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry><entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->label, attr</entry -><entry -><emphasis ->NESSUNO</emphasis -></entry> +<entry>label, attr</entry><entry><emphasis>NESSUNO</emphasis></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1283,28 +636,20 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect4> <sect4 id="children-3-2"> -<title ->children</title> +<title>children</title> -<para ->Definisce una lista di elementi che possono apparire all'interno del tag che si sta definendo. Questo elemento è di tipo solo-elemento. </para> +<para>Definisce una lista di elementi che possono apparire all'interno del tag che si sta definendo. Questo elemento è di tipo solo-elemento. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry -><entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry><entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->tag</entry -><entry ->child</entry> +<entry>tag</entry><entry>child</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1312,30 +657,20 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect4> <sect4 id="child-3-2"> -<title ->child</title> +<title>child</title> -<para ->Definisce un tag figlio. Questo elemento è di tipo vuoto. </para> +<para>Definisce un tag figlio. Questo elemento è di tipo vuoto. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry -><entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry><entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->children</entry -><entry -><emphasis ->NESSUNO</emphasis -></entry> +<entry>children</entry><entry><emphasis>NESSUNO</emphasis></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1345,54 +680,22 @@ Kommander, by Marc Britton. <tgroup cols="4"> <thead> <row> -<entry ->Attributo</entry -><entry ->Type</entry -><entry ->Valori</entry> -<entry ->Uso</entry -><entry ->Descrizione</entry> +<entry>Attributo</entry><entry>Type</entry><entry>Valori</entry> +<entry>Uso</entry><entry>Descrizione</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->name</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry> -<entry ->fondamentale</entry -><entry ->Specifica un tag che può apparire all'interno di un certo tag.</entry> -</row> -<row> -<entry ->usage</entry -><entry ->string</entry -><entry -></entry> -<entry ->opzionale</entry -><entry ->Specifica la relazione con il genitore.</entry> -</row> -<row> -<entry -></entry -><entry -></entry -><entry ->fondamentale</entry> -<entry -></entry -><entry ->Il genitore deve avere almeno un figlio con questo nome.</entry> +<entry>name</entry><entry>string</entry><entry></entry> +<entry>fondamentale</entry><entry>Specifica un tag che può apparire all'interno di un certo tag.</entry> +</row> +<row> +<entry>usage</entry><entry>string</entry><entry></entry> +<entry>opzionale</entry><entry>Specifica la relazione con il genitore.</entry> +</row> +<row> +<entry></entry><entry></entry><entry>fondamentale</entry> +<entry></entry><entry>Il genitore deve avere almeno un figlio con questo nome.</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1400,28 +703,20 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect4> <sect4 id="stoppingtags-3-2"> -<title ->stoppingtags</title> +<title>stoppingtags</title> -<para ->Definisce una lista di elementi che forzano la chiusura di un tag. Questo elemento è di tipo solo-elemento. </para> +<para>Definisce una lista di elementi che forzano la chiusura di un tag. Questo elemento è di tipo solo-elemento. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry -><entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry><entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->tag</entry -><entry ->stoppingtag</entry> +<entry>tag</entry><entry>stoppingtag</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1429,30 +724,20 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect4> <sect4 id="stoppingtag-3-2"> -<title ->stoppingtag</title> +<title>stoppingtag</title> -<para ->Definisce un tag di stop. Questo elemento è di tipo vuoto. </para> +<para>Definisce un tag di stop. Questo elemento è di tipo vuoto. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Genitore(i)</entry -><entry ->Figli</entry> +<entry>Genitore(i)</entry><entry>Figli</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->stoppingtags</entry -><entry -><emphasis ->NESSUNO</emphasis -></entry> +<entry>stoppingtags</entry><entry><emphasis>NESSUNO</emphasis></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1462,26 +747,14 @@ Kommander, by Marc Britton. <tgroup cols="4"> <thead> <row> -<entry ->Attributo</entry -><entry ->Type</entry> -<entry ->Uso</entry -><entry ->Descrizione</entry> +<entry>Attributo</entry><entry>Type</entry> +<entry>Uso</entry><entry>Descrizione</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->name</entry -><entry ->string</entry> -<entry ->fondamentale</entry -><entry ->Specifica quali tag forzano la chiusura di altri tag.</entry> +<entry>name</entry><entry>string</entry> +<entry>fondamentale</entry><entry>Specifica quali tag forzano la chiusura di altri tag.</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1490,152 +763,111 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect3> <sect3 id="tagxml-usage-3-2"> -<title ->Utilizzo di TagXML</title> +<title>Utilizzo di TagXML</title> -<para ->Tutti i file TagXML devono iniziare con la dichiarazione &XML;: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> e devono essere annidati e conclusi correttamente. </para> +<para>Tutti i file TagXML devono iniziare con la dichiarazione &XML;: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> e devono essere annidati e conclusi correttamente. </para> <important> -<para ->Gli spazi bianchi non influenzano negativamente nulla, ma fai attenzione con i caratteri & e <. Questi dovrebbero solitamente essere sostituiti rispettivamente da &amp; e &lt;, in elementi come <tooltip ->, <whatsthis ->, e <text ->. Non farlo non causerà un crash, ma pezzi del tuo lavoro spariranno. </para> +<para>Gli spazi bianchi non influenzano negativamente nulla, ma fai attenzione con i caratteri & e <. Questi dovrebbero solitamente essere sostituiti rispettivamente da &amp; e &lt;, in elementi come <tooltip>, <whatsthis>, e <text>. Non farlo non causerà un crash, ma pezzi del tuo lavoro spariranno. </para> </important> </sect3> <sect3 id="tagxml-validation-3-2"> -<title ->Validazione dei file TagXML</title> +<title>Validazione dei file TagXML</title> -<para ->Per validare i tuoi file TagXML, fai clic semplicemente sulla finestra di dialogo a comparsa <quote ->Strumenti</quote -> in cima a &quantaplus; e seleziona <quote ->Valida TagXML.</quote -> Verrà aperta una finestra di dialogo e dovrai solo seguire le sue semplice indicazioni. </para> +<para>Per validare i tuoi file TagXML, fai clic semplicemente sulla finestra di dialogo a comparsa <quote>Strumenti</quote> in cima a &quantaplus; e seleziona <quote>Valida TagXML.</quote> Verrà aperta una finestra di dialogo e dovrai solo seguire le sue semplice indicazioni. </para> <note> -<para ->Questa funzionalità non è al momento presente. Per ora la validazione avviene quando i file TagXML sono caricati in &quantaplus;. </para> +<para>Questa funzionalità non è al momento presente. Per ora la validazione avviene quando i file TagXML sono caricati in &quantaplus;. </para> </note> </sect3> <sect3 id="tagxml-examples-3-2"> -<title ->Esempi di TagXML</title> +<title>Esempi di TagXML</title> <sect4 id="family-one-3-2"> -<title ->Famiglia 1</title> +<title>Famiglia 1</title> -<para ->Il paragrafo che segue ti mostrerà un file TagXML valido per la Famiglia 1. Questo file descrive l'elemento <schema -> dell'&XML; &W3C;. Il nome di questo file TagXML dovrebbe essere schema.tag. Semplice, no? </para> +<para>Il paragrafo che segue ti mostrerà un file TagXML valido per la Famiglia 1. Questo file descrive l'elemento <schema> dell'&XML; &W3C;. Il nome di questo file TagXML dovrebbe essere schema.tag. Semplice, no? </para> <informalexample> -<literallayout -><markup> +<literallayout><markup> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE TAGS> <TAGS> <tag name="schema"> <label> - <text ->id</text> + <text>id</text> <location col="0" row="0"/> </label> <attr name="id" type="input"> - <tooltip ->Un ID unico per l'elemento.</tooltip> - <whatsthis ->Un ID unico per l'elemento.</whatsthis> + <tooltip>Un ID unico per l'elemento.</tooltip> + <whatsthis>Un ID unico per l'elemento.</whatsthis> <location col="1" row="0"/> </attr> <label> - <text ->version</text> + <text>version</text> <location col="0" row="1"/> </label> <attr name="version" type="input"> - <tooltip ->Versione dello schema.</tooltip> - <whatsthis ->Versione dello schema.</whatsthis> + <tooltip>Versione dello schema.</tooltip> + <whatsthis>Versione dello schema.</whatsthis> <location col="1" row="1"/> </attr> <label> - <text ->targetNamespace</text> + <text>targetNamespace</text> <location col="0" row="2"/> </label> <attr name="targetNamespace" type="input"> - <tooltip ->Riferimento &URI; dello spazio dei nomi di questo schema.</tooltip> - <whatsthis ->Riferimento &URI; dello spazio dei nomi di questo schema.</whatsthis> + <tooltip>Riferimento &URI; dello spazio dei nomi di questo schema.</tooltip> + <whatsthis>Riferimento &URI; dello spazio dei nomi di questo schema.</whatsthis> <location col="1" row="2"/> </attr> <label> - <text ->xmlns</text> + <text>xmlns</text> <location col="0" row="3"/> </label> <attr name="xmlns" type="input"> - <tooltip ->Riferimento &URI; per uno o più spazi dei nome da utilizzare in questo schema. + <tooltip>Riferimento &URI; per uno o più spazi dei nome da utilizzare in questo schema. Se non viene utilizzato alcun prefisso, allora i componenti dello spazio dei nomi potrebbero essere usati senza qualifica.</tooltip> - <whatsthis ->Riferimento &URI; per uno o più spazi dei nome da utilizzare in questo schema. + <whatsthis>Riferimento &URI; per uno o più spazi dei nome da utilizzare in questo schema. Se non viene utilizzato alcun prefisso, allora i componenti dello spazio dei nomi potrebbero essere usati senza qualifica.</whatsthis> <location col="1" row="3"/> </attr> <label> - <text ->attributeFormDefault</text> + <text>attributeFormDefault</text> <location col="0" row="4"/> </label> <attr name="attributeFormDefault" type="list"> <items> - <item ->qualified</item> - <item ->unqualified</item> + <item>qualified</item> + <item>unqualified</item> </items> - <tooltip ->Forma predefinita per tutti gli attributi all'interno di questo schema.</tooltip> - <whatsthis ->Forma predefinita per tutti gli attributi all'interno di questo schema.</whatsthis> + <tooltip>Forma predefinita per tutti gli attributi all'interno di questo schema.</tooltip> + <whatsthis>Forma predefinita per tutti gli attributi all'interno di questo schema.</whatsthis> <location col="1" row="4"/> </attr> <label> - <text ->elementFormDefault</text> + <text>elementFormDefault</text> <location col="0" row="5"/> </label> <attr name="elementFormDefault" type="list"> <items> - <item ->qualified</item> - <item ->unqualified</item> + <item>qualified</item> + <item>unqualified</item> </items> - <tooltip ->Forma predefinita per tutti gli elementi all'interno di questo schema.</tooltip> - <whatsthis ->Forma predefinita per tutti gli elementi all'interno di questo schema.</whatsthis> + <tooltip>Forma predefinita per tutti gli elementi all'interno di questo schema.</tooltip> + <whatsthis>Forma predefinita per tutti gli elementi all'interno di questo schema.</whatsthis> <location col="1" row="5"/> </attr> <label> - <text ->blockDefault</text> + <text>blockDefault</text> <location col="0" row="6"/> </label> <attr name="blockDefault" type="input"> @@ -1643,8 +875,7 @@ Kommander, by Marc Britton. </attr> <label> - <text ->finalDefault</text> + <text>finalDefault</text> <location col="0" row="7"/> </label> <attr name="finalDefault" type="input"> @@ -1652,22 +883,18 @@ Kommander, by Marc Britton. </attr> </tag> </TAGS> -</markup -> +</markup> </literallayout> </informalexample> </sect4> <sect4 id="family-two-3-2"> -<title ->Famiglia 2</title> +<title>Famiglia 2</title> -<para ->Quanto segue ti mostrerà un file TagXML valido della Famiglia 2. Questo file descrive la funzione overload di &PHP;. Il nome di questo file TagXML dovrebbe essere overload.tag. </para> +<para>Quanto segue ti mostrerà un file TagXML valido della Famiglia 2. Questo file descrive la funzione overload di &PHP;. Il nome di questo file TagXML dovrebbe essere overload.tag. </para> <informalexample> -<literallayout -><markup> +<literallayout><markup> <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE tags> <tags> @@ -1675,8 +902,7 @@ Kommander, by Marc Britton. <attr name="class_name" type="string" status="optional"/> </tag> </tags> -</markup -> +</markup> </literallayout> </informalexample> </sect4> @@ -1684,481 +910,159 @@ Kommander, by Marc Britton. </sect2> <sect2 id="descriptionrc-3-2"> -<title ->&descriptionrc;</title> - -<para ->Il file &descriptionrc; è, inoltre, abbastanza semplice ed esiste un suo editor raggiungibile tramite <menuchoice -><guimenu ->DTD</guimenu -><guimenuitem ->Modifica impostazioni DTD</guimenuitem -></menuchoice ->. Verrà così modificato il file &descriptionrc; di un &DTEP; che puoi scegliere da una lista.Per modificare il file &descriptionrc; di un &DTEP; appena creato dovresti creare un semplice &descriptionrc; con le seguenti voci: </para> +<title>&descriptionrc;</title> + +<para>Il file &descriptionrc; è, inoltre, abbastanza semplice ed esiste un suo editor raggiungibile tramite <menuchoice><guimenu>DTD</guimenu><guimenuitem>Modifica impostazioni DTD</guimenuitem></menuchoice>. Verrà così modificato il file &descriptionrc; di un &DTEP; che puoi scegliere da una lista.Per modificare il file &descriptionrc; di un &DTEP; appena creato dovresti creare un semplice &descriptionrc; con le seguenti voci: </para> <para> <informalexample> - <literallayout -><markup> + <literallayout><markup> [General] Version = Usa 1 per &quantaplus; version <=3.1.2 e 2 per qualsiasi versione successiva. Name = stringa di definizione del DTD. (-//&W3C;//DTD HTML 4.01 Transitional//EN) NickName = Il nome abbellito del DTD. (HTML 4.01 Transitional). Se non definito verrà utilizzato Name come NickName. - </markup -> + </markup> </literallayout> </informalexample> </para> -<para ->Una volta creato mettilo assieme ai file tag, carica il &DTEP; appena creato con <menuchoice -><guimenu ->DTD</guimenu -><guimenuitem ->Carica pacchetto DTD (DTEP)</guimenuitem -></menuchoice ->. Quando sarà caricato potrai cominciare a modificare le impostazioni del &DTEP;. Controlla i suggerimenti e i testi del "Che cos'è?" per le varie voci della finestra di dialogo dell'editor per capire il significato di ogni voce. In alternativa puoi leggere <filename ->quanta/data/dtep/dtd-description.txt</filename -> dal pacchetto tar del sorgente che contiene una descrizione del formato. </para> +<para>Una volta creato mettilo assieme ai file tag, carica il &DTEP; appena creato con <menuchoice><guimenu>DTD</guimenu><guimenuitem>Carica pacchetto DTD (DTEP)</guimenuitem></menuchoice>. Quando sarà caricato potrai cominciare a modificare le impostazioni del &DTEP;. Controlla i suggerimenti e i testi del "Che cos'è?" per le varie voci della finestra di dialogo dell'editor per capire il significato di ogni voce. In alternativa puoi leggere <filename>quanta/data/dtep/dtd-description.txt</filename> dal pacchetto tar del sorgente che contiene una descrizione del formato. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="user-actions"> -<title ->Azioni definite dall'utente</title> -<para ->Le azioni sono molto comuni in ogni applicazione. Facendo clic sull'icona di una barra degli strumenti, selezionando un elemento del menu o utilizzando una scorciatoia attiva di solito un'azione. In &quantaplus; le azioni vengono portate ad un livello superiore. Invece di essere cablate (cioè create dal programmatore applicativo a livello del codice sorgente) sono creabili e modificabili dall'utente ordinario, permettendo così di aggiungere nuove funzionalità a &quantaplus;. Queste sono le azioni definite dall'utente e persino molte delle azioni predefinite di &quantaplus; sono definite dall'utente (e modificabili dall'utente). </para> -<para ->Esistono tre tipi di azioni definibili dall'utente: <itemizedlist> -<listitem -><para -><link linkend="text-actions" ->Azioni testo</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="tag-actions" ->Azioni tag</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="script-actions" ->Azioni script</link -></para -></listitem> +<title>Azioni definite dall'utente</title> +<para>Le azioni sono molto comuni in ogni applicazione. Facendo clic sull'icona di una barra degli strumenti, selezionando un elemento del menu o utilizzando una scorciatoia attiva di solito un'azione. In &quantaplus; le azioni vengono portate ad un livello superiore. Invece di essere cablate (cioè create dal programmatore applicativo a livello del codice sorgente) sono creabili e modificabili dall'utente ordinario, permettendo così di aggiungere nuove funzionalità a &quantaplus;. Queste sono le azioni definite dall'utente e persino molte delle azioni predefinite di &quantaplus; sono definite dall'utente (e modificabili dall'utente). </para> +<para>Esistono tre tipi di azioni definibili dall'utente: <itemizedlist> +<listitem><para><link linkend="text-actions">Azioni testo</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="tag-actions">Azioni tag</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="script-actions">Azioni script</link></para></listitem> </itemizedlist> </para> <sect2 id="creating-actions"> -<title ->Creare le azioni</title> -<para ->Puoi creare un'azione tramite <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -><guimenuitem ->Configura azioni</guimenuitem -></menuchoice ->. Fai clic su <guibutton ->Nuova azione</guibutton -> per incontrare una finestra di dialogo simile alla seguente: <mediaobject -> <imageobject> +<title>Creare le azioni</title> +<para>Puoi creare un'azione tramite <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura azioni</guimenuitem></menuchoice>. Fai clic su <guibutton>Nuova azione</guibutton> per incontrare una finestra di dialogo simile alla seguente: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dtep_doc_img7.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tipo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Specifica il tipo di azione (<link linkend="text-actions" ->Testo</link ->, <link linkend="tag-actions" ->Tag</link ->, <link linkend="script-actions" ->Script</link ->).</para> +<term><guilabel>Tipo</guilabel></term> +<listitem><para>Specifica il tipo di azione (<link linkend="text-actions">Testo</link>, <link linkend="tag-actions">Tag</link>, <link linkend="script-actions">Script</link>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Testo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Il nome dell'azione visibile all'utente.</para> +<term><guilabel>Testo</guilabel></term> +<listitem><para>Il nome dell'azione visibile all'utente.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Il pulsante accanto all'etichetta <guilabel ->Testo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->L'icona assegnata a quest'azione. Fai clic per modificare l'icona corrente.</para> +<term>Il pulsante accanto all'etichetta <guilabel>Testo</guilabel></term> +<listitem><para>L'icona assegnata a quest'azione. Fai clic per modificare l'icona corrente.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Suggerimenti</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Breve descrizione di cosa fa l'azione.</para> +<term><guilabel>Suggerimenti</guilabel></term> +<listitem><para>Breve descrizione di cosa fa l'azione.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Scorciatoia</guilabel -></term> -<listitem -><para ->La scorciatoia assegnata a questa azione. Fai clic su <guilabel ->Personalizzato</guilabel -> o vicino al pulsante <guilabel ->Personalizzato</guilabel -> per assegnare una scorciatoia; fai clic su<guilabel ->Nessuno</guilabel -> per rimuovere la scorciatoia attualmente assegnata.</para> +<term><guilabel>Scorciatoia</guilabel></term> +<listitem><para>La scorciatoia assegnata a questa azione. Fai clic su <guilabel>Personalizzato</guilabel> o vicino al pulsante <guilabel>Personalizzato</guilabel> per assegnare una scorciatoia; fai clic su<guilabel>Nessuno</guilabel> per rimuovere la scorciatoia attualmente assegnata.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Contenitori della barra degli strumenti</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Le barre degli strumenti definite dall'utente dove questa azione appare. Vedi <xref linkend="creating-toolbars-3-2"/>.</para> +<term><guilabel>Contenitori della barra degli strumenti</guilabel></term> +<listitem><para>Le barre degli strumenti definite dall'utente dove questa azione appare. Vedi <xref linkend="creating-toolbars-3-2"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Impostazioni dettagliate</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Specifica le impostazioni per differenti tipi di azioni. Vedi sotto. </para -></listitem> +<term><guilabel>Impostazioni dettagliate</guilabel></term> +<listitem><para>Specifica le impostazioni per differenti tipi di azioni. Vedi sotto. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> </sect2> <sect2 id="text-actions"> -<title ->Azioni testo</title> +<title>Azioni testo</title> <para> -<mediaobject -><imageobject> +<mediaobject><imageobject> <imagedata fileref="text-action.png" format="PNG"/> -</imageobject -></mediaobject -> L'azione più semplice. Puoi inserire del testo nell'area <guilabel ->Impostazioni dettagliate</guilabel -> e ogni volta che l'azione verrà eseguita questo testo sarà inserito nel tuo documento alla posizione corrente del cursore. Vedi l'esempio sotto. </para> +</imageobject></mediaobject> L'azione più semplice. Puoi inserire del testo nell'area <guilabel>Impostazioni dettagliate</guilabel> e ogni volta che l'azione verrà eseguita questo testo sarà inserito nel tuo documento alla posizione corrente del cursore. Vedi l'esempio sotto. </para> </sect2> <sect2 id="tag-actions"> -<title ->Azioni tag</title> -<para ->Utile per inserire tag XML, ma puoi chiaramente utilizzarle per altri scopi. <mediaobject -><imageobject -> <imagedata fileref="tag-actions.png" format="PNG"/> </imageobject -></mediaobject -> <variablelist -> <varlistentry -> <term -><guilabel -><tag></guilabel -></term -> <listitem -><para ->Il nome del tag.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel -></tag></guilabel -></term -> <listitem -><para ->Se attivato quando l'azione viene eseguita questo testo sarà inserito come tag di chiusura. Se esiste un'area selezionata nel documento prima che tu esegua l'azione, il <tag> sarà inserito prima dell'area selezionata e </tag> dopo.</para -></listitem -> </varlistentry -> <varlistentry -> <term -><guilabel ->Esegui "Modifica tag" se disponibile</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Se attivato ed esiste un file tagXML per questo tag, verrà mostrata una finestra di dialogo di modifica del tag prima dell'inserimento del tag stesso nel documento, così che tu possa regolare finemente gli attributi del tag.</para -></listitem -> </varlistentry -> </variablelist -> <tag> e </tag> saranno inseriti come sono stati digitati qui. I simboli <, > o / non verranno aggiunti automaticamente. </para> +<title>Azioni tag</title> +<para>Utile per inserire tag XML, ma puoi chiaramente utilizzarle per altri scopi. <mediaobject><imageobject> <imagedata fileref="tag-actions.png" format="PNG"/> </imageobject></mediaobject> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel><tag></guilabel></term> <listitem><para>Il nome del tag.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel></tag></guilabel></term> <listitem><para>Se attivato quando l'azione viene eseguita questo testo sarà inserito come tag di chiusura. Se esiste un'area selezionata nel documento prima che tu esegua l'azione, il <tag> sarà inserito prima dell'area selezionata e </tag> dopo.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Esegui "Modifica tag" se disponibile</guilabel></term> <listitem><para>Se attivato ed esiste un file tagXML per questo tag, verrà mostrata una finestra di dialogo di modifica del tag prima dell'inserimento del tag stesso nel documento, così che tu possa regolare finemente gli attributi del tag.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <tag> e </tag> saranno inseriti come sono stati digitati qui. I simboli <, > o / non verranno aggiunti automaticamente. </para> </sect2> <sect2 id="script-actions"> -<title ->Azioni script</title> +<title>Azioni script</title> <para> -<mediaobject -><imageobject> +<mediaobject><imageobject> <imagedata fileref="script-action.png" format="PNG"/> -</imageobject -></mediaobject -> Il tipo di azione più potente. Con l'aiuto di questa azione puoi eseguire applicazioni esterne (di solito script, ma non vi è un limite particolare), che possono alterare il tuo documento o utilizzare il tuo documento (o parte del tuo documento) come input. Esempi di &quantaplus; stesso sono la finestra di dialogo <guibutton ->Avvio rapido</guibutton ->, le varie azioni <guilabel ->Visualizza in...</guilabel -> per i DTEP (X)HTML. </para> -<para ->Innanzitutto devi inserire il nome del tuo script incluso l'interprete. Ad esempio: <command ->sh /home/miaHome/mioScript.sh</command ->. </para> -<para ->Anche se puoi utilizzare percorsi completi, è preferibile usare la variabile <command ->%scriptdir</command -> nella riga di comando, come in <command ->sh %scriptdir/mioScript.sh</command ->. In questo modo &quantaplus; proverà a trovare il tuo script nelle seguenti posizioni: <itemizedlist -> <listitem -><para ->la cartella globale degli script: <filename -><envar ->$TDEDIR</envar ->/share/apps/quanta/scripts</filename -></para -></listitem -> <listitem -><para ->la cartella locale degli script: <filename -><envar ->$TDEHOME</envar ->/share/apps/quanta/scripts</filename -></para -></listitem -> <listitem -><para ->il tuo path: <envar ->$PATH</envar -></para -></listitem -> </itemizedlist -> Esistono altre variabili speciali che puoi utilizzare sulla riga di comando: <itemizedlist> -<listitem -><para -><command ->%f</command ->: verrà sostituita dall'URL del documento corrente. Nel caso di documenti locali, il prefisso file:/ verrà rimosso dal nome del documento.</para -></listitem> -<listitem -><para -><command ->%input</command ->: verrà sostituita dall'input selezionato. Vedi sotto.</para -></listitem> -<listitem -><para -><command ->%projectbase</command ->: verrà sostituita dall'URL del progetto corrente. È vuota se non è stato caricato alcun progetto.</para -></listitem> -<listitem -><para -><command ->%pid</command ->: verrà sostituita dal PID del processo di &quantaplus; in esecuzione. Se &quantaplus; è in esecuzione in modalità unica, la stringa "unique" precederà il numero del PID. Utile quando vuoi usare DCOP per controllare &quantaplus; da uno script esterno.</para -></listitem> -<listitem -><para -><command ->%userarguments</command ->: utile nel caso di eventi. Questa variabile verrà sostituita dalle proprietà degli eventi nel seguente ordine: <variablelist> +</imageobject></mediaobject> Il tipo di azione più potente. Con l'aiuto di questa azione puoi eseguire applicazioni esterne (di solito script, ma non vi è un limite particolare), che possono alterare il tuo documento o utilizzare il tuo documento (o parte del tuo documento) come input. Esempi di &quantaplus; stesso sono la finestra di dialogo <guibutton>Avvio rapido</guibutton>, le varie azioni <guilabel>Visualizza in...</guilabel> per i DTEP (X)HTML. </para> +<para>Innanzitutto devi inserire il nome del tuo script incluso l'interprete. Ad esempio: <command>sh /home/miaHome/mioScript.sh</command>. </para> +<para>Anche se puoi utilizzare percorsi completi, è preferibile usare la variabile <command>%scriptdir</command> nella riga di comando, come in <command>sh %scriptdir/mioScript.sh</command>. In questo modo &quantaplus; proverà a trovare il tuo script nelle seguenti posizioni: <itemizedlist> <listitem><para>la cartella globale degli script: <filename><envar>$TDEDIR</envar>/share/apps/quanta/scripts</filename></para></listitem> <listitem><para>la cartella locale degli script: <filename><envar>$TDEHOME</envar>/share/apps/quanta/scripts</filename></para></listitem> <listitem><para>il tuo path: <envar>$PATH</envar></para></listitem> </itemizedlist> Esistono altre variabili speciali che puoi utilizzare sulla riga di comando: <itemizedlist> +<listitem><para><command>%f</command>: verrà sostituita dall'URL del documento corrente. Nel caso di documenti locali, il prefisso file:/ verrà rimosso dal nome del documento.</para></listitem> +<listitem><para><command>%input</command>: verrà sostituita dall'input selezionato. Vedi sotto.</para></listitem> +<listitem><para><command>%projectbase</command>: verrà sostituita dall'URL del progetto corrente. È vuota se non è stato caricato alcun progetto.</para></listitem> +<listitem><para><command>%pid</command>: verrà sostituita dal PID del processo di &quantaplus; in esecuzione. Se &quantaplus; è in esecuzione in modalità unica, la stringa "unique" precederà il numero del PID. Utile quando vuoi usare DCOP per controllare &quantaplus; da uno script esterno.</para></listitem> +<listitem><para><command>%userarguments</command>: utile nel caso di eventi. Questa variabile verrà sostituita dalle proprietà degli eventi nel seguente ordine: <variablelist> <varlistentry> -<term ->Primo argomento</term> -<listitem -><para ->L'id univoco dello script</para -></listitem> +<term>Primo argomento</term> +<listitem><para>L'id univoco dello script</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Secondo argomento</term> -<listitem -><para ->il nome dell'evento</para -></listitem> +<term>Secondo argomento</term> +<listitem><para>il nome dell'evento</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Terzo argomento</term> -<listitem -><para ->i parametri dell'evento, solitamente il nome del file del documento corrente o il percorso del file del progetto.</para -></listitem> +<term>Terzo argomento</term> +<listitem><para>i parametri dell'evento, solitamente il nome del file del documento corrente o il percorso del file del progetto.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> - </para -></listitem> + </para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Accanto ai precedenti metodi lo script può ricevere dell'input da &quantaplus; tramite lo standard input. Nella casella combo <guilabel ->Input</guilabel -> puoi selezionare che cosa deve essere inviato sullo standard input. Le scelte possibili sono: <itemizedlist> -<listitem -><para -><guilabel ->Nulla</guilabel ->: non viene inviato nulla allo script.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Documento corrente</guilabel ->: viene inviato allo script l'intero documento.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Testo selezionato</guilabel ->: viene inviata allo script l'area del documento selezionata. L'utilizzo della variabile <command ->%input</command -> di solito ha senso solo quando si usa questa impostazione.</para -></listitem> +<para>Accanto ai precedenti metodi lo script può ricevere dell'input da &quantaplus; tramite lo standard input. Nella casella combo <guilabel>Input</guilabel> puoi selezionare che cosa deve essere inviato sullo standard input. Le scelte possibili sono: <itemizedlist> +<listitem><para><guilabel>Nulla</guilabel>: non viene inviato nulla allo script.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Documento corrente</guilabel>: viene inviato allo script l'intero documento.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Testo selezionato</guilabel>: viene inviata allo script l'area del documento selezionata. L'utilizzo della variabile <command>%input</command> di solito ha senso solo quando si usa questa impostazione.</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->In maniera simile alla voce <guilabel ->Input</guilabel -> puoi catturare l'output dell'applicazione eseguita. Ci sono due tipi di output: <itemizedlist -> <listitem -><para ->l'output normale, stampato sullo standard output;</para -> </listitem -> <listitem -><para ->i messaggi di errore, stampati sullo standard error.</para -> </listitem -> </itemizedlist -> Puoi specificare che cosa debba accadere al testo stampato sullo standard output, modificando il valore della casella combo <guilabel ->Output</guilabel ->: <itemizedlist> -<listitem -><para -><guilabel ->Nulla</guilabel ->: l'output dell'applicazione viene ignorato.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Inserisci nella posizione del cursore</guilabel ->: l'output verrà inserito nel documento e nella posizione corrente.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Sostituisci selezione</guilabel ->: l'area selezionata del documento verrà sostituita dall'output.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Sostituisci selezione</guilabel ->: l'area selezionata del documento verrà sostituita dall'output.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Crea un nuovo documento</guilabel ->: verrà creato un nuovo documento contenente l'intero output dello script.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Sostituisci il documento corrente</guilabel ->: l'intero documento verrà sostituito dall'output.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guilabel ->Finestra di messaggio</guilabel ->: l'output apparirà nella vista <guilabel ->Messaggi</guilabel ->.</para -></listitem> +<para>In maniera simile alla voce <guilabel>Input</guilabel> puoi catturare l'output dell'applicazione eseguita. Ci sono due tipi di output: <itemizedlist> <listitem><para>l'output normale, stampato sullo standard output;</para> </listitem> <listitem><para>i messaggi di errore, stampati sullo standard error.</para> </listitem> </itemizedlist> Puoi specificare che cosa debba accadere al testo stampato sullo standard output, modificando il valore della casella combo <guilabel>Output</guilabel>: <itemizedlist> +<listitem><para><guilabel>Nulla</guilabel>: l'output dell'applicazione viene ignorato.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Inserisci nella posizione del cursore</guilabel>: l'output verrà inserito nel documento e nella posizione corrente.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Sostituisci selezione</guilabel>: l'area selezionata del documento verrà sostituita dall'output.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Sostituisci selezione</guilabel>: l'area selezionata del documento verrà sostituita dall'output.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Crea un nuovo documento</guilabel>: verrà creato un nuovo documento contenente l'intero output dello script.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Sostituisci il documento corrente</guilabel>: l'intero documento verrà sostituito dall'output.</para></listitem> +<listitem><para><guilabel>Finestra di messaggio</guilabel>: l'output apparirà nella vista <guilabel>Messaggi</guilabel>.</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Le scelte disponibili per lo standard error (<guilabel ->Error</guilabel ->) sono le stesse dell'output normale.</para> +<para>Le scelte disponibili per lo standard error (<guilabel>Error</guilabel>) sono le stesse dell'output normale.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="creating-toolbars-3-2"> -<title ->Creare Barre degli strumenti</title> +<title>Creare Barre degli strumenti</title> -<para ->Quanto segue ti mostrerà come creare barre degli strumenti per un &DTEP;. Le barre degli strumenti sono degli elementi grafici cui sono assegnate delle azioni. Le azioni in &quantaplus;, sono alla base di quasi tutte le estensioni che &quantaplus; possiede e che acquisirà in futuro. Lo stesso meccanismo che definisce un azione in &quantaplus; abilita anche l'auto-completamento nelle finestre di dialogo dei tag. L'utilizzo che puoi fare delle azioni è virtualmente illimitato. Per fare un esempio, useremo <ulink url="http://tidy.sf.net" ->&HTML; tidy</ulink -> sulle nostre pagine web. </para> +<para>Quanto segue ti mostrerà come creare barre degli strumenti per un &DTEP;. Le barre degli strumenti sono degli elementi grafici cui sono assegnate delle azioni. Le azioni in &quantaplus;, sono alla base di quasi tutte le estensioni che &quantaplus; possiede e che acquisirà in futuro. Lo stesso meccanismo che definisce un azione in &quantaplus; abilita anche l'auto-completamento nelle finestre di dialogo dei tag. L'utilizzo che puoi fare delle azioni è virtualmente illimitato. Per fare un esempio, useremo <ulink url="http://tidy.sf.net">&HTML; tidy</ulink> sulle nostre pagine web. </para> <sect2 id="from-scratch-to-complete-3-2"> -<title ->Da Zero al Completo</title> - -<para ->Per iniziare, dovrai creare una barra degli strumenti dell'utente. Seleziona <menuchoice -> <guimenu ->Barre degli strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Aggiungi Barra degli strumenti dell'Utente</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> - -<para ->Se ci sono molti tag per il linguaggio di markup, ti raccomandiamo di dividerli in gruppi logici. Avrai bisogno di creare una nuova barra degli strumenti per ogni gruppo. In questo caso, non ce ne sono molti, perciò costruiremo solamente una barra degli strumenti e la chiameremo con il nome del markup. </para> - -<para ->Una volta che saranno create tutte le tue barre degli strumenti, dovrai aggiungere e configurare le azioni. Per questo, seleziona <menuchoice -> <guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura Azioni</guimenuitem -> </menuchoice -> <emphasis -> </emphasis ->. </para> - -<para ->Le parti di questa finestra sono molto chiare. Premi il pulsante <guibutton ->Nuova azione</guibutton -> alla base della finestra per entrare nella modalità di modifica. </para> - -<para ->Completa tutti i campi necessari ed aggiungi il tag alla(/e) barra(/e) degli strumenti appropriata(/e). </para> - -<para ->Completa il resto e, se il tag ha degli attributi ed hai intenzioni di usarli sempre, attiva la casella <guilabel ->Apri finestra di dialogo "Modifica tag" se disponibile </guilabel -> così che ti venga proposta ogni volta che usi questa azioni. </para> - -<para ->Dovresti aver ottenuto ora qualcosa di molto simile a quanto segue. </para> +<title>Da Zero al Completo</title> + +<para>Per iniziare, dovrai creare una barra degli strumenti dell'utente. Seleziona <menuchoice> <guimenu>Barre degli strumenti</guimenu> <guimenuitem>Aggiungi Barra degli strumenti dell'Utente</guimenuitem> </menuchoice>. </para> + +<para>Se ci sono molti tag per il linguaggio di markup, ti raccomandiamo di dividerli in gruppi logici. Avrai bisogno di creare una nuova barra degli strumenti per ogni gruppo. In questo caso, non ce ne sono molti, perciò costruiremo solamente una barra degli strumenti e la chiameremo con il nome del markup. </para> + +<para>Una volta che saranno create tutte le tue barre degli strumenti, dovrai aggiungere e configurare le azioni. Per questo, seleziona <menuchoice> <guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura Azioni</guimenuitem> </menuchoice> <emphasis> </emphasis>. </para> + +<para>Le parti di questa finestra sono molto chiare. Premi il pulsante <guibutton>Nuova azione</guibutton> alla base della finestra per entrare nella modalità di modifica. </para> + +<para>Completa tutti i campi necessari ed aggiungi il tag alla(/e) barra(/e) degli strumenti appropriata(/e). </para> + +<para>Completa il resto e, se il tag ha degli attributi ed hai intenzioni di usarli sempre, attiva la casella <guilabel>Apri finestra di dialogo "Modifica tag" se disponibile </guilabel> così che ti venga proposta ogni volta che usi questa azioni. </para> + +<para>Dovresti aver ottenuto ora qualcosa di molto simile a quanto segue. </para> <mediaobject> <imageobject> @@ -2166,10 +1070,7 @@ utilizzato Name come NickName. </imageobject> </mediaobject> -<para ->Premi il pulsante <guibutton ->Applica</guibutton -> per vedere l'azione aggiunta alla(/e) barra(/e) degli strumenti che hai selezionato. </para> +<para>Premi il pulsante <guibutton>Applica</guibutton> per vedere l'azione aggiunta alla(/e) barra(/e) degli strumenti che hai selezionato. </para> <mediaobject> <imageobject> @@ -2177,42 +1078,15 @@ utilizzato Name come NickName. </imageobject> </mediaobject> -<para ->Oh no! Quell'icona è orribile. Come farete tu e gli altri a ricordare che quell'icona è associata a quell'azione? Sostituiamola prima che sopraggiungano dei problemi. </para> - -<para ->Per creare un'icona che descriva in maniera più accurata quell'azione, utilizzeremo &kiconedit;. Selezionalo dal &kmenu;, <menuchoice -> <guisubmenu ->Grafica</guisubmenu -> <guisubmenu ->More Applications</guisubmenu -> </menuchoice -> (o dove l'ha posto la tua distribuzione). </para> - -<para ->&kiconedit; inizia per impostazione predefinita con la dimensione di 32x32 pixel, ma noi abbiamo bisogno di 22x22. Per cambiare, seleziona <menuchoice -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Ridimensiona</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> - -<para ->Tieni a mente che stai creando un'icona che non aiuterà solo te a ricordare quale azione fa cosa, ma anche agli altri utenti del &DTEP;. </para> - -<para ->Dato che il tag per cui sto creando l'icona è chiamato <quote ->inizio</quote ->, ho deciso di creare un <quote ->segnale di Start</quote ->. Usando il colore verde (il verde viene spesso interpretato come <quote ->vai</quote ->, <quote ->inizio</quote -> o <quote ->procedi</quote ->) porterà, o dovrebbe trasmettere un messaggio all'utente che facendo clic su questa azione verrà posto un tag <start> nel documento corrente. </para> +<para>Oh no! Quell'icona è orribile. Come farete tu e gli altri a ricordare che quell'icona è associata a quell'azione? Sostituiamola prima che sopraggiungano dei problemi. </para> + +<para>Per creare un'icona che descriva in maniera più accurata quell'azione, utilizzeremo &kiconedit;. Selezionalo dal &kmenu;, <menuchoice> <guisubmenu>Grafica</guisubmenu> <guisubmenu>More Applications</guisubmenu> </menuchoice> (o dove l'ha posto la tua distribuzione). </para> + +<para>&kiconedit; inizia per impostazione predefinita con la dimensione di 32x32 pixel, ma noi abbiamo bisogno di 22x22. Per cambiare, seleziona <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Ridimensiona</guimenuitem> </menuchoice>. </para> + +<para>Tieni a mente che stai creando un'icona che non aiuterà solo te a ricordare quale azione fa cosa, ma anche agli altri utenti del &DTEP;. </para> + +<para>Dato che il tag per cui sto creando l'icona è chiamato <quote>inizio</quote>, ho deciso di creare un <quote>segnale di Start</quote>. Usando il colore verde (il verde viene spesso interpretato come <quote>vai</quote>, <quote>inizio</quote> o <quote>procedi</quote>) porterà, o dovrebbe trasmettere un messaggio all'utente che facendo clic su questa azione verrà posto un tag <start> nel documento corrente. </para> <mediaobject> <imageobject> @@ -2220,38 +1094,15 @@ utilizzato Name come NickName. </imageobject> </mediaobject> -<para ->Adesso che ho finito con la creazione dell'icona, la salverò. </para> - -<para ->Una volta che avrai finito di creare l'icona, dovrai associarla con l'azione. Per farlo, apri di nuovo (in &quantaplus;) <menuchoice -> <guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura Azioni</guimenuitem -> </menuchoice -> e seleziona l'azione per cui hai creato l'icona. A lato del campo <guilabel ->Testo</guilabel ->, vedrai un pulsante su cui fare clic. </para> - -<para ->Seleziona <guilabel ->Altre Icone</guilabel -> e poi fai clic sul pulsante <guibutton ->Sfoglia</guibutton ->. </para> - -<para ->Raggiungi la cartella in cui hai salvato l'icona, selezionala e fai clic su <guibutton ->OK</guibutton ->. </para> - -<para ->Premi il pulsante <guibutton ->Applica</guibutton -> e fai lo stesso per tutti gli altri tag, se ce ne sono, o fai clic su <guibutton ->OK</guibutton -> per finire. </para> +<para>Adesso che ho finito con la creazione dell'icona, la salverò. </para> + +<para>Una volta che avrai finito di creare l'icona, dovrai associarla con l'azione. Per farlo, apri di nuovo (in &quantaplus;) <menuchoice> <guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura Azioni</guimenuitem> </menuchoice> e seleziona l'azione per cui hai creato l'icona. A lato del campo <guilabel>Testo</guilabel>, vedrai un pulsante su cui fare clic. </para> + +<para>Seleziona <guilabel>Altre Icone</guilabel> e poi fai clic sul pulsante <guibutton>Sfoglia</guibutton>. </para> + +<para>Raggiungi la cartella in cui hai salvato l'icona, selezionala e fai clic su <guibutton>OK</guibutton>. </para> + +<para>Premi il pulsante <guibutton>Applica</guibutton> e fai lo stesso per tutti gli altri tag, se ce ne sono, o fai clic su <guibutton>OK</guibutton> per finire. </para> <mediaobject> <imageobject> @@ -2259,19 +1110,9 @@ utilizzato Name come NickName. </imageobject> </mediaobject> -<para ->Supponiamo che tu voglia aggiungere alcune tipiche funzioni di &quantaplus; alla tua barra degli strumenti o magari pensi che la barra degli strumenti sarebbe meglio organizzata in una differente maniera con alcuni separatori per raggruppare le azioni. Apri la finestra di dialogo <guilabel ->Configura le barre degli strumenti</guilabel -> andando su <menuchoice -> <guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura le barre degli strumenti</guimenuitem -> </menuchoice ->. Assicurati che la tua barra degli strumenti sia selezionata. </para> +<para>Supponiamo che tu voglia aggiungere alcune tipiche funzioni di &quantaplus; alla tua barra degli strumenti o magari pensi che la barra degli strumenti sarebbe meglio organizzata in una differente maniera con alcuni separatori per raggruppare le azioni. Apri la finestra di dialogo <guilabel>Configura le barre degli strumenti</guilabel> andando su <menuchoice> <guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le barre degli strumenti</guimenuitem> </menuchoice>. Assicurati che la tua barra degli strumenti sia selezionata. </para> -<para ->Sceglierò il separatore (in cima alla colonna di sinistra) per la mia barra degli strumenti. Una volta selezionato l'elemento che vuoi aggiungere alla tua barra degli strumenti, premi il pulsante con la freccia a destra. Così verrà aggiunto alla tua barra degli strumenti. </para> +<para>Sceglierò il separatore (in cima alla colonna di sinistra) per la mia barra degli strumenti. Una volta selezionato l'elemento che vuoi aggiungere alla tua barra degli strumenti, premi il pulsante con la freccia a destra. Così verrà aggiunto alla tua barra degli strumenti. </para> <mediaobject> <imageobject> @@ -2279,10 +1120,7 @@ utilizzato Name come NickName. </imageobject> </mediaobject> -<para ->Penso che avrò bisogno di una maniera rapida per accedere all'<guilabel ->Anteprima di Konqueror</guilabel ->. La selezionerò e l'aggiungerò alla barra degli strumenti. </para> +<para>Penso che avrò bisogno di una maniera rapida per accedere all'<guilabel>Anteprima di Konqueror</guilabel>. La selezionerò e l'aggiungerò alla barra degli strumenti. </para> <mediaobject> <imageobject> @@ -2290,8 +1128,7 @@ utilizzato Name come NickName. </imageobject> </mediaobject> -<para ->Nota come il separatore aiuti a raggruppare. Un utente privo di esperienza avrebbe potuto pensare che il pulsante di &konqueror; fosse stato analogo o addirittura opposto al pulsante start. </para> +<para>Nota come il separatore aiuti a raggruppare. Un utente privo di esperienza avrebbe potuto pensare che il pulsante di &konqueror; fosse stato analogo o addirittura opposto al pulsante start. </para> <mediaobject> <imageobject> @@ -2299,13 +1136,9 @@ utilizzato Name come NickName. </imageobject> </mediaobject> -<para ->Applica le tue modifiche e, quando hai terminato, premi <guibutton ->OK</guibutton -> per finire. </para> +<para>Applica le tue modifiche e, quando hai terminato, premi <guibutton>OK</guibutton> per finire. </para> -<para ->Ah, guarda alla nuova e fantastica barra degli strumenti! Molto più maneggevole ora. </para> +<para>Ah, guarda alla nuova e fantastica barra degli strumenti! Molto più maneggevole ora. </para> <mediaobject> <imageobject> @@ -2313,8 +1146,7 @@ utilizzato Name come NickName. </imageobject> </mediaobject> -<para ->Ricordati di verificare la tua barra degli strumenti, facendo clic su tutti i pulsanti, così da verificare che l'output sia corretto. </para> +<para>Ricordati di verificare la tua barra degli strumenti, facendo clic su tutti i pulsanti, così da verificare che l'output sia corretto. </para> <mediaobject> <imageobject> @@ -2322,90 +1154,42 @@ utilizzato Name come NickName. </imageobject> </mediaobject> -<para ->Ora, per salvare la barra degli strumenti, selezioneremo <menuchoice -> <guimenu ->Barre degli strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Salva barre degli strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Salva con nome la barra degli strumenti locale</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> - -<para ->Salvala nella cartella corretta. Dato che NeXML non esiste, la metterò nella cartella di primo livello, ma la tua barra degli strumenti dovrebbe essere salvata nella cartella corretta. Assicurati di impostare il tuo file &descriptionrc; così da caricare la tua barra degli strumenti quando viene creato un nuovo file di quel tipo. </para> +<para>Ora, per salvare la barra degli strumenti, selezioneremo <menuchoice> <guimenu>Barre degli strumenti</guimenu> <guisubmenu>Salva barre degli strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Salva con nome la barra degli strumenti locale</guimenuitem> </menuchoice>. </para> + +<para>Salvala nella cartella corretta. Dato che NeXML non esiste, la metterò nella cartella di primo livello, ma la tua barra degli strumenti dovrebbe essere salvata nella cartella corretta. Assicurati di impostare il tuo file &descriptionrc; così da caricare la tua barra degli strumenti quando viene creato un nuovo file di quel tipo. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="creating-quanta-docs-3-2"> <sect1info> -<title ->Creare la Tua Documentazione</title> +<title>Creare la Tua Documentazione</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Robert</firstname -> <surname ->Nickel</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Robert</firstname> <surname>Nickel</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Creare la Tua Documentazione</title> +<title>Creare la Tua Documentazione</title> -<para ->Le aggiunte più evidenti in &quantaplus; per l'utente generico saranno, probabilmente, l'aggiunta della documentazione per il linguaggio markup o scripting che ti piace di più. Per questo, questo capitolo spiegherà come creare l'albero della documentazione di &PHP; per il mio uso personale. </para> +<para>Le aggiunte più evidenti in &quantaplus; per l'utente generico saranno, probabilmente, l'aggiunta della documentazione per il linguaggio markup o scripting che ti piace di più. Per questo, questo capitolo spiegherà come creare l'albero della documentazione di &PHP; per il mio uso personale. </para> -<para ->Prima di iniziare a creare la tua documentazione, potresti voler controllare l'<ulink url="http://quanta.sf.net/main1.php?contfile=resource" ->archivio di &quantaplus;</ulink -> per vedere se qualcun altro l'ha già creata. </para> +<para>Prima di iniziare a creare la tua documentazione, potresti voler controllare l'<ulink url="http://quanta.sf.net/main1.php?contfile=resource">archivio di &quantaplus;</ulink> per vedere se qualcun altro l'ha già creata. </para> -<para ->Ci sono due fasi in questo processo. Primo, devi procurarti la documentazione esistente per il linguaggio di markup/scripting/eccetera che stai curando. Secondo, devi creare il file <filename ->docrc</filename ->. La prima fase dipende da te, la seconda è quella che affronteremo ora. </para> +<para>Ci sono due fasi in questo processo. Primo, devi procurarti la documentazione esistente per il linguaggio di markup/scripting/eccetera che stai curando. Secondo, devi creare il file <filename>docrc</filename>. La prima fase dipende da te, la seconda è quella che affronteremo ora. </para> -<para ->La forma generica del file docrc è la seguente: </para> +<para>La forma generica del file docrc è la seguente: </para> <informalexample> -<literallayout ->#File di Configurazione di KDE +<literallayout>#File di Configurazione di KDE [Tree] -Doc dir=<replaceable ->percorso, relativamente a questo file, per i file html della documentazione</replaceable -> ad esempio, php42/ +Doc dir=<replaceable>percorso, relativamente a questo file, per i file html della documentazione</replaceable> ad esempio, php42/ #elementi di primo livello -Top Element=<replaceable ->La tua descrizione per questa documentazione</replaceable -> Ad esempio, documentazione &PHP; 4.2 +Top Element=<replaceable>La tua descrizione per questa documentazione</replaceable> Ad esempio, documentazione &PHP; 4.2 Sezione 1=Sezione1.html Sezione 2=#Sez2.1,#Sez2.2,#Sez2.3 @@ -2424,13 +1208,9 @@ tag3=tag3.html </literallayout> </informalexample> -<para ->Il file <filename ->docrc</filename -> è suddiviso in due sezioni: Albero e Contesto. </para> +<para>Il file <filename>docrc</filename> è suddiviso in due sezioni: Albero e Contesto. </para> -<para ->La sezione Tree definisce l'aspetto con cui viene presentata la documentazione nella scheda omonima. Per esempio, potrai osservare che con la documentazione di &PHP; hai qualcosa di simile a: </para> +<para>La sezione Tree definisce l'aspetto con cui viene presentata la documentazione nella scheda omonima. Per esempio, potrai osservare che con la documentazione di &PHP; hai qualcosa di simile a: </para> <mediaobject> <imageobject> @@ -2438,14 +1218,10 @@ tag3=tag3.html </imageobject> </mediaobject> -<para ->Facendo riferimento a quanto mostrato sopra, il mio file <filename ->docrc</filename -> di &PHP; appare così: </para> +<para>Facendo riferimento a quanto mostrato sopra, il mio file <filename>docrc</filename> di &PHP; appare così: </para> <informalexample> -<literallayout ->#KDE Config File +<literallayout>#KDE Config File [Tree] @@ -2469,61 +1245,35 @@ Basic syntax=language.basic-syntax.html </literallayout> </informalexample> -<para ->Osserva il <literal ->#</literal -> davanti a <quote ->Getting Started</quote -> e <quote ->Language Reference</quote ->. Questo sta ad indicare che questi sono sotto-contenitori dell'albero e che hanno un proprio contenuto. Non credo che ci sia un limite al livello di profondità (oltre a quello indicato dal buonsenso) — usa il tuo giudizio. </para> +<para>Osserva il <literal>#</literal> davanti a <quote>Getting Started</quote> e <quote>Language Reference</quote>. Questo sta ad indicare che questi sono sotto-contenitori dell'albero e che hanno un proprio contenuto. Non credo che ci sia un limite al livello di profondità (oltre a quello indicato dal buonsenso) — usa il tuo giudizio. </para> -<para ->Per il Sommario, avrai notato che fa riferimento direttamente ad un file (e di conseguenza appare in fondo alla rappresentazione dell'albero — le cartelle vengono prima!). </para> +<para>Per il Sommario, avrai notato che fa riferimento direttamente ad un file (e di conseguenza appare in fondo alla rappresentazione dell'albero — le cartelle vengono prima!). </para> <important> -<para ->Gli spazi non influiscono su nulla, ma fai attenzione ai caratteri & e <. Questi dovrebbero essere sostituiti rispettivamente da &amp; e &lt; in tutti i file di risorsa di &quantaplus; basati su &XML;. </para> +<para>Gli spazi non influiscono su nulla, ma fai attenzione ai caratteri & e <. Questi dovrebbero essere sostituiti rispettivamente da &amp; e &lt; in tutti i file di risorsa di &quantaplus; basati su &XML;. </para> </important> -<para ->La sezione Context è la sezione del file docrc che viene usata per facilitare l'aiuto sensibile al contesto. Per esempio, stai scrivendo uno script &PHP; e desideri vedere la documentazione per la funzione <function ->mysql_fetch_array</function ->. Evidenzia semplicemente la funzione e premi <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -> </keycombo -> per l'aiuto contestuale. Verrà immediatamente visualizzata la documentazione di <function ->mysql_fetch_array</function ->. Ci sono solo due tipi di voci qui: ContextList e le righe di associazione ai file. </para> +<para>La sezione Context è la sezione del file docrc che viene usata per facilitare l'aiuto sensibile al contesto. Per esempio, stai scrivendo uno script &PHP; e desideri vedere la documentazione per la funzione <function>mysql_fetch_array</function>. Evidenzia semplicemente la funzione e premi <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap> </keycombo> per l'aiuto contestuale. Verrà immediatamente visualizzata la documentazione di <function>mysql_fetch_array</function>. Ci sono solo due tipi di voci qui: ContextList e le righe di associazione ai file. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->ContextList</term> +<term>ContextList</term> <listitem> -<para ->Molto semplicemente, questa è solo una lista di voci di contesto, separati da una virgola, che desideri siano disponibili (per &PHP;, questi sono le funzioni di &PHP;). </para> +<para>Molto semplicemente, questa è solo una lista di voci di contesto, separati da una virgola, che desideri siano disponibili (per &PHP;, questi sono le funzioni di &PHP;). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Righe di associazioni dei file</term> +<term>Righe di associazioni dei file</term> <listitem> -<para ->Queste sono nella forma elemento di contesto=pagina della documentazione html. Ad esempio acos=function.acos.html </para> +<para>Queste sono nella forma elemento di contesto=pagina della documentazione html. Ad esempio acos=function.acos.html </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Una versione ridotta della sezione Contesto del mio <filename ->docrc</filename -> è la seguente: </para> +<para>Una versione ridotta della sezione Contesto del mio <filename>docrc</filename> è la seguente: </para> <informalexample> -<literallayout ->#Parole chiave per l'aiuto contestuale +<literallayout>#Parole chiave per l'aiuto contestuale [Context] ContextList=abs,acos,acosh,addcslashes,addslashes,... @@ -2536,218 +1286,60 @@ addslashes=function.addslashes.html </literallayout> </informalexample> -<para ->Adesso è sufficiente salvare il tuo file <filename ->docrc</filename ->, in <filename class="directory" ->$<envar ->HOME</envar ->/.trinity/share/apps/quanta/doc</filename -> o <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/quanta/doc</filename -> rispettivamente per un uso locale o globale. Poi occorre creare una cartella (quella specificata nel tuo file <filename ->docrc</filename ->) nella stessa cartella del tuo file <filename ->docrc</filename -> e copiare lì le tue pagine &HTML;. </para> - -<para ->Dovrai riavviare &quantaplus; per vedere la tua documentazione. </para> - -<para ->Una volta che ti sei accertato che siano buoni e valga la pena condividerli, spedisci il file <filename ->docrc</filename -> assieme ad una descrizione riguardo a qualsiasi informazione pertinente su quale documentazione tu abbia usato all'<ulink url="http://quanta.sf.net/main1.php?contfile=resource" ->archivio di &quantaplus;</ulink -> perché venga usato dalla comunità di &quantaplus;. Non diventerai ricco, ma ti sentirai gratificato sapendo di aver contribuito qualcosa alla miglior piattaforma di sviluppo web che esista. </para> +<para>Adesso è sufficiente salvare il tuo file <filename>docrc</filename>, in <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/quanta/doc</filename> o <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/quanta/doc</filename> rispettivamente per un uso locale o globale. Poi occorre creare una cartella (quella specificata nel tuo file <filename>docrc</filename>) nella stessa cartella del tuo file <filename>docrc</filename> e copiare lì le tue pagine &HTML;. </para> + +<para>Dovrai riavviare &quantaplus; per vedere la tua documentazione. </para> + +<para>Una volta che ti sei accertato che siano buoni e valga la pena condividerli, spedisci il file <filename>docrc</filename> assieme ad una descrizione riguardo a qualsiasi informazione pertinente su quale documentazione tu abbia usato all'<ulink url="http://quanta.sf.net/main1.php?contfile=resource">archivio di &quantaplus;</ulink> perché venga usato dalla comunità di &quantaplus;. Non diventerai ricco, ma ti sentirai gratificato sapendo di aver contribuito qualcosa alla miglior piattaforma di sviluppo web che esista. </para> </sect1> <sect1 id="sharing-resources"> - <title ->Condivisione delle risorse</title> - <para ->Con &quantaplus; non sei solo. È possibile condividere con gli altri le diverse risorse (pacchetti DTEP, barre degli strumenti con le relative azioni, script, modelli). Ci sono due modi per farlo: </para> + <title>Condivisione delle risorse</title> + <para>Con &quantaplus; non sei solo. È possibile condividere con gli altri le diverse risorse (pacchetti DTEP, barre degli strumenti con le relative azioni, script, modelli). Ci sono due modi per farlo: </para> <variablelist> <varlistentry> - <term ->Spedire via posta elettronica</term> - <listitem -><para ->Le risorse possono essere inviate tramite posta elettronica ai tuoi amici, colleghi o altri. Troverai la voce di menu <guilabel ->Invia per posta elettronica</guilabel -> in diversi posti, ad esempio <menuchoice -><guimenu ->DTD</guimenu -><guimenuitem ->Invia il pacchetto DTD (DTEP) per posta elettronica</guimenuitem -></menuchoice ->, <menuchoice -><guimenu ->Barre degli strumenti</guimenu -><guimenuitem ->Invia barra degli strumenti per posta elettronica</guimenuitem -></menuchoice ->, nel menu contestuale dei file e delle cartelle negli alberi <guilabel ->Modelli</guilabel -> e <guilabel ->Script</guilabel ->. </para -></listitem> + <term>Spedire via posta elettronica</term> + <listitem><para>Le risorse possono essere inviate tramite posta elettronica ai tuoi amici, colleghi o altri. Troverai la voce di menu <guilabel>Invia per posta elettronica</guilabel> in diversi posti, ad esempio <menuchoice><guimenu>DTD</guimenu><guimenuitem>Invia il pacchetto DTD (DTEP) per posta elettronica</guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenu>Barre degli strumenti</guimenu><guimenuitem>Invia barra degli strumenti per posta elettronica</guimenuitem></menuchoice>, nel menu contestuale dei file e delle cartelle negli alberi <guilabel>Modelli</guilabel> e <guilabel>Script</guilabel>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Spedire al server principale</term> - <listitem -><para ->Le risorse possono essere spedite al nostro deposito principale, dal quale tutti gli altri utenti di &quantaplus; potranno scaricarle. Gli invii verranno esaminati e resi disponibili solo se la nostra squadra li considererà corretti ed utili per la pubblicazione. Per fare un invio valido ti suggeriamo di firmare le risorse, perciò hai bisogno di una chiave GPG/PGP. Questa informazione viene usata per verificare l'origine delle risorse sia dalla nostra squadra che dagli altri utenti.</para> - <para ->Riguardo a come ottenere delle risorse dal server principale <xref linkend="download-resources"/>.</para> - <para ->Durante l'invio ti verrà chiesto di inserire la parola chiave per la tua chiave segreta GPG (la parola chiave non verrà memorizzata), o nel caso tu abbia più chiavi segrete, ti verrà chiesto di scegliere quale intendi utilizzare. Nella finestra di dialogo <guilabel ->Condividi le novità</guilabel -> riempi gli appositi campi (la voce <guilabel ->Anteprima URL</guilabel -> potrà rimanere vuota) e inizia l'invio facendo clic su <guilabel ->OK</guilabel ->.</para> - <para ->Si può iniziare l'invio tramite il menu <menuchoice -><guimenu ->DTD</guimenu -><guimenuitem ->Invia pacchetto DTD (DTEP)</guimenuitem -></menuchoice ->, <menuchoice -><guimenu ->Barre degli strumenti</guimenu -><guimenuitem ->Invia barra degli strumenti</guimenuitem -></menuchoice ->, nel menu contestuale dei file e delle cartelle nell'albero dei <guilabel ->Modelli</guilabel -> e degli <guilabel ->Script</guilabel ->. </para> + <term>Spedire al server principale</term> + <listitem><para>Le risorse possono essere spedite al nostro deposito principale, dal quale tutti gli altri utenti di &quantaplus; potranno scaricarle. Gli invii verranno esaminati e resi disponibili solo se la nostra squadra li considererà corretti ed utili per la pubblicazione. Per fare un invio valido ti suggeriamo di firmare le risorse, perciò hai bisogno di una chiave GPG/PGP. Questa informazione viene usata per verificare l'origine delle risorse sia dalla nostra squadra che dagli altri utenti.</para> + <para>Riguardo a come ottenere delle risorse dal server principale <xref linkend="download-resources"/>.</para> + <para>Durante l'invio ti verrà chiesto di inserire la parola chiave per la tua chiave segreta GPG (la parola chiave non verrà memorizzata), o nel caso tu abbia più chiavi segrete, ti verrà chiesto di scegliere quale intendi utilizzare. Nella finestra di dialogo <guilabel>Condividi le novità</guilabel> riempi gli appositi campi (la voce <guilabel>Anteprima URL</guilabel> potrà rimanere vuota) e inizia l'invio facendo clic su <guilabel>OK</guilabel>.</para> + <para>Si può iniziare l'invio tramite il menu <menuchoice><guimenu>DTD</guimenu><guimenuitem>Invia pacchetto DTD (DTEP)</guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenu>Barre degli strumenti</guimenu><guimenuitem>Invia barra degli strumenti</guimenuitem></menuchoice>, nel menu contestuale dei file e delle cartelle nell'albero dei <guilabel>Modelli</guilabel> e degli <guilabel>Script</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="download-resources"> -<title ->Ottenere le risorse</title> -<para ->È possibile aggiornare la tua installazione di &quantaplus; senza installarne una nuova versione, scaricando le nuove risorse come i pacchetti DTEP, le barre degli strumenti con le azioni, i modelli, gli script e la documentazione. Una delle possibilità è quella di ottenere le risorse tramite posta elettronica o di scaricarle da un server web, nel qual caso dovrai installarle manualmente. Se sarai fortunato troverai anche uno script di installazione allegato alla risorsa. &quantaplus; possiede, inoltre, un server dedicato per archiviare le risorse che non sono state incluse nella distribuzione principale o a causa delle loro dimensioni o del loro utilizzo poco frequente, o che sono state contribuite in seguito dagli utenti. Queste risorse vengono installate automaticamente. Per scaricarle utilizza le varie voci <guilabel ->Scarica</guilabel -> nei rispettivi menu. Puoi trovarli nel menu <menuchoice -><guimenu ->DTD</guimenu -><guimenuitem ->Scarica pacchetto DTD (DTEP)</guimenuitem -></menuchoice ->, <menuchoice -><guimenu ->Barre degli strumenti</guimenu -><guimenuitem ->Scarica barra degli strumenti</guimenuitem -></menuchoice ->, nel menu contestuale di un'area libera nell'elemento radice degli alberi <guilabel ->Modelli</guilabel ->, <guilabel ->Script</guilabel -> e <guilabel ->Documentazione</guilabel ->. </para> -<para ->Dopo aver scaricato una risorsa, ma prima di averla installata, &quantaplus; ne verifica la validità, controllandone l'integrità e la firma elettronica. In caso di problemi li segnalerà e potrai decidere di continuare o meno. Per favore, leggi attentamente le finestre di dialogo. Nel caso in cui l'integrità sia corretta e la risorsa sia correttamente firmata, ti verrà comunque mostrata una finestra di dialogo informativa, così che tu possa vedere chi ha creato la risorsa. </para> +<title>Ottenere le risorse</title> +<para>È possibile aggiornare la tua installazione di &quantaplus; senza installarne una nuova versione, scaricando le nuove risorse come i pacchetti DTEP, le barre degli strumenti con le azioni, i modelli, gli script e la documentazione. Una delle possibilità è quella di ottenere le risorse tramite posta elettronica o di scaricarle da un server web, nel qual caso dovrai installarle manualmente. Se sarai fortunato troverai anche uno script di installazione allegato alla risorsa. &quantaplus; possiede, inoltre, un server dedicato per archiviare le risorse che non sono state incluse nella distribuzione principale o a causa delle loro dimensioni o del loro utilizzo poco frequente, o che sono state contribuite in seguito dagli utenti. Queste risorse vengono installate automaticamente. Per scaricarle utilizza le varie voci <guilabel>Scarica</guilabel> nei rispettivi menu. Puoi trovarli nel menu <menuchoice><guimenu>DTD</guimenu><guimenuitem>Scarica pacchetto DTD (DTEP)</guimenuitem></menuchoice>, <menuchoice><guimenu>Barre degli strumenti</guimenu><guimenuitem>Scarica barra degli strumenti</guimenuitem></menuchoice>, nel menu contestuale di un'area libera nell'elemento radice degli alberi <guilabel>Modelli</guilabel>, <guilabel>Script</guilabel> e <guilabel>Documentazione</guilabel>. </para> +<para>Dopo aver scaricato una risorsa, ma prima di averla installata, &quantaplus; ne verifica la validità, controllandone l'integrità e la firma elettronica. In caso di problemi li segnalerà e potrai decidere di continuare o meno. Per favore, leggi attentamente le finestre di dialogo. Nel caso in cui l'integrità sia corretta e la risorsa sia correttamente firmata, ti verrà comunque mostrata una finestra di dialogo informativa, così che tu possa vedere chi ha creato la risorsa. </para> <para> - <caution -><para ->Assicurati di installare le risorse, specialmente per quanto riguarda le barre degli strumenti e gli script, solo da sorgenti sicuri!</para -></caution> + <caution><para>Assicurati di installare le risorse, specialmente per quanto riguarda le barre degli strumenti e gli script, solo da sorgenti sicuri!</para></caution> </para> </sect1> <sect1 id="converting-dtd"> - <title ->Convertire una DTD in una &DTEP;</title> - <para ->È possibile lavorare su linguaggi XML non supportati attualmente da &quantaplus; creandone il pacchetto DTEP. Ma la creazione potrebbe impiegare parecchio tempo, in quanto potresti dover creare centinaia di file tag nel formato <link linkend="tagxml-3-2" ->tagXML</link ->. Chiaramente c'è un modo più rapido per farlo, convertendo automaticamente un DTD in un pacchetto DTEP. </para> - <para ->La conversione può essere avviata dal menu <menuchoice -><guimenu ->DTD</guimenu -><guimenuitem ->Carica e converti DTD</guimenuitem -></menuchoice ->. Seleziona il file <filename ->.dtd</filename -> che definisce il DTD che desideri utilizzare. Vedrai così la finestra di dialogo: <mediaobject -> <imageobject> + <title>Convertire una DTD in una &DTEP;</title> + <para>È possibile lavorare su linguaggi XML non supportati attualmente da &quantaplus; creandone il pacchetto DTEP. Ma la creazione potrebbe impiegare parecchio tempo, in quanto potresti dover creare centinaia di file tag nel formato <link linkend="tagxml-3-2">tagXML</link>. Chiaramente c'è un modo più rapido per farlo, convertendo automaticamente un DTD in un pacchetto DTEP. </para> + <para>La conversione può essere avviata dal menu <menuchoice><guimenu>DTD</guimenu><guimenuitem>Carica e converti DTD</guimenuitem></menuchoice>. Seleziona il file <filename>.dtd</filename> che definisce il DTD che desideri utilizzare. Vedrai così la finestra di dialogo: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="dtd-conversion.png" format="PNG"/> </imageobject> - </mediaobject -> + </mediaobject> </para> -<para ->Le voci sono:</para> +<para>Le voci sono:</para> <itemizedlist> - <listitem -><para -><guilabel ->Cartella di destinazione:</guilabel -> il nuovo &DTEP; appena creato verrà posto in una cartella con questo nome al di sotto di <filename -><envar ->$TDEHOME</envar ->/share/apps/quanta/dtep</filename ->. </para> + <listitem><para><guilabel>Cartella di destinazione:</guilabel> il nuovo &DTEP; appena creato verrà posto in una cartella con questo nome al di sotto di <filename><envar>$TDEHOME</envar>/share/apps/quanta/dtep</filename>. </para> </listitem> - <listitem -><para -><guilabel ->Nome:</guilabel ->il nome (stringa di definizione) del DTD</para -></listitem> - <listitem -><para -><guilabel ->Pseudonimo:</guilabel -> il nome del &DTEP; visibile all'utente</para -></listitem> - <listitem -><para -><guilabel ->Riga di definizione !DOCTYPE:</guilabel -> la stringa che dovrà apparire nel tag !DOCTYPE, come HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"</para -></listitem> - <listitem -><para -><guilabel ->URL DTD:</guilabel -> l'URL che punta al file DTD</para -></listitem> - <listitem -><para -><guilabel ->Estensione predefinita:</guilabel -> l'estensione utilizzata solitamente per i file scritti in questo DTD</para -></listitem> - <listitem -><para -><guilabel ->Tag e attributi sensibili alle minuscole/maiuscole:</guilabel -> autoesplicativo, di solito vero per le varianti dei linguaggi XML</para -></listitem> - <listitem -><para -><guilabel ->Raffina il DTEP dopo la conversione:</guilabel -> se selezionato, avvenuta la conversione, &quantaplus; aprirà l'editor del file &descriptionrc;, così che tu possa raffinare il &DTEP; appena creato. Si raccomanda di lasciare questa opzione selezionata.</para -></listitem> + <listitem><para><guilabel>Nome:</guilabel>il nome (stringa di definizione) del DTD</para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Pseudonimo:</guilabel> il nome del &DTEP; visibile all'utente</para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Riga di definizione !DOCTYPE:</guilabel> la stringa che dovrà apparire nel tag !DOCTYPE, come HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"</para></listitem> + <listitem><para><guilabel>URL DTD:</guilabel> l'URL che punta al file DTD</para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Estensione predefinita:</guilabel> l'estensione utilizzata solitamente per i file scritti in questo DTD</para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Tag e attributi sensibili alle minuscole/maiuscole:</guilabel> autoesplicativo, di solito vero per le varianti dei linguaggi XML</para></listitem> + <listitem><para><guilabel>Raffina il DTEP dopo la conversione:</guilabel> se selezionato, avvenuta la conversione, &quantaplus; aprirà l'editor del file &descriptionrc;, così che tu possa raffinare il &DTEP; appena creato. Si raccomanda di lasciare questa opzione selezionata.</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/fundamentals.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/fundamentals.docbook index 3f36a96e813..816c088c176 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/fundamentals.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/fundamentals.docbook @@ -2,123 +2,55 @@ <chapter id="fundamentals-3-2"> <chapterinfo> -<title ->Fondamenti di &quantaplus;</title> +<title>Fondamenti di &quantaplus;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Robert</firstname -> <surname ->Nickel</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Robert</firstname> <surname>Nickel</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisore</contrib> +<contrib>Revisore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Fabrice</firstname -> <surname ->Mous</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Fabrice</firstname> <surname>Mous</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisore</contrib> +<contrib>Revisore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Barbara</firstname -><surname ->Storaci</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -><othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Barbara</firstname><surname>Storaci</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Fondamenti di &quantaplus;</title> +<title>Fondamenti di &quantaplus;</title> -<para ->Riguardo a &quantaplus; ci sono diversi concetti chiave. Per comprendere e trarre vantaggio da &quantaplus;, dovete per prima cosa impararne i fondamenti. Questo capitolo vi spiegherà e mostrerà questi concetti, senza i quali &quantaplus; sarebbe utilizzabile solo in maniera elementare. </para> +<para>Riguardo a &quantaplus; ci sono diversi concetti chiave. Per comprendere e trarre vantaggio da &quantaplus;, dovete per prima cosa impararne i fondamenti. Questo capitolo vi spiegherà e mostrerà questi concetti, senza i quali &quantaplus; sarebbe utilizzabile solo in maniera elementare. </para> <sect1 id="quanta-workspaces-3-2"> -<title ->Lo Spazio di lavoro</title> +<title>Lo Spazio di lavoro</title> -<para ->&quantaplus; divide lo spazio di lavoro in tre ambiti: Globale, Locale e di Progetto. Queste distinzioni coinvolgono diversi componenti di &quantaplus;. </para> +<para>&quantaplus; divide lo spazio di lavoro in tre ambiti: Globale, Locale e di Progetto. Queste distinzioni coinvolgono diversi componenti di &quantaplus;. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Globale</term> +<term>Globale</term> <listitem> -<para ->Gli elementi globali sono disponibili a chiunque utilizzi &quantaplus;. Dalle barre degli strumenti alle azioni, tutte le cose che sono definite come globali sono memorizzate nella struttura di cartelle comuni di &quantaplus;. Questo ha l'effetto di permettere ad un gruppo di amministratori di salvare alcune barre degli strumenti, azioni e modelli nell'albero globale, che può, in seguito, essere utilizzato per mantenere un'installazione multi-utente di &quantaplus; comune a tutti gli utenti del sistema. </para> +<para>Gli elementi globali sono disponibili a chiunque utilizzi &quantaplus;. Dalle barre degli strumenti alle azioni, tutte le cose che sono definite come globali sono memorizzate nella struttura di cartelle comuni di &quantaplus;. Questo ha l'effetto di permettere ad un gruppo di amministratori di salvare alcune barre degli strumenti, azioni e modelli nell'albero globale, che può, in seguito, essere utilizzato per mantenere un'installazione multi-utente di &quantaplus; comune a tutti gli utenti del sistema. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Locale</term> +<term>Locale</term> <listitem> -<para ->Gli elementi locali costituiscono la collezione personale di risorse di sviluppo web dell'utente. Questi elementi sono formati dai modelli di un utente e dalle sue barre degli strumenti. Gli elementi locali sono memorizzati nella cartella home dell'utente. Questo rende disponibili immediatamente tutti gli elementi locali dell'utente per l'uso personale. </para> +<para>Gli elementi locali costituiscono la collezione personale di risorse di sviluppo web dell'utente. Questi elementi sono formati dai modelli di un utente e dalle sue barre degli strumenti. Gli elementi locali sono memorizzati nella cartella home dell'utente. Questo rende disponibili immediatamente tutti gli elementi locali dell'utente per l'uso personale. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Progetto</term> +<term>Progetto</term> <listitem> -<para ->Gli elementi di progetto sono solo utilizzabili per un particolare progetto. Questo può essere qualsiasi cosa da un modello &CSS; a una barra degli strumenti con azioni personalizzate, che esegua un compito particolare sui file di un progetto. In parole povere questo è il campo d'azione più limitato. Tutti gli elementi salvati nello spazio di lavoro del progetto vengono salvati nell'albero di cartella del progetto, permettendoti di condividere i tuoi strumenti specializzati e modelli con chiunque altro collabori con voi al progetto. </para> +<para>Gli elementi di progetto sono solo utilizzabili per un particolare progetto. Questo può essere qualsiasi cosa da un modello &CSS; a una barra degli strumenti con azioni personalizzate, che esegua un compito particolare sui file di un progetto. In parole povere questo è il campo d'azione più limitato. Tutti gli elementi salvati nello spazio di lavoro del progetto vengono salvati nell'albero di cartella del progetto, permettendoti di condividere i tuoi strumenti specializzati e modelli con chiunque altro collabori con voi al progetto. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -126,279 +58,200 @@ </sect1> <sect1 id="mdi-interface-3-2"> -<title ->Interfaccia Multi-Documenti</title> +<title>Interfaccia Multi-Documenti</title> -<para -><mediaobject> +<para><mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="quantamdi.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para ->&quantaplus; modifica i documenti che state leggendo ora.</para -></caption> +<caption><para>&quantaplus; modifica i documenti che state leggendo ora.</para></caption> </mediaobject> </para> -<para ->Il &MDI; di &quantaplus; è suddiviso in tre parti principali: la finestra dell'editor, le Schede di Informazione Rapida, e le barre degli strumenti. Per favore guarda <xref linkend="editor-3-2"/>, <xref linkend="qit-3-2"/>, e <xref linkend="toolbars-3-2"/> per maggiori informazioni su queste parti. </para> +<para>Il &MDI; di &quantaplus; è suddiviso in tre parti principali: la finestra dell'editor, le Schede di Informazione Rapida, e le barre degli strumenti. Per favore guarda <xref linkend="editor-3-2"/>, <xref linkend="qit-3-2"/>, e <xref linkend="toolbars-3-2"/> per maggiori informazioni su queste parti. </para> <sect2 id="editor-3-2"> -<title ->La Finestra dell'editor</title> +<title>La Finestra dell'editor</title> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="quantamdi-editor.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para ->La finestra dell'editor di &quantaplus;.</para -></caption> +<caption><para>La finestra dell'editor di &quantaplus;.</para></caption> </mediaobject> </para> -<para ->La finestra dell'editor di &quantaplus; permette di aprire più file contemporaneamente. Quando un solo file è aperto, il documento occupa l'intera finestra dell'editor. Appena viene aperto un secondo documento una piccola parte dello spazio viene ritagliata dalla parte in basso della finestra per permettere di visualizzare le linguette con il nome del file e un'icona di stato. La figura qui sopra mostra l'icona di un <guiicon ->floppy</guiicon -> a lato del nome del file, che indica che il file è stato modificato e dovrebbe essere salvato.</para> -<para ->Puoi fare clic con il tasto destro del mouse sulla scheda per ottenere un menu contestuale con delle voci correlate al documento corrente, quali chiudere la scheda corrente o le altre; passare ad un'altra scheda; ricaricare, cancellare o inviare il documento; saltare ad una riga di cui si possiede un segnalibro; eseguire operazioni CVS sul documento corrente.</para> -<para ->Facendo clic con il tasto destro nell'area dell'editor si ottiene un altro menu contestuale relativo al contenuto del documento che si sta modificando, contenente delle azioni di modifica basilari (taglia/copia/incolla), la modifica del tag sotto al cursore, la selezione dell'area racchiusa dal tag sotto al cursore, ottenere un aiuto contestuale sulla parola che si trova sotto al cursore o aprire un file se la stringa che si trova sotto al cursore punta ad un file.</para> +<para>La finestra dell'editor di &quantaplus; permette di aprire più file contemporaneamente. Quando un solo file è aperto, il documento occupa l'intera finestra dell'editor. Appena viene aperto un secondo documento una piccola parte dello spazio viene ritagliata dalla parte in basso della finestra per permettere di visualizzare le linguette con il nome del file e un'icona di stato. La figura qui sopra mostra l'icona di un <guiicon>floppy</guiicon> a lato del nome del file, che indica che il file è stato modificato e dovrebbe essere salvato.</para> +<para>Puoi fare clic con il tasto destro del mouse sulla scheda per ottenere un menu contestuale con delle voci correlate al documento corrente, quali chiudere la scheda corrente o le altre; passare ad un'altra scheda; ricaricare, cancellare o inviare il documento; saltare ad una riga di cui si possiede un segnalibro; eseguire operazioni CVS sul documento corrente.</para> +<para>Facendo clic con il tasto destro nell'area dell'editor si ottiene un altro menu contestuale relativo al contenuto del documento che si sta modificando, contenente delle azioni di modifica basilari (taglia/copia/incolla), la modifica del tag sotto al cursore, la selezione dell'area racchiusa dal tag sotto al cursore, ottenere un aiuto contestuale sulla parola che si trova sotto al cursore o aprire un file se la stringa che si trova sotto al cursore punta ad un file.</para> -<para ->Nella parte più alta della finestra dell'editor è presente la barra degli strumenti dell'editor. Attualmente, &quantaplus; usa come impostazione predefinita &HTML; 4.01 Transitional, che ha un insieme predefinito di barre degli strumenti caricate. Man mano che &quantaplus; progredisce, le barre degli strumenti possono essere aggiornate venendo così in contro alle necessità dell'utente e favorendo l'utilizzo di funzionalità più moderne. </para> +<para>Nella parte più alta della finestra dell'editor è presente la barra degli strumenti dell'editor. Attualmente, &quantaplus; usa come impostazione predefinita &HTML; 4.01 Transitional, che ha un insieme predefinito di barre degli strumenti caricate. Man mano che &quantaplus; progredisce, le barre degli strumenti possono essere aggiornate venendo così in contro alle necessità dell'utente e favorendo l'utilizzo di funzionalità più moderne. </para> -<para ->L'uso delle barre degli strumenti è abbastanza immediato. Se si vuole inserire un tag di base, tipo <p>, all'interno del proprio documento, allora si può fare clic sull'icona che rappresenta il tag. Ora puoi inserire i tuoi dati per il tag che hai appena creato. Se desideri aggiungere un tag che necessita di particolari attributi (come ad esempio un àncora) allora si può aprire una finestra di dialogo con vari campi che potrai completare. <mediaobject> +<para>L'uso delle barre degli strumenti è abbastanza immediato. Se si vuole inserire un tag di base, tipo <p>, all'interno del proprio documento, allora si può fare clic sull'icona che rappresenta il tag. Ora puoi inserire i tuoi dati per il tag che hai appena creato. Se desideri aggiungere un tag che necessita di particolari attributi (come ad esempio un àncora) allora si può aprire una finestra di dialogo con vari campi che potrai completare. <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="taginputex.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para ->La finestra di dialogo àncora (<a>).</para -></caption> +<caption><para>La finestra di dialogo àncora (<a>).</para></caption> </mediaobject> </para> </sect2> <sect2 id="qit-3-2"> -<title ->Le Viste degli strumenti</title> +<title>Le Viste degli strumenti</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="quantamdi-treeview.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para ->Le Viste degli strumenti</para -></caption> +<caption><para>Le Viste degli strumenti</para></caption> </mediaobject> -<para ->Le Viste degli strumenti o Alberi delle Informazioni Rapide (&QIT;) permettono di navigare, aprire e raccogliere informazioni in &quantaplus;. La loro struttura a schede si presenta con File, Progetto, Modelli, Struttura del documento, Script, Attributi e Alberi di Documentazione. </para> +<para>Le Viste degli strumenti o Alberi delle Informazioni Rapide (&QIT;) permettono di navigare, aprire e raccogliere informazioni in &quantaplus;. La loro struttura a schede si presenta con File, Progetto, Modelli, Struttura del documento, Script, Attributi e Alberi di Documentazione. </para> <variablelist id="qit-parts"> -<title ->Spiegazione di &QIT;</title> +<title>Spiegazione di &QIT;</title> <varlistentry> -<term ->Alberi di file <inlinemediaobject -> <imageobject> +<term>Alberi di file <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="ftab.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </term> <listitem> -<para ->Qui è possibile sfogliare l'intero file system. Vengono presentate due radici principali del file system. La prima è la propria cartella home e la seconda è la cartella root del file system -/. Queste possono essere utilizzate per cercare dei file esistenti sulla tua macchina che vuoi modificare o aggiungere ad un progetto attivo. Fare clic con il tasto destro sul file in questa sezione ti fornisce svariate opzioni per amministrare il file selezionato e ti permette, anche, di inserire il file all'interno di un progetto attivo, se presente, o di alternare la vista tra struttura ad albero e lista. </para> +<para>Qui è possibile sfogliare l'intero file system. Vengono presentate due radici principali del file system. La prima è la propria cartella home e la seconda è la cartella root del file system -/. Queste possono essere utilizzate per cercare dei file esistenti sulla tua macchina che vuoi modificare o aggiungere ad un progetto attivo. Fare clic con il tasto destro sul file in questa sezione ti fornisce svariate opzioni per amministrare il file selezionato e ti permette, anche, di inserire il file all'interno di un progetto attivo, se presente, o di alternare la vista tra struttura ad albero e lista. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Albero di progetto <inlinemediaobject -> <imageobject> +<term>Albero di progetto <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="ptab.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </term> <listitem> -<para ->La <link linkend="quanta-projects-3-2" ->Gestione del progetto</link -> è uno dei tanti potenti strumenti che &quantaplus; offre. Questa scheda visualizza tutti i file appartenente al tuo progetto e ti permette di gestirli facendo clic con il tasto destro. Possono essere eseguite da questo menu azioni come aggiungere, rimuovere, inviare, o cancellare completamente file dal disco. </para> +<para>La <link linkend="quanta-projects-3-2">Gestione del progetto</link> è uno dei tanti potenti strumenti che &quantaplus; offre. Questa scheda visualizza tutti i file appartenente al tuo progetto e ti permette di gestirli facendo clic con il tasto destro. Possono essere eseguite da questo menu azioni come aggiungere, rimuovere, inviare, o cancellare completamente file dal disco. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Alberi dei modelli <inlinemediaobject -> <imageobject> +<term>Alberi dei modelli <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="ttab.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </term> <listitem> -<para ->Un'altra caratteristica di &quantaplus; sono i modelli. Può essere definito come modello qualsiasi cosa si voglia. Immagini, pezzi di codice, un'intera pagina web, eccetera. È tutto a propria completa discrezione. </para> +<para>Un'altra caratteristica di &quantaplus; sono i modelli. Può essere definito come modello qualsiasi cosa si voglia. Immagini, pezzi di codice, un'intera pagina web, eccetera. È tutto a propria completa discrezione. </para> -<para ->I modelli sono suddivisi in tre categorie basate sui loro scopi e sui contesti in cui vengono utilizzati. Queste visuali sono valide attraverso tutto lo spazio di lavoro di &quantaplus;. I modelli globali sono disponibili in ogni momento, i modelli locali sono utilizzabili dall'utente corrente e i modelli di progetto sono usufruibili solo con i loro specifici progetti. Maggiori informazioni sui modelli possono essere trovati a <xref linkend="templates-3-2"/>. </para> +<para>I modelli sono suddivisi in tre categorie basate sui loro scopi e sui contesti in cui vengono utilizzati. Queste visuali sono valide attraverso tutto lo spazio di lavoro di &quantaplus;. I modelli globali sono disponibili in ogni momento, i modelli locali sono utilizzabili dall'utente corrente e i modelli di progetto sono usufruibili solo con i loro specifici progetti. Maggiori informazioni sui modelli possono essere trovati a <xref linkend="templates-3-2"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Albero degli script <inlinemediaobject -> <imageobject> +<term>Albero degli script <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="exec.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </term> <listitem> -<para ->Qui è possibile trovare le informazioni riguardanti gli script disponibili. I concetti di Globale, Locale e di Progetto sono validi anche qui. Facendo clic col tasto sinistro del mouse su una voce, si può accedere a tutte le informazioni disponibili riguardanti lo script. E fare clic con il tasto destro ti permette di eseguire un certo numero di azioni quali, per esempio, avviare lo script, modificarlo e spedirlo per posta elettronica. </para> +<para>Qui è possibile trovare le informazioni riguardanti gli script disponibili. I concetti di Globale, Locale e di Progetto sono validi anche qui. Facendo clic col tasto sinistro del mouse su una voce, si può accedere a tutte le informazioni disponibili riguardanti lo script. E fare clic con il tasto destro ti permette di eseguire un certo numero di azioni quali, per esempio, avviare lo script, modificarlo e spedirlo per posta elettronica. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Albero della Struttura del Documento <inlinemediaobject -> <imageobject> +<term>Albero della Struttura del Documento <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="view_sidetree.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </term> <listitem> -<para ->Questa scheda visualizza la rappresentazione interna dell'analizzatore per il tuo documento. Facendo clic con il tasto sinistro su un elemento, il cursore permette di posizionarti sull'elemento nel documento. Facendo clic, invece, con il tasto destro sull'elemento, ti vengono presentate una serie di possibili azioni che hanno a che fare con la navigazione e l'aggiornamento dell'albero. </para> +<para>Questa scheda visualizza la rappresentazione interna dell'analizzatore per il tuo documento. Facendo clic con il tasto sinistro su un elemento, il cursore permette di posizionarti sull'elemento nel documento. Facendo clic, invece, con il tasto destro sull'elemento, ti vengono presentate una serie di possibili azioni che hanno a che fare con la navigazione e l'aggiornamento dell'albero. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Albero degli attributi <inlinemediaobject -> <imageobject> +<term>Albero degli attributi <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tag_misc.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </term> <listitem> -<para ->Questo albero compare sotto a tutti gli altri &QIT;. Con questo albero si può modificare velocemente gli attributi e i namespace. Il sistema di elementi centrati sul contenuto ti permette di modificare tutti gli attributi disponibili con poco più di una breve serie di clic del mouse. <mediaobject> +<para>Questo albero compare sotto a tutti gli altri &QIT;. Con questo albero si può modificare velocemente gli attributi e i namespace. Il sistema di elementi centrati sul contenuto ti permette di modificare tutti gli attributi disponibili con poco più di una breve serie di clic del mouse. <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="attribute_tree.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para ->Albero degli attributi</para -></caption> +<caption><para>Albero degli attributi</para></caption> </mediaobject> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Albero della documentazione <inlinemediaobject -> <imageobject> +<term>Albero della documentazione <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="contents2.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </term> <listitem> -<para ->Qui puoi trovare la documentazione completa riguardo alle tecnologie web per aiutarti nello sviluppo. Puoi scaricare la documentazione in pacchetti adatti a &quantaplus; dal <ulink url="http://quanta.sourceforge.net/docs.html " ->sito della documentazione di &quantaplus;</ulink ->, puoi <link linkend="creating-quanta-docs-3-2" ->create la tua documentazione</link -> e, aggiungendo una cartella chiamata "doc" ad un progetto, puoi aggiungere, modificare e visualizzare la documentazione specifica di quel progetto. </para> +<para>Qui puoi trovare la documentazione completa riguardo alle tecnologie web per aiutarti nello sviluppo. Puoi scaricare la documentazione in pacchetti adatti a &quantaplus; dal <ulink url="http://quanta.sourceforge.net/docs.html ">sito della documentazione di &quantaplus;</ulink>, puoi <link linkend="creating-quanta-docs-3-2">create la tua documentazione</link> e, aggiungendo una cartella chiamata "doc" ad un progetto, puoi aggiungere, modificare e visualizzare la documentazione specifica di quel progetto. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="information-3-2"> -<title ->Le schede informative</title> +<title>Le schede informative</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="info_tab.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para ->Le schede informative di &quantaplus;</para -></caption> +<caption><para>Le schede informative di &quantaplus;</para></caption> </mediaobject> -<para ->Per impostazione predefinita &quantaplus; possiede due schede alla base della finestra dalle quali si possono ottenere utili informazioni. Queste sono la Finestra dei messaggi e la Finestra dei problemi. </para> +<para>Per impostazione predefinita &quantaplus; possiede due schede alla base della finestra dalle quali si possono ottenere utili informazioni. Queste sono la Finestra dei messaggi e la Finestra dei problemi. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->La scheda Finestra dei messaggi <inlinemediaobject -> <imageobject> +<term>La scheda Finestra dei messaggi <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </term> <listitem> -<para ->Questa scheda visualizza informazioni provenienti da qualsiasi script avviato in &quantaplus;. Ad esempio, verranno mostrare il DTD utilizzato per il documento corrente e tutte le sue modifiche. </para> +<para>Questa scheda visualizza informazioni provenienti da qualsiasi script avviato in &quantaplus;. Ad esempio, verranno mostrare il DTD utilizzato per il documento corrente e tutte le sue modifiche. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->La scheda dei problemi <inlinemediaobject -> <imageobject> +<term>La scheda dei problemi <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </term> <listitem> -<para ->Questa scheda visualizza qualsiasi errore presente nel markup del documento corrente. Anche gli script di &quantaplus; che vengono eseguiti stamperanno qui i loro messaggi di errori (se ne esistono). </para> +<para>Questa scheda visualizza qualsiasi errore presente nel markup del documento corrente. Anche gli script di &quantaplus; che vengono eseguiti stamperanno qui i loro messaggi di errori (se ne esistono). </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="toolbars-3-2"> -<title ->Le Barre degli strumenti</title> +<title>Le Barre degli strumenti</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="toolbars.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para ->Le Barre degli strumenti &HTML; di &quantaplus;.</para -></caption> +<caption><para>Le Barre degli strumenti &HTML; di &quantaplus;.</para></caption> </mediaobject> -<para ->La barre degli strumenti di &quantaplus; sono state ampliate abbondantemente e sono state rese facili da comprendere. Facendo clic su di un pulsante ottieni l'azione associata a quel pulsante. La parte più interessante riguardo alle barre degli strumenti è che potete definire una vostra azione graficamente con &quantaplus;. </para> +<para>La barre degli strumenti di &quantaplus; sono state ampliate abbondantemente e sono state rese facili da comprendere. Facendo clic su di un pulsante ottieni l'azione associata a quel pulsante. La parte più interessante riguardo alle barre degli strumenti è che potete definire una vostra azione graficamente con &quantaplus;. </para> -<para ->Gestire le barre degli strumenti in &quantaplus; è semplice. Selezionando il menu <guimenu ->Barre degli Strumenti</guimenu -> hai la possibilità di caricare, salvare, aggiungere, rimuovere e spedire attraverso posta elettronica le barre degli strumenti. Quando si sceglie di caricare una barra degli strumenti, si può scegliere fra uno dei tre <link linkend="quanta-workspaces-3-2" ->spazi di lavoro</link -> di &quantaplus;. Quando si salva una barra degli strumenti appena creata, può essere salvata nello spazio locale o in quello del progetto. Se desideri rendere disponibile una nuova barra degli strumenti nello spazio globale, chiedi al tuo amministratore di metterla nella cartella globale di &quantaplus;. </para> +<para>Gestire le barre degli strumenti in &quantaplus; è semplice. Selezionando il menu <guimenu>Barre degli Strumenti</guimenu> hai la possibilità di caricare, salvare, aggiungere, rimuovere e spedire attraverso posta elettronica le barre degli strumenti. Quando si sceglie di caricare una barra degli strumenti, si può scegliere fra uno dei tre <link linkend="quanta-workspaces-3-2">spazi di lavoro</link> di &quantaplus;. Quando si salva una barra degli strumenti appena creata, può essere salvata nello spazio locale o in quello del progetto. Se desideri rendere disponibile una nuova barra degli strumenti nello spazio globale, chiedi al tuo amministratore di metterla nella cartella globale di &quantaplus;. </para> -<para ->Un'altra caratteristica di &quantaplus; è quella di permettere di spedire attraverso posta elettronica le barre degli strumenti. &quantaplus; spedisce le barre degli strumenti come archivio tar compresso con gzip tramite &kmail;. Se invece si riceve attraverso posta elettronica una barra degli strumenti è possibile salvarla (e quindi caricarla) in &quantaplus; come un'altra qualsiasi barra degli strumenti! </para> +<para>Un'altra caratteristica di &quantaplus; è quella di permettere di spedire attraverso posta elettronica le barre degli strumenti. &quantaplus; spedisce le barre degli strumenti come archivio tar compresso con gzip tramite &kmail;. Se invece si riceve attraverso posta elettronica una barra degli strumenti è possibile salvarla (e quindi caricarla) in &quantaplus; come un'altra qualsiasi barra degli strumenti! </para> </sect2> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/glossary.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/glossary.docbook index 2dbb8565b6b..cc12ccb9cb5 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/glossary.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/glossary.docbook @@ -4,86 +4,38 @@ <glossaryinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Keith</firstname -> <surname ->Isdale</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisore</contrib> +<contrib>Revisore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione italiana del Manuale</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione italiana del Manuale</contrib></othercredit> </authorgroup> </glossaryinfo> <glossdiv> -<title ->Parole chiave</title> +<title>Parole chiave</title> <glossentry id="xsldbg-glosref"> -<glossterm ->xsldbg</glossterm> +<glossterm>xsldbg</glossterm> <glossdef> -<para ->Guarda su <ulink url="http://xsldbg.sourceforge.net" -></ulink -></para> +<para>Guarda su <ulink url="http://xsldbg.sourceforge.net"></ulink></para> </glossdef> </glossentry> <glossentry> -<glossterm ->XPath</glossterm> +<glossterm>XPath</glossterm> <glossdef> -<para ->Un espressione valide che definisce quali dati siano richiesti. Guarda <ulink url="http://www.w3.org" ->il sito web del &W3C;</ulink -> </para> +<para>Un espressione valide che definisce quali dati siano richiesti. Guarda <ulink url="http://www.w3.org">il sito web del &W3C;</ulink> </para> </glossdef> </glossentry> <glossentry> -<glossterm ->QName</glossterm> +<glossterm>QName</glossterm> <glossdef> -<para ->Un nome completamente qualificato. Per esempio<emphasis ->xsl:myvariable</emphasis ->. Guarda su <ulink url="http://www.w3.org" ->il sito web del &W3C;</ulink -> </para> +<para>Un nome completamente qualificato. Per esempio<emphasis>xsl:myvariable</emphasis>. Guarda su <ulink url="http://www.w3.org">il sito web del &W3C;</ulink> </para> </glossdef> </glossentry> </glossdiv> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/index.docbook index f138628ea3c..b5eb0ba3076 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/index.docbook @@ -14,283 +14,119 @@ <!ENTITY quanta-menus SYSTEM "quanta-menus.docbook"> <!ENTITY quanta-projects SYSTEM "quanta-projects.docbook"> <!ENTITY working-with-quanta SYSTEM "working-with-quanta.docbook"> - <!ENTITY CGI "<acronym ->CGI</acronym ->"> - <!ENTITY DTD "<acronym ->DTD</acronym ->"> - <!ENTITY DTEP "<acronym ->DTEP</acronym ->"> - <!ENTITY HTML "<acronym ->HTML</acronym ->"> - <!ENTITY IDE "<acronym ->IDE</acronym ->"> - <!ENTITY PHP "<acronym ->PHP</acronym ->"> - <!ENTITY PDF "<acronym ->PDF</acronym ->"> - <!ENTITY SGML "<acronym ->SGML</acronym ->"> - <!ENTITY XSD "<acronym ->XSD</acronym ->"> - <!ENTITY W3C '<trademark class="registered" ->W3C</trademark ->'> - <!ENTITY QIT "<acronym ->QIT</acronym ->"> - <!ENTITY MDI "<acronym ->MDI</acronym ->"> - <!ENTITY gubed "<application ->Gubed PHP Debugger</application ->"> - <!ENTITY kxsl "<application ->KXsldbg</application ->"> - <!ENTITY VPL "<acronym ->VPL</acronym ->"> + <!ENTITY CGI "<acronym>CGI</acronym>"> + <!ENTITY DTD "<acronym>DTD</acronym>"> + <!ENTITY DTEP "<acronym>DTEP</acronym>"> + <!ENTITY HTML "<acronym>HTML</acronym>"> + <!ENTITY IDE "<acronym>IDE</acronym>"> + <!ENTITY PHP "<acronym>PHP</acronym>"> + <!ENTITY PDF "<acronym>PDF</acronym>"> + <!ENTITY SGML "<acronym>SGML</acronym>"> + <!ENTITY XSD "<acronym>XSD</acronym>"> + <!ENTITY W3C '<trademark class="registered">W3C</trademark>'> + <!ENTITY QIT "<acronym>QIT</acronym>"> + <!ENTITY MDI "<acronym>MDI</acronym>"> + <!ENTITY gubed "<application>Gubed PHP Debugger</application>"> + <!ENTITY kxsl "<application>KXsldbg</application>"> + <!ENTITY VPL "<acronym>VPL</acronym>"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> - <!ENTITY descriptionrc '<link linkend="descriptionrc-3-2" ->description.rc</link ->'> + <!ENTITY descriptionrc '<link linkend="descriptionrc-3-2">description.rc</link>'> ]> <book lang="&language;"> -<title ->Manuale dell'Utente di &quantaplus;</title> +<title>Manuale dell'Utente di &quantaplus;</title> <bookinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Fabrice</firstname -> <surname ->Mous</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Fabrice</firstname> <surname>Mous</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Robert</firstname -> <surname ->Nickel</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Robert</firstname> <surname>Nickel</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->András</firstname -> <surname ->Mantia</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>András</firstname> <surname>Mantia</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Eric</firstname -> <surname ->Laffoon</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Eric</firstname> <surname>Laffoon</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Developer</contrib> +<contrib>Developer</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->András</firstname -> <surname ->Mantia</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>András</firstname> <surname>Mantia</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Developer</contrib> +<contrib>Developer</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Dmitry</firstname -> <surname ->Poplavsky</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Dmitry</firstname> <surname>Poplavsky</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Sviluppatore fino alla versione 2.0</contrib> +<contrib>Sviluppatore fino alla versione 2.0</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Alexander</firstname -> <surname ->Yackovlev</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Alexander</firstname> <surname>Yackovlev</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Sviluppatore fino alla versione 2.0</contrib> +<contrib>Sviluppatore fino alla versione 2.0</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2002</year -><year ->2003</year -><year ->2004</year -><year ->2005</year> -<holder ->La squadra di sviluppo di &quantaplus;</holder> +<year>2002</year><year>2003</year><year>2004</year><year>2005</year> +<holder>La squadra di sviluppo di &quantaplus;</holder> </copyright> <legalnotice> -<para ->&FDLNotice; </para> +<para>&FDLNotice; </para> </legalnotice> -<date ->2005-08-24</date> -<releaseinfo ->3.4.90</releaseinfo> +<date>2005-08-24</date> +<releaseinfo>3.4.90</releaseinfo> <abstract> -<para ->&quantaplus; è un ambiente di sviluppo integrato (&IDE;) per il Web che cerca di essere neutrale e trasparente a tutti i linguaggi markup, supportando allo stesso tempo popolari linguaggi di scripting basati sul web, &CSS; ed altre raccomandazioni emergenti del &W3C;. </para> +<para>&quantaplus; è un ambiente di sviluppo integrato (&IDE;) per il Web che cerca di essere neutrale e trasparente a tutti i linguaggi markup, supportando allo stesso tempo popolari linguaggi di scripting basati sul web, &CSS; ed altre raccomandazioni emergenti del &W3C;. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Quanta</keyword> -<keyword ->testo</keyword> -<keyword ->editor</keyword> -<keyword ->Web</keyword> -<keyword ->programmatore</keyword> -<keyword ->programmazione</keyword> -<keyword ->sviluppo</keyword> -<keyword ->Kommander</keyword> -<keyword ->xsldbg</keyword> -<keyword ->libxslt</keyword> -<keyword ->debugger</keyword> -<keyword ->progetti</keyword> -<keyword ->SGML</keyword> -<keyword ->JSS</keyword> -<keyword ->DTD</keyword> -<keyword ->XML</keyword> -<keyword ->XSD</keyword> -<keyword ->W3C</keyword> -<keyword ->CSS</keyword> -<keyword ->Schema</keyword> -<keyword ->DocBook</keyword> -<keyword ->HTML</keyword> -<keyword ->XHTML</keyword> -<keyword ->CGI</keyword> -<keyword ->PHP</keyword> -<keyword ->Java</keyword> -<keyword ->JavaScript</keyword> -<keyword ->ColdFusion</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Quanta</keyword> +<keyword>testo</keyword> +<keyword>editor</keyword> +<keyword>Web</keyword> +<keyword>programmatore</keyword> +<keyword>programmazione</keyword> +<keyword>sviluppo</keyword> +<keyword>Kommander</keyword> +<keyword>xsldbg</keyword> +<keyword>libxslt</keyword> +<keyword>debugger</keyword> +<keyword>progetti</keyword> +<keyword>SGML</keyword> +<keyword>JSS</keyword> +<keyword>DTD</keyword> +<keyword>XML</keyword> +<keyword>XSD</keyword> +<keyword>W3C</keyword> +<keyword>CSS</keyword> +<keyword>Schema</keyword> +<keyword>DocBook</keyword> +<keyword>HTML</keyword> +<keyword>XHTML</keyword> +<keyword>CGI</keyword> +<keyword>PHP</keyword> +<keyword>Java</keyword> +<keyword>JavaScript</keyword> +<keyword>ColdFusion</keyword> </keywordset> </bookinfo> &introduction; diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/installation.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/installation.docbook index 4d45e024403..86b7b5c9fb4 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/installation.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/installation.docbook @@ -1,40 +1,20 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <appendix id="installation-3-2"> -<title ->Installazione</title> +<title>Installazione</title> <sect1 id="acquiring-qunata-3-2"> -<title ->Ottenere &quantaplus;</title> +<title>Ottenere &quantaplus;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="source-code-building-3-2"> -<title ->Compilare i Sorgenti</title> +<title>Compilare i Sorgenti</title> &install.compile.documentation; <sect2 id="source-code-building-considerations-3-2"> -<title ->Considerazioni per quando si Compila</title> +<title>Considerazioni per quando si Compila</title> -<para ->È ragionevole che tu voglia personalizzare la disposizione dei file di &quantaplus; nel tuo sistema. Per far ciò, <command ->autoconf</command -> ha diverse opzioni che possono essere passate allo script <command ->configure</command -> per controllare l'installazione. Per ottenere un elenco completo di queste opzioni digita <command ->./configure</command -> <option ->--help</option ->. Queste sono di immediata comprensione e non saranno analizzate qui. </para> +<para>È ragionevole che tu voglia personalizzare la disposizione dei file di &quantaplus; nel tuo sistema. Per far ciò, <command>autoconf</command> ha diverse opzioni che possono essere passate allo script <command>configure</command> per controllare l'installazione. Per ottenere un elenco completo di queste opzioni digita <command>./configure</command> <option>--help</option>. Queste sono di immediata comprensione e non saranno analizzate qui. </para> -<para ->Se stai avendo problemi nell'eseguire correttamente &quantaplus; dovresti verificare la tua variabile di path per assicurarti che la cartella <filename class="directory" ->bin</filename -> di &kde; sia presente. Assicurati, inoltre, di non avere qualche altra precedente versione di &kde; installata che appare nel <envar ->PATH</envar -> prima della tua cartella <filename class="directory" ->bin</filename -> di &kde;. La stessa cosa vale per &Qt;. </para> +<para>Se stai avendo problemi nell'eseguire correttamente &quantaplus; dovresti verificare la tua variabile di path per assicurarti che la cartella <filename class="directory">bin</filename> di &kde; sia presente. Assicurati, inoltre, di non avere qualche altra precedente versione di &kde; installata che appare nel <envar>PATH</envar> prima della tua cartella <filename class="directory">bin</filename> di &kde;. La stessa cosa vale per &Qt;. </para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/introduction.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/introduction.docbook index 151ce50a038..e3c3fbbd597 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/introduction.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/introduction.docbook @@ -2,171 +2,68 @@ <chapter id="introduction-3-2"> <chapterinfo> -<title ->Che cos'è &quantaplus;?</title> +<title>Che cos'è &quantaplus;?</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Eric</firstname -> <surname ->Laffoon</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Eric</firstname> <surname>Laffoon</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisore</contrib> +<contrib>Revisore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Fabrice</firstname -> <surname ->Mous</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Fabrice</firstname> <surname>Mous</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisore</contrib> +<contrib>Revisore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Che cos'è &quantaplus;?</title> +<title>Che cos'è &quantaplus;?</title> <blockquote> -<attribution ->Eric Laffoon su http://quanta.sourceforge.net </attribution> +<attribution>Eric Laffoon su http://quanta.sourceforge.net </attribution> -<para ->&quantaplus; è uno strumento di sviluppo web per l'Ambiente Desktop K. &quantaplus; è progettato per un rapido sviluppo web e sta velocemente diventando un editor maturo con un gran numero di potenti caratteristiche. </para> -<para ->Il nostro obiettivo rimane quello di creare il miglior strumento di sviluppo web esistente. Sappiamo di aver bisogno di molte più persone attive per raggiungere questo scopo, per questo stiamo sviluppando delle migliorie atte a rendere semplice agli sviluppatori web la personalizzazione, l'estensione ed il miglioramento di &quantaplus;. Perciò chiederemo a te, sviluppatore web, di contribuire con le tue aggiunte. Le organizzeremo in maniera tale che gli sviluppatori web che utilizzano &quantaplus; potranno trovare esattamente le risorse, le estensioni e le plugin personalizzate di cui hanno bisogno per essere i migliori sviluppatori. </para> +<para>&quantaplus; è uno strumento di sviluppo web per l'Ambiente Desktop K. &quantaplus; è progettato per un rapido sviluppo web e sta velocemente diventando un editor maturo con un gran numero di potenti caratteristiche. </para> +<para>Il nostro obiettivo rimane quello di creare il miglior strumento di sviluppo web esistente. Sappiamo di aver bisogno di molte più persone attive per raggiungere questo scopo, per questo stiamo sviluppando delle migliorie atte a rendere semplice agli sviluppatori web la personalizzazione, l'estensione ed il miglioramento di &quantaplus;. Perciò chiederemo a te, sviluppatore web, di contribuire con le tue aggiunte. Le organizzeremo in maniera tale che gli sviluppatori web che utilizzano &quantaplus; potranno trovare esattamente le risorse, le estensioni e le plugin personalizzate di cui hanno bisogno per essere i migliori sviluppatori. </para> </blockquote> <sect1 id="quanta-intro-3-2"> <sect1info> -<title ->&quantaplus;: da dove viene e dove sta andando</title> +<title>&quantaplus;: da dove viene e dove sta andando</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Robert</firstname -> <surname ->Nickel</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Robert</firstname> <surname>Nickel</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisore</contrib> +<contrib>Revisore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Fabrice</firstname -> <surname ->Mous</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Fabrice</firstname> <surname>Mous</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisore</contrib> +<contrib>Revisore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->&quantaplus;: da dove viene e dove sta andando</title> +<title>&quantaplus;: da dove viene e dove sta andando</title> -<para ->Mentre si stavano sforzando per far diventare &quantaplus; il miglior editor &HTML;, i suoi sviluppatori hanno cominciato a pensare ad un'idea intrigante: <quote ->E se &quantaplus; fosse un editor di linguaggi markup generico ed estensibile?</quote -> Bene, questo lo avrebbe solamente reso il più grande Ambiente di Sviluppo Web per &kde;! E così avvenne. </para> +<para>Mentre si stavano sforzando per far diventare &quantaplus; il miglior editor &HTML;, i suoi sviluppatori hanno cominciato a pensare ad un'idea intrigante: <quote>E se &quantaplus; fosse un editor di linguaggi markup generico ed estensibile?</quote> Bene, questo lo avrebbe solamente reso il più grande Ambiente di Sviluppo Web per &kde;! E così avvenne. </para> -<para ->Non più confinato all'&HTML;, &quantaplus; è ormai sulla strada per diventare un Ambiente di Sviluppo Web completo. Essenzialmente, se puoi esprimere una cosa in &XML;, allora &quantaplus;può essere un &IDE; per questa. </para> +<para>Non più confinato all'&HTML;, &quantaplus; è ormai sulla strada per diventare un Ambiente di Sviluppo Web completo. Essenzialmente, se puoi esprimere una cosa in &XML;, allora &quantaplus;può essere un &IDE; per questa. </para> -<para ->Bisogna notare, ora, per quanto detto sopra, che &quantaplus; è uno sviluppo degli sforzi eccezionali che sono stati fatti dall'intera comunità di sviluppo di &kde;. &quantaplus;, nella celebrazione dell'open source, utilizza l'idea del <quote ->Perché scrivere qualcosa che qualcun altro ha già scritto?</quote -> Grazie all'infrastruttura di &kde;, non solo ciò è possibile, ma permette anche agli utenti e agli sviluppatori di estendere &quantaplus; per venire incontro alle loro particolari esigenze. </para> +<para>Bisogna notare, ora, per quanto detto sopra, che &quantaplus; è uno sviluppo degli sforzi eccezionali che sono stati fatti dall'intera comunità di sviluppo di &kde;. &quantaplus;, nella celebrazione dell'open source, utilizza l'idea del <quote>Perché scrivere qualcosa che qualcun altro ha già scritto?</quote> Grazie all'infrastruttura di &kde;, non solo ciò è possibile, ma permette anche agli utenti e agli sviluppatori di estendere &quantaplus; per venire incontro alle loro particolari esigenze. </para> -<para ->&quantaplus; mette a disposizione degli sviluppatori web un'interfaccia a documenti multipla (&MDI;) intuitiva e potente. Questa può incrementare moltissimo la tua produttività. Attraverso l'uso delle azioni personalizzate, lo scripting e le barre degli strumenti, puoi automatizzare quasi ogni compito. Con l'utilizzo di <application ->Kommander</application ->, puoi estendere &quantaplus; in modo da non dovere più ricordare la sintassi dei comandi di scripting. (Più informazioni riguardo a questo argomento possono essere trovate in <xref linkend="extending-quanta-3-2"/>.) </para> +<para>&quantaplus; mette a disposizione degli sviluppatori web un'interfaccia a documenti multipla (&MDI;) intuitiva e potente. Questa può incrementare moltissimo la tua produttività. Attraverso l'uso delle azioni personalizzate, lo scripting e le barre degli strumenti, puoi automatizzare quasi ogni compito. Con l'utilizzo di <application>Kommander</application>, puoi estendere &quantaplus; in modo da non dovere più ricordare la sintassi dei comandi di scripting. (Più informazioni riguardo a questo argomento possono essere trovate in <xref linkend="extending-quanta-3-2"/>.) </para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/man-quanta.1.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/man-quanta.1.docbook index 13ae9c3dbdd..f30782c257b 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/man-quanta.1.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/man-quanta.1.docbook @@ -5,170 +5,70 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -><email ->[email protected]</email -></author> -<date ->8 aprile 2003</date> +<author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>[email protected]</email></author> +<date>8 aprile 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->quanta</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>quanta</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->quanta</command -></refname> -<refpurpose ->Un ambiente di sviluppo web per &kde;</refpurpose> +<refname><command>quanta</command></refname> +<refpurpose>Un ambiente di sviluppo web per &kde;</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->quanta</command -> <group -><option ->--unique</option -></group -> <group -><option ->--nologo</option -></group -> <group -><option ->--resetlayout</option -></group -> <group -><option -><replaceable ->nomefile</replaceable -></option -></group -> <group -><option ->Opzioni generiche di KDE</option -></group -> <group -><option ->Opzioni generiche di Qt</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>quanta</command> <group><option>--unique</option></group> <group><option>--nologo</option></group> <group><option>--resetlayout</option></group> <group><option><replaceable>nomefile</replaceable></option></group> <group><option>Opzioni generiche di KDE</option></group> <group><option>Opzioni generiche di Qt</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Descrizione</title> +<title>Descrizione</title> -<para ->&quanta; Plus è un ambiente di sviluppo web per l'HTML ed altri linguaggi associati. È progettato per uno sviluppo veloce del web e sta rapidamente diventando un editor maturo con tante grandi caratteristiche. &quanta; possiede già un buon supporto per PHP inclusa la capacità di eseguire un debugger.</para> +<para>&quanta; Plus è un ambiente di sviluppo web per l'HTML ed altri linguaggi associati. È progettato per uno sviluppo veloce del web e sta rapidamente diventando un editor maturo con tante grandi caratteristiche. &quanta; possiede già un buon supporto per PHP inclusa la capacità di eseguire un debugger.</para> -<para ->&quanta; Plus non è in alcun modo affiliato con alcuna versione commerciale di &quanta;. I programmatori iniziali della squadra originale hanno lasciato la versione GPL per costruire un prodotto commerciale.</para> +<para>&quanta; Plus non è in alcun modo affiliato con alcuna versione commerciale di &quanta;. I programmatori iniziali della squadra originale hanno lasciato la versione GPL per costruire un prodotto commerciale.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Opzioni</title> +<title>Opzioni</title> <variablelist> -<title ->Opzioni dell'applicazione</title> +<title>Opzioni dell'applicazione</title> <varlistentry> -<term -><option ->--unique</option -></term> -<listitem -><para ->Avvia Quanta come un'applicazione ad una sola istanza</para -></listitem> +<term><option>--unique</option></term> +<listitem><para>Avvia Quanta come un'applicazione ad una sola istanza</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--nologo</option -></term> -<listitem -><para ->Non visualizzare il logo all'avvio</para -></listitem> +<term><option>--nologo</option></term> +<listitem><para>Non visualizzare il logo all'avvio</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><option ->--resetlayout</option -></term> - <listitem -><para ->Ripristina l'aspetto dell'interfaccia utente all'impostazione predefinita</para -></listitem> + <term><option>--resetlayout</option></term> + <listitem><para>Ripristina l'aspetto dell'interfaccia utente all'impostazione predefinita</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Vedi anche</title> - -<para ->È possibile trovare una documentazione più dettagliata tramite <ulink url="help:/quanta" ->help:/quanta</ulink -> (puoi inserire questa <acronym ->URL</acronym -> sia in &konqueror; o avviando <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/quanta</parameter -></userinput ->).</para> - -<para ->Ulteriori informazioni si trovano su <ulink url="http://sourceforge.net/projects/quanta/" ->http://sourceforge.net/projects/quanta/</ulink -></para> +<title>Vedi anche</title> + +<para>È possibile trovare una documentazione più dettagliata tramite <ulink url="help:/quanta">help:/quanta</ulink> (puoi inserire questa <acronym>URL</acronym> sia in &konqueror; o avviando <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/quanta</parameter></userinput>).</para> + +<para>Ulteriori informazioni si trovano su <ulink url="http://sourceforge.net/projects/quanta/">http://sourceforge.net/projects/quanta/</ulink></para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autori</title> - -<para ->&quanta; è al momento scritto e mantenuto da Eric Laffoon <email ->[email protected]</email -> e Andras Mantia <email ->[email protected]</email ->.</para> - -<para ->Questa pagina di manuale è stata preparata da <personname -><firstname ->Ben</firstname -><surname ->Burton</surname -></personname -><email ->[email protected]</email -> </para> +<title>Autori</title> + +<para>&quanta; è al momento scritto e mantenuto da Eric Laffoon <email>[email protected]</email> e Andras Mantia <email>[email protected]</email>.</para> + +<para>Questa pagina di manuale è stata preparata da <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname><email>[email protected]</email> </para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/q-and-a.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/q-and-a.docbook index 51e04c8a8ba..26e37c3d6b9 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/q-and-a.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/q-and-a.docbook @@ -2,64 +2,35 @@ <chapter id="faq-3-2"> <chapterinfo> -<title ->Domande e risposte</title> +<title>Domande e risposte</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Eric</firstname -> <surname ->Laffoon</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Eric</firstname> <surname>Laffoon</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Domande e risposte</title> +<title>Domande e risposte</title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Come posso contribuire allo sviluppo di &quantaplus;? </para> +<para>Come posso contribuire allo sviluppo di &quantaplus;? </para> </question> <answer> -<para ->Saremmo negligenti se non facessimo notare che &quantaplus; viene sviluppato da volontari. Molte persone pensano di non poter contribuire alla causa dell'open source per una ragione o per l'altra. La principale, probabilmente, è la sensazione di non averne le capacità. &quantaplus; è stato sviluppato in una maniera che permette sia ai non programmatori che ai programmatori di aiutare ad estendere &quantaplus;. C'è anche l'aspetto della documentazione. Il software, che sia proprietario o Free/open source, è tanto valido quanto lo è la sua documentazione. Siamo sicuri che c'è un posto in &quantaplus; dove il tuo tempo potrà essere impiegato bene. </para> +<para>Saremmo negligenti se non facessimo notare che &quantaplus; viene sviluppato da volontari. Molte persone pensano di non poter contribuire alla causa dell'open source per una ragione o per l'altra. La principale, probabilmente, è la sensazione di non averne le capacità. &quantaplus; è stato sviluppato in una maniera che permette sia ai non programmatori che ai programmatori di aiutare ad estendere &quantaplus;. C'è anche l'aspetto della documentazione. Il software, che sia proprietario o Free/open source, è tanto valido quanto lo è la sua documentazione. Siamo sicuri che c'è un posto in &quantaplus; dove il tuo tempo potrà essere impiegato bene. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Dove sta andando &quantaplus;? </para> +<para>Dove sta andando &quantaplus;? </para> </question> <answer> -<para ->Abbiamo rilasciato &quantaplus; 3.4 e ora ci stiamo preparando al prossimo rilascio. Il rilascio previsto 4.0 è una parziale riscrittura di Quanta per sfruttare le nuove caratteristiche offerte dall'architettura di KDevelop. Il nostro obiettivo rimane quello di creare il miglior strumento di sviluppo per il web esistente. Sappiamo che avremo bisogno di molte più persone che sviluppino attivamente &quantaplus; per questo, stiamo sviluppando dei miglioramenti atti a rendere più semplice agli sviluppatori web personalizzare, estendere e migliorare &quantaplus;. Molto di questo lavoro è già stato fatto con la release 3.4. Presto chiederemo a te, sviluppatore web, di contribuire condividendo le tue migliorie. Le organizzeremo in maniera tale che gli sviluppatori web che utilizzano &quantaplus; potranno trovare le risorse, le estensioni e i plugin personalizzati di cui hanno bisogno, per essere i più capaci e professionali sviluppatori! </para> +<para>Abbiamo rilasciato &quantaplus; 3.4 e ora ci stiamo preparando al prossimo rilascio. Il rilascio previsto 4.0 è una parziale riscrittura di Quanta per sfruttare le nuove caratteristiche offerte dall'architettura di KDevelop. Il nostro obiettivo rimane quello di creare il miglior strumento di sviluppo per il web esistente. Sappiamo che avremo bisogno di molte più persone che sviluppino attivamente &quantaplus; per questo, stiamo sviluppando dei miglioramenti atti a rendere più semplice agli sviluppatori web personalizzare, estendere e migliorare &quantaplus;. Molto di questo lavoro è già stato fatto con la release 3.4. Presto chiederemo a te, sviluppatore web, di contribuire condividendo le tue migliorie. Le organizzeremo in maniera tale che gli sviluppatori web che utilizzano &quantaplus; potranno trovare le risorse, le estensioni e i plugin personalizzati di cui hanno bisogno, per essere i più capaci e professionali sviluppatori! </para> </answer> </qandaentry> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook index 9c79e83910b..bbfc34d1a8b 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/quanta-menus.docbook @@ -2,271 +2,125 @@ <chapter id="quantas-menus-3-2"> <chapterinfo> -<title ->La barra dei menu</title> +<title>La barra dei menu</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Robert</firstname -> <surname ->Nickel</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Robert</firstname> <surname>Nickel</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->András</firstname -> <surname ->Mantia</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>András</firstname> <surname>Mantia</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisore</contrib> +<contrib>Revisore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Fabrice</firstname -> <surname ->Mous</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Fabrice</firstname> <surname>Mous</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisore</contrib> +<contrib>Revisore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->La barra dei menu</title> +<title>La barra dei menu</title> -<para ->Questo capitolo descrive le diverse funzioni che si possono trovare nella barra dei menu. </para> +<para>Questo capitolo descrive le diverse funzioni che si possono trovare nella barra dei menu. </para> <sect1 id="file-menu-3-2"> -<title ->Il menu <guimenu ->File</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>File</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Nuovo</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Nuovo</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Crea un nuovo file vuoto. </para> +<para>Crea un nuovo file vuoto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Apri...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Apri...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Cerca nel file system per aprire un file esistente. </para> +<para>Cerca nel file system per aprire un file esistente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Apri recenti</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Apri recenti</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Rapida lista dei diversi file aperti di recente. Questa lista cambierà ogni volta che viene aperto un file non presente nella lista stessa, mettendolo al posto del file più vecchio. </para> +<para>Rapida lista dei diversi file aperti di recente. Questa lista cambierà ogni volta che viene aperto un file non presente nella lista stessa, mettendolo al posto del file più vecchio. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Salva</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Salva i cambiamenti del file attivo. </para> +<para>Salva i cambiamenti del file attivo. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Salva con nome...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva con nome...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Salva il file attivo con un altro nome. </para> +<para>Salva il file attivo con un altro nome. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guisubmenu ->Salva come Modello</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Salva come Modello</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Questo ti permette di salvare parti di codice e interi file come modelli per futuri usi. Guarda la sezione sui <link linkend="templates-3-2" ->modelli</link ->. Se provi a salvare il testo selezionato o il file al di fuori della cartella dei modelli locale o del progetto, otterrai un errore. </para> +<para>Questo ti permette di salvare parti di codice e interi file come modelli per futuri usi. Guarda la sezione sui <link linkend="templates-3-2">modelli</link>. Se provi a salvare il testo selezionato o il file al di fuori della cartella dei modelli locale o del progetto, otterrai un errore. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guisubmenu ->Salva come Modello</guisubmenu -> <guisubmenu ->Salva come Modello Locale...</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Salva come Modello</guisubmenu> <guisubmenu>Salva come Modello Locale...</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ti permette di salvare un file come modello locale. </para> +<para>Ti permette di salvare un file come modello locale. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guisubmenu ->Salva come Modello</guisubmenu -> <guisubmenu ->Salva come Modello del Progetto...</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Salva come Modello</guisubmenu> <guisubmenu>Salva come Modello del Progetto...</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ti permette di salvare un file come modello all'interno del singolo progetto. </para> +<para>Ti permette di salvare un file come modello all'interno del singolo progetto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guisubmenu ->Salva come Modello</guisubmenu -> <guisubmenu ->Salva come Selezione su un Modello Locale...</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Salva come Modello</guisubmenu> <guisubmenu>Salva come Selezione su un Modello Locale...</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ti permette di salvare il teso selezionato (ad esempio una parte di codice) in un file di modello locale. </para> +<para>Ti permette di salvare il teso selezionato (ad esempio una parte di codice) in un file di modello locale. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->File</guimenu -> <guisubmenu ->Salva come Modello</guisubmenu -> <guisubmenu ->Salva Selezione sul Modello di Progetto...</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>Salva come Modello</guisubmenu> <guisubmenu>Salva Selezione sul Modello di Progetto...</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ti permette di salvare il testo selezionato (ad esempio una parte di codice) in un file di modello del progetto. </para> +<para>Ti permette di salvare il testo selezionato (ad esempio una parte di codice) in un file di modello del progetto. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -276,66 +130,28 @@ <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Salva Tutto...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva Tutto...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Salva tutti i file modificati nell'editor. </para> +<para>Salva tutti i file modificati nell'editor. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F5</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Ricarica</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F5</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Ricarica</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ricarica il documento correntemente aperto. </para> +<para>Ricarica il documento correntemente aperto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Stampa...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Stampa...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ti permette di stampare i tuoi documenti. Utilizza l'interfaccia <application ->kprinter</application ->. </para> +<para>Ti permette di stampare i tuoi documenti. Utilizza l'interfaccia <application>kprinter</application>. </para> </listitem> </varlistentry> <!-- Not shown any more @@ -343,15 +159,10 @@ <term> <menuchoice> <shortcut> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> -<guimenu ->File</guimenu> -<guimenuitem ->Close</guimenuitem> +<guimenu>File</guimenu> +<guimenuitem>Close</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -364,10 +175,8 @@ Close the currently displayed file. <varlistentry> <term> <menuchoice> -<guimenu ->File</guimenu> -<guimenuitem ->Close All</guimenuitem> +<guimenu>File</guimenu> +<guimenuitem>Close All</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> @@ -379,22 +188,10 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. --> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Esci</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Esci</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Esce da &quantaplus; </para> +<para>Esce da &quantaplus; </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -402,415 +199,186 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. </sect1> <sect1 id="edit-menu-3-2"> -<title ->Il menu <guimenu ->Modifica</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Modifica</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Annulla</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Annulla</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Annulla l'ultima azione effettuata. </para> +<para>Annulla l'ultima azione effettuata. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Rifai</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Rifai</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ripete l'ultima azione annullata. </para> +<para>Ripete l'ultima azione annullata. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Taglia</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Taglia</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Taglia il blocco corrente di testo e deposita il contenuto nella clipboard. </para> +<para>Taglia il blocco corrente di testo e deposita il contenuto nella clipboard. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Copia</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Copia il blocco corrente di testo nella clipboard. </para> +<para>Copia il blocco corrente di testo nella clipboard. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Incolla</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Incolla</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Incolla il contenuto della clipboard alla posizione attuale del cursore. </para> +<para>Incolla il contenuto della clipboard alla posizione attuale del cursore. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Modifica</guimenu -> <guisubmenu ->Incolla Speciale</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guisubmenu>Incolla Speciale</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Modifica</guimenu -> <guisubmenu ->Incolla Speciale</guisubmenu -> <guimenuitem ->Incolla HTML tra Virgolette</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guisubmenu>Incolla Speciale</guisubmenu> <guimenuitem>Incolla HTML tra Virgolette</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Converte i caratteri speciali del testo &HTML; nella clipboard in entità &HTML; prima di incollarle nel corpo del testo, così che siano visualizzate correttamente e non trattate come tag dal browser. </para> +<para>Converte i caratteri speciali del testo &HTML; nella clipboard in entità &HTML; prima di incollarle nel corpo del testo, così che siano visualizzate correttamente e non trattate come tag dal browser. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Modifica</guimenu -> <guisubmenu ->Incolla Speciale</guisubmenu -> <guimenuitem ->Incolla &URL; Codificato</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guisubmenu>Incolla Speciale</guisubmenu> <guimenuitem>Incolla &URL; Codificato</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Converte il testo della clipboard nella codifica &URL;, che è la maniera corretta per includere caratteri speciali e spazi nelle &URL;. È usato principalmente quando si incolla una &URL; in un tag ancora. </para> +<para>Converte il testo della clipboard nella codifica &URL;, che è la maniera corretta per includere caratteri speciali e spazi nelle &URL;. È usato principalmente quando si incolla una &URL; in un tag ancora. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -</para -></listitem> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Seleziona tutto</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Seleziona tutto</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Seleziona tutto il testo nel documento corrente. </para> +<para>Seleziona tutto il testo nel documento corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->A</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Deseleziona</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Deseleziona</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Deseleziona tutto il testo nel documento corrente. </para> +<para>Deseleziona tutto il testo nel documento corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->B</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Modalità selezione a blocchi</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Modalità selezione a blocchi</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Abilita/Disabilita l'evidenziazione dei blocchi. Ti permette di selezionare blocchi di testo con la tastiera senza tenere premuto il tasto Shift. </para> +<para>Abilita/Disabilita l'evidenziazione dei blocchi. Ti permette di selezionare blocchi di testo con la tastiera senza tenere premuto il tasto Shift. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->Ins</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Modalità di sovrascrittura</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycap>Ins</keycap> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Modalità di sovrascrittura</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Non tiene conto del tasto Ins. </para> +<para>Non tiene conto del tasto Ins. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Trova...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Trova...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Stringhe o espressioni regolari da cercare nel documento corrente. </para> +<para>Stringhe o espressioni regolari da cercare nel documento corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->F3</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Trova Successivo</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycap>F3</keycap> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Trova Successivo</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ripete la ricerca verso il basso nel documento dalla posizione corrente. </para> +<para>Ripete la ricerca verso il basso nel documento dalla posizione corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap -></keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Trova Precedente</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap></keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Trova Precedente</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ripete la ricerca verso l'alto nel documento dalla posizione corrente. </para> +<para>Ripete la ricerca verso l'alto nel documento dalla posizione corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Sostituisci...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Sostituisci...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->La stringa o l'espressione regolare che rimpiazza il testo nel file corrente. </para> +<para>La stringa o l'espressione regolare che rimpiazza il testo nel file corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Vai alla Riga...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Vai alla Riga...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Vai direttamente ad uno specifico numero di riga. Questo è veramente utile quando il tuo script &PHP; si interrompe improvvisamente! </para> +<para>Vai direttamente ad uno specifico numero di riga. Questo è veramente utile quando il tuo script &PHP; si interrompe improvvisamente! </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Alt;&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Cerca nei File...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Cerca nei File...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Cerca una stringa o un'espressione nei file della cartella selezionata. È una specie di &GUI; per <command ->grep</command -> o <command ->sed</command -> con alcuni pattern predefiniti per aiutarti. </para> +<para>Cerca una stringa o un'espressione nei file della cartella selezionata. È una specie di &GUI; per <command>grep</command> o <command>sed</command> con alcuni pattern predefiniti per aiutarti. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->J</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Espandi Abbreviazione</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Espandi Abbreviazione</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Espande le abbreviazioni. Le abbreviazioni possono essere definite nella finestra di dialogo <menuchoice -> <guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura Quanta...</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> +<para>Espande le abbreviazioni. Le abbreviazioni possono essere definite nella finestra di dialogo <menuchoice> <guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura Quanta...</guimenuitem> </menuchoice>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Modifica</guimenu -> <guimenuitem ->Applica indentazione del sorgente</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Applica indentazione del sorgente</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Riformatta il codice sorgente seguendo le stesse regole con cui la componente &VPL; inserisce le tag. </para> +<para>Riformatta il codice sorgente seguendo le stesse regole con cui la componente &VPL; inserisce le tag. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -819,221 +387,110 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. </sect1> <sect1 id="view-menu-3-2"> -<title ->Il menu <guimenu ->Visualizza</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Visualizza</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guisubmenu ->Viste strumenti</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guisubmenu>Viste strumenti</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guisubmenu ->Viste strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Mostra file</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guisubmenu>Viste strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra file</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alterna la visualizzazione dell'albero dei file. </para> +<para>Alterna la visualizzazione dell'albero dei file. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guisubmenu ->Viste strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Mostra progetto</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guisubmenu>Viste strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra progetto</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alterna la visualizzazione dell'albero del progetto. </para> +<para>Alterna la visualizzazione dell'albero del progetto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guisubmenu ->Viste strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Mostra modelli</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guisubmenu>Viste strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra modelli</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alterna la visualizzazione dell'albero dei modelli. </para> +<para>Alterna la visualizzazione dell'albero dei modelli. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guisubmenu ->Viste strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Mostra script</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guisubmenu>Viste strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra script</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alterna la visualizzazione dell'albero degli script. </para> +<para>Alterna la visualizzazione dell'albero degli script. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guisubmenu ->Viste strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Mostra struttura del documento</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guisubmenu>Viste strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra struttura del documento</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alterna la visualizzazione dell'albero struttura del documento. </para> +<para>Alterna la visualizzazione dell'albero struttura del documento. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guisubmenu ->Viste strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Mostra editor dell'attributo</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guisubmenu>Viste strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra editor dell'attributo</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alterna la visualizzazione dell'albero degli attributi. </para> +<para>Alterna la visualizzazione dell'albero degli attributi. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guisubmenu ->Viste strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Mostra documentazione</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guisubmenu>Viste strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra documentazione</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alterna la visualizzazione dell'albero della documentazione. </para> +<para>Alterna la visualizzazione dell'albero della documentazione. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -><guisubmenu ->Viste strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Mostra messaggi</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu><guisubmenu>Viste strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra messaggi</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alterna la visualizzazione della finestra dei messaggi. Questa è la finestra dove vedi l'output di qualsiasi azione di scripting e del debugger. </para> +<para>Alterna la visualizzazione della finestra dei messaggi. Questa è la finestra dove vedi l'output di qualsiasi azione di scripting e del debugger. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guisubmenu ->Viste strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Mostra problemi</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guisubmenu>Viste strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra problemi</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alterna la visualizzazione del <guilabel ->Reporter di Problemi</guilabel -> alla base della finestra principale di &quantaplus;. Il <guilabel ->Reporter di Problemi</guilabel -> viene attivato quando passi all'<guilabel ->Albero della Struttura</guilabel ->. </para> +<para>Alterna la visualizzazione del <guilabel>Reporter di Problemi</guilabel> alla base della finestra principale di &quantaplus;. Il <guilabel>Reporter di Problemi</guilabel> viene attivato quando passi all'<guilabel>Albero della Struttura</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guisubmenu ->Viste strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Mostra annotazioni</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guisubmenu>Viste strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra annotazioni</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Mostra la vista delle annotazioni. Leggi <xref linkend="annotations"/> per i dettagli. </para> +<para>Mostra la vista delle annotazioni. Leggi <xref linkend="annotations"/> per i dettagli. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guisubmenu ->Viste strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Mostra invio progetto...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu> <guisubmenu>Viste strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra invio progetto...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Mostra i file sul server per un <link linkend="upload-profiles" ->profilo di invio</link ->. </para> +<para>Mostra i file sul server per un <link linkend="upload-profiles">profilo di invio</link>. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -1044,706 +501,337 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F9</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guimenuitem ->Mostra Bordo dell'Icona</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Mostra Bordo dell'Icona</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alterna la visualizzazione del bordo dell'icona alla sinistra della finestra principale dell'editor. Questa barra permette la gestione dei segnalibri con un clic. </para> +<para>Alterna la visualizzazione del bordo dell'icona alla sinistra della finestra principale dell'editor. Questa barra permette la gestione dei segnalibri con un clic. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->F11</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guimenuitem ->Mostra i Numeri di Riga</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycap>F11</keycap> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Mostra i Numeri di Riga</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alterna la visualizzazione dei numeri di riga sul lato della finestra principale dell'editor. </para> +<para>Alterna la visualizzazione dei numeri di riga sul lato della finestra principale dell'editor. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->F10</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guimenuitem ->Andata a Capo in Maniera Dinamica</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycap>F10</keycap> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Andata a Capo in Maniera Dinamica</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alterna la riformattazione del testo ad una certa larghezza, mentre digiti. </para> +<para>Alterna la riformattazione del testo ad una certa larghezza, mentre digiti. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F9</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guimenuitem ->Editor del Sorgente</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Editor del Sorgente</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Passa al sorgente di un documento da modificare. </para> +<para>Passa al sorgente di un documento da modificare. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->F9</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guimenuitem ->Editor &VPL;</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>F9</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Editor &VPL;</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Passa all'<guilabel ->Editor &VPL;</guilabel -> per modificare un documento. </para> +<para>Passa all'<guilabel>Editor &VPL;</guilabel> per modificare un documento. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->F9</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guimenuitem ->Editor &VPL; del Sorgente</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycap>F9</keycap> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Editor &VPL; del Sorgente</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Passa alla modalità a schermo diviso per modificare un documento. </para> +<para>Passa alla modalità a schermo diviso per modificare un documento. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->F6</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guimenuitem ->Anteprima</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycap>F6</keycap> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Anteprima</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Anteprima del documento corrente. </para> +<para>Anteprima del documento corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->Freccia Sinistra</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guimenuitem ->Indietro</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Freccia Sinistra</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Indietro</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Torna indietro di un passo nell'anteprima. </para> +<para>Torna indietro di un passo nell'anteprima. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->Freccia Destra</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guimenuitem ->Avanti</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Freccia Destra</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Avanti</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ritorna avanti di un passo nell'anteprima dopo essere precedentemente tornato indietro. </para> +<para>Ritorna avanti di un passo nell'anteprima dopo essere precedentemente tornato indietro. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->F5</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guimenuitem ->Aggiorna Anteprima</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycap>F5</keycap> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Aggiorna Anteprima</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ricarica l'anteprima dal disco. </para> +<para>Ricarica l'anteprima dal disco. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->F12</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -><guisubmenu ->Anteprima esterna</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visualizza con &konqueror;</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F12</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu><guisubmenu>Anteprima esterna</guisubmenu> <guimenuitem>Visualizza con &konqueror;</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Visualizza il file corrente in &konqueror;. </para> +<para>Visualizza il file corrente in &konqueror;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->F12</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -><guisubmenu ->Anteprima esterna</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visualizza con Firefox;</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>F12</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu><guisubmenu>Anteprima esterna</guisubmenu> <guimenuitem>Visualizza con Firefox;</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Visualizza il file corrente in nel browser Mozilla Firefox. </para> +<para>Visualizza il file corrente in nel browser Mozilla Firefox. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F12</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -><guisubmenu ->Anteprima esterna</guisubmenu -> <guimenuitem ->visualizza con Mozilla</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F12</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu><guisubmenu>Anteprima esterna</guisubmenu> <guimenuitem>visualizza con Mozilla</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Visualizza il file corrente in <trademark class="registered" ->Mozilla</trademark ->. </para> +<para>Visualizza il file corrente in <trademark class="registered">Mozilla</trademark>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F6</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -><guisubmenu ->Anteprima esterna</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visualizza con &Netscape;</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu><guisubmenu>Anteprima esterna</guisubmenu> <guimenuitem>Visualizza con &Netscape;</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Visualizza il file corrente in &Netscape;. </para> +<para>Visualizza il file corrente in &Netscape;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F6</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -><guisubmenu ->Anteprima esterna</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visualizza con Opera</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F6</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visualizza</guimenu><guisubmenu>Anteprima esterna</guisubmenu> <guimenuitem>Visualizza con Opera</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Visualizza il file corrente in <application ->Opera</application ->. </para> +<para>Visualizza il file corrente in <application>Opera</application>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Visualizza</guimenu -><guisubmenu ->Anteprima esterna</guisubmenu -> <guimenuitem ->Visualizza con Lynx</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Visualizza</guimenu><guisubmenu>Anteprima esterna</guisubmenu> <guimenuitem>Visualizza con Lynx</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Visualizza il file corrente con <application ->Lynx</application -> (un browser testuale). </para> +<para>Visualizza il file corrente con <application>Lynx</application> (un browser testuale). </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="bookmarks-menu-3-2"> - <title ->Il menu <guimenu ->Segnalibri</guimenu -></title> + <title>Il menu <guimenu>Segnalibri</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap -> B</keycap -></keycombo -></shortcut -><guimenu -> Segnalibri</guimenu -><guimenuitem -> Imposta segnalibro</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap> B</keycap></keycombo></shortcut><guimenu> Segnalibri</guimenu><guimenuitem> Imposta segnalibro</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Imposta un segnalibro alla riga corrente del file corrente. </para> + <para>Imposta un segnalibro alla riga corrente del file corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Segnalibri</guimenu -> <guimenuitem ->Pulisci tutti i segnalibri</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Segnalibri</guimenu> <guimenuitem>Pulisci tutti i segnalibri</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Cancella tutti i segnalibri impostati nel documento corrente. </para> + <para>Cancella tutti i segnalibri impostati nel documento corrente. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> - <para ->Se hai impostato dei segnalibri nel file corrente, appariranno nel menu assieme ad un elemento <guilabel ->Precedente</guilabel -> o <guilabel ->Seguente</guilabel ->, a seconda della posizione del cursore nel documento.</para> - <para ->Se hai impostato dei segnalibri in altri documenti aperti, appariranno nel menu raggruppati in base nome del file degli altri documenti.</para> + <para>Se hai impostato dei segnalibri nel file corrente, appariranno nel menu assieme ad un elemento <guilabel>Precedente</guilabel> o <guilabel>Seguente</guilabel>, a seconda della posizione del cursore nel documento.</para> + <para>Se hai impostato dei segnalibri in altri documenti aperti, appariranno nel menu raggruppati in base nome del file degli altri documenti.</para> </sect1> <sect1 id="project-menu-3-2"> -<title ->Il menu <guimenu ->Progetto</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Progetto</guimenu></title> -<para ->L'utilizzo dei progetti in &quantaplus; è spiegato in <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para> +<para>L'utilizzo dei progetti in &quantaplus; è spiegato in <xref linkend="quanta-projects-3-2"/>. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Nuovo Progetto...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Nuovo Progetto...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Lancia la procedura guidata per la creazione del progetto. </para> +<para>Lancia la procedura guidata per la creazione del progetto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Apri Progetto...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Apri Progetto...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Apre dal disco un file di progetto esistente. I progetti di &quantaplus; sono salvati con l'estensione .webprj. </para> +<para>Apre dal disco un file di progetto esistente. I progetti di &quantaplus; sono salvati con l'estensione .webprj. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Progetto</guimenu -> <guisubmenu ->Apri Progetto Recente</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Progetto</guimenu> <guisubmenu>Apri Progetto Recente</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Fornisce una lista dei tuoi progetti aperti recentemente per un veloce accesso. </para> +<para>Fornisce una lista dei tuoi progetti aperti recentemente per un veloce accesso. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Chiudi Progetto</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Chiudi Progetto</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Chiude il progetto corrente. </para> +<para>Chiude il progetto corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Apri Vista del Progetto...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Apri Vista del Progetto...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Apre una <quote ->Vista</quote ->, una combinazione specifica di file aperti che hai precedentemente salvato. </para> +<para>Apre una <quote>Vista</quote>, una combinazione specifica di file aperti che hai precedentemente salvato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Salva Vista Progetto</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Salva Vista Progetto</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Salva l'insieme corrente dei file aperti come una <quote ->Vista</quote ->. </para> +<para>Salva l'insieme corrente dei file aperti come una <quote>Vista</quote>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Salva Vista Progetto con Nome...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Salva Vista Progetto con Nome...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Salva l'insieme corrente dei file aperti come una <quote ->Vista</quote -> sotto un altro nome. </para> +<para>Salva l'insieme corrente dei file aperti come una <quote>Vista</quote> sotto un altro nome. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Elimina Vista del Progetto</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Elimina Vista del Progetto</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Elimina una <quote ->Vista</quote ->. </para> +<para>Elimina una <quote>Vista</quote>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Inserisci File...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Inserisci File...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Presenta una finestra di dialogo che ti permette di selezionare file da aggiungere al tuo progetto corrente. Questi file saranno quindi copiati nella cartella del progetto per essere modificati. </para> +<para>Presenta una finestra di dialogo che ti permette di selezionare file da aggiungere al tuo progetto corrente. Questi file saranno quindi copiati nella cartella del progetto per essere modificati. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Inserisci cartella...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Inserisci cartella...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Inserisce una directory tutto il suo contenuto nel progetto corrente. </para> +<para>Inserisce una directory tutto il suo contenuto nel progetto corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Scansiona Nuovamente la Cartella del Progetto...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Scansiona Nuovamente la Cartella del Progetto...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Scansiona la cartella del progetto alla ricerca di qualsiasi nuovo file tu possa avere. Questo ti permette, ad esempio, di copiare immagini nella cartella del tuo progetto o in una sua sotto-cartella e poi aggiungerle al progetto. </para> +<para>Scansiona la cartella del progetto alla ricerca di qualsiasi nuovo file tu possa avere. Questo ti permette, ad esempio, di copiare immagini nella cartella del tuo progetto o in una sua sotto-cartella e poi aggiungerle al progetto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->F8</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Invio Progetto...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycap>F8</keycap> </shortcut> <guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Invio Progetto...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Invia i file del tuo progetto al server host. La lista dei protocolli di trasferimento disponibili dipende dalla versione di &kde; che stai utilizzando e se hai o meno scaricato TDEIO slave extra. </para> +<para>Invia i file del tuo progetto al server host. La lista dei protocolli di trasferimento disponibili dipende dalla versione di &kde; che stai utilizzando e se hai o meno scaricato TDEIO slave extra. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F7</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Proprietà del progetto</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Proprietà del progetto</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Le impostazioni che modificano il comportamento di &quantaplus; nel gestire il tuo progetto. Guarda la sezione <link linkend="quanta-projects-3-2" ->Progetti di &quantaplus;</link -> per i dettagli. </para> +<para>Le impostazioni che modificano il comportamento di &quantaplus; nel gestire il tuo progetto. Guarda la sezione <link linkend="quanta-projects-3-2">Progetti di &quantaplus;</link> per i dettagli. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="toolbars-menu-3-2"> -<title ->Il menu <guimenu ->Barre degli Strumenti</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Barre degli Strumenti</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Barre degli Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Barre degli Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Barre degli Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Carica la Barra degli Strumenti Globale...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Barre degli Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Carica la Barra degli Strumenti Globale...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Carica una barra degli strumenti definita globalmente. Queste sono conservate per impostazione predefinita in <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/quanta/toolbars</filename ->. </para> +<para>Carica una barra degli strumenti definita globalmente. Queste sono conservate per impostazione predefinita in <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/quanta/toolbars</filename>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Barre degli Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Carica la Barra degli Strumenti Locale...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Barre degli Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Carica la Barra degli Strumenti Locale...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Carica una barra degli strumenti definita localmente. Queste sono conservate per impostazione predefinita in <filename class="directory" ->$<envar ->HOME</envar ->/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename ->. </para> +<para>Carica una barra degli strumenti definita localmente. Queste sono conservate per impostazione predefinita in <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Barre degli Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Carica la Barra degli Strumenti del Progetto</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Barre degli Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Carica Barre degli Strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Carica la Barra degli Strumenti del Progetto</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Carica una barra degli strumenti del progetto. Queste sono conservate in <filename class="directory" -><replaceable ->ProjectDir</replaceable ->/toolbars</filename -> e sono disponibili in questo menu se sono state assegnate a questo progetto. </para> +<para>Carica una barra degli strumenti del progetto. Queste sono conservate in <filename class="directory"><replaceable>ProjectDir</replaceable>/toolbars</filename> e sono disponibili in questo menu se sono state assegnate a questo progetto. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1752,57 +840,27 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Barre degli Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Salva Barre degli Strumenti</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Barre degli Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Salva Barre degli Strumenti</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Finestra di dialogo che consente di salvare le tue barre degli strumenti. Ti permette di scegliere il tipo di barra: Locale o del Progetto. </para> +<para>Finestra di dialogo che consente di salvare le tue barre degli strumenti. Ti permette di scegliere il tipo di barra: Locale o del Progetto. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Barre degli Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Salva Barre degli Strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Salva con Nome la Barra degli Strumenti Locale...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Barre degli Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Salva Barre degli Strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Salva con Nome la Barra degli Strumenti Locale...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Salva come una barra degli strumenti locale in <filename class="directory" -> <envar ->HOME</envar ->/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename -> </para> +<para>Salva come una barra degli strumenti locale in <filename class="directory"> <envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/quanta/toolbars</filename> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Barre degli Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Salva Barre degli strumenti</guisubmenu -> <guimenuitem ->Salva con Nome la Barra degli Strumenti del Progetto...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Barre degli Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Salva Barre degli strumenti</guisubmenu> <guimenuitem>Salva con Nome la Barra degli Strumenti del Progetto...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Salva come una barra degli strumenti del progetto in <filename class="directory" -><replaceable ->ProjectDir</replaceable ->/toolbars</filename -> </para> +<para>Salva come una barra degli strumenti del progetto in <filename class="directory"><replaceable>ProjectDir</replaceable>/toolbars</filename> </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1811,117 +869,63 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Barre degli strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Aggiungi barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Barre degli strumenti</guimenu> <guimenuitem>Aggiungi barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Apre una finestra di dialogo per creare una nuova barra degli strumenti. Questo ne crea solo il nome. Le azioni devono essere aggiunte dalla voce del menu <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura le Barre degli Strumenti</guimenuitem -> </menuchoice ->. Le barre sono salvate attraverso il menu <menuchoice -><guimenu ->Barre degli Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Salva le Barre degli Strumenti</guimenuitem -></menuchoice ->, altrimenti alla chiusura ti verrà chiesto di salvare le barre degli strumenti non salvate. </para> +<para>Apre una finestra di dialogo per creare una nuova barra degli strumenti. Questo ne crea solo il nome. Le azioni devono essere aggiunte dalla voce del menu <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le Barre degli Strumenti</guimenuitem> </menuchoice>. Le barre sono salvate attraverso il menu <menuchoice><guimenu>Barre degli Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Salva le Barre degli Strumenti</guimenuitem></menuchoice>, altrimenti alla chiusura ti verrà chiesto di salvare le barre degli strumenti non salvate. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Barre degli strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Rimuovi la barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Barre degli strumenti</guimenu> <guimenuitem>Rimuovi la barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Rimuove una barra degli strumenti. Ciò non la cancella dal disco. Se non hai salvato la barra che stai rimuovendo, te ne sarà proposta la possibilità. </para> +<para>Rimuove una barra degli strumenti. Ciò non la cancella dal disco. Se non hai salvato la barra che stai rimuovendo, te ne sarà proposta la possibilità. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Barre degli strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Rinomina barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Barre degli strumenti</guimenu> <guimenuitem>Rinomina barra degli strumenti dell'utente...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ti permette di rinominare una barra degli strumenti. </para> +<para>Ti permette di rinominare una barra degli strumenti. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Barre degli strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Invia barra degli strumenti per posta elettronica...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Barre degli strumenti</guimenu> <guimenuitem>Invia barra degli strumenti per posta elettronica...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Questo è un aggancio per spedire via posta elettronica la tua barra degli strumenti personalizzata a qualcuno (magari alla squadra di &quantaplus; per l'inclusione nella prossima release!) perché la possa utilizzare. Apre una finestra di posta elettronica ed allega la tua barra degli strumenti automaticamente. </para> +<para>Questo è un aggancio per spedire via posta elettronica la tua barra degli strumenti personalizzata a qualcuno (magari alla squadra di &quantaplus; per l'inclusione nella prossima release!) perché la possa utilizzare. Apre una finestra di posta elettronica ed allega la tua barra degli strumenti automaticamente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Barre degli strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Invia barra degli strumenti per posta elettronica...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Barre degli strumenti</guimenu> <guimenuitem>Invia barra degli strumenti per posta elettronica...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Ciò ti permette di inviare una barra degli strumenti al server delle risorse principale. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> + <para>Ciò ti permette di inviare una barra degli strumenti al server delle risorse principale. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Barre degli strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Invia barra degli strumenti...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Barre degli strumenti</guimenu> <guimenuitem>Invia barra degli strumenti...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ciò ti permette di inviare delle barre degli strumenti al server principale da dove altri potranno scaricarle. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> +<para>Ciò ti permette di inviare delle barre degli strumenti al server principale da dove altri potranno scaricarle. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Barre degli strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Scarica barra degli strumenti...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Barre degli strumenti</guimenu> <guimenuitem>Scarica barra degli strumenti...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ciò ti permette di scaricare le barre degli strumenti da Internet. Vedi <xref linkend="download-resources"/>. </para> +<para>Ciò ti permette di scaricare le barre degli strumenti da Internet. Vedi <xref linkend="download-resources"/>. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -1930,243 +934,133 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. <sect1 id="DTD-menu-3-2"> <sect1info> -<title ->Il menu <guimenu ->&DTD;</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>&DTD;</guimenu></title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Il menu <guimenu ->&DTD;</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>&DTD;</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->&DTD;</guimenu -> <guimenuitem ->Cambia il &DTD;...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Cambia il &DTD;...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Fa apparire una finestra di dialogo che ti permette di modificare il &DTD; del documento corrente </para> +<para>Fa apparire una finestra di dialogo che ti permette di modificare il &DTD; del documento corrente </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->&DTD;</guimenu -> <guimenuitem ->Modifica impostazioni &DTD;...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Modifica impostazioni &DTD;...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Rende possibile la modifica del file di configurazione &descriptionrc; per un &DTEP;. </para> + <para>Rende possibile la modifica del file di configurazione &descriptionrc; per un &DTEP;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->&DTD;</guimenu -> <guimenuitem ->Carica e Converti &DTD;...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Carica e Converti &DTD;...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Carica una &DTD; che tu o qualcun altro ha fatto e la converte in un formato nativo di descrizione di &quantaplus;. </para> +<para>Carica una &DTD; che tu o qualcun altro ha fatto e la converte in un formato nativo di descrizione di &quantaplus;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->&DTD;</guimenu -> <guimenuitem ->Carica entità del &DTD;...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Carica entità del &DTD;...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Carica/aggiorna le entità da un &DTD;. Ciò è utile se desideri aggiornare le entità in un &DTEP; senza rigenerare l'intero &DTEP;. Nel caso il &DTEP; sia globale e non possiedi i permessi di scrittura per le cartelle di KDE globali, il caricamento delle entità fallirà. </para> +<para>Carica/aggiorna le entità da un &DTD;. Ciò è utile se desideri aggiornare le entità in un &DTEP; senza rigenerare l'intero &DTEP;. Nel caso il &DTEP; sia globale e non possiedi i permessi di scrittura per le cartelle di KDE globali, il caricamento delle entità fallirà. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->&DTD;</guimenu -> <guimenuitem ->Carica Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Carica Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Carica un tuo &DTEP;. </para> +<para>Carica un tuo &DTEP;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->&DTD;</guimenu -> <guimenuitem ->Invia il Pacchetto &DTD; (&DTEP;) per Posta Elettronica...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Invia il Pacchetto &DTD; (&DTEP;) per Posta Elettronica...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Spedisce il tuo &DTEP; ad un amico attraverso &kmail;. </para> +<para>Spedisce il tuo &DTEP; ad un amico attraverso &kmail;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->&DTD;</guimenu -> <guimenuitem ->Invia Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Invia Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Ciò ti permette di inviare un &DTEP;. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> + <para>Ciò ti permette di inviare un &DTEP;. Vedi <xref linkend="sharing-resources"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->&DTD;</guimenu -> <guimenuitem ->Scarica Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>&DTD;</guimenu> <guimenuitem>Scarica Pacchetto &DTD; (&DTEP;)...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ciò ti permette di scaricare i &DTEP; da Internet. Vedi <xref linkend="download-resources"/>. </para> +<para>Ciò ti permette di scaricare i &DTEP; da Internet. Vedi <xref linkend="download-resources"/>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="tags-menu-3-2"> -<title ->Il menu <guimenu ->Tag</guimenu -></title> - -<para ->Questo menu contiene una lista degli elementi che si trovano nelle barre degli strumenti correntemente caricate. Se hai una barra degli strumenti Standard (&HTML;), il menu <guimenu ->Tag</guimenu -> conterrà un sotto-menu <guisubmenu ->Standard</guisubmenu -> che a sua volta includerà la lista delle tag/azioni sulla barra degli strumenti. </para> +<title>Il menu <guimenu>Tag</guimenu></title> + +<para>Questo menu contiene una lista degli elementi che si trovano nelle barre degli strumenti correntemente caricate. Se hai una barra degli strumenti Standard (&HTML;), il menu <guimenu>Tag</guimenu> conterrà un sotto-menu <guisubmenu>Standard</guisubmenu> che a sua volta includerà la lista delle tag/azioni sulla barra degli strumenti. </para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->E</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Tag</guimenu -> <guimenuitem ->Modifica Tag Correnti...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Tag</guimenu> <guimenuitem>Modifica Tag Correnti...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ti permette di accedere alla finestra di dialogo del tag markup corrente, se ne esiste una. Questa voce è sempre presente, seguita dai sotto-menu &DTD; specifici. </para> +<para>Ti permette di accedere alla finestra di dialogo del tag markup corrente, se ne esiste una. Questa voce è sempre presente, seguita dai sotto-menu &DTD; specifici. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Tag</guimenu -> <guimenuitem ->Seleziona l'area di questo tag</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Tag</guimenu> <guimenuitem>Seleziona l'area di questo tag</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ciò evidenzia l'area del tag corrente. L'area del tag inizia dove è posto il cursore del mouse. </para> +<para>Ciò evidenzia l'area del tag corrente. L'area del tag inizia dove è posto il cursore del mouse. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Tag</guimenu -> <guimenuitem ->Inserimento tag intelligente</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Tag</guimenu> <guimenuitem>Inserimento tag intelligente</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Attiva/disattiva l'inserimento intelligente delle tag. Al momento funziona solamente nelle DTD (X)HTML. Inserimento intelligente significa che &quantaplus; si rifiuterà di inserire una tag utilizzando la barra degli strumenti se quella tag non è corretta nella locazione corrente. </para> + <para>Attiva/disattiva l'inserimento intelligente delle tag. Al momento funziona solamente nelle DTD (X)HTML. Inserimento intelligente significa che &quantaplus; si rifiuterà di inserire una tag utilizzando la barra degli strumenti se quella tag non è corretta nella locazione corrente. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="plugins-menu-3-2"> -<title ->Il menu <guimenu ->Plugin</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Plugin</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Plugin</guimenu -> <guimenuitem -><replaceable ->Plugin</replaceable -></guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Plugin</guimenu> <guimenuitem><replaceable>Plugin</replaceable></guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Il menu <menuchoice -><guimenu ->Plugin</guimenu -></menuchoice -> elenca i plugin disponibili al di sotto delle voci citate prima. Facendo clic su di loro verranno attivati. Fare clic su un plugin attivato lo disattiverà. </para> +<para>Il menu <menuchoice><guimenu>Plugin</guimenu></menuchoice> elenca i plugin disponibili al di sotto delle voci citate prima. Facendo clic su di loro verranno attivati. Fare clic su un plugin attivato lo disattiverà. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -2174,375 +1068,194 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. <sect1 id="tools-menu-3-2"> -<title ->Il menu <guimenu ->Strumenti</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Strumenti</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Modalità di evidenziazione</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Modalità di evidenziazione</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Scegli la modalità di evidenziazione della sintassi per il file corrente. La lista degli schemi di evidenziazione varia a seconda della tua versione di &kate;. </para> +<para>Scegli la modalità di evidenziazione della sintassi per il file corrente. La lista degli schemi di evidenziazione varia a seconda della tua versione di &kate;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guisubmenu ->Fine della riga</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guisubmenu>Fine della riga</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Seleziona la codifica della fine della linea. Utile se altre persone devono lavorare con tuoi file su alte piattaforme &OS;. Scegli tra <guimenuitem ->Unix</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Windows/DOS</guimenuitem -> o <guimenuitem ->Macintosh</guimenuitem ->. </para> +<para>Seleziona la codifica della fine della linea. Utile se altre persone devono lavorare con tuoi file su alte piattaforme &OS;. Scegli tra <guimenuitem>Unix</guimenuitem>, <guimenuitem>Windows/DOS</guimenuitem> o <guimenuitem>Macintosh</guimenuitem>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Indenta</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Indenta</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Sposta il blocco di testo selezionato a destra di una tabulazione. </para> +<para>Sposta il blocco di testo selezionato a destra di una tabulazione. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Annulla indentazione</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Annulla indentazione</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Sposta il blocco di testo selezionato a sinistra di una tabulazione. </para> +<para>Sposta il blocco di testo selezionato a sinistra di una tabulazione. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Pulisci indentazione</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Pulisci indentazione</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Rimuove tutta l'indentazione. </para> +<para>Rimuove tutta l'indentazione. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->D</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Commenta</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Commenta</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Commenta il testo selezionato. </para> +<para>Commenta il testo selezionato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->D</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Decommenta</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Decommenta</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Decommenta il testo selezionato. </para> +<para>Decommenta il testo selezionato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->A capo documento</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>A capo documento</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Manda a capo il testo nella finestra corrente ad una colonna predefinita. </para> +<para>Manda a capo il testo nella finestra corrente ad una colonna predefinita. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Ortografia...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Ortografia...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Verifica l'ortografia del documento corrente. </para> +<para>Verifica l'ortografia del documento corrente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Proprietà Documento</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Proprietà Documento</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Modifica le proprietà specifiche di un documento correntemente caricato quando si sta utilizzando l'<guilabel ->Editor &VPL;</guilabel ->. </para> +<para>Modifica le proprietà specifiche di un documento correntemente caricato quando si sta utilizzando l'<guilabel>Editor &VPL;</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Converti in Minuscole/Maiuscole i Tag e gli Attributi...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Converti in Minuscole/Maiuscole i Tag e gli Attributi...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Converte tutti i tag e/o gli attributi in minuscolo o in maiuscolo. </para> +<para>Converte tutti i tag e/o gli attributi in minuscolo o in maiuscolo. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Alt;&Ctrl;<keycap ->T</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->HTML Tidy Syntax Checking</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>HTML Tidy Syntax Checking</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Verifica la sintassi del documento corrente rispetto al &DTD; selezionato utilizzando l'applicazione esterna <filename ->tidy</filename ->. </para> +<para>Verifica la sintassi del documento corrente rispetto al &DTD; selezionato utilizzando l'applicazione esterna <filename>tidy</filename>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="window-menu-3-2"> - <title ->Il menu <guimenu ->Finestra</guimenu -></title> + <title>Il menu <guimenu>Finestra</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guimenuitem ->Chiudi</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Chiudi</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Chiude la scheda corrente (documento, plugin, anteprima o documentazione). </para> + <para>Chiude la scheda corrente (documento, plugin, anteprima o documentazione). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guimenuitem ->Chiudi tutto</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Chiudi tutto</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Chiude tutte le schede aperte. </para> + <para>Chiude tutte le schede aperte. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Finestra</guimenu -> <guimenuitem ->Modalità MDI</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Modalità MDI</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Alterna in tempo reale tra differenti modalità UI. A causa di alcune limitazioni nelle librerie KDE, il passaggio potrebbe richiedere diverso tempo e causare sgradevoli artefatti. Le modalità consigliate sono <guilabel ->Modalità IDEAl</guilabel ->, che è l'impostazione predefinita o <guilabel ->Modalità con linguette</guilabel ->, che è la stessa che era presente in &quantaplus; 3.2 o nelle precedenti versioni. </para> + <para>Alterna in tempo reale tra differenti modalità UI. A causa di alcune limitazioni nelle librerie KDE, il passaggio potrebbe richiedere diverso tempo e causare sgradevoli artefatti. Le modalità consigliate sono <guilabel>Modalità IDEAl</guilabel>, che è l'impostazione predefinita o <guilabel>Modalità con linguette</guilabel>, che è la stessa che era presente in &quantaplus; 3.2 o nelle precedenti versioni. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> - <para ->Inoltre questo menu contiene una voce per ogni scheda aperta. Selezionandola la scheda corrispondente diventerà quella attiva.</para> + <para>Inoltre questo menu contiene una voce per ogni scheda aperta. Selezionandola la scheda corrispondente diventerà quella attiva.</para> </sect1> <sect1 id="settings-menu-3-2"> -<title ->Il menu <guimenu ->Impostazioni</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Impostazioni</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Barre degli strumenti</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Barre degli strumenti</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Mostra o nasconde le barre degli strumenti non-utente. </para> + <para>Mostra o nasconde le barre degli strumenti non-utente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Mostra/Nascondi barra degli strumenti DTD</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Nascondi barra degli strumenti DTD</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Alterna la visualizzazione della specifica barra degli strumenti &DTD;. </para> + <para>Alterna la visualizzazione della specifica barra degli strumenti &DTD;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Mostra/Nascondi la barra di stato</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Nascondi la barra di stato</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Alterna la visualizzazione della barra di stato alla base della finestra principale di &quantaplus;. </para> + <para>Alterna la visualizzazione della barra di stato alla base della finestra principale di &quantaplus;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura Quanta...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura Quanta...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Imposta il <link linkend="configure-quanta" ->comportamento</link -> di &quantaplus;. </para> +<para>Imposta il <link linkend="configure-quanta">comportamento</link> di &quantaplus;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Impostazioni anteprima...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Impostazioni anteprima...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Imposta il comportamento di dell'anteprima integrata. <important -><para ->Le modifiche effettuate nella finestra di dialogo hanno effetto su ogni applicazione che utilizzi la componente TDEHTML, incluso il browser web &konqueror;.</para -></important -> + <para>Imposta il comportamento di dell'anteprima integrata. <important><para>Le modifiche effettuate nella finestra di dialogo hanno effetto su ogni applicazione che utilizzi la componente TDEHTML, incluso il browser web &konqueror;.</para></important> </para> </listitem> </varlistentry> @@ -2550,76 +1263,46 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura Azioni...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura Azioni...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Qui puoi definire le azioni da utilizzare nelle barre degli strumenti. Vedi <xref linkend="user-actions"/>. </para> +<para>Qui puoi definire le azioni da utilizzare nelle barre degli strumenti. Vedi <xref linkend="user-actions"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura plugin...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura plugin...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Qui puoi definire e modificare le plugin. </para> + <para>Qui puoi definire e modificare le plugin. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura Editor...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura Editor...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Imposta il comportamento della finestra dell'editor. Guarda la documentazione di &kate; per i dettagli. </para> + <para>Imposta il comportamento della finestra dell'editor. Guarda la documentazione di &kate; per i dettagli. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Finestra di dialogo che ti permette di aggiungere/rimuovere elementi alle/dalle barre degli strumenti e modificare l'ordine con cui appaiono le icone al loro interno. </para> +<para>Finestra di dialogo che ti permette di aggiungere/rimuovere elementi alle/dalle barre degli strumenti e modificare l'ordine con cui appaiono le icone al loro interno. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura le scorciatoie...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura le scorciatoie...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Ti permette di configurare le molte scorciatoie dell'editor disponibili &quantaplus;. </para> +<para>Ti permette di configurare le molte scorciatoie dell'editor disponibili &quantaplus;. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -2627,56 +1310,31 @@ Close all open files. Prompts you to save if any files have been modified. </sect1> <sect1 id="help-menu-3-2"> -<title ->Il menu <guimenu ->Aiuto</guimenu -></title> +<title>Il menu <guimenu>Aiuto</guimenu></title> -<para ->&quantaplus; contiene un menu <guimenu ->Aiuto</guimenu -> di &kde; standard con l'aggiunta dei seguenti elementi: </para> +<para>&quantaplus; contiene un menu <guimenu>Aiuto</guimenu> di &kde; standard con l'aggiunta dei seguenti elementi: </para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Aiuto</guimenu -> <guimenuitem ->Aiuto Contestuale</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Aiuto</guimenu> <guimenuitem>Aiuto Contestuale</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Questo dovrebbe fornire aiuto si base al contesto corrente del puntatore. Al momento in cui questo manuale è stato scritto questa funzionalità non è implementata. </para> +<para>Questo dovrebbe fornire aiuto si base al contesto corrente del puntatore. Al momento in cui questo manuale è stato scritto questa funzionalità non è implementata. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Aiuto</guimenu -> <guimenuitem ->Fai una Donazione</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Aiuto</guimenu> <guimenuitem>Fai una Donazione</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->&quantaplus; è un prodotto di alta qualità che è disponibile liberamente, con licenza gratuita, ma come qualsiasi progetto open source, i suoi sviluppatori possono sempre ricevere un aiuto. Se desideri supportare lo sviluppo di &quantaplus; finanziariamente, puoi farlo qui. </para> +<para>&quantaplus; è un prodotto di alta qualità che è disponibile liberamente, con licenza gratuita, ma come qualsiasi progetto open source, i suoi sviluppatori possono sempre ricevere un aiuto. Se desideri supportare lo sviluppo di &quantaplus; finanziariamente, puoi farlo qui. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Le voci del menu di aiuto standard di &kde; sono le seguenti: </para> +<para>Le voci del menu di aiuto standard di &kde; sono le seguenti: </para> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook index 1b7911923ff..81619941425 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook @@ -2,216 +2,96 @@ <sect1 id="quanta-projects-3-2"> <sect1info> -<title ->Progetti</title> +<title>Progetti</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Robert</firstname -> <surname ->Nickel</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Robert</firstname> <surname>Nickel</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->András</firstname -> <surname ->Mantia</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>András</firstname> <surname>Mantia</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisore</contrib> +<contrib>Revisore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Fabrice</firstname -> <surname ->Mous</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Fabrice</firstname> <surname>Mous</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisore</contrib> +<contrib>Revisore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Progetti</title> +<title>Progetti</title> <sect2 id="create-new-project-3-2"> -<title ->Nuovi progetti</title> - -<para ->L'assistente per un nuovo progetto di &quantaplus; (<menuchoice -> <guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Nuovo Progetto...</guimenuitem -> </menuchoice ->) semplifica la creazione di un progetto. </para> +<title>Nuovi progetti</title> + +<para>L'assistente per un nuovo progetto di &quantaplus; (<menuchoice> <guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Nuovo Progetto...</guimenuitem> </menuchoice>) semplifica la creazione di un progetto. </para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="project-1.png"/> </imageobject> -<caption -><para ->L'Assistente per un Nuovo Progetto.</para -></caption> +<caption><para>L'Assistente per un Nuovo Progetto.</para></caption> </mediaobject> -<para ->I campi sono molto chiari. È meglio riempirli dall'alto verso il basso. Inserire il nome di un progetto completerà automaticamente tutte le strutture di cartelle per il resto del progetto. Tutti i percorsi e le informazioni sull'autore possono essere configurate in seguito facendo clic su <menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F7</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Proprietà del Progetto</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> +<para>I campi sono molto chiari. È meglio riempirli dall'alto verso il basso. Inserire il nome di un progetto completerà automaticamente tutte le strutture di cartelle per il resto del progetto. Tutti i percorsi e le informazioni sull'autore possono essere configurate in seguito facendo clic su <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Proprietà del Progetto</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <variablelist> -<title ->Impostazioni Generali del Progetto</title> +<title>Impostazioni Generali del Progetto</title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nome</guilabel -></term> +<term><guilabel>Nome</guilabel></term> <listitem> -<para ->Qui potrai inserire il nome del tuo progetto. Per esempio, chiameremo il nostro <quote -><literal ->foo</literal -></quote ->. Quando avrai inserito il <guilabel ->Nome</guilabel ->, <guilabel ->File</guilabel -> verrà completato automaticamente. </para> +<para>Qui potrai inserire il nome del tuo progetto. Per esempio, chiameremo il nostro <quote><literal>foo</literal></quote>. Quando avrai inserito il <guilabel>Nome</guilabel>, <guilabel>File</guilabel> verrà completato automaticamente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->File</guilabel -></term> +<term><guilabel>File</guilabel></term> <listitem> -<para ->Questo è il nome del file di progetto di &quantaplus;. Per impostazione predefinita è il nome del tuo progetto, ma in lettere minuscole e senza spazi. Utilizza l'estensione <literal role="extension" ->webprj</literal -> (ad esempio <filename ->foo.webprj</filename ->). Questo file viene memorizzato nella radice della cartella principale del progetto. </para> +<para>Questo è il nome del file di progetto di &quantaplus;. Per impostazione predefinita è il nome del tuo progetto, ma in lettere minuscole e senza spazi. Utilizza l'estensione <literal role="extension">webprj</literal> (ad esempio <filename>foo.webprj</filename>). Questo file viene memorizzato nella radice della cartella principale del progetto. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Impostazioni del server</term> +<term>Impostazioni del server</term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Protocollo</guilabel -></term> +<term><guilabel>Protocollo</guilabel></term> <listitem> -<para ->Qui puoi scegliere il protocollo da usare per accedere al tuo progetto. Se il tuo progetto risiede sulla stessa macchina su cui stai usando Quanta Plus, allora lascia impostato il valore a Locale. La lista dei protocolli dipende dalle impostazioni del tuo sistema. I protocolli disponibili comprendono SSH, FTP, NFS, SMB, WebDAV e molti altri. La lista dei protocolli è fornita dalla potente architettura KIOSlave di &kde;. Questa infrastruttura permette ad ogni applicazione di &kde; di accedere facilmente ad informazioni remote, come se si trovassero sulla macchina locale. </para> +<para>Qui puoi scegliere il protocollo da usare per accedere al tuo progetto. Se il tuo progetto risiede sulla stessa macchina su cui stai usando Quanta Plus, allora lascia impostato il valore a Locale. La lista dei protocolli dipende dalle impostazioni del tuo sistema. I protocolli disponibili comprendono SSH, FTP, NFS, SMB, WebDAV e molti altri. La lista dei protocolli è fornita dalla potente architettura KIOSlave di &kde;. Questa infrastruttura permette ad ogni applicazione di &kde; di accedere facilmente ad informazioni remote, come se si trovassero sulla macchina locale. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Host</guilabel -></term> +<term><guilabel>Host</guilabel></term> <listitem> -<para ->Qui puoi impostare l'indirizzo server della macchina cui vuoi accedere, a meno che tu non stia lavorando tramite il protocollo Locale. Puoi digitare sia un hostname (hostname.example.com) che un indirizzo IP (127.0.0.1). </para> +<para>Qui puoi impostare l'indirizzo server della macchina cui vuoi accedere, a meno che tu non stia lavorando tramite il protocollo Locale. Puoi digitare sia un hostname (hostname.example.com) che un indirizzo IP (127.0.0.1). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Utente</guilabel -></term> +<term><guilabel>Utente</guilabel></term> <listitem> -<para ->Nome dell'utente per autenticarsi sulla macchina remota. C'è distinzione tra maiuscole e minuscole. </para> +<para>Nome dell'utente per autenticarsi sulla macchina remota. C'è distinzione tra maiuscole e minuscole. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Password</guilabel -></term> +<term><guilabel>Password</guilabel></term> <listitem> -<para ->La password per autenticarsi sulla macchina remota. Viene fatta distinzione tra maiuscole e minuscole. </para> +<para>La password per autenticarsi sulla macchina remota. Viene fatta distinzione tra maiuscole e minuscole. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Porta</guilabel -></term> +<term><guilabel>Porta</guilabel></term> <listitem> -<para ->Lascia vuoto questo campo per utilizzare la porta predefinita del protocollo che hai scelto. Potresti aver bisogno di cambiarla a seconda della configurazione del tuo server. </para> +<para>Lascia vuoto questo campo per utilizzare la porta predefinita del protocollo che hai scelto. Potresti aver bisogno di cambiarla a seconda della configurazione del tuo server. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -222,42 +102,25 @@ <variablelist> <varlistentry> -<term ->Impostazioni cartelle</term> +<term>Impostazioni cartelle</term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Cartella Principale</guilabel -></term> +<term><guilabel>Cartella Principale</guilabel></term> <listitem> -<para ->Questa è la cartella radice dove verranno memorizzati tutti i file e le cartelle del progetto. </para> +<para>Questa è la cartella radice dove verranno memorizzati tutti i file e le cartelle del progetto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Cartella dei modelli</guilabel -></term> +<term><guilabel>Cartella dei modelli</guilabel></term> <listitem> -<para ->Qui verranno memorizzati i modelli di questo progetto. È un percorso relativo al progetto e, per impostazione predefinita, punta a <filename class="directory" ->templates</filename ->. Se possiedi un insieme comune file che utilizzi in diversi progetti, potrebbe essere utile impostare questo campo a puntare a questo insieme piuttosto che lasciare l'impostazione predefinita. </para> +<para>Qui verranno memorizzati i modelli di questo progetto. È un percorso relativo al progetto e, per impostazione predefinita, punta a <filename class="directory">templates</filename>. Se possiedi un insieme comune file che utilizzi in diversi progetti, potrebbe essere utile impostare questo campo a puntare a questo insieme piuttosto che lasciare l'impostazione predefinita. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Cartella delle barre degli strumenti</guilabel -></term> +<term><guilabel>Cartella delle barre degli strumenti</guilabel></term> <listitem> -<para ->Qui verranno memorizzate le barre degli strumenti di questo progetto. È un percorso relativo al progetto e punta per impostazione predefinita a <filename ->toolbars</filename ->.. Se possiedi un insieme comune di barre degli strumenti che utilizzi in diversi progetti, potrebbe essere utile impostare questo campo a puntare a questo insieme piuttosto che lasciare l'impostazione predefinita. </para> +<para>Qui verranno memorizzate le barre degli strumenti di questo progetto. È un percorso relativo al progetto e punta per impostazione predefinita a <filename>toolbars</filename>.. Se possiedi un insieme comune di barre degli strumenti che utilizzi in diversi progetti, potrebbe essere utile impostare questo campo a puntare a questo insieme piuttosto che lasciare l'impostazione predefinita. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -268,28 +131,19 @@ <variablelist> <varlistentry> -<term ->Sorgente progetto</term> +<term>Sorgente progetto</term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Aggiungi file locali o remoti</guilabel -></term> +<term><guilabel>Aggiungi file locali o remoti</guilabel></term> <listitem> -<para ->Questo ti permette di recuperare i file dal file system locale. Puoi scegliere più di un file o intere cartelle. </para> +<para>Questo ti permette di recuperare i file dal file system locale. Puoi scegliere più di un file o intere cartelle. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Utilizza wget per scaricare file da un sito</guilabel -></term> +<term><guilabel>Utilizza wget per scaricare file da un sito</guilabel></term> <listitem> -<para ->Questa opzione è perfetta se possiedi del contenuto web statico che desideri scaricare e modificare. Per lo scripting lato server (ad esempio &PHP;, Python, eccetera) dovrai procurarti i file in un altro modo. </para> +<para>Questa opzione è perfetta se possiedi del contenuto web statico che desideri scaricare e modificare. Per lo scripting lato server (ad esempio &PHP;, Python, eccetera) dovrai procurarti i file in un altro modo. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -298,312 +152,174 @@ </variablelist> <variablelist> -<title ->Inserisci file nel progetto</title> +<title>Inserisci file nel progetto</title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Inserisci file da</guilabel -></term> +<term><guilabel>Inserisci file da</guilabel></term> <listitem> -<para ->Attivalo se desideri includere dei file trovati nel percorso della cartella principale. Lascialo deselezionato quando cominci un progetto da zero. </para> +<para>Attivalo se desideri includere dei file trovati nel percorso della cartella principale. Lascialo deselezionato quando cominci un progetto da zero. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Filtri</term> +<term>Filtri</term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Inserisci solo file markup, script e file immagine</guilabel -></term> +<term><guilabel>Inserisci solo file markup, script e file immagine</guilabel></term> <listitem> -<para ->Scegliendo questa opzione verranno inseriti, nel tuo progetto, solamente i file markup, gli script ed i file immagine. </para> +<para>Scegliendo questa opzione verranno inseriti, nel tuo progetto, solamente i file markup, gli script ed i file immagine. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Inserisci file con la seguente forma</guilabel -></term> +<term><guilabel>Inserisci file con la seguente forma</guilabel></term> <listitem> -<para ->Scegliendo questa opzione verranno visualizzati tutti i file e le cartelle all'interno della cartella principale permettendoti di fare scelte più precise. </para> +<para>Scegliendo questa opzione verranno visualizzati tutti i file e le cartelle all'interno della cartella principale permettendoti di fare scelte più precise. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->File include</guilabel -></term> +<term><guilabel>File include</guilabel></term> <listitem> -<para ->Visualizza una lista dei file nella Cartella Principale. Seleziona i file da includere nel tuo progetto e deseleziona quelli da escludere. </para> +<para>Visualizza una lista dei file nella Cartella Principale. Seleziona i file da includere nel tuo progetto e deseleziona quelli da escludere. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title ->Impostazioni Aggiuntive del Progetto</title> +<title>Impostazioni Aggiuntive del Progetto</title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Autore</guilabel -></term> +<term><guilabel>Autore</guilabel></term> <listitem> -<para ->Inserisci qui il tuo nome (o alias). </para> +<para>Inserisci qui il tuo nome (o alias). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Posta elettronica</guilabel -></term> +<term><guilabel>Posta elettronica</guilabel></term> <listitem> -<para ->L'indirizzo dove vuoi che vengano spedite le email riguardanti questo progetto. </para> +<para>L'indirizzo dove vuoi che vengano spedite le email riguardanti questo progetto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Impostazioni progetto</term> +<term>Impostazioni progetto</term> <listitem> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->DTD predefinito</guilabel -></term> +<term><guilabel>DTD predefinito</guilabel></term> <listitem> -<para ->Scegli il linguaggio markup col quale lavorerai per la maggior parte del progetto. </para> +<para>Scegli il linguaggio markup col quale lavorerai per la maggior parte del progetto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Codifica predefinita</guilabel -></term> +<term><guilabel>Codifica predefinita</guilabel></term> <listitem> -<para ->Scegli la codifica per aprire e salvare i file del tuo progetto. </para> +<para>Scegli la codifica per aprire e salvare i file del tuo progetto. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Usa prefisso di anteprima</guilabel -></term> -<listitem> -<para ->Attivalo per impostare un prefisso nelle tue anteprime. Ciò ti permette di indicare il prefisso del percorso al di fuori del tuo file system locale. È soprattutto utile per delle pagine che contengono contenuti dinamici e che dipendono dall'elaborazione sul server (come &PHP;, <acronym ->JSS</acronym ->, Python, eccetera=). Digita la prima parte dell'indirizzo per raggiungere quel server ed il percorso del file alla fine verrà completato da &quantaplus;. Ad esempio, se possiedi il dominio<literal ->bar.com</literal -> e stai modificando la pagina <filename ->index.html</filename ->, puoi modificarlo sulla tua macchina remota (<systemitem ->foo.bar.com</systemitem ->), inviarlo al server e premere <keycap ->F6</keycap -> per vedere il risultato da <systemitem ->www.bar.com</systemitem -> invece che dal tuo file system locale. </para> +<term><guilabel>Usa prefisso di anteprima</guilabel></term> +<listitem> +<para>Attivalo per impostare un prefisso nelle tue anteprime. Ciò ti permette di indicare il prefisso del percorso al di fuori del tuo file system locale. È soprattutto utile per delle pagine che contengono contenuti dinamici e che dipendono dall'elaborazione sul server (come &PHP;, <acronym>JSS</acronym>, Python, eccetera=). Digita la prima parte dell'indirizzo per raggiungere quel server ed il percorso del file alla fine verrà completato da &quantaplus;. Ad esempio, se possiedi il dominio<literal>bar.com</literal> e stai modificando la pagina <filename>index.html</filename>, puoi modificarlo sulla tua macchina remota (<systemitem>foo.bar.com</systemitem>), inviarlo al server e premere <keycap>F6</keycap> per vedere il risultato da <systemitem>www.bar.com</systemitem> invece che dal tuo file system locale. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Prefisso</guilabel -></term> +<term><guilabel>Prefisso</guilabel></term> <listitem> -<para ->Inserisci qui il prefisso che desideri utilizzare. </para> +<para>Inserisci qui il prefisso che desideri utilizzare. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Inserisci modelli globali</guilabel -></term> +<term><guilabel>Inserisci modelli globali</guilabel></term> <listitem> -<para ->Ciò crea una copia dei modelli globali nelle cartelle del tuo progetto. </para> +<para>Ciò crea una copia dei modelli globali nelle cartelle del tuo progetto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Inserisci modelli locali</guilabel -></term> +<term><guilabel>Inserisci modelli locali</guilabel></term> <listitem> -<para ->Ciò crea una copia dei modelli locali nelle cartelle del tuo progetto. </para> +<para>Ciò crea una copia dei modelli locali nelle cartelle del tuo progetto. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->L'ultima schermata dell'assistente per un nuovo progetto ha tre impostazioni che ti renderanno più semplice la vita. Queste impostazioni sono raggiungibili tramite <menuchoice -> <guimenu ->Progetto</guimenu -> <guimenuitem ->Proprietà del progetto</guimenuitem -> </menuchoice -> nel pannello Profili di invio o con la scorciatoia da tastiera <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F7</keycap -></keycombo ->. </para> +<para>L'ultima schermata dell'assistente per un nuovo progetto ha tre impostazioni che ti renderanno più semplice la vita. Queste impostazioni sono raggiungibili tramite <menuchoice> <guimenu>Progetto</guimenu> <guimenuitem>Proprietà del progetto</guimenuitem> </menuchoice> nel pannello Profili di invio o con la scorciatoia da tastiera <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo>. </para> </sect2> <sect2 id="configuring-projects-3-2"> -<title ->Configurare i Progetti</title> -<para ->Ecco come appare la finestra di dialogo delle proprietà del progetto: <mediaobject> +<title>Configurare i Progetti</title> +<para>Ecco come appare la finestra di dialogo delle proprietà del progetto: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="project-properties.png" format="PNG"/> - </imageobject -> - <caption -><para ->La pagina delle opzioni generali</para -></caption> + </imageobject> + <caption><para>La pagina delle opzioni generali</para></caption> </mediaobject> </para> -<para ->Alcune delle voci sono le stesse dell'assistente di progetto e sono descritte in <xref linkend="create-new-project-3-2"/>. Gli elementi aggiuntivi sono descritti sotto. <variablelist> -<title ->Impostazioni Generali del Progetto</title> +<para>Alcune delle voci sono le stesse dell'assistente di progetto e sono descritte in <xref linkend="create-new-project-3-2"/>. Gli elementi aggiuntivi sono descritti sotto. <variablelist> +<title>Impostazioni Generali del Progetto</title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Escludi dal progetto</guilabel -></term> +<term><guilabel>Escludi dal progetto</guilabel></term> <listitem> -<para ->Una lista dei nomi di file (si possono usare wildcard) che verranno ignorati quando effettuerai operazioni relative al progetto come <guimenuitem ->Scansiona nuovamente la cartella</guimenuitem ->. </para> +<para>Una lista dei nomi di file (si possono usare wildcard) che verranno ignorati quando effettuerai operazioni relative al progetto come <guimenuitem>Scansiona nuovamente la cartella</guimenuitem>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Escludi i file elencati in .cvsignore</guilabel -></term> + <term><guilabel>Escludi i file elencati in .cvsignore</guilabel></term> <listitem> - <para ->Un opzione complementare alla precedente. Anche i file elencati in .cvsignore verranno esclusi dal progetto. </para> + <para>Un opzione complementare alla precedente. Anche i file elencati in .cvsignore verranno esclusi dal progetto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Vista predefinita</guilabel -></term> + <term><guilabel>Vista predefinita</guilabel></term> <listitem> - <para ->La vista di progetto che verrà caricata all'apertura del progetto. Puoi trovare maggiori informazioni riguardanti le viste di progetto in <xref linkend="project-views-3-2"/>. </para> + <para>La vista di progetto che verrà caricata all'apertura del progetto. Puoi trovare maggiori informazioni riguardanti le viste di progetto in <xref linkend="project-views-3-2"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Debugger</guilabel -></term> + <term><guilabel>Debugger</guilabel></term> <listitem> - <para ->Seleziona il debugger che intendi utilizzare. Al momento è supportato solo Gubed. Puoi trovare maggiori informazioni riguardo a Gubed in <ulink url="http://gubed.sourceforge.net" -></ulink ->. Il plugin del debugger può essere configurato con il pulsante <guilabel ->Opzioni</guilabel ->. Vedi <xref linkend="debugging-3-2"/> per maggiori informazioni sul debugging. </para> + <para>Seleziona il debugger che intendi utilizzare. Al momento è supportato solo Gubed. Puoi trovare maggiori informazioni riguardo a Gubed in <ulink url="http://gubed.sourceforge.net"></ulink>. Il plugin del debugger può essere configurato con il pulsante <guilabel>Opzioni</guilabel>. Vedi <xref linkend="debugging-3-2"/> per maggiori informazioni sul debugging. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Vista predefinita</guilabel -></term> + <term><guilabel>Vista predefinita</guilabel></term> <listitem> - <para ->La vista di progetto che verrà caricata all'apertura del progetto. Puoi trovare maggiori informazioni riguardanti le viste di progetto in <xref linkend="project-views-3-2"/>. </para> + <para>La vista di progetto che verrà caricata all'apertura del progetto. Puoi trovare maggiori informazioni riguardanti le viste di progetto in <xref linkend="project-views-3-2"/>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->Nella scheda <guilabel ->Profili di invio</guilabel -> puoi sia configurare i profili di invio (vedi <xref linkend="upload-profiles"/>), che abilitare la visualizzazione di una vista ad albero con il contenuto del server per ogni profilo facendo clic sulla casella <guilabel ->Mostra una vista ad albero per ogni profilo</guilabel ->. </para> -<para ->Nella scheda <guilabel ->Configurazione gruppo</guilabel -> puoi sia aggiungere, modificare e rimuovere i membri del progetto che definire le mailing list. Vedi <xref linkend="team-members"/> per i dettagli. </para> -<para ->Nella scheda <guilabel ->Configurazione eventi</guilabel -> puoi <guilabel ->Abilitare le azioni ad eventi</guilabel ->, aggiungere, modificare e rimuovere queste azioni. Le azioni ad eventi vengono eseguite quando occorrono degli eventi predefiniti, quali salvare un file. Vedi <xref linkend="event-actions"/> per i dettagli. </para> +<para>Nella scheda <guilabel>Profili di invio</guilabel> puoi sia configurare i profili di invio (vedi <xref linkend="upload-profiles"/>), che abilitare la visualizzazione di una vista ad albero con il contenuto del server per ogni profilo facendo clic sulla casella <guilabel>Mostra una vista ad albero per ogni profilo</guilabel>. </para> +<para>Nella scheda <guilabel>Configurazione gruppo</guilabel> puoi sia aggiungere, modificare e rimuovere i membri del progetto che definire le mailing list. Vedi <xref linkend="team-members"/> per i dettagli. </para> +<para>Nella scheda <guilabel>Configurazione eventi</guilabel> puoi <guilabel>Abilitare le azioni ad eventi</guilabel>, aggiungere, modificare e rimuovere queste azioni. Le azioni ad eventi vengono eseguite quando occorrono degli eventi predefiniti, quali salvare un file. Vedi <xref linkend="event-actions"/> per i dettagli. </para> </sect2> <sect2 id="using-projects-3-2"> -<title ->Gestire i Progetti</title> +<title>Gestire i Progetti</title> <sect3 id="project-files-3-2"> -<title ->File di progetto</title> - -<para ->Come impostazione predefinita &quantaplus; caricherà, quando lanciato, l'ultimo progetto utilizzato. Questo comportamento non è al momento configurabile. </para> - -<para ->Per aprire un altro progetto, seleziona <guimenuitem ->Apri progetto...</guimenuitem -> dal menu <guimenu ->Progetto</guimenu -> o l'icona <guiicon ->Apri progetto</guiicon -> sulla barra degli strumenti. Verrà aperta la finestra di dialogo apri progetto, che ti permetterà di scegliere il progetto che desideri. I progetti hanno l'estensione <literal role="extension" ->webprj</literal ->. </para> - -<para ->Quando si chiude &quantaplus;, i file del tuo progetto verrà salvato automaticamente. Se &quantaplus; si accorge che qualche file è stato cambiato, ti verrà chiesto di salvare qualsiasi modifica. Lo stesso comportamento avviene quando carichi un nuovo progetto. </para> +<title>File di progetto</title> + +<para>Come impostazione predefinita &quantaplus; caricherà, quando lanciato, l'ultimo progetto utilizzato. Questo comportamento non è al momento configurabile. </para> + +<para>Per aprire un altro progetto, seleziona <guimenuitem>Apri progetto...</guimenuitem> dal menu <guimenu>Progetto</guimenu> o l'icona <guiicon>Apri progetto</guiicon> sulla barra degli strumenti. Verrà aperta la finestra di dialogo apri progetto, che ti permetterà di scegliere il progetto che desideri. I progetti hanno l'estensione <literal role="extension">webprj</literal>. </para> + +<para>Quando si chiude &quantaplus;, i file del tuo progetto verrà salvato automaticamente. Se &quantaplus; si accorge che qualche file è stato cambiato, ti verrà chiesto di salvare qualsiasi modifica. Lo stesso comportamento avviene quando carichi un nuovo progetto. </para> </sect3> <sect3 id="project-tree-view-3-2"> -<title ->La Vista ad Albero Progetto</title> +<title>La Vista ad Albero Progetto</title> -<para ->La vista ad albero progetto permette un accesso basilare a tutti i file del tuo progetto. Qui puoi gestire i file nel progetto corrente. </para> +<para>La vista ad albero progetto permette un accesso basilare a tutti i file del tuo progetto. Qui puoi gestire i file nel progetto corrente. </para> -<para ->Per i file, un clic con il tasto destro aprirà il seguente menu:</para> +<para>Per i file, un clic con il tasto destro aprirà il seguente menu:</para> <mediaobject> <imageobject> @@ -611,15 +327,9 @@ </imageobject> </mediaobject> -<para ->Questi elementi sono auto-esplicativi e la loro esplorazione sarà lasciata al lettore. </para> +<para>Questi elementi sono auto-esplicativi e la loro esplorazione sarà lasciata al lettore. </para> -<para ->Le cartelle sono simili ma non contengono le voci di menu <guimenuitem ->Apri</guimenuitem -> e le voci del menu contestuale <guimenuitem ->Apri con...</guimenuitem ->: </para> +<para>Le cartelle sono simili ma non contengono le voci di menu <guimenuitem>Apri</guimenuitem> e le voci del menu contestuale <guimenuitem>Apri con...</guimenuitem>: </para> <mediaobject> <imageobject> @@ -627,183 +337,117 @@ </imageobject> </mediaobject> -<para ->Anche questi elementi sono lasciati all'esplorazione dell'utente. </para> +<para>Anche questi elementi sono lasciati all'esplorazione dell'utente. </para> </sect3> <sect3 id="upload-project-3-2"> -<title ->Inviare Progetti</title> +<title>Inviare Progetti</title> -<para ->La finestra di dialogo Invia Progetto: </para> +<para>La finestra di dialogo Invia Progetto: </para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="project-upload-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para ->La finestra di dialogo Invia Progetto.</para -></caption> +<caption><para>La finestra di dialogo Invia Progetto.</para></caption> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nome profilo</guilabel -></term> +<term><guilabel>Nome profilo</guilabel></term> <listitem> -<para ->Qui è possibile scegliere i differenti <link linkend="upload-profiles" ->profili</link ->. Il profilo contiene informazioni su dove i file inviati debbano essere posti. Vedi <xref linkend="upload-profiles"/>. </para> +<para>Qui è possibile scegliere i differenti <link linkend="upload-profiles">profili</link>. Il profilo contiene informazioni su dove i file inviati debbano essere posti. Vedi <xref linkend="upload-profiles"/>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Nuovo</guibutton -></term> +<term><guibutton>Nuovo</guibutton></term> <listitem> -<para ->Questo pulsante ti permette di creare un nuovo profilo di invio. </para> +<para>Questo pulsante ti permette di creare un nuovo profilo di invio. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Modifica</guibutton -></term> +<term><guibutton>Modifica</guibutton></term> <listitem> -<para ->Ciò ti permette di modificare il profilo di invio correntemente selezionato. </para> +<para>Ciò ti permette di modificare il profilo di invio correntemente selezionato. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Rimuovi</guibutton -></term> +<term><guibutton>Rimuovi</guibutton></term> <listitem> -<para ->Ciò ti permette di rimuovere il profilo corrente. Se questo è l'ultimo profilo disponibile il pulsante è disabilitato per impedirne la rimozione. </para> +<para>Ciò ti permette di rimuovere il profilo corrente. Se questo è l'ultimo profilo disponibile il pulsante è disabilitato per impedirne la rimozione. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mantieni le password in memoria</guilabel -></term> +<term><guilabel>Mantieni le password in memoria</guilabel></term> <listitem> -<para ->La password è memorizzata in memoria e verrà persa all'uscita del programma. Questa opzione è utile se sono necessari frequenti invii dei file e non vuoi utilizzare la più insicura opzione <quote ->Memorizza la password su disco</quote ->. </para> +<para>La password è memorizzata in memoria e verrà persa all'uscita del programma. Questa opzione è utile se sono necessari frequenti invii dei file e non vuoi utilizzare la più insicura opzione <quote>Memorizza la password su disco</quote>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Tutti</guibutton -></term> +<term><guibutton>Tutti</guibutton></term> <listitem> -<para ->Seleziona per l'invio tutti i file nel tuo progetto. </para> +<para>Seleziona per l'invio tutti i file nel tuo progetto. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Modificato</guibutton -></term> +<term><guibutton>Modificato</guibutton></term> <listitem> -<para ->Seleziona per l'invio tutti i file modificati. </para> +<para>Seleziona per l'invio tutti i file modificati. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Nessuno</guibutton -></term> +<term><guibutton>Nessuno</guibutton></term> <listitem> -<para ->Deseleziona tutti i file nella lista. </para> +<para>Deseleziona tutti i file nella lista. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Inverti</guibutton -></term> +<term><guibutton>Inverti</guibutton></term> <listitem> -<para ->Seleziona/deseleziona tutti i file nella lista. </para> +<para>Seleziona/deseleziona tutti i file nella lista. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Espandi tutto</guibutton -></term> +<term><guibutton>Espandi tutto</guibutton></term> <listitem> -<para ->Espandi tutte le cartelle. </para> +<para>Espandi tutte le cartelle. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Raccogli tutto</guibutton -></term> +<term><guibutton>Raccogli tutto</guibutton></term> <listitem> -<para ->Riduce tutte le cartelle. </para> +<para>Riduce tutte le cartelle. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Aggiorna Tutto</guibutton -></term> +<term><guibutton>Aggiorna Tutto</guibutton></term> <listitem> -<para ->Rinfresca la lista. </para> +<para>Rinfresca la lista. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Procedi</guibutton -></term> +<term><guibutton>Procedi</guibutton></term> <listitem> -<para ->Procedi </para> +<para>Procedi </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Annulla</guibutton -></term> +<term><guibutton>Annulla</guibutton></term> <listitem> -<para ->Ciò annullerà il trasferimento in corso od uscirà semplicemente dalla finestra di dialogo se hai cambiato idea prima di cominciare l'invio. </para> +<para>Ciò annullerà il trasferimento in corso od uscirà semplicemente dalla finestra di dialogo se hai cambiato idea prima di cominciare l'invio. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -811,113 +455,72 @@ </sect3> <sect3 id="upload-profiles"> -<title ->Profili di invio</title> -<para ->In &quantaplus; puoi definire più di un profilo di invio così da poter inviare il tuo progetto (o delle sue parti) a differenti server. Quando modifichi o crei un profilo ti verrà proposta la seguente finestra di dialogo: <mediaobject -> <imageobject> +<title>Profili di invio</title> +<para>In &quantaplus; puoi definire più di un profilo di invio così da poter inviare il tuo progetto (o delle sue parti) a differenti server. Quando modifichi o crei un profilo ti verrà proposta la seguente finestra di dialogo: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="edit-upload-profile.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nome profilo</guilabel -></term> +<term><guilabel>Nome profilo</guilabel></term> <listitem> -<para ->Inserisci qui il nome che desideri dare al progetto.</para> +<para>Inserisci qui il nome che desideri dare al progetto.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Host</guilabel -></term> +<term><guilabel>Host</guilabel></term> <listitem> -<para ->Questo è il nome del server host verso cui stai copiando i file. Può essere sia un nome di dominio completamente qualificato che un indirizzo IP. </para> +<para>Questo è il nome del server host verso cui stai copiando i file. Può essere sia un nome di dominio completamente qualificato che un indirizzo IP. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Protocollo</guilabel -></term> +<term><guilabel>Protocollo</guilabel></term> <listitem> -<para ->Protocollo di trasferimento utilizzato per questo invio. Questa lista può variare a seconda della tua versione di &kde;. Dovresti perlomeno poter scegliere tra &FTP;, file (cioè locale) e <acronym ->NFS</acronym ->. </para> +<para>Protocollo di trasferimento utilizzato per questo invio. Questa lista può variare a seconda della tua versione di &kde;. Dovresti perlomeno poter scegliere tra &FTP;, file (cioè locale) e <acronym>NFS</acronym>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Porta</guilabel -></term> +<term><guilabel>Porta</guilabel></term> <listitem> -<para ->Porta per il trasferimento. Di solito non dovrà essere cambiata a meno che l'amministratore di rete ha messo a disposizione un servizio su una porta diversa da quella ben conosciuta. </para> +<para>Porta per il trasferimento. Di solito non dovrà essere cambiata a meno che l'amministratore di rete ha messo a disposizione un servizio su una porta diversa da quella ben conosciuta. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Utente</guilabel -></term> +<term><guilabel>Utente</guilabel></term> <listitem> -<para ->Nome dell'utente da usare nell'autenticazione. </para> +<para>Nome dell'utente da usare nell'autenticazione. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Password</guilabel -></term> +<term><guilabel>Password</guilabel></term> <listitem> -<para ->Password da usare nell'autenticazione. </para> +<para>Password da usare nell'autenticazione. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Memorizza le password sul disco</guilabel -></term> +<term><guilabel>Memorizza le password sul disco</guilabel></term> <listitem> -<para ->A seconda del tuo livello di paranoia, questa è una caratteristica per risparmiare tempo od un pericolo. Utilizzalo a tua discrezione. La password viene memorizzata sul disco in una forma oscurata, così che non sia semplice leggerla, ma chiunque, con una conoscenza di programmazione potrà facilmente renderla chiara. </para> +<para>A seconda del tuo livello di paranoia, questa è una caratteristica per risparmiare tempo od un pericolo. Utilizzalo a tua discrezione. La password viene memorizzata sul disco in una forma oscurata, così che non sia semplice leggerla, ma chiunque, con una conoscenza di programmazione potrà facilmente renderla chiara. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Percorso</guilabel -></term> +<term><guilabel>Percorso</guilabel></term> <listitem> -<para ->Questo è il percorso di base dell'host remoto in cui copierai i file. </para> +<para>Questo è il percorso di base dell'host remoto in cui copierai i file. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Usa come profilo predefinito</guilabel -></term> +<term><guilabel>Usa come profilo predefinito</guilabel></term> <listitem> -<para ->Ti permette di marcare il profilo attualmente visualizzato come predefinito. </para> +<para>Ti permette di marcare il profilo attualmente visualizzato come predefinito. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -925,26 +528,9 @@ </sect2> <sect2 id="project-views-3-2"> - <title ->Viste progetto</title -> - <para ->Una vista progetto è solo un insieme di file e cartelle. Puoi avere diverse viste in un progetto, così che cambiando semplicemente la vista potrai caricare diversi file e barre degli strumenti che sostituiranno i file e le barre degli strumenti correntemente aperti. </para> - <para ->Le viste possono essere salvate, aperte, cancellate utilizzando il menu <guimenu ->Progetto</guimenu -> o la <guilabel ->Barra degli strumenti del progetto</guilabel ->, accessibile tramite <menuchoice -> <guimenu ->Impostazioni</guimenu -><guisubmenu ->Barre degli strumenti</guisubmenu -><guimenuitem ->Barre degli strumenti del progetto</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> - <para ->Puoi avere una vista predefinita (caricata all'apertura del progetto). Vedi <xref linkend="configuring-projects-3-2"/>. </para> + <title>Viste progetto</title> + <para>Una vista progetto è solo un insieme di file e cartelle. Puoi avere diverse viste in un progetto, così che cambiando semplicemente la vista potrai caricare diversi file e barre degli strumenti che sostituiranno i file e le barre degli strumenti correntemente aperti. </para> + <para>Le viste possono essere salvate, aperte, cancellate utilizzando il menu <guimenu>Progetto</guimenu> o la <guilabel>Barra degli strumenti del progetto</guilabel>, accessibile tramite <menuchoice> <guimenu>Impostazioni</guimenu><guisubmenu>Barre degli strumenti</guisubmenu><guimenuitem>Barre degli strumenti del progetto</guimenuitem></menuchoice>. </para> + <para>Puoi avere una vista predefinita (caricata all'apertura del progetto). Vedi <xref linkend="configuring-projects-3-2"/>. </para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/working-with-quanta.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/working-with-quanta.docbook index 260ee32f02d..2289120358f 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/working-with-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/quanta/working-with-quanta.docbook @@ -2,245 +2,107 @@ <chapter id="using-quanta-3-2"> <chapterinfo> -<title ->Lavorare Con...</title> +<title>Lavorare Con...</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Robert</firstname -> <surname ->Nickel</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Robert</firstname> <surname>Nickel</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->András</firstname -> <surname ->Mantia</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>András</firstname> <surname>Mantia</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisore</contrib> +<contrib>Revisore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Fabrice</firstname -> <surname ->Mous</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Fabrice</firstname> <surname>Mous</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisore</contrib> +<contrib>Revisore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Lavorare Con...</title> +<title>Lavorare Con...</title> -<para ->Questo capitolo descrive le parti di &quantaplus; che userai per la maggior parte del tempo. Queste, non solo ti rendono più produttivo, ma ti permettono anche ti personalizzare &quantaplus; secondo il tuo stile di lavoro. </para> +<para>Questo capitolo descrive le parti di &quantaplus; che userai per la maggior parte del tempo. Queste, non solo ti rendono più produttivo, ma ti permettono anche ti personalizzare &quantaplus; secondo il tuo stile di lavoro. </para> <sect1 id="toolbars-howto-3-2"> -<title ->Barre degli strumenti</title> - -<para ->Come accennato precedentemente, le barre degli strumenti in &quantaplus; sono principalmente gestite attraverso il menu <guimenu ->Barre degli strumenti</guimenu ->. Il loro utilizzo e la loro creazione sono in un certo senso differenti. La creazione delle barre degli strumenti è discussa in una successiva sezione intitolata <quote -><link linkend="creating-toolbars-3-2" ->Creare Barre degli strumenti</link ->.</quote -> </para> - -<para ->L'uso delle barre degli strumenti è abbastanza semplice. Quando fai clic sull'icona di un determinato elemento o azione, accade una di queste tre possibilità: viene inserito l'elemento (eventualmente con un elemento di chiusura); viene aperta una finestra di dialogo dell'elemento, che ti permette di completarne gli attributi; infine viene attivata un'azione che compie qualcosa di intelligente con il tuo file corrente o col tuo progetto. Se ti accorgi di digitare cose noiose e ridondanti per un particolare elemento, che non è in &quantaplus;, allora puoi aggiungerlo. Guarda <xref linkend="dtep-intro-3-2"/> per ulteriori informazioni. </para> - -<para ->La configurazione delle barre degli strumenti e dei loro elementi può essere fatta sia utilizzando il menu contestuale (facendo clic con il pulsante destro su una barra degli strumenti), dove puoi creare una <guilabel ->Nuova azione</guilabel ->, una <guilabel ->Nuova barra degli strumenti</guilabel ->, puoi intraprendere ulteriori azioni come <guilabel ->Rimuovi barra degli strumenti</guilabel ->, <guilabel ->Rinomina barra degli strumenti</guilabel -> o <guilabel ->Configura barra degli strumenti</guilabel ->, che ti presenterà una finestra di dialogo in cui puoi specificare quali azioni dovrebbero essere visibili in questa o altre barre degli strumenti. </para> -<para ->Invocando il menu contestuale su di una azione (icona) posta in una barra degli strumenti, assieme alle precedenti azioni potrai trovare le voci <guilabel ->Rimuovi azione</guilabel -> e <guilabel ->Modifica azione</guilabel -> che sono autoesplicative. </para> -<para ->Le barre degli strumenti e le loro azioni possono essere configurate tramite le voci <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -><guimenuitem ->Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem -> </menuchoice -> e <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -><guimenuitem ->Configura azioni...</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> -<para ->Riguardo alle azioni definibili dall'utente puoi leggere <xref linkend="user-actions"/>. </para> - -<para ->Una finestra di dialogo del tag appare così: <mediaobject> +<title>Barre degli strumenti</title> + +<para>Come accennato precedentemente, le barre degli strumenti in &quantaplus; sono principalmente gestite attraverso il menu <guimenu>Barre degli strumenti</guimenu>. Il loro utilizzo e la loro creazione sono in un certo senso differenti. La creazione delle barre degli strumenti è discussa in una successiva sezione intitolata <quote><link linkend="creating-toolbars-3-2">Creare Barre degli strumenti</link>.</quote> </para> + +<para>L'uso delle barre degli strumenti è abbastanza semplice. Quando fai clic sull'icona di un determinato elemento o azione, accade una di queste tre possibilità: viene inserito l'elemento (eventualmente con un elemento di chiusura); viene aperta una finestra di dialogo dell'elemento, che ti permette di completarne gli attributi; infine viene attivata un'azione che compie qualcosa di intelligente con il tuo file corrente o col tuo progetto. Se ti accorgi di digitare cose noiose e ridondanti per un particolare elemento, che non è in &quantaplus;, allora puoi aggiungerlo. Guarda <xref linkend="dtep-intro-3-2"/> per ulteriori informazioni. </para> + +<para>La configurazione delle barre degli strumenti e dei loro elementi può essere fatta sia utilizzando il menu contestuale (facendo clic con il pulsante destro su una barra degli strumenti), dove puoi creare una <guilabel>Nuova azione</guilabel>, una <guilabel>Nuova barra degli strumenti</guilabel>, puoi intraprendere ulteriori azioni come <guilabel>Rimuovi barra degli strumenti</guilabel>, <guilabel>Rinomina barra degli strumenti</guilabel> o <guilabel>Configura barra degli strumenti</guilabel>, che ti presenterà una finestra di dialogo in cui puoi specificare quali azioni dovrebbero essere visibili in questa o altre barre degli strumenti. </para> +<para>Invocando il menu contestuale su di una azione (icona) posta in una barra degli strumenti, assieme alle precedenti azioni potrai trovare le voci <guilabel>Rimuovi azione</guilabel> e <guilabel>Modifica azione</guilabel> che sono autoesplicative. </para> +<para>Le barre degli strumenti e le loro azioni possono essere configurate tramite le voci <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura le barre degli strumenti...</guimenuitem> </menuchoice> e <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura azioni...</guimenuitem></menuchoice>. </para> +<para>Riguardo alle azioni definibili dall'utente puoi leggere <xref linkend="user-actions"/>. </para> + +<para>Una finestra di dialogo del tag appare così: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="taginputex.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para ->Un esempio di finestra di dialogo di un tag.</para -></caption> +<caption><para>Un esempio di finestra di dialogo di un tag.</para></caption> </mediaobject> </para> -<para ->L'immagine qui sopra rappresenta la finestra di dialogo per il tag àncora. Se conosci &HTML;/&XHTML;, allora dovresti aver notato che sono disponibili tutti gli attributi validi per un elemento àncora. Osserva le linguette in alto per <guilabel ->Principale</guilabel ->, <guilabel ->Core & i18n</guilabel ->, <guilabel ->Eventi</guilabel -> e <guilabel ->Focus</guilabel ->; contengono tutti gli attributi, suddivisi in base al loro scopo, disponibili per l'elemento àncora. Tutto quello che devi fare è: completa i campi degli attributi che desideri nell'àncora, ometti gli attributi che non vuoi e fai clic su OK. Avrai così un'àncora ben formata posta alla posizione corrente del cursore. </para> +<para>L'immagine qui sopra rappresenta la finestra di dialogo per il tag àncora. Se conosci &HTML;/&XHTML;, allora dovresti aver notato che sono disponibili tutti gli attributi validi per un elemento àncora. Osserva le linguette in alto per <guilabel>Principale</guilabel>, <guilabel>Core & i18n</guilabel>, <guilabel>Eventi</guilabel> e <guilabel>Focus</guilabel>; contengono tutti gli attributi, suddivisi in base al loro scopo, disponibili per l'elemento àncora. Tutto quello che devi fare è: completa i campi degli attributi che desideri nell'àncora, ometti gli attributi che non vuoi e fai clic su OK. Avrai così un'àncora ben formata posta alla posizione corrente del cursore. </para> </sect1> &quanta-projects; <sect1 id="templates-3-2"> -<title ->Modelli</title> +<title>Modelli</title> -<para ->I modelli sono in pratica degli scheletri di documenti, parti di codice e file da collegare. &quantaplus; utilizza i modelli fondamentalmente come un tipico file system con un'organizzazione ed un'interfaccia avanzate. Puoi copiare, spostare o collegare qualsiasi archivio attualmente sul suo sistema nell'albero dei modelli. I modelli di &quantaplus; hanno lo stesso limite del tuo file system: la tua immaginazione. </para> +<para>I modelli sono in pratica degli scheletri di documenti, parti di codice e file da collegare. &quantaplus; utilizza i modelli fondamentalmente come un tipico file system con un'organizzazione ed un'interfaccia avanzate. Puoi copiare, spostare o collegare qualsiasi archivio attualmente sul suo sistema nell'albero dei modelli. I modelli di &quantaplus; hanno lo stesso limite del tuo file system: la tua immaginazione. </para> -<para ->I modelli si presentano in cartelle annidate. Non c'è limite alla profondità con cui puoi annidarli; in ogni caso all'interno di ogni cartella &quantaplus; si aspetta azioni consistenti con i tipi di modello base descritti sotto. I modelli permettono, inoltre, di concatenare del testo prefisso e postfisso a modelli che non sono di tipo documento. Ciò facilita la creazione dei tag. È previsto che nel prossimo aggiornamento, dopo questa introduzione, venga aggiunta la capacità di passare delle variabili al testo, come l'informazione della dimensione immagine, per aiutare nella creazione dei tag. </para> +<para>I modelli si presentano in cartelle annidate. Non c'è limite alla profondità con cui puoi annidarli; in ogni caso all'interno di ogni cartella &quantaplus; si aspetta azioni consistenti con i tipi di modello base descritti sotto. I modelli permettono, inoltre, di concatenare del testo prefisso e postfisso a modelli che non sono di tipo documento. Ciò facilita la creazione dei tag. È previsto che nel prossimo aggiornamento, dopo questa introduzione, venga aggiunta la capacità di passare delle variabili al testo, come l'informazione della dimensione immagine, per aiutare nella creazione dei tag. </para> -<para ->Il nostro obiettivo con i modelli è quello di estenderli sino ad includere il <quote ->concetto</quote -> di modelli a file multipli, utili per cose come impostare un ordine o creare una sezione "A proposito di...". Questo sarà, idealmente, uno strumento per rendere il tuo lavoro più produttivo e dinamico. Un obiettivo finale è quello di avere una modalità di progettazione di modelli strutturata per gestire il layout e la struttura di siti web per progettare e aggiornare interattivamente i tuoi siti. Se desiderassi contribuire anche tu, guarda sulla nostra pagina <ulink url="http://quanta.sourceforge.net/main1.php?contfile=needs" ->help wanted</ulink ->. </para> +<para>Il nostro obiettivo con i modelli è quello di estenderli sino ad includere il <quote>concetto</quote> di modelli a file multipli, utili per cose come impostare un ordine o creare una sezione "A proposito di...". Questo sarà, idealmente, uno strumento per rendere il tuo lavoro più produttivo e dinamico. Un obiettivo finale è quello di avere una modalità di progettazione di modelli strutturata per gestire il layout e la struttura di siti web per progettare e aggiornare interattivamente i tuoi siti. Se desiderassi contribuire anche tu, guarda sulla nostra pagina <ulink url="http://quanta.sourceforge.net/main1.php?contfile=needs">help wanted</ulink>. </para> <important> -<para ->Alcuni dei modelli allegati a &quantaplus; impongono delle condizioni riguardo il loro utilizzo. Per favore, leggi attentamente le condizioni nella dichiarazione di utilizzo in cima ad ogni modello, prima di usarlo. </para> +<para>Alcuni dei modelli allegati a &quantaplus; impongono delle condizioni riguardo il loro utilizzo. Per favore, leggi attentamente le condizioni nella dichiarazione di utilizzo in cima ad ogni modello, prima di usarlo. </para> </important> <sect2 id="template-types-3-2"> -<title ->Tipi di Modelli</title> +<title>Tipi di Modelli</title> -<para ->&quantaplus; supporta diversi tipi di modelli. Questi sono: </para> +<para>&quantaplus; supporta diversi tipi di modelli. Questi sono: </para> <para> <simplelist> -<member ->Modelli binari</member> -<member ->Modelli di documento</member> -<member ->Frammenti di testo</member> -<member ->Modelli di sito</member> +<member>Modelli binari</member> +<member>Modelli di documento</member> +<member>Frammenti di testo</member> +<member>Modelli di sito</member> </simplelist> Alcuni esempi di questi tipi sono forniti assieme a &quantaplus;. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Modelli binari</term> +<term>Modelli binari</term> <listitem> -<para ->I documenti binari sono qualsiasi cosa non identificata puramente con testo. Possono consistere in ogni tipo di file, eccetto testo, incluse le immagini, i &PDF;, i file flash, ecc. I modelli binari sono inclusi di solito nel tuo documento attraverso dei collegamenti (ad esempio le immagini tramite un <sgmltag class="starttag" ->img src=/src/url</sgmltag ->). Alcuni esempi si trovano nell'albero dei modelli sotto ai modelli globali. Vedi <xref linkend="qit-3-2"/> per maggiori informazioni riguardo all'albero dei <guilabel ->modelli</guilabel ->. </para> +<para>I documenti binari sono qualsiasi cosa non identificata puramente con testo. Possono consistere in ogni tipo di file, eccetto testo, incluse le immagini, i &PDF;, i file flash, ecc. I modelli binari sono inclusi di solito nel tuo documento attraverso dei collegamenti (ad esempio le immagini tramite un <sgmltag class="starttag">img src=/src/url</sgmltag>). Alcuni esempi si trovano nell'albero dei modelli sotto ai modelli globali. Vedi <xref linkend="qit-3-2"/> per maggiori informazioni riguardo all'albero dei <guilabel>modelli</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Modelli di documento</term> +<term>Modelli di documento</term> <listitem> -<para ->I documenti possono essere di qualsiasi tipo. In genere vorrai annidare i documenti più specifici o diversi in sotto-cartelle. Qui puoi creare una semplice architettura per il tuo lavoro in maniera organizzata e con miglior efficienza. Puoi trovare diversi esempi nell'albero dei modelli sotto a modelli globali. Vedi <xref linkend="qit-3-2"/> per maggiori informazioni sull'albero dei <guilabel ->modelli</guilabel ->. </para> +<para>I documenti possono essere di qualsiasi tipo. In genere vorrai annidare i documenti più specifici o diversi in sotto-cartelle. Qui puoi creare una semplice architettura per il tuo lavoro in maniera organizzata e con miglior efficienza. Puoi trovare diversi esempi nell'albero dei modelli sotto a modelli globali. Vedi <xref linkend="qit-3-2"/> per maggiori informazioni sull'albero dei <guilabel>modelli</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Frammenti di testo</term> +<term>Frammenti di testo</term> <listitem> -<para ->Questo genere di modello è utile quando non desideri creare un nuovo documento sulla base di un modello, ma preferisci inserire la stessa area di testo più volte nel tuo documento. Possono contenere qualsiasi cosa, a partire da commenti fino alla gestione completa di un menu tramite metodi JavaScript o script di perl. Puoi trovare diversi esempi nell'albero dei modelli sotto a modelli globali. Vedi <xref linkend="qit-3-2"/> per maggiori informazioni sull'albero dei <guilabel ->modelli</guilabel ->. </para> +<para>Questo genere di modello è utile quando non desideri creare un nuovo documento sulla base di un modello, ma preferisci inserire la stessa area di testo più volte nel tuo documento. Possono contenere qualsiasi cosa, a partire da commenti fino alla gestione completa di un menu tramite metodi JavaScript o script di perl. Puoi trovare diversi esempi nell'albero dei modelli sotto a modelli globali. Vedi <xref linkend="qit-3-2"/> per maggiori informazioni sull'albero dei <guilabel>modelli</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Modelli di sito</term> +<term>Modelli di sito</term> <listitem> -<para ->Come si può intuire dal nome questi modelli sono utili per costruire un intero sito a partire da un modello. Sono una collezione di diversi documenti che possono essere organizzati in una struttura a cartelle, e conservati in un archivio tar compresso. Al momento in cui questo manuale è stato scritto non ci sono esempi di modelli di sito in &quantaplus;. </para> +<para>Come si può intuire dal nome questi modelli sono utili per costruire un intero sito a partire da un modello. Sono una collezione di diversi documenti che possono essere organizzati in una struttura a cartelle, e conservati in un archivio tar compresso. Al momento in cui questo manuale è stato scritto non ci sono esempi di modelli di sito in &quantaplus;. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -248,177 +110,88 @@ Alcuni esempi di questi tipi sono forniti assieme a &quantaplus;. </para> </sect2> <sect2 id="template-scope-3-2"> -<title ->Categorie di Modelli</title> +<title>Categorie di Modelli</title> -<para ->Si può accedere ai modelli sulla base del loro <link linkend="quanta-workspaces-3-2" ->spazio di lavoro</link -> in &quantaplus; </para> +<para>Si può accedere ai modelli sulla base del loro <link linkend="quanta-workspaces-3-2">spazio di lavoro</link> in &quantaplus; </para> </sect2> <sect2 id="creating-templates-3-2"> -<title ->Creare Modelli</title> +<title>Creare Modelli</title> <sect3 id="creating-document-templates"> -<title ->Creare modelli</title> -<para ->Crea la struttura di documento che ami (&XML;, &HTML;, DocBook, eccetera) e fai clic su <menuchoice -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Salva come modello locale/del progetto</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> - -<para ->Fatto questo, noterai che (anche se viene salvato come Modello di Progetto) il modello <emphasis ->non</emphasis -> appare nella scheda del progetto. Guarda nella scheda dei modelli e lo troverai sotto alla scheda Modelli di progetto. </para> +<title>Creare modelli</title> +<para>Crea la struttura di documento che ami (&XML;, &HTML;, DocBook, eccetera) e fai clic su <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva come modello locale/del progetto</guimenuitem> </menuchoice>. </para> + +<para>Fatto questo, noterai che (anche se viene salvato come Modello di Progetto) il modello <emphasis>non</emphasis> appare nella scheda del progetto. Guarda nella scheda dei modelli e lo troverai sotto alla scheda Modelli di progetto. </para> </sect3> <sect3 id="creating-text-templayes"> -<title ->Creare frammenti di testo</title> -<para ->Seleziona del testo nel tuo documento e fai clic su <menuchoice -> <guimenu ->File</guimenu -> <guimenuitem ->Salva come modello</guimenuitem -> <guimenuitem ->Salva selezione come modello locale/di progetto</guimenuitem -> </menuchoice ->. In alternativa puoi semplicemente trascinare la selezione e rilasciarla sulla vista dell'albero dei <guilabel ->modelli</guilabel ->. </para> +<title>Creare frammenti di testo</title> +<para>Seleziona del testo nel tuo documento e fai clic su <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva come modello</guimenuitem> <guimenuitem>Salva selezione come modello locale/di progetto</guimenuitem> </menuchoice>. In alternativa puoi semplicemente trascinare la selezione e rilasciarla sulla vista dell'albero dei <guilabel>modelli</guilabel>. </para> </sect3> <sect3 id="creating-binary-templates"> -<title ->Creare modelli binari</title> -<para ->La creazione di modelli binari è semplice: basta copiare il file in una cartella dei modelli. Puoi utilizzare le funzioni di gestione dei file predefinite per farlo, ad esempio trascinando e rilasciando o copiando e incollando da Konqueror o dall'<guilabel ->albero dei file</guilabel ->. </para> +<title>Creare modelli binari</title> +<para>La creazione di modelli binari è semplice: basta copiare il file in una cartella dei modelli. Puoi utilizzare le funzioni di gestione dei file predefinite per farlo, ad esempio trascinando e rilasciando o copiando e incollando da Konqueror o dall'<guilabel>albero dei file</guilabel>. </para> </sect3> <sect3 id="creating-site-templates"> -<title ->Creare modelli di sito</title> -<para ->Nell'<guilabel ->albero dei file</guilabel -> o nella vista <guilabel ->file di progetto</guilabel -> puoi fare clic con il tasto destro su una cartella e selezionare <guilabel ->Crea modello di sito</guilabel ->, scegliere un nome per il modello e salvarlo. Per impostazione predefinita cercherà di salvarlo nella cartella dei modelli del progetto, ma ovviamente potrai scegliere di salvarlo anche come modello locale o globale. </para> +<title>Creare modelli di sito</title> +<para>Nell'<guilabel>albero dei file</guilabel> o nella vista <guilabel>file di progetto</guilabel> puoi fare clic con il tasto destro su una cartella e selezionare <guilabel>Crea modello di sito</guilabel>, scegliere un nome per il modello e salvarlo. Per impostazione predefinita cercherà di salvarlo nella cartella dei modelli del progetto, ma ovviamente potrai scegliere di salvarlo anche come modello locale o globale. </para> </sect3> </sect2> <sect2 id="using-templates-with-projects-3-2"> -<title ->Usare i Modelli con i Progetti</title> +<title>Usare i Modelli con i Progetti</title> -<para ->I modelli di progetto ti permettono di essere più preciso. Puoi creare intestazioni, piè di pagina o cose dinamiche tramite l'inclusione o il collegamento di file &PHP;.Inoltre abbiamo preso in considerazione alcune cose molto intelligenti nell'uso dei modelli nei progetti. </para> +<para>I modelli di progetto ti permettono di essere più preciso. Puoi creare intestazioni, piè di pagina o cose dinamiche tramite l'inclusione o il collegamento di file &PHP;.Inoltre abbiamo preso in considerazione alcune cose molto intelligenti nell'uso dei modelli nei progetti. </para> -<para ->Quando crei un progetto puoi scegliere se copiare nella cartella locale del progetto tutti i modelli globali e dell'utente. Anche i vecchi progetti potranno utilizzare i modelli quindi nulla è perduto. Puoi scegliere dove porre i tuoi file dei modelli così che possano risiedere nella radice del tuo server, permettendo un semplice invio, o puoi metterli al sicuro tramite un link al di sotto della radice del server che è un trucco molto ingegnoso. Quando esegui un link ad un file che non si trova nei modelli di progetto ti verrà chiesto di copiare il file nei modelli di progetti prima di eseguire il link. Ciò preverrà lo spezzarsi dei link durante l'invio. Hai sempre il controllo sul luogo dove verranno posti i tuoi modelli quindi puoi scegliere di spostarli. In ogni caso &quantaplus; non lo memorizza e quindi dovrai cambiare i link. </para> +<para>Quando crei un progetto puoi scegliere se copiare nella cartella locale del progetto tutti i modelli globali e dell'utente. Anche i vecchi progetti potranno utilizzare i modelli quindi nulla è perduto. Puoi scegliere dove porre i tuoi file dei modelli così che possano risiedere nella radice del tuo server, permettendo un semplice invio, o puoi metterli al sicuro tramite un link al di sotto della radice del server che è un trucco molto ingegnoso. Quando esegui un link ad un file che non si trova nei modelli di progetto ti verrà chiesto di copiare il file nei modelli di progetti prima di eseguire il link. Ciò preverrà lo spezzarsi dei link durante l'invio. Hai sempre il controllo sul luogo dove verranno posti i tuoi modelli quindi puoi scegliere di spostarli. In ogni caso &quantaplus; non lo memorizza e quindi dovrai cambiare i link. </para> </sect2> <sect2 id="managing-templates-3-2"> -<title ->Gestire i modelli</title> - -<para ->La struttura dei modelli nella scheda omonima è basata sui file trovati in <filename class="directory" -> $<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/quanta/templates</filename -> e <filename class="directory" -> $<envar ->HOME</envar ->/.trinity/share/apps/quanta/templates</filename ->. Ognuna di queste cartelle è specificata come contenitore di uno dei quattro tipi come spiegato <link linkend="template-types-3-2" ->sopra</link ->. </para> - -<para ->Per impostare il comportamento di ogni cartella, fai clic con il tasto destro del mouse, nella vista dei modelli, sulla cartella e scegli <guimenuitem ->Proprietà</guimenuitem ->. Apparirà la seguente finestra di dialogo: <mediaobject> +<title>Gestire i modelli</title> + +<para>La struttura dei modelli nella scheda omonima è basata sui file trovati in <filename class="directory"> $<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/quanta/templates</filename> e <filename class="directory"> $<envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/quanta/templates</filename>. Ognuna di queste cartelle è specificata come contenitore di uno dei quattro tipi come spiegato <link linkend="template-types-3-2">sopra</link>. </para> + +<para>Per impostare il comportamento di ogni cartella, fai clic con il tasto destro del mouse, nella vista dei modelli, sulla cartella e scegli <guimenuitem>Proprietà</guimenuitem>. Apparirà la seguente finestra di dialogo: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="template-rmb.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para ->Finestra di dialogo Proprietà.</para -></caption> +<caption><para>Finestra di dialogo Proprietà.</para></caption> </mediaobject> </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tipo</guilabel -></term> +<term><guilabel>Tipo</guilabel></term> <listitem> -<para ->Casella a discesa con i tre tipi discussi precedentemente; file, testo, modello. Questa casella sarà disabilitata se hai attivato la casella <guilabel ->collega attributo genitore</guilabel ->. </para> +<para>Casella a discesa con i tre tipi discussi precedentemente; file, testo, modello. Questa casella sarà disabilitata se hai attivato la casella <guilabel>collega attributo genitore</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Collega attributo genitore</guilabel -> (<sgmltag class="starttag" ->foo</sgmltag ->)</term> +<term><guilabel>Collega attributo genitore</guilabel> (<sgmltag class="starttag">foo</sgmltag>)</term> <listitem> -<para ->Per impostazione predefinita è attivato e va bene per tutte le cartelle, tranne quella di primo livello nel tuo albero dei modelli. Se è attivo per la cartella di primo livello, verranno praticamente disattivati i modelli di quella cartella e tutte quelle che non sono esplicitamente impostate nei livelli sottostanti. Se questa non è una cartella di primo livello, allora <sgmltag class="starttag" ->blah</sgmltag -> sarà impostato a qualcosa come <literal ->Frammento di testo</literal ->. Se non è impostato, allora c'è qualche possibilità che tu ti trovi in una cartella di primo livello. </para> +<para>Per impostazione predefinita è attivato e va bene per tutte le cartelle, tranne quella di primo livello nel tuo albero dei modelli. Se è attivo per la cartella di primo livello, verranno praticamente disattivati i modelli di quella cartella e tutte quelle che non sono esplicitamente impostate nei livelli sottostanti. Se questa non è una cartella di primo livello, allora <sgmltag class="starttag">blah</sgmltag> sarà impostato a qualcosa come <literal>Frammento di testo</literal>. Se non è impostato, allora c'è qualche possibilità che tu ti trovi in una cartella di primo livello. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Utilizza testo prima/dopo</guilabel -></term> +<term><guilabel>Utilizza testo prima/dopo</guilabel></term> <listitem> -<para ->Abilita il testo prima e dopo per i modelli in questa cartella. Questo può essere un'intestazione/piè di pagina comune a tutti i tuoi modelli di un dato progetto. Puoi così copiare il contenuto dei modelli in questa cartella ed ottenere così, come punto di partenza, una pagina completa con intestazione e/o piè di pagina personalizzati. </para> +<para>Abilita il testo prima e dopo per i modelli in questa cartella. Questo può essere un'intestazione/piè di pagina comune a tutti i tuoi modelli di un dato progetto. Puoi così copiare il contenuto dei modelli in questa cartella ed ottenere così, come punto di partenza, una pagina completa con intestazione e/o piè di pagina personalizzati. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Testo-prima</guilabel -></term> +<term><guilabel>Testo-prima</guilabel></term> <listitem> -<para ->Il testo che si desidera inserire prima del contenuto dei tuoi modelli. </para> +<para>Il testo che si desidera inserire prima del contenuto dei tuoi modelli. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Test-dopo</guilabel -></term> +<term><guilabel>Test-dopo</guilabel></term> <listitem> -<para ->Il testo che si desidera inserire dopo il contenuto dei tuoi modelli. </para> +<para>Il testo che si desidera inserire dopo il contenuto dei tuoi modelli. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -428,251 +201,90 @@ The properties for a template file looks a bit different: <imageobject> <imagedata fileref="template-file-rmb.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para ->Properties dialog.</para -></caption> +<caption><para>Properties dialog.</para></caption> </mediaobject> -</para ->--> -<para ->Se osservi, inoltre, le tue opzioni con il tasto destro del mouse potrai vedere degli strumenti completi di gestione del file system per creare o copiare e incollare modelli da un posto all'altro. </para> +</para>--> +<para>Se osservi, inoltre, le tue opzioni con il tasto destro del mouse potrai vedere degli strumenti completi di gestione del file system per creare o copiare e incollare modelli da un posto all'altro. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="vpl-3-2"> <sect1info> -<title -><application ->Aspetto Pagina Visuale</application -></title> +<title><application>Aspetto Pagina Visuale</application></title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Deschildre</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Deschildre</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisore</contrib> +<contrib>Revisore</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Samuele</firstname -><surname ->Kaplun</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione del documento</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Samuele</firstname><surname>Kaplun</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title -><application ->Aspetto Pagina Visuale</application -></title> +<title><application>Aspetto Pagina Visuale</application></title> <sect2 id="vpl-views-3-2"> -<title ->Modalità &VPL;</title> - -<para ->L'editor d'<application ->Aspetto Pagina Visuale</application -> (&VPL;) (conosciuto anche come <acronym ->WYSIWYG</acronym -> (What You See Is What You Get - Quello che Vedi È Quello che Ottieni)) ti permette di modificare un documento &HTML; o &XHTML; vedendo i cambiamenti istantaneamente. Allo stesso modo del tuo wordprocessor preferito, puoi fare clic sul tuo documento ed apparirà un cursore, permettendoti di inserire del teso, immagini, applicare delle decorazioni al testo, eccetera. Lo scopo del &VPL; è di permetterti di creare pagine web grandiose e corrette senza alcuna conoscenza dei linguaggi markup di Internet. </para> - -<para ->&quantaplus; mette a disposizione due modalità: l'<guilabel ->Editor &VPL;</guilabel -> e l'<guilabel ->Editor &VPL; & del Sorgente</guilabel ->, che sono attivabili dal menu <guimenu ->Visualizza</guimenu ->. Il primo sostituisce l'<guilabel ->Editor del Sorgente</guilabel -> con l'<guilabel ->Editor &VPL;</guilabel -> ed il secondo suddivide la finestra dell'editor in due parti: l'<guilabel ->Editor del Sorgente</guilabel -> e l'<guilabel ->Editor &VPL;</guilabel ->. </para> - -<para ->L'<guilabel ->Editor &VPL;</guilabel -> funziona così: carica un documento che può essere una normale pagina &HTML; o &XHTML; ed appare un cursore. Puoi quindi modificarlo e, tornando all'<guilabel ->Editor del Sorgente</guilabel ->, puoi vedere che i cambiamenti che avrai apportato nell'<guilabel ->Editor &VPL;</guilabel -> sono stati fusi nell'<guilabel ->Editor del Sorgente</guilabel ->. </para> +<title>Modalità &VPL;</title> + +<para>L'editor d'<application>Aspetto Pagina Visuale</application> (&VPL;) (conosciuto anche come <acronym>WYSIWYG</acronym> (What You See Is What You Get - Quello che Vedi È Quello che Ottieni)) ti permette di modificare un documento &HTML; o &XHTML; vedendo i cambiamenti istantaneamente. Allo stesso modo del tuo wordprocessor preferito, puoi fare clic sul tuo documento ed apparirà un cursore, permettendoti di inserire del teso, immagini, applicare delle decorazioni al testo, eccetera. Lo scopo del &VPL; è di permetterti di creare pagine web grandiose e corrette senza alcuna conoscenza dei linguaggi markup di Internet. </para> + +<para>&quantaplus; mette a disposizione due modalità: l'<guilabel>Editor &VPL;</guilabel> e l'<guilabel>Editor &VPL; & del Sorgente</guilabel>, che sono attivabili dal menu <guimenu>Visualizza</guimenu>. Il primo sostituisce l'<guilabel>Editor del Sorgente</guilabel> con l'<guilabel>Editor &VPL;</guilabel> ed il secondo suddivide la finestra dell'editor in due parti: l'<guilabel>Editor del Sorgente</guilabel> e l'<guilabel>Editor &VPL;</guilabel>. </para> + +<para>L'<guilabel>Editor &VPL;</guilabel> funziona così: carica un documento che può essere una normale pagina &HTML; o &XHTML; ed appare un cursore. Puoi quindi modificarlo e, tornando all'<guilabel>Editor del Sorgente</guilabel>, puoi vedere che i cambiamenti che avrai apportato nell'<guilabel>Editor &VPL;</guilabel> sono stati fusi nell'<guilabel>Editor del Sorgente</guilabel>. </para> <note> -<para ->Quando si lavora nell'<guilabel ->Editor &VPL;</guilabel -> con un documento che contiene codice &PHP;, vedrai una piccola icona verde a rappresentare il codice &PHP;. Non lo potrai modificare direttamente con l'<guilabel ->Editor &VPL;</guilabel ->. Per modificare il &PHP;, avrai ancora bisogno di usare l'<guilabel ->Editor del Sorgente</guilabel ->. Non pensiamo di cambiare questa caratteristica. </para> +<para>Quando si lavora nell'<guilabel>Editor &VPL;</guilabel> con un documento che contiene codice &PHP;, vedrai una piccola icona verde a rappresentare il codice &PHP;. Non lo potrai modificare direttamente con l'<guilabel>Editor &VPL;</guilabel>. Per modificare il &PHP;, avrai ancora bisogno di usare l'<guilabel>Editor del Sorgente</guilabel>. Non pensiamo di cambiare questa caratteristica. </para> </note> -<para ->La seconda modalità si comporta esattamente come la prima, eccetto il fatto che vedrai istantaneamente le conseguenze dei cambiamenti che avrai apportato, sia nell'<guilabel ->Editor del Sorgente</guilabel -> che nell'<guilabel ->Editor &VPL;</guilabel -> ed i due cursori saranno sincronizzati. Premendo <keycap ->F9</keycap -> si caricherà questa modalità ma, se è già caricata, verrà spostato il focus da una vista all'altra, restando sempre alla stessa posizione nel documento. </para> - -<para ->Gli intervalli di aggiornamento dell'<guilabel ->Editor &VPL;</guilabel -> e dell'<guilabel ->Editor del Sorgente</guilabel -> sono configurabili. Vai su <menuchoice -> <guimenu ->Impostazioni</guimenu -> <guimenuitem ->Configura Quanta...</guimenuitem -> </menuchoice ->. Seleziona la scheda <guimenu ->Anteprima &VPL;</guimenu ->. Puoi scegliere se desideri aggiornare un'anteprima solo quando fai clic su di essa o automaticamente. Se scegli l'aggiornamento automatico, puoi impostare un intervallo di aggiornamento. La raccomandazione tipica è: Un numero piccolo per computer veloci ed uno grande per quelli lenti. </para> +<para>La seconda modalità si comporta esattamente come la prima, eccetto il fatto che vedrai istantaneamente le conseguenze dei cambiamenti che avrai apportato, sia nell'<guilabel>Editor del Sorgente</guilabel> che nell'<guilabel>Editor &VPL;</guilabel> ed i due cursori saranno sincronizzati. Premendo <keycap>F9</keycap> si caricherà questa modalità ma, se è già caricata, verrà spostato il focus da una vista all'altra, restando sempre alla stessa posizione nel documento. </para> + +<para>Gli intervalli di aggiornamento dell'<guilabel>Editor &VPL;</guilabel> e dell'<guilabel>Editor del Sorgente</guilabel> sono configurabili. Vai su <menuchoice> <guimenu>Impostazioni</guimenu> <guimenuitem>Configura Quanta...</guimenuitem> </menuchoice>. Seleziona la scheda <guimenu>Anteprima &VPL;</guimenu>. Puoi scegliere se desideri aggiornare un'anteprima solo quando fai clic su di essa o automaticamente. Se scegli l'aggiornamento automatico, puoi impostare un intervallo di aggiornamento. La raccomandazione tipica è: Un numero piccolo per computer veloci ed uno grande per quelli lenti. </para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vplsourceview.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para ->La modalità <guilabel ->Editor &VPL; & del Sorgente</guilabel ->.</para -></caption> +<caption><para>La modalità <guilabel>Editor &VPL; & del Sorgente</guilabel>.</para></caption> </mediaobject> </sect2> <sect2 id="vpl-editing-3-2"> -<title ->Modificare con &VPL;</title> +<title>Modificare con &VPL;</title> <sect3 id="doc-prop-dia-3-2"> -<title ->La finestra di dialogo <guilabel ->Proprietà Documento</guilabel -></title> - -<para ->Supponiamo, ora, che tu voglia modificare il titolo della tua pagina web. Cosa farai? Apri semplicemente <menuchoice -> <guimenu ->Strumenti</guimenu -> <guimenuitem ->Proprietà Documento</guimenuitem -> </menuchoice ->. Questo strumento ti permette di modificare alcuni tag <quote ->invisibili</quote -> quando si utilizza l'<guilabel ->Editor &VPL;</guilabel ->. La finestra di dialogo <guilabel ->Proprietà Documento</guilabel -> viene aperta inoltre quando si crea un nuovo documento mentre ci si trova nell'<guilabel ->Editor &VPL;</guilabel ->, ciò per ridurre la quantità di codice da scrivere a mano. Con questa, potrai impostare: </para> +<title>La finestra di dialogo <guilabel>Proprietà Documento</guilabel></title> + +<para>Supponiamo, ora, che tu voglia modificare il titolo della tua pagina web. Cosa farai? Apri semplicemente <menuchoice> <guimenu>Strumenti</guimenu> <guimenuitem>Proprietà Documento</guimenuitem> </menuchoice>. Questo strumento ti permette di modificare alcuni tag <quote>invisibili</quote> quando si utilizza l'<guilabel>Editor &VPL;</guilabel>. La finestra di dialogo <guilabel>Proprietà Documento</guilabel> viene aperta inoltre quando si crea un nuovo documento mentre ci si trova nell'<guilabel>Editor &VPL;</guilabel>, ciò per ridurre la quantità di codice da scrivere a mano. Con questa, potrai impostare: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Titolo</guilabel -></term> +<term><guilabel>Titolo</guilabel></term> <listitem> -<para ->Il titolo del documento. </para> +<para>Il titolo del documento. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Elementi meta</guilabel -></term> +<term><guilabel>Elementi meta</guilabel></term> <listitem> -<para ->I meta-tag permettono di memorizzare informazioni riguardo al documento stesso, ad esempio parole chiave per i motori di ricerca di Internet. Puoi aggiungere o rimuovere <guilabel ->Elementi meta</guilabel -> premendo i due pulsanti in basso e modificarli facendo clic sulla lista; ad esempio metti <quote ->keywords</quote -> nella colonna <quote ->nome</quote -> e <quote ->keyword1 keyword2</quote -> nella colonna <quote ->contenuto</quote ->. </para> +<para>I meta-tag permettono di memorizzare informazioni riguardo al documento stesso, ad esempio parole chiave per i motori di ricerca di Internet. Puoi aggiungere o rimuovere <guilabel>Elementi meta</guilabel> premendo i due pulsanti in basso e modificarli facendo clic sulla lista; ad esempio metti <quote>keywords</quote> nella colonna <quote>nome</quote> e <quote>keyword1 keyword2</quote> nella colonna <quote>contenuto</quote>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Regole CSS</guilabel -></term> +<term><guilabel>Regole CSS</guilabel></term> <listitem> -<para ->Le <guilabel ->Regole CSS</guilabel -> sono la nuova maniera per spiegare al tuo browser web come presentare la pagina. Puoi aggiungere o cancellare le <guilabel ->Regole CSS</guilabel -> premendo i pulsanti in basso. Puoi completare, inoltre, i campi come con gli <guilabel ->Elementi meta</guilabel ->. La modifica delle <guilabel ->Regole CSS</guilabel -> non è ancora supportata. </para> +<para>Le <guilabel>Regole CSS</guilabel> sono la nuova maniera per spiegare al tuo browser web come presentare la pagina. Puoi aggiungere o cancellare le <guilabel>Regole CSS</guilabel> premendo i pulsanti in basso. Puoi completare, inoltre, i campi come con gli <guilabel>Elementi meta</guilabel>. La modifica delle <guilabel>Regole CSS</guilabel> non è ancora supportata. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Collega foglio di stile CSS</guilabel -></term> +<term><guilabel>Collega foglio di stile CSS</guilabel></term> <listitem> -<para ->Puoi inoltre collegare un fogli di stile CSS esterno. Basta fare clic sul pulsante <guilabel ->Sfoglia</guilabel -> e selezionare il tuo file. </para> +<para>Puoi inoltre collegare un fogli di stile CSS esterno. Basta fare clic sul pulsante <guilabel>Sfoglia</guilabel> e selezionare il tuo file. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -680,53 +292,19 @@ The properties for a template file looks a bit different: </sect3> <sect3 id="vpl-editor-3-2"> -<title ->L'<guilabel ->Editor &VPL;</guilabel -></title> +<title>L'<guilabel>Editor &VPL;</guilabel></title> -<para ->Puoi usare il cursore come in un wordprocessor, spostandoti con le frecce. Potrebbe accadere che il cursore non vuole andare dove vuoi tu (un noioso bug). Anche la selezione avviene come di norma. Puoi inserire del testo digitandolo e rimuoverlo premendo &Backspace; o il tasto cancella. </para> +<para>Puoi usare il cursore come in un wordprocessor, spostandoti con le frecce. Potrebbe accadere che il cursore non vuole andare dove vuoi tu (un noioso bug). Anche la selezione avviene come di norma. Puoi inserire del testo digitandolo e rimuoverlo premendo &Backspace; o il tasto cancella. </para> -<para ->Adesso passeremo all'inserimento dei tag. Puoi inserire immagini, applet, decorazioni del testo quali grassetto e così via utilizzando le stesse barre degli strumenti che usi nell'editor del sorgente. Nota che l'inserimento di un tag non rimuove tag identici precedenti, ad esempio se inserisci un tag àncora attorno a del testo, devi poi rimuovere qualsiasi altro tag àncora che lo circonda. </para> +<para>Adesso passeremo all'inserimento dei tag. Puoi inserire immagini, applet, decorazioni del testo quali grassetto e così via utilizzando le stesse barre degli strumenti che usi nell'editor del sorgente. Nota che l'inserimento di un tag non rimuove tag identici precedenti, ad esempio se inserisci un tag àncora attorno a del testo, devi poi rimuovere qualsiasi altro tag àncora che lo circonda. </para> <note> -<para ->Alcuni elementi della barra degli strumenti saranno disabilitati, come l'<guilabel ->Assistente per le Tabelle</guilabel -> o l'<guilabel ->Assistente per le Liste</guilabel ->. Funzioneranno in seguito in &VPL;, ma per questa versione, dovresti usare le barre degli strumenti <guilabel ->Tabelle</guilabel -> o <guilabel ->Liste</guilabel ->. </para> +<para>Alcuni elementi della barra degli strumenti saranno disabilitati, come l'<guilabel>Assistente per le Tabelle</guilabel> o l'<guilabel>Assistente per le Liste</guilabel>. Funzioneranno in seguito in &VPL;, ma per questa versione, dovresti usare le barre degli strumenti <guilabel>Tabelle</guilabel> o <guilabel>Liste</guilabel>. </para> </note> -<para ->Per modificare un tag (sia esso un'immagine, un applet o altro), passa all'<guilabel ->Albero Attributi</guilabel ->, accessibile attraverso <menuchoice -> <guimenu ->Visualizza</guimenu -> <guisubmenu ->Viste strumenti</guisubmenu -> </menuchoice ->. Fai clic sul tag che desideri modificare o, se non puoi accedervi, fai clic su di un oggetto che lo contiene. L'<guilabel ->Albero Attributi</guilabel -> visualizzerà il nome del tag corrente così come una lista di tutti i suoi genitori ed attributi. Al momento &VPL; non supporta, ad esempio, &XHTML;+<acronym ->MathML</acronym ->, ma vedrai che potrai modificare i namespace attraverso questa vista. Puoi semplicemente fare clic sul campo <guilabel ->Valore</guilabel -> e modificare quello che vuoi. Se desideri accedere al genitore del tag corrente, allora selezionalo e l'<guilabel ->Albero Attributi</guilabel -> lo caricherà. </para> - -<para ->Per cancellare un tag, useremo l'<guilabel ->Albero Attributi</guilabel ->. Hai notato le due piccole croci rosse nell'angolo in alto a destra? La prima cancella solo il tag correntemente selezionato e, se la specifica &HTML;/&XHTML; non permette ad alcuni dei figli del tag cancellato di essere figli del genitore del tag da cancellare, saranno anch'essi cancellati, e così via. La seconda croce cancellerà il tag selezionato così come tutti i suoi figli, perciò fai attenzione! </para> +<para>Per modificare un tag (sia esso un'immagine, un applet o altro), passa all'<guilabel>Albero Attributi</guilabel>, accessibile attraverso <menuchoice> <guimenu>Visualizza</guimenu> <guisubmenu>Viste strumenti</guisubmenu> </menuchoice>. Fai clic sul tag che desideri modificare o, se non puoi accedervi, fai clic su di un oggetto che lo contiene. L'<guilabel>Albero Attributi</guilabel> visualizzerà il nome del tag corrente così come una lista di tutti i suoi genitori ed attributi. Al momento &VPL; non supporta, ad esempio, &XHTML;+<acronym>MathML</acronym>, ma vedrai che potrai modificare i namespace attraverso questa vista. Puoi semplicemente fare clic sul campo <guilabel>Valore</guilabel> e modificare quello che vuoi. Se desideri accedere al genitore del tag corrente, allora selezionalo e l'<guilabel>Albero Attributi</guilabel> lo caricherà. </para> + +<para>Per cancellare un tag, useremo l'<guilabel>Albero Attributi</guilabel>. Hai notato le due piccole croci rosse nell'angolo in alto a destra? La prima cancella solo il tag correntemente selezionato e, se la specifica &HTML;/&XHTML; non permette ad alcuni dei figli del tag cancellato di essere figli del genitore del tag da cancellare, saranno anch'essi cancellati, e così via. La seconda croce cancellerà il tag selezionato così come tutti i suoi figli, perciò fai attenzione! </para> </sect3> </sect2> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook index 4d3420ab5b7..a34fc5bfca8 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/tdefilereplace/index.docbook @@ -1,117 +1,71 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY tdefilereplace "<application ->KFileReplace</application ->"> + <!ENTITY tdefilereplace "<application>KFileReplace</application>"> <!ENTITY kappname "&tdefilereplace;"> <!ENTITY package "tdewebdev"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> - <!ENTITY tdewebdev "<application ->tdewebdev</application ->"> - <!ENTITY bc "<application ->bc</application ->"> + <!ENTITY tdewebdev "<application>tdewebdev</application>"> + <!ENTITY bc "<application>bc</application>"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Manuale di &tdefilereplace;</title> +<title>Manuale di &tdefilereplace;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Emiliano</firstname -> <surname ->Gulmini</surname -> <affiliation -> <address -><email ->emi_barbarossa@yahoo.it</email -></address> +<author><firstname>Emiliano</firstname> <surname>Gulmini</surname> <affiliation> <address><email>emi_barbarossa@yahoo.it</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Federico</firstname -><surname ->Zenith</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione della documentazione in italiano</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Federico</firstname><surname>Zenith</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione in italiano</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Emiliano Gulmini</holder> +<year>2004</year> +<holder>Emiliano Gulmini</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-08-09</date> -<releaseinfo ->1.0.0</releaseinfo> +<date>2004-08-09</date> +<releaseinfo>1.0.0</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&tdefilereplace; è un programma per la ricerca e sostituzione di stringhe. </para> +<para>&tdefilereplace; è un programma per la ricerca e sostituzione di stringhe. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KFileReplace</keyword> -<keyword ->sostituisci</keyword> -<keyword ->cerca</keyword> -<keyword ->stringa</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KFileReplace</keyword> +<keyword>sostituisci</keyword> +<keyword>cerca</keyword> +<keyword>stringa</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> - <title ->Introduzione</title> - <para ->&tdefilereplace; è un'applicazione usata per cercare e sostituire un elenco di stringhe in albero di file. Le stringhe possono essere letterali o espressioni regolari come in &Qt;. Ci sono anche altre opzioni per regolare la tua ricerca. </para> + <title>Introduzione</title> + <para>&tdefilereplace; è un'applicazione usata per cercare e sostituire un elenco di stringhe in albero di file. Le stringhe possono essere letterali o espressioni regolari come in &Qt;. Ci sono anche altre opzioni per regolare la tua ricerca. </para> </chapter> <chapter id="using-tdefilereplace"> -<title ->Usare &tdefilereplace;</title> +<title>Usare &tdefilereplace;</title> <para> <screenshot> - <screeninfo ->&tdefilereplace; usato da solo</screeninfo> + <screeninfo>&tdefilereplace; usato da solo</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kfr_standalone_main_window_1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&tdefilereplace; usato da solo</phrase> + <phrase>&tdefilereplace; usato da solo</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -119,13 +73,10 @@ <sect1 id="tdefilereplace-the-toolbar"> -<title ->La barra degli strumenti</title> +<title>La barra degli strumenti</title> -<para ->La barra degli strumenti di &tdefilereplace; dovrebbe apparire così: <screenshot> - <screeninfo ->La barra degli strumenti di &tdefilereplace;</screeninfo> +<para>La barra degli strumenti di &tdefilereplace; dovrebbe apparire così: <screenshot> + <screeninfo>La barra degli strumenti di &tdefilereplace;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="toolbar.png" format="PNG"/> @@ -134,17 +85,14 @@ <imagedata fileref="toolbar.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->La barra degli strumenti di &tdefilereplace;</phrase> + <phrase>La barra degli strumenti di &tdefilereplace;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->La barra degli strumenti ti mostra i pulsanti delle funzionalità principali. <variablelist> - <title ->Icone della barra degli strumenti</title> +<para>La barra degli strumenti ti mostra i pulsanti delle funzionalità principali. <variablelist> + <title>Icone della barra degli strumenti</title> <varlistentry> <term> @@ -152,15 +100,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="project.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Nuova sessione</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Nuova sessione</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante mostra una <link linkend="tdefilereplace-the-project-dialog" ->finestra di sessione</link -> in cui puoi impostare diverse opzioni di base; se &tdefilereplace; viene eseguito come applicazione indipendente dovresti fare clic su questo pulsante come primo passo.</para> + <para>Questo pulsante mostra una <link linkend="tdefilereplace-the-project-dialog">finestra di sessione</link> in cui puoi impostare diverse opzioni di base; se &tdefilereplace; viene eseguito come applicazione indipendente dovresti fare clic su questo pulsante come primo passo.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -170,13 +112,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="filesearch.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Sola ricerca</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Sola ricerca</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante avvia un ciclo di ricerca.</para> + <para>Questo pulsante avvia un ciclo di ricerca.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -186,13 +124,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="filereplace.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Sostituisci</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Sostituisci</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante avvia un ciclo di ricerca e sostituzione. Quando viene trovata una stringa &tdefilereplace; la sostituisce con un'altra.</para> + <para>Questo pulsante avvia un ciclo di ricerca e sostituzione. Quando viene trovata una stringa &tdefilereplace; la sostituisce con un'altra.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -202,13 +136,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="filesimulate.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Sostituzione simulata</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Sostituzione simulata</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante avvia un ciclo di ricerca e sostituzione simulato. In pratica non accade nulla quando fai clic su questo pulsante.</para> + <para>Questo pulsante avvia un ciclo di ricerca e sostituzione simulato. In pratica non accade nulla quando fai clic su questo pulsante.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -218,13 +148,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Interrompi</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Interrompi</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante interrompe un'operazione.</para> + <para>Questo pulsante interrompe un'operazione.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -234,15 +160,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="edit_add.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Aggiungi stringhe</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Aggiungi stringhe</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante apre la finestra <link linkend="tdefilereplace-the-add-dialog" ->Aggiungi stringhe</link -> in cui puoi modificare il tuo elenco di stringhe.</para> + <para>Questo pulsante apre la finestra <link linkend="tdefilereplace-the-add-dialog">Aggiungi stringhe</link> in cui puoi modificare il tuo elenco di stringhe.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -252,13 +172,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="edit_remove.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Elimina stringhe</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Elimina stringhe</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante elimina la stringa selezionata (o quella attuale se non ce n'è una selezionata) dall'elenco.</para> + <para>Questo pulsante elimina la stringa selezionata (o quella attuale se non ce n'è una selezionata) dall'elenco.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -268,13 +184,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="edit.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Modifica stringhe</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Modifica stringhe</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante modifica una stringa selezionata.</para> + <para>Questo pulsante modifica una stringa selezionata.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -284,13 +196,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="eraser.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Elimina elenco</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Elimina elenco</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante elimina tutte le stringhe nell'elenco.</para> + <para>Questo pulsante elimina tutte le stringhe nell'elenco.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -300,13 +208,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="invert.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Inverti stringhe</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Inverti stringhe</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante scambia le stringa di ricerca con quella di sostituzione, così puoi invertire un'operazione di ricerca e sostituzione.</para> + <para>Questo pulsante scambia le stringa di ricerca con quella di sostituzione, così puoi invertire un'operazione di ricerca e sostituzione.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -316,17 +220,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="unsortedList.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Carica elenco di stringhe</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Carica elenco di stringhe</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante carica un <link linkend="tdefilereplace-the-kfr-file" ->elenco di stringhe</link -> salvato in un file xml con estensione <literal role="extension" ->kfr</literal ->.</para> + <para>Questo pulsante carica un <link linkend="tdefilereplace-the-kfr-file">elenco di stringhe</link> salvato in un file xml con estensione <literal role="extension">kfr</literal>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -336,13 +232,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="recursive_option.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Cerca nelle sottocartelle</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Cerca nelle sottocartelle</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante ti permette di cercare e sostituire ricorsivamente nelle sottocartelle della tua cartella base.</para> + <para>Questo pulsante ti permette di cercare e sostituire ricorsivamente nelle sottocartelle della tua cartella base.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -352,15 +244,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="backup_option.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Fai copia di sicurezza dei file</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Fai copia di sicurezza dei file</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante abilita la generazione dei file di <link linkend="tdefilereplace-backup-file" ->copia di sicurezza</link ->.</para> + <para>Questo pulsante abilita la generazione dei file di <link linkend="tdefilereplace-backup-file">copia di sicurezza</link>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -370,13 +256,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="casesensitive_option.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Ricerca con distinzione delle maiuscole</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Ricerca con distinzione delle maiuscole</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante abilita la distinzione delle maiuscole nella ricerca.</para> + <para>Questo pulsante abilita la distinzione delle maiuscole nella ricerca.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -386,13 +268,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="command_option.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Comandi</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Comandi</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante abilita le funzionalità dei comandi. I comandi sono stringhe speciali. Vedi <xref linkend="tdefilereplace-commands"/>.</para> + <para>Questo pulsante abilita le funzionalità dei comandi. I comandi sono stringhe speciali. Vedi <xref linkend="tdefilereplace-commands"/>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -402,15 +280,9 @@ <imageobject> <imagedata fileref="regularexpression_option.png" format="PNG"/> </imageobject> - </inlinemediaobject -><guiicon ->Espressioni regolari</guiicon -></term> + </inlinemediaobject><guiicon>Espressioni regolari</guiicon></term> <listitem> - <para ->Questo pulsante abilita le <link linkend="tdefilereplace-QT-regexp" ->espressioni regolari in stile &Qt;</link ->.</para> + <para>Questo pulsante abilita le <link linkend="tdefilereplace-QT-regexp">espressioni regolari in stile &Qt;</link>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -420,11 +292,9 @@ </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-the-results-view"> - <title ->L'elenco dei risultati</title> + <title>L'elenco dei risultati</title> <screenshot> - <screeninfo ->La vista dei risultati di &tdefilereplace;</screeninfo> + <screeninfo>La vista dei risultati di &tdefilereplace;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="results_view.png" format="PNG"/> @@ -433,316 +303,168 @@ <imagedata fileref="results_view.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->La vista dei risultati di &tdefilereplace;</phrase> + <phrase>La vista dei risultati di &tdefilereplace;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->La vista <guilabel ->Risultati</guilabel -> mostra il nome dei file che contengono le stringhe che devi trovare (e sostituire), il loro percorso, le loro dimensioni, il numero di stringhe trovate e l'ID utente dei file. Questa vista dà anche la posizione esatta di ogni corrispondenza. Puoi anche aprire un file facendo clic con il &RMB; su una voce della vista a elenco che contiene la posizione di riga e colonna.</para> + <para>La vista <guilabel>Risultati</guilabel> mostra il nome dei file che contengono le stringhe che devi trovare (e sostituire), il loro percorso, le loro dimensioni, il numero di stringhe trovate e l'ID utente dei file. Questa vista dà anche la posizione esatta di ogni corrispondenza. Puoi anche aprire un file facendo clic con il &RMB; su una voce della vista a elenco che contiene la posizione di riga e colonna.</para> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-the-strings-view"> - <title ->L'elenco delle stringhe</title> - - <para ->Questo è la vista <guilabel ->Stringhe</guilabel ->: <screenshot> - <screeninfo ->La vista Stringhe di &tdefilereplace;</screeninfo> + <title>L'elenco delle stringhe</title> + + <para>Questo è la vista <guilabel>Stringhe</guilabel>: <screenshot> + <screeninfo>La vista Stringhe di &tdefilereplace;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="strings_view.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->La vista Stringhe di &tdefilereplace;</phrase> + <phrase>La vista Stringhe di &tdefilereplace;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> - <para ->La vista <guilabel ->Stringhe</guilabel -> visualizza l'elenco delle stringhe che vuoi cercare e sostituire. Nota che nella modalità di ricerca la vista <guilabel ->Risultati</guilabel -> e la vista <guilabel ->Stringhe</guilabel -> hanno uno schema diverso.</para> + <para>La vista <guilabel>Stringhe</guilabel> visualizza l'elenco delle stringhe che vuoi cercare e sostituire. Nota che nella modalità di ricerca la vista <guilabel>Risultati</guilabel> e la vista <guilabel>Stringhe</guilabel> hanno uno schema diverso.</para> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-the-project-dialog"> - <title ->La finestra <guilabel ->Nuova sessione</guilabel -></title> - <para ->La finestra <guilabel ->Nuova sessione</guilabel -> è usata per configurare i parametri di base necessari al funzionamento di &tdefilereplace;. Consiste di due schede, <guilabel ->Generale</guilabel -> e <guilabel ->Avanzate</guilabel ->. </para> + <title>La finestra <guilabel>Nuova sessione</guilabel></title> + <para>La finestra <guilabel>Nuova sessione</guilabel> è usata per configurare i parametri di base necessari al funzionamento di &tdefilereplace;. Consiste di due schede, <guilabel>Generale</guilabel> e <guilabel>Avanzate</guilabel>. </para> <sect2 id="tdefilereplace-the-project-dialog-general-page"> - <title ->La scheda <guilabel ->Generale</guilabel -></title> + <title>La scheda <guilabel>Generale</guilabel></title> <screenshot> - <screeninfo ->La scheda Generale di &tdefilereplace;</screeninfo> + <screeninfo>La scheda Generale di &tdefilereplace;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="projectdialog_main_window_1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->La vista Stringhe di &tdefilereplace;</phrase> + <phrase>La vista Stringhe di &tdefilereplace;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Quando vuoi iniziare una nuova sessione il primo passo è fare clic sul <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar" ->pulsante <guiicon ->Nuova sessione</guiicon -></link ->. Poi devi inserire il percorso di base e una sequenza di caratteri jolly simili a quelli della shell da usare come filtro.</para> - <para ->Poi potresti usare un insieme di opzioni utili, come cercare in tutte le sottocartelle, fare una ricerca con distinzione delle maiuscole, abilitare i comandi o le espressioni regolari<footnote id="performancewarning" -><para ->Per piacere, nota che le espressioni regolari e i comandi potrebbero rallentare le prestazioni.</para -></footnote ->, fare una copia di sicurezza dei ogni file prima della sostituzione.</para> - <para ->Se vuoi iniziare la ricerca, puoi mettere una stringa nel riquadro di ricerca e premere <guibutton ->Cerca ora</guibutton ->, altrimenti lascia in bianco il riquadro di ricerca e premi <guibutton ->Cerca più tardi</guibutton ->.</para> + <para>Quando vuoi iniziare una nuova sessione il primo passo è fare clic sul <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar">pulsante <guiicon>Nuova sessione</guiicon></link>. Poi devi inserire il percorso di base e una sequenza di caratteri jolly simili a quelli della shell da usare come filtro.</para> + <para>Poi potresti usare un insieme di opzioni utili, come cercare in tutte le sottocartelle, fare una ricerca con distinzione delle maiuscole, abilitare i comandi o le espressioni regolari<footnote id="performancewarning"><para>Per piacere, nota che le espressioni regolari e i comandi potrebbero rallentare le prestazioni.</para></footnote>, fare una copia di sicurezza dei ogni file prima della sostituzione.</para> + <para>Se vuoi iniziare la ricerca, puoi mettere una stringa nel riquadro di ricerca e premere <guibutton>Cerca ora</guibutton>, altrimenti lascia in bianco il riquadro di ricerca e premi <guibutton>Cerca più tardi</guibutton>.</para> </sect2> <sect2 id="tdefilereplace-the-project-dialog-advanced-page"> - <title ->La scheda <guilabel ->Avanzate</guilabel -></title> + <title>La scheda <guilabel>Avanzate</guilabel></title> <screenshot> - <screeninfo ->La scheda Avanzate di &tdefilereplace;</screeninfo> + <screeninfo>La scheda Avanzate di &tdefilereplace;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="projectdialog_main_window_2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->La scheda Avanzate di &tdefilereplace;</phrase> + <phrase>La scheda Avanzate di &tdefilereplace;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->La scheda <guilabel ->Avanzate</guilabel -> ti permette di impostare alcune opzioni utili per limitare la ricerca a un sottoinsieme del tuo albero di file in cui cerchi. Se vuoi eseguire &tdefilereplace; solo sui file che hanno delle dimensioni nell'intervallo da 10 a 100KB, potresti usare le opzioni delle dimensioni. C'è anche un'opzione della data che limita la ricerca in un intervallo di tempo, e un'ultima opzione che ti permette di cercare solo i file appartenenti (o non appartenenti) a un certo utente (questo potrebbe essere più utile agli amministratori di sistema).</para> + <para>La scheda <guilabel>Avanzate</guilabel> ti permette di impostare alcune opzioni utili per limitare la ricerca a un sottoinsieme del tuo albero di file in cui cerchi. Se vuoi eseguire &tdefilereplace; solo sui file che hanno delle dimensioni nell'intervallo da 10 a 100KB, potresti usare le opzioni delle dimensioni. C'è anche un'opzione della data che limita la ricerca in un intervallo di tempo, e un'ultima opzione che ti permette di cercare solo i file appartenenti (o non appartenenti) a un certo utente (questo potrebbe essere più utile agli amministratori di sistema).</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-the-options-dialog"> - <title ->La finestra <guilabel ->Opzioni</guilabel -></title> - <para ->Questa finestra contiene delle opzioni che sono nella barra degli strumenti e opzioni aggiuntive che potrebbero essere utili in certe situazioni. Puoi chiamarla selezionando <menuchoice -><guimenu ->Impostazioni</guimenu -><guimenuitem ->Configura KFileReplace</guimenuitem -></menuchoice -> nel menu principale. </para> + <title>La finestra <guilabel>Opzioni</guilabel></title> + <para>Questa finestra contiene delle opzioni che sono nella barra degli strumenti e opzioni aggiuntive che potrebbero essere utili in certe situazioni. Puoi chiamarla selezionando <menuchoice><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenuitem>Configura KFileReplace</guimenuitem></menuchoice> nel menu principale. </para> <sect2 id="tdefilereplace-the-options-dialog-general-page"> - <title ->Opzioni generali</title> - <para ->Queste opzioni sono state presentate nella sezione <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar" ->Barra degli strumenti</link ->. <screenshot> - <screeninfo ->La scheda Generale della finestra Opzioni</screeninfo> + <title>Opzioni generali</title> + <para>Queste opzioni sono state presentate nella sezione <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar">Barra degli strumenti</link>. <screenshot> + <screeninfo>La scheda Generale della finestra Opzioni</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="optionsdialog_main_window_1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->La scheda Generale della finestra Opzioni</phrase> + <phrase>La scheda Generale della finestra Opzioni</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> </sect2> <sect2 id="tdefilereplace-the-options-dialog-advanced-page"> - <title ->Opzioni avanzate</title> + <title>Opzioni avanzate</title> <para> <screenshot> - <screeninfo ->La scheda Avanzate della finestra Opzioni</screeninfo> + <screeninfo>La scheda Avanzate della finestra Opzioni</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="optionsdialog_main_window_2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->La scheda Avanzate della finestra Opzioni</phrase> + <phrase>La scheda Avanzate della finestra Opzioni</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <segmentedlist> - <segtitle ->Non mostrare i file se non sono trovare né sostituite stringhe</segtitle> - <segtitle ->Durante la ricerca, fermati alla prima stringa trovata</segtitle> - <segtitle ->Segui i collegamenti simbolici</segtitle> - <segtitle ->Ignora i file e le cartelle nascoste</segtitle> + <segtitle>Non mostrare i file se non sono trovare né sostituite stringhe</segtitle> + <segtitle>Durante la ricerca, fermati alla prima stringa trovata</segtitle> + <segtitle>Segui i collegamenti simbolici</segtitle> + <segtitle>Ignora i file e le cartelle nascoste</segtitle> <seglistitem> - <seg ->mostra solo i file che corrispondono a qualcuna delle tue stringhe. Ciò sveltirà la ricerca.</seg> - <seg ->&tdefilereplace; si fermerà quando trova una stringa corrispondente, e continuerà a cercare altre stringhe o, se cerchi solo una stringa, continuerà con il prossimo file.</seg> - <seg ->se un file è un collegamento a un altro, cerca il file vero e proprio.</seg> - <seg ->se si trovano file o cartelle nascosti, ignorali.</seg> + <seg>mostra solo i file che corrispondono a qualcuna delle tue stringhe. Ciò sveltirà la ricerca.</seg> + <seg>&tdefilereplace; si fermerà quando trova una stringa corrispondente, e continuerà a cercare altre stringhe o, se cerchi solo una stringa, continuerà con il prossimo file.</seg> + <seg>se un file è un collegamento a un altro, cerca il file vero e proprio.</seg> + <seg>se si trovano file o cartelle nascosti, ignorali.</seg> </seglistitem> </segmentedlist> </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-the-add-dialog"> - <title ->La finestra <guilabel ->Aggiungi stringhe</guilabel -></title> + <title>La finestra <guilabel>Aggiungi stringhe</guilabel></title> <screenshot> - <screeninfo ->La finestra Aggiungi stringhe di &tdefilereplace;</screeninfo> + <screeninfo>La finestra Aggiungi stringhe di &tdefilereplace;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="addstringsdialog_window.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->La finestra Aggiungi stringhe di &tdefilereplace;</phrase> + <phrase>La finestra Aggiungi stringhe di &tdefilereplace;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> - <para ->Questa finestra viene usata per inserire e modificare un elenco di stringhe. Devi solo inserire un elenco di sola ricerca o di ricerca e sostituzione, e poi inserirai il tuo testo con i due mini-editor. I tasti freccia ti permettono di aggiungere coppie di stringhe o eliminarle. Quando hai finito, fai clic su <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> + <para>Questa finestra viene usata per inserire e modificare un elenco di stringhe. Devi solo inserire un elenco di sola ricerca o di ricerca e sostituzione, e poi inserirai il tuo testo con i due mini-editor. I tasti freccia ti permettono di aggiungere coppie di stringhe o eliminarle. Quando hai finito, fai clic su <guibutton>OK</guibutton>.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="tdefilereplace-features"> - <title ->Funzionalità di &tdefilereplace;</title> - <para ->Questo capitolo fornisce informazioni su alcune utili funzionalità di &tdefilereplace;.</para> + <title>Funzionalità di &tdefilereplace;</title> + <para>Questo capitolo fornisce informazioni su alcune utili funzionalità di &tdefilereplace;.</para> <sect1 id="tdefilereplace-the-kfr-file"> - <title ->Come salvare il tuo elenco di stringhe</title> - <para ->Quando vuoi riutilizzare un elenco di stringhe puoi salvarlo in un file <literal role="extension" ->xml</literal ->. Per farlo seleziona <menuchoice -><guimenu ->Cerca/Sostituisci</guimenu -><guisubmenu ->Stringhe</guisubmenu -><guimenuitem ->Salva l'elenco delle stringhe in un file</guimenuitem -></menuchoice -> dalla barra dei menu. Quando salvi un elenco, viene creato un semplice file <literal role="extension" ->xml</literal -> con estensione <literal role="extension" ->kfr</literal ->. Per caricare un file <literal role="extension" ->kfr</literal -> seleziona <menuchoice -><guimenu ->Cerca/Sostituisci</guimenu -><guisubmenu ->Stringhe</guisubmenu -><guimenuitem ->Carica l'elenco delle stringhe da un file</guimenuitem -></menuchoice -> dalla barra dei menu. Il file ha circa quest'aspetto:</para> - <screen -><?xml version="1.0" ?> + <title>Come salvare il tuo elenco di stringhe</title> + <para>Quando vuoi riutilizzare un elenco di stringhe puoi salvarlo in un file <literal role="extension">xml</literal>. Per farlo seleziona <menuchoice><guimenu>Cerca/Sostituisci</guimenu><guisubmenu>Stringhe</guisubmenu><guimenuitem>Salva l'elenco delle stringhe in un file</guimenuitem></menuchoice> dalla barra dei menu. Quando salvi un elenco, viene creato un semplice file <literal role="extension">xml</literal> con estensione <literal role="extension">kfr</literal>. Per caricare un file <literal role="extension">kfr</literal> seleziona <menuchoice><guimenu>Cerca/Sostituisci</guimenu><guisubmenu>Stringhe</guisubmenu><guimenuitem>Carica l'elenco delle stringhe da un file</guimenuitem></menuchoice> dalla barra dei menu. Il file ha circa quest'aspetto:</para> + <screen><?xml version="1.0" ?> <kfr> <mode search="false"/> <replacement> - <oldstring -><![CDATA[STRINGA_DI_RICERCA_1]] -></oldstring> - <newstring -><![CDATA[STRINGA_DI_SOSTITUZIONE_1]] -></newstring> + <oldstring><![CDATA[STRINGA_DI_RICERCA_1]] ></oldstring> + <newstring><![CDATA[STRINGA_DI_SOSTITUZIONE_1]]></newstring> </replacement> <replacement> - <oldstring -><![CDATA[STRINGA_DI_RICERCA_2]] -></oldstring> - <newstring -><![CDATA[STRINGA_DI_SOSTITUZIONE_2]] -></newstring> + <oldstring><![CDATA[STRINGA_DI_RICERCA_2]]></oldstring> + <newstring><![CDATA[STRINGA_DI_SOSTITUZIONE_2]]></newstring> </replacement> <replacement> - <oldstring -><![CDATA[STRINGA_DI_RICERCA_N]] -></oldstring> - <newstring -><![CDATA[STRINGA_DI_SOSTITUZIONE_N]] -></newstring> + <oldstring><![CDATA[STRINGA_DI_RICERCA_N]]></oldstring> + <newstring><![CDATA[STRINGA_DI_SOSTITUZIONE_N]]></newstring> </replacement> -</kfr -></screen> +</kfr></screen> - <para ->Se stai usando un formato precedente, puoi aggiornare il tuo file a mano modificandolo secondo lo schema sopra. In alternativa, puoi caricare il file scritto nel vecchio formato e risalvarlo con &tdefilereplace; nel modo prima descritto.</para> + <para>Se stai usando un formato precedente, puoi aggiornare il tuo file a mano modificandolo secondo lo schema sopra. In alternativa, puoi caricare il file scritto nel vecchio formato e risalvarlo con &tdefilereplace; nel modo prima descritto.</para> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-the-report-file"> - <title ->Come creare un rapporto semplice</title> - <para ->Puoi creare un rapporto scegliendo <menuchoice -><guimenu ->Cerca/Sostituisci</guimenu -><guisubmenu ->Risultati</guisubmenu -><guimenuitem ->Crea file di rapporto</guimenuitem -></menuchoice -> dal menu principale. Un rapporto è una cartella contenente un file <literal role="extension" ->xml</literal -> e un <literal role="extension" ->css</literal ->. I rapporti possono essere utili per mantenere un semplice registro delle tue operazioni. <screenshot> - <screeninfo ->La funzionalità dei rapporti di &tdefilereplace;</screeninfo> + <title>Come creare un rapporto semplice</title> + <para>Puoi creare un rapporto scegliendo <menuchoice><guimenu>Cerca/Sostituisci</guimenu><guisubmenu>Risultati</guisubmenu><guimenuitem>Crea file di rapporto</guimenuitem></menuchoice> dal menu principale. Un rapporto è una cartella contenente un file <literal role="extension">xml</literal> e un <literal role="extension">css</literal>. I rapporti possono essere utili per mantenere un semplice registro delle tue operazioni. <screenshot> + <screeninfo>La funzionalità dei rapporti di &tdefilereplace;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="report_example.png" format="PNG"/> @@ -751,8 +473,7 @@ <imagedata fileref="report_example.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->La funzionalità dei rapporti di &tdefilereplace;</phrase> + <phrase>La funzionalità dei rapporti di &tdefilereplace;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -760,237 +481,99 @@ </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-QT-regexp"> - <title ->Come usare le espressioni regolari</title> - <para ->Se vuoi cercare ogni stringa che cominci per <quote ->x</quote ->, <quote ->ht</quote -> o <quote ->u</quote ->, e finisce per <quote ->ml</quote ->, puoi scrivere un'espressione regolare come questa: <userinput ->(x|ht|u)ml</userinput ->. Inserisci questa espressione nell'editor di ricerca, fai clic su <guibutton ->OK</guibutton ->, e abilita le espressioni regolari premendo il <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar" ->pulsante <guibutton ->Espressione regolare</guibutton -></link ->. Nota che usare le espressioni regolari ti permette di fare ricerche molto complicate, ma il costo potrebbe essere una riduzione delle prestazioni. Le espressioni regolari possono essere molto difficili, ed è spesso vero che <quote ->se vuoi risolvere un problema con le espressioni regolari, hai due problemi</quote ->.</para> + <title>Come usare le espressioni regolari</title> + <para>Se vuoi cercare ogni stringa che cominci per <quote>x</quote>, <quote>ht</quote> o <quote>u</quote>, e finisce per <quote>ml</quote>, puoi scrivere un'espressione regolare come questa: <userinput>(x|ht|u)ml</userinput>. Inserisci questa espressione nell'editor di ricerca, fai clic su <guibutton>OK</guibutton>, e abilita le espressioni regolari premendo il <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar">pulsante <guibutton>Espressione regolare</guibutton></link>. Nota che usare le espressioni regolari ti permette di fare ricerche molto complicate, ma il costo potrebbe essere una riduzione delle prestazioni. Le espressioni regolari possono essere molto difficili, ed è spesso vero che <quote>se vuoi risolvere un problema con le espressioni regolari, hai due problemi</quote>.</para> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-backup-file"> - <title ->Come proteggere i file originali</title> - <para ->Se non vuoi perdere i tuoi file originali, puoi farne una copia prima di sostituire le stringhe. Dopo aver inserito le tue stringhe, e prima di avviare il processo di sostituzione, devi solo attivare il <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar" ->pulsante <guiicon ->Copia di sicurezza</guiicon -></link ->. Se vuoi personalizzare l'estensione dei file della copia di sicurezza apri la <link linkend="tdefilereplace-the-options-dialog" ->finestra <guilabel ->Opzioni</guilabel -></link ->. </para> + <title>Come proteggere i file originali</title> + <para>Se non vuoi perdere i tuoi file originali, puoi farne una copia prima di sostituire le stringhe. Dopo aver inserito le tue stringhe, e prima di avviare il processo di sostituzione, devi solo attivare il <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar">pulsante <guiicon>Copia di sicurezza</guiicon></link>. Se vuoi personalizzare l'estensione dei file della copia di sicurezza apri la <link linkend="tdefilereplace-the-options-dialog">finestra <guilabel>Opzioni</guilabel></link>. </para> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-open-file"> - <title ->Come aprire un file</title> - <para ->Se vuoi aprire un file che corrisponde ad alcune delle tue stringhe, devi selezionare una riga nella vista dei risultati e farci clic con il &RMB;. Apparirà un menu contestuale dal quale puoi aprire il file. Se usi &tdefilereplace; incorporato in &quantaplus;, puoi aprire il file alla riga e colonna specificate direttamente da lì.</para> + <title>Come aprire un file</title> + <para>Se vuoi aprire un file che corrisponde ad alcune delle tue stringhe, devi selezionare una riga nella vista dei risultati e farci clic con il &RMB;. Apparirà un menu contestuale dal quale puoi aprire il file. Se usi &tdefilereplace; incorporato in &quantaplus;, puoi aprire il file alla riga e colonna specificate direttamente da lì.</para> </sect1> <sect1 id="tdefilereplace-commands"> - <title ->Comandi</title> - <para ->Poniamo che vuoi sostituire la frase <quote ->Alice nel paese delle meraviglie</quote -> con <ulink url="http://www.textlibrary.com/download/alice-wo.txt" ->l'intero file contenente la versione inglese della favola di Carroll</ulink ->. Probabilmente non vuoi farlo a mano, quello di cui hai bisogno è un comando che lo farà per te. Fai clic sul pulsante <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar" -><guiicon ->Aggiungi</guiicon -></link ->, seleziona <guilabel ->Modalità di ricerca e sostituzione</guilabel -> e inserisci le stringhe seguenti: <userinput ->Alice nel paese delle meraviglie</userinput -> nel mini-editor di ricerca, e la stringa <userinput ->[$loadfile:<replaceable ->/il-percorso-alla-mia-cartella/la-mia-cartella/il-mio-file</replaceable ->$]</userinput -> nel mini-editor di sostituzione. Fai clic su <guibutton ->OK</guibutton ->. Quando ritorni alla finestra principale di &tdefilereplace;, attiva il pulsante delle <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar" ->azioni dei comandi</link -> che abilita i comandi, e avvia il processo di sostituzione. Ci sono anche altri comandi, vedi <xref linkend="available-commands"/> per un elenco esaustivo.</para> + <title>Comandi</title> + <para>Poniamo che vuoi sostituire la frase <quote>Alice nel paese delle meraviglie</quote> con <ulink url="http://www.textlibrary.com/download/alice-wo.txt">l'intero file contenente la versione inglese della favola di Carroll</ulink>. Probabilmente non vuoi farlo a mano, quello di cui hai bisogno è un comando che lo farà per te. Fai clic sul pulsante <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar"><guiicon>Aggiungi</guiicon></link>, seleziona <guilabel>Modalità di ricerca e sostituzione</guilabel> e inserisci le stringhe seguenti: <userinput>Alice nel paese delle meraviglie</userinput> nel mini-editor di ricerca, e la stringa <userinput>[$loadfile:<replaceable>/il-percorso-alla-mia-cartella/la-mia-cartella/il-mio-file</replaceable>$]</userinput> nel mini-editor di sostituzione. Fai clic su <guibutton>OK</guibutton>. Quando ritorni alla finestra principale di &tdefilereplace;, attiva il pulsante delle <link linkend="tdefilereplace-the-toolbar">azioni dei comandi</link> che abilita i comandi, e avvia il processo di sostituzione. Ci sono anche altri comandi, vedi <xref linkend="available-commands"/> per un elenco esaustivo.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Riconoscimenti e licenza</title> - -<para ->&tdefilereplace;. Copyright del programma 1999 di François Dupoux <email ->dupoux@dupoux.com</email ->, 2003 di Andras Mantia <email ->amantia@kde.org</email ->, 2004 di Emiliano Gulmini <email ->emi_barbarossa@yahoo.it</email -> </para> +<title>Riconoscimenti e licenza</title> + +<para>&tdefilereplace;. Copyright del programma 1999 di François Dupoux <email>dupoux@dupoux.com</email>, 2003 di Andras Mantia <email>amantia@kde.org</email>, 2004 di Emiliano Gulmini <email>emi_barbarossa@yahoo.it</email> </para> <variablelist> - <title ->Gli autori e i responsabili di &tdefilereplace;:</title> + <title>Gli autori e i responsabili di &tdefilereplace;:</title> <varlistentry> - <term ->François Dupoux <email ->dupoux@dupoux.com</email -></term> - <listitem -><para ->Autore originale</para -></listitem> + <term>François Dupoux <email>dupoux@dupoux.com</email></term> + <listitem><para>Autore originale</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Andras Mantia <email ->amantia@kde.org</email -></term> - <listitem -><para ->Autore della shell, creatore della KPart, co-responsabile</para -></listitem> + <term>Andras Mantia <email>amantia@kde.org</email></term> + <listitem><para>Autore della shell, creatore della KPart, co-responsabile</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Emiliano Gulmini <email ->emi_barbarossa@yahoo.it</email -></term> - <listitem -><para ->Responsabile attuale, ripulitore del codice e riscrittore</para -></listitem> + <term>Emiliano Gulmini <email>emi_barbarossa@yahoo.it</email></term> + <listitem><para>Responsabile attuale, ripulitore del codice e riscrittore</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Copyright © della documentazione 2004 Emiliano Gulmini <email ->emi_barbarossa@yahoo.it</email -> </para> +<para>Copyright © della documentazione 2004 Emiliano Gulmini <email>emi_barbarossa@yahoo.it</email> </para> -<para ->Federico Zenith<email ->[email protected]</email -></para -> +<para>Federico Zenith<email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installazione</title> +<title>Installazione</title> <sect1 id="getting-tdefilereplace"> -<title ->Come installare &tdefilereplace;</title> -<para ->&tdefilereplace; fa attualmente parte del pacchetto &tdewebdev;, quindi per installarlo devi avere una copia di &tdewebdev;. Nota che se stai usando un'installazione di &kde; data dal fornitore del tuo sistema operativo, probabilmente hai già &tdewebdev; installato; in questo caso, puoi usare &tdefilereplace; o aprendo l'editor Web &quantaplus;, o chiamandolo direttamente (a meno che tu abbia una versione vecchia di &kde;). Altrimenti puoi scaricare il pacchetto &tdewebdev; da Internet: riferisciti al <ulink url="http://kdewebdev.org" ->sito Web di &tdewebdev;</ulink -> per maggiori informazioni. </para> +<title>Come installare &tdefilereplace;</title> +<para>&tdefilereplace; fa attualmente parte del pacchetto &tdewebdev;, quindi per installarlo devi avere una copia di &tdewebdev;. Nota che se stai usando un'installazione di &kde; data dal fornitore del tuo sistema operativo, probabilmente hai già &tdewebdev; installato; in questo caso, puoi usare &tdefilereplace; o aprendo l'editor Web &quantaplus;, o chiamandolo direttamente (a meno che tu abbia una versione vecchia di &kde;). Altrimenti puoi scaricare il pacchetto &tdewebdev; da Internet: riferisciti al <ulink url="http://kdewebdev.org">sito Web di &tdewebdev;</ulink> per maggiori informazioni. </para> </sect1> <sect1 id="requirements"> - <title ->Requisiti</title> - <para ->Per usare il comando <link linkend="available-commands" ->[$mathexp:<replaceable ->qualche_espressione_matematica</replaceable ->$]</link -> dovresti prima installare il programma matematico &bc; (versione 1.06 o più recente) scritto da Philip A. Nelson (<email ->[email protected]</email ->).</para> + <title>Requisiti</title> + <para>Per usare il comando <link linkend="available-commands">[$mathexp:<replaceable>qualche_espressione_matematica</replaceable>$]</link> dovresti prima installare il programma matematico &bc; (versione 1.06 o più recente) scritto da Philip A. Nelson (<email>[email protected]</email>).</para> </sect1> </appendix> <appendix id="available-commands"> - <title ->Comandi di &tdefilereplace;</title> + <title>Comandi di &tdefilereplace;</title> <para> <segmentedlist> - <segtitle ->[$datetime:iso$]</segtitle> - <segtitle ->[$datetime:local$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:uid$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:gid$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:loginname$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:fullname$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:homedir$]</segtitle> - <segtitle ->[$user:shell$]</segtitle> - <segtitle ->[$loadfile:<replaceable ->/miopercorso/miacartella/miofile</replaceable ->$]</segtitle> - <segtitle ->[$empty:$]</segtitle> - <segtitle ->[$random:<replaceable ->UN_NUMERO_INTERO</replaceable ->$]</segtitle> - <segtitle ->[$random:$]</segtitle> - <segtitle ->[$mathexp:<replaceable ->espressione-bc</replaceable ->$]</segtitle> + <segtitle>[$datetime:iso$]</segtitle> + <segtitle>[$datetime:local$]</segtitle> + <segtitle>[$user:uid$]</segtitle> + <segtitle>[$user:gid$]</segtitle> + <segtitle>[$user:loginname$]</segtitle> + <segtitle>[$user:fullname$]</segtitle> + <segtitle>[$user:homedir$]</segtitle> + <segtitle>[$user:shell$]</segtitle> + <segtitle>[$loadfile:<replaceable>/miopercorso/miacartella/miofile</replaceable>$]</segtitle> + <segtitle>[$empty:$]</segtitle> + <segtitle>[$random:<replaceable>UN_NUMERO_INTERO</replaceable>$]</segtitle> + <segtitle>[$random:$]</segtitle> + <segtitle>[$mathexp:<replaceable>espressione-bc</replaceable>$]</segtitle> <seglistitem> - <seg ->questo comando restituisce la data e l'ora correnti nel formato ISO di &Qt;.</seg> - <seg ->come sopra ma in formato locale.</seg> - <seg ->restituisce l'UID dell'utente attuale.</seg> - <seg ->restituisce il GID dell'utente attuale.</seg> - <seg ->restituisce il nome dell'utente attuale.</seg> - <seg ->restituisce il nome completo dell'utente attuale.</seg> - <seg ->restituisce la cartella Home dell'utente attuale.</seg> - <seg ->restituisce la shell dell'utente attuale.</seg> - <seg ->restituisce i contenuti del file <emphasis ->miofile</emphasis ->.</seg> - <seg ->restituisce la stringa vuota.</seg> - <seg ->restituisce un numero casuale usando <emphasis ->UN_NUMERO_INTERO</emphasis -> come seme iniziale.</seg> - <seg ->come sopra, ma senza seme iniziale.</seg> - <seg ->restituisce il risultato di un'espressione matematica &bc; v1.06.</seg> + <seg>questo comando restituisce la data e l'ora correnti nel formato ISO di &Qt;.</seg> + <seg>come sopra ma in formato locale.</seg> + <seg>restituisce l'UID dell'utente attuale.</seg> + <seg>restituisce il GID dell'utente attuale.</seg> + <seg>restituisce il nome dell'utente attuale.</seg> + <seg>restituisce il nome completo dell'utente attuale.</seg> + <seg>restituisce la cartella Home dell'utente attuale.</seg> + <seg>restituisce la shell dell'utente attuale.</seg> + <seg>restituisce i contenuti del file <emphasis>miofile</emphasis>.</seg> + <seg>restituisce la stringa vuota.</seg> + <seg>restituisce un numero casuale usando <emphasis>UN_NUMERO_INTERO</emphasis> come seme iniziale.</seg> + <seg>come sopra, ma senza seme iniziale.</seg> + <seg>restituisce il risultato di un'espressione matematica &bc; v1.06.</seg> </seglistitem> </segmentedlist> </para> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/commands.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/commands.docbook index abad6210f58..27a1122f112 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/commands.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/commands.docbook @@ -1,1761 +1,751 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <chapter id="commands"> -<title ->Guida ai comandi</title> +<title>Guida ai comandi</title> -<sect1 id="addparam_cmd" -><title id="addparam_cmd.title" ->Addparam</title> -<para ->Aggiunge un parametro libxslt ; equivalente a fornire --param <QNAME>:<XPATH> attraverso la riga di comando. </para> -<para -></para> -<table -><title ->Uso di addparam</title> -<tgroup cols="1" -><tbody> -<row -><entry ->addparam <QNAME> <XPATH> <emphasis ->(Lo <XPATH> non deve contenere alcuno spazio né virgolette doppie.) </emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->addparam <QNAME> "<XPATH>" <emphasis ->(Non deve contenere virgolette doppie in <XPATH>)</emphasis -></entry -></row> +<sect1 id="addparam_cmd"><title id="addparam_cmd.title">Addparam</title> +<para>Aggiunge un parametro libxslt ; equivalente a fornire --param <QNAME>:<XPATH> attraverso la riga di comando. </para> +<para></para> +<table><title>Uso di addparam</title> +<tgroup cols="1"><tbody> +<row><entry>addparam <QNAME> <XPATH> <emphasis>(Lo <XPATH> non deve contenere alcuno spazio né virgolette doppie.) </emphasis></entry></row> +<row><entry>addparam <QNAME> "<XPATH>" <emphasis>(Non deve contenere virgolette doppie in <XPATH>)</emphasis></entry></row> </tbody> -</tgroup -> +</tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="addwatch_cmd" -><title id="addwatch_cmd.title" ->Addwatch</title> -<para ->Aggiunge un'espressione da osservare. Vedi showwatch per i valori di osservazione</para> -<para ->Nome scorciatoia: watch</para> -<table -><title ->Uso di addwatch</title> -<tgroup cols="1" -><tbody> -<row -><entry ->addwatch <XPATH></entry -></row> +<sect1 id="addwatch_cmd"><title id="addwatch_cmd.title">Addwatch</title> +<para>Aggiunge un'espressione da osservare. Vedi showwatch per i valori di osservazione</para> +<para>Nome scorciatoia: watch</para> +<table><title>Uso di addwatch</title> +<tgroup cols="1"><tbody> +<row><entry>addwatch <XPATH></entry></row> </tbody> -</tgroup -> +</tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="base_cmd" -><title id="base_cmd.title" ->Base</title> -<para ->Stampa l'indirizzo base per questo nodo</para> -<table -><title ->Uso di base</title> +<sect1 id="base_cmd"><title id="base_cmd.title">Base</title> +<para>Stampa l'indirizzo base per questo nodo</para> +<table><title>Uso di base</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->base</entry -></row> +<row><entry>base</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="break_cmd" -><title id="break_cmd.title" ->Break</title> -<para ->Interrompe su un template, alla posizione di un foglio di stile o ad un file xml caricato da <command ->xsldbg</command ->, o al nodo corrente. È un comando introdotto in <command ->xsldbg</command -> 3.1.4: Quando si è in modalità compatibile con <command ->gdb</command -> i punti di interruzione rimasti orfani possono essere impostati per un file ed un numero di riga specificati ed essere risolti ad un punto effettivo più tardi. </para> -<para ->Nome scorciatoia: b</para -><para ->xsldbg cercherà di indovinare l'URL completo a partire dal <informaltable -><tgroup cols="1" -><tbody -><row -><entry ->nome del file senza il percorso specificato</entry -></row -> <row -><entry ->nome del file nella stessa directory del foglio di stile principale caricato</entry -></row -> <row -><entry ->nome del file relativo alla directory di lavoro corrente di xsldbg</entry -></row -> </tbody -></tgroup -> </informaltable -> Cioè se hai caricato il foglio stile ../en/xsldoc.xsl, puoi fare questo: </para -><para ->break -l xsldoc.xsl 26 </para -><para ->Questo comando troverà corrispondenze con template di QNAME parziali completi e/o nomi di modi forniti. Ad esempio <quote ->template</quote -> corrisponderà con successo ad ogni QNAME che ha come parte locale <quote ->template</quote -> </para -><para ->Uno spazio dei nomi fornito in QNAME sarà espanso come specificato dagli spazi dei nomi definiti nel file sorgente XSL. Ad es. <literal ->xsl:test1</literal -> sarà espanso come <literal ->http://www.w3.org/199/XSL/Transform:test1</literal -> </para -><para ->Un punto di interruzione richiesto può essere risolto come l'URL associato e il numero di riga. Ciò è fatto automaticamente dopo che il primo template è stato visto da xsldbg. I punti di interruzione sono ri-convalidati poco dopo l'avvio di ogni esecuzione. </para -><para ->La convalida automatica dei punti di interruzione è usata quando è in uso la modalità <command ->gdb</command -> – il comportamento predefinito di <command ->xsldbg</command -></para> -<table -><title ->Uso di break</title> +<sect1 id="break_cmd"><title id="break_cmd.title">Break</title> +<para>Interrompe su un template, alla posizione di un foglio di stile o ad un file xml caricato da <command>xsldbg</command>, o al nodo corrente. È un comando introdotto in <command>xsldbg</command> 3.1.4: Quando si è in modalità compatibile con <command>gdb</command> i punti di interruzione rimasti orfani possono essere impostati per un file ed un numero di riga specificati ed essere risolti ad un punto effettivo più tardi. </para> +<para>Nome scorciatoia: b</para><para>xsldbg cercherà di indovinare l'URL completo a partire dal <informaltable><tgroup cols="1"><tbody><row><entry>nome del file senza il percorso specificato</entry></row> <row><entry>nome del file nella stessa directory del foglio di stile principale caricato</entry></row> <row><entry>nome del file relativo alla directory di lavoro corrente di xsldbg</entry></row> </tbody></tgroup> </informaltable> Cioè se hai caricato il foglio stile ../en/xsldoc.xsl, puoi fare questo: </para><para>break -l xsldoc.xsl 26 </para><para>Questo comando troverà corrispondenze con template di QNAME parziali completi e/o nomi di modi forniti. Ad esempio <quote>template</quote> corrisponderà con successo ad ogni QNAME che ha come parte locale <quote>template</quote> </para><para>Uno spazio dei nomi fornito in QNAME sarà espanso come specificato dagli spazi dei nomi definiti nel file sorgente XSL. Ad es. <literal>xsl:test1</literal> sarà espanso come <literal>http://www.w3.org/199/XSL/Transform:test1</literal> </para><para>Un punto di interruzione richiesto può essere risolto come l'URL associato e il numero di riga. Ciò è fatto automaticamente dopo che il primo template è stato visto da xsldbg. I punti di interruzione sono ri-convalidati poco dopo l'avvio di ogni esecuzione. </para><para>La convalida automatica dei punti di interruzione è usata quando è in uso la modalità <command>gdb</command> – il comportamento predefinito di <command>xsldbg</command></para> +<table><title>Uso di break</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->break -l <NOMEFILE> <NUMRIGA> <emphasis ->(Per impostare un breakpoint sul file e numero di riga specificati)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->break -l <URI> <NUMRIGA> <emphasis ->(Per impostare un breakpoint sull'URI e numero di riga specificati)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->break <NOME_TEMPLATE> <emphasis ->(Per interrompere sul template indicato o corrispondente.)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->break <NOME_TEMPLATE> <NOME_MODO> <emphasis ->(Per interrompere sul template indicato con la modalità data.) -></emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->break "" <NOME_MODO> <emphasis ->(Per arrestarsi su un template qualsiasi che ha un dato nome)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->break * <emphasis ->(Per arrestarsi quando si incontra un template qualsiasi.)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->break \* <emphasis ->(Per arrestarsi al template "*". Altri nomi che includono '*' non verranno trattati in modo speciale.)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->break <emphasis ->(Per inserire un punto di arresto sul nodo corrente. Include nodi dati xml!)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>break -l <NOMEFILE> <NUMRIGA> <emphasis>(Per impostare un breakpoint sul file e numero di riga specificati)</emphasis></entry></row> +<row><entry>break -l <URI> <NUMRIGA> <emphasis>(Per impostare un breakpoint sull'URI e numero di riga specificati)</emphasis></entry></row> +<row><entry>break <NOME_TEMPLATE> <emphasis>(Per interrompere sul template indicato o corrispondente.)</emphasis></entry></row> +<row><entry>break <NOME_TEMPLATE> <NOME_MODO> <emphasis>(Per interrompere sul template indicato con la modalità data.)></emphasis></entry></row> +<row><entry>break "" <NOME_MODO> <emphasis>(Per arrestarsi su un template qualsiasi che ha un dato nome)</emphasis></entry></row> +<row><entry>break * <emphasis>(Per arrestarsi quando si incontra un template qualsiasi.)</emphasis></entry></row> +<row><entry>break \* <emphasis>(Per arrestarsi al template "*". Altri nomi che includono '*' non verranno trattati in modo speciale.)</emphasis></entry></row> +<row><entry>break <emphasis>(Per inserire un punto di arresto sul nodo corrente. Include nodi dati xml!)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="bye_cmd" -><title id="bye_cmd.title" ->Bye</title> -<para ->Esce dal processamento del foglio di stile il più presto possibile.</para> -<table -><title ->Uso di bye</title> +<sect1 id="bye_cmd"><title id="bye_cmd.title">Bye</title> +<para>Esce dal processamento del foglio di stile il più presto possibile.</para> +<table><title>Uso di bye</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->bye</entry -></row> +<row><entry>bye</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="cat_cmd" -><title id="cat_cmd.title" ->Cat</title> -<para ->Stampa il risultato di un'espressione xpath nella modalità relativa corrente.</para> -<table -><title ->Uso di cat</title> +<sect1 id="cat_cmd"><title id="cat_cmd.title">Cat</title> +<para>Stampa il risultato di un'espressione xpath nella modalità relativa corrente.</para> +<table><title>Uso di cat</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->Uso : cat <XPATH> <emphasis ->(Per vedere una variabile o un parametro)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->Uso : cat $<QNAME></entry -></row> +<row><entry>Uso : cat <XPATH> <emphasis>(Per vedere una variabile o un parametro)</emphasis></entry></row> +<row><entry>Uso : cat $<QNAME></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="cd_cmd" -><title id="cd_cmd.title" ->Cd</title> -<para ->Cambia il percorso a quello specificato da un xpath.</para> -<table -><title ->Uso di cd</title> +<sect1 id="cd_cmd"><title id="cd_cmd.title">Cd</title> +<para>Cambia il percorso a quello specificato da un xpath.</para> +<table><title>Uso di cd</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry -><< = preceding-sibling::node()</entry -></row> -<row -><entry ->>> = following-sibling::node()</entry -></row> -<row -><entry -><- = ancestor::node()</entry -></row> -<row -><entry ->-> = decendant::node()</entry -></row> -</tbody -></tgroup> +<row><entry><< = preceding-sibling::node()</entry></row> +<row><entry>>> = following-sibling::node()</entry></row> +<row><entry><- = ancestor::node()</entry></row> +<row><entry>-> = decendant::node()</entry></row> +</tbody></tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="chdir_cmd" -><title id="chdir_cmd.title" ->Chdir</title> -<para ->Cambia la cartella di lavoro</para> -<table -><title ->Uso di chdir</title> +<sect1 id="chdir_cmd"><title id="chdir_cmd.title">Chdir</title> +<para>Cambia la cartella di lavoro</para> +<table><title>Uso di chdir</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->chdir <PATH> <emphasis ->(Un percorso relativo o assoluto del sistema operativo)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>chdir <PATH> <emphasis>(Un percorso relativo o assoluto del sistema operativo)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="continue_cmd" -><title id="continue_cmd.title" ->Continue</title> -<para ->Continua ad eseguire un foglio di stile, fermandosi su ogni breakpoint trovato.</para> -<para ->Nome scorciatoia: c</para> -<table -><title ->Uso di continue</title> +<sect1 id="continue_cmd"><title id="continue_cmd.title">Continue</title> +<para>Continua ad eseguire un foglio di stile, fermandosi su ogni breakpoint trovato.</para> +<para>Nome scorciatoia: c</para> +<table><title>Uso di continue</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->continue</entry -></row> +<row><entry>continue</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="data_cmd" -><title id="data_cmd.title" ->Data</title> -<para ->Commuta sulla visualizzazione del nodo corrente dei dati xml. Oppure cambia i dati xml da usare</para> -<table -><title ->Uso di data</title> +<sect1 id="data_cmd"><title id="data_cmd.title">Data</title> +<para>Commuta sulla visualizzazione del nodo corrente dei dati xml. Oppure cambia i dati xml da usare</para> +<table><title>Uso di data</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->data <emphasis ->(Va al nodo corrente del documento.)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->data <DATA> <emphasis ->(Per usare un nuovo file di dati xml. Un <literal ->~</literal -> iniziale è sostituito dal valore della variabile di ambiente $<envar ->HOME</envar ->. Sarà necessario usare il comando <quote ->run</quote -> per processarlo)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>data <emphasis>(Va al nodo corrente del documento.)</emphasis></entry></row> +<row><entry>data <DATA> <emphasis>(Per usare un nuovo file di dati xml. Un <literal>~</literal> iniziale è sostituito dal valore della variabile di ambiente $<envar>HOME</envar>. Sarà necessario usare il comando <quote>run</quote> per processarlo)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="delete_cmd" -><title id="delete_cmd.title" ->Delete</title> -<para ->Elimina il punto di interruzione di un modello</para> -<para ->Nome scorciatoia: d</para> -<table -><title ->Uso di delete</title> +<sect1 id="delete_cmd"><title id="delete_cmd.title">Delete</title> +<para>Elimina il punto di interruzione di un modello</para> +<para>Nome scorciatoia: d</para> +<table><title>Uso di delete</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->delete <emphasis ->(Per eliminare un punto di interruzione al nodo corrente)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->delete <ID_BREAKPOINT> <emphasis ->(Per eliminare il punto di interruzione al numero di interruzione specificato)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->delete -l <NOMEFILE> <NUMRIGA> <emphasis ->(Per eliminare nel file specificato, alla riga indicata)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->delete -l <URI> <NUMRIGA> <emphasis ->(Per eliminare nell'URI specificato, alla riga indicata)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->delete <NOMETEMMPLATE> <emphasis ->(Per eliminare un punto di interruzione nel template indicato)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->delete * <emphasis ->(Per eliminare tutti i punti di interruzione)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>delete <emphasis>(Per eliminare un punto di interruzione al nodo corrente)</emphasis></entry></row> +<row><entry>delete <ID_BREAKPOINT> <emphasis>(Per eliminare il punto di interruzione al numero di interruzione specificato)</emphasis></entry></row> +<row><entry>delete -l <NOMEFILE> <NUMRIGA> <emphasis>(Per eliminare nel file specificato, alla riga indicata)</emphasis></entry></row> +<row><entry>delete -l <URI> <NUMRIGA> <emphasis>(Per eliminare nell'URI specificato, alla riga indicata)</emphasis></entry></row> +<row><entry>delete <NOMETEMMPLATE> <emphasis>(Per eliminare un punto di interruzione nel template indicato)</emphasis></entry></row> +<row><entry>delete * <emphasis>(Per eliminare tutti i punti di interruzione)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="delparam_cmd" -><title id="delparam_cmd.title" ->Delparam</title> -<para ->Elimina un parametro libxslt</para> -<table -><title ->Uso di delparam</title> +<sect1 id="delparam_cmd"><title id="delparam_cmd.title">Delparam</title> +<para>Elimina un parametro libxslt</para> +<table><title>Uso di delparam</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->delparam <emphasis ->(Elimina tutti i parametri presenti)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->delparam <ID_PARAM></entry -></row> +<row><entry>delparam <emphasis>(Elimina tutti i parametri presenti)</emphasis></entry></row> +<row><entry>delparam <ID_PARAM></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="delwatch_cmd" -><title id="delwatch_cmd.title" ->Delwatch</title> -<para ->Elimina un'espressione di osservazione o elimina tutte le espressioni di osservazione mostrate dal comando <quote ->showwatch</quote -></para> -<table -><title ->Uso di delwatch</title> +<sect1 id="delwatch_cmd"><title id="delwatch_cmd.title">Delwatch</title> +<para>Elimina un'espressione di osservazione o elimina tutte le espressioni di osservazione mostrate dal comando <quote>showwatch</quote></para> +<table><title>Uso di delwatch</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->delwatch <WATCHID> <emphasis ->(Elimina un'espressione di osservazione con l'ID dato)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->delwatch * <emphasis ->(Elimina tutte le espressioni di osservazione)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>delwatch <WATCHID> <emphasis>(Elimina un'espressione di osservazione con l'ID dato)</emphasis></entry></row> +<row><entry>delwatch * <emphasis>(Elimina tutte le espressioni di osservazione)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="dir_cmd" -><title id="dir_cmd.title" ->Dir</title> -<para ->Stampa una lista di nodi in modo simile al comando della shell dir.</para> +<sect1 id="dir_cmd"><title id="dir_cmd.title">Dir</title> +<para>Stampa una lista di nodi in modo simile al comando della shell dir.</para> <para/> -<table -><title ->Uso di dir</title> +<table><title>Uso di dir</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->dir</entry -></row> +<row><entry>dir</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="disable_cmd" -><title id="disable_cmd.title" ->Disable</title> -<para ->Disabilita un breakpoint</para> -<table -><title ->Uso di disable</title> +<sect1 id="disable_cmd"><title id="disable_cmd.title">Disable</title> +<para>Disabilita un breakpoint</para> +<table><title>Uso di disable</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->disable <emphasis ->(Per disabilitare un punto di interruzione nel nodo corrente)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->disable <ID_BREAKPOINT> <emphasis ->(Per disabilitare un punto di interruzione col numero specificato</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->disable -l <FILENAME> <LINENO> <emphasis ->(Disabilita un punto di interruzione alla riga e al file specificati)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->disable -l <URI> <LINENO> <emphasis ->(Disabilita un punto di interruzione alla riga e all'URI specificati)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>disable <emphasis>(Per disabilitare un punto di interruzione nel nodo corrente)</emphasis></entry></row> +<row><entry>disable <ID_BREAKPOINT> <emphasis>(Per disabilitare un punto di interruzione col numero specificato</emphasis></entry></row> +<row><entry>disable -l <FILENAME> <LINENO> <emphasis>(Disabilita un punto di interruzione alla riga e al file specificati)</emphasis></entry></row> +<row><entry>disable -l <URI> <LINENO> <emphasis>(Disabilita un punto di interruzione alla riga e all'URI specificati)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="du_cmd" -><title id="du_cmd.title" ->Du</title> -<para ->Stampa un riassunto dei nodi figli in un formato al albero.</para> -<table -><title ->Uso di du</title> +<sect1 id="du_cmd"><title id="du_cmd.title">Du</title> +<para>Stampa un riassunto dei nodi figli in un formato al albero.</para> +<table><title>Uso di du</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->du</entry -></row> +<row><entry>du</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="dump_cmd" -><title id="dump_cmd.title" ->Dump</title> -<para ->Mostra tutti i dettagli del nodo</para> -<table -><title ->Uso di dump</title> +<sect1 id="dump_cmd"><title id="dump_cmd.title">Dump</title> +<para>Mostra tutti i dettagli del nodo</para> +<table><title>Uso di dump</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->dump</entry -></row> +<row><entry>dump</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="enable_cmd" -><title id="enable_cmd.title" ->Enable</title> -<para ->Abilita o disabilita un breakpoint (Commuta abilita/disabilita/)</para> -<para ->Nome scorciatoia: e</para> -<table -><title ->Uso di enable</title> +<sect1 id="enable_cmd"><title id="enable_cmd.title">Enable</title> +<para>Abilita o disabilita un breakpoint (Commuta abilita/disabilita/)</para> +<para>Nome scorciatoia: e</para> +<table><title>Uso di enable</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->enable <emphasis ->(Per abilitare/disabilitare un punto di interruzione al nodo corrente)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->enable <ID_BREAKPOINT> <emphasis ->(Per abilitare/disabilitare il punto di interruzione col numero specificato</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->enable -l <NOMEFILE> <NRIGA> <emphasis ->(Abilita/disabilita un punto di interruzione per file e riga specificati)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->enable -l <URI> <NRIGA> <emphasis ->(Abilita/disabilita un punto di interruzione per URI e riga specificati)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>enable <emphasis>(Per abilitare/disabilitare un punto di interruzione al nodo corrente)</emphasis></entry></row> +<row><entry>enable <ID_BREAKPOINT> <emphasis>(Per abilitare/disabilitare il punto di interruzione col numero specificato</emphasis></entry></row> +<row><entry>enable -l <NOMEFILE> <NRIGA> <emphasis>(Abilita/disabilita un punto di interruzione per file e riga specificati)</emphasis></entry></row> +<row><entry>enable -l <URI> <NRIGA> <emphasis>(Abilita/disabilita un punto di interruzione per URI e riga specificati)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="entities_cmd" -><title id="entities_cmd.title" ->Entities</title> -<para ->Stampa l'elenco delle entità General Parsed usate dal file di dati (documento)</para> -<para ->Nome scorciatoia: ent</para> -<table -><title ->Uso di entities</title> +<sect1 id="entities_cmd"><title id="entities_cmd.title">Entities</title> +<para>Stampa l'elenco delle entità General Parsed usate dal file di dati (documento)</para> +<para>Nome scorciatoia: ent</para> +<table><title>Uso di entities</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->entities</entry -></row> +<row><entry>entities</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="exit_cmd" -><title id="exit_cmd.title" ->Exit</title> -<para ->Esce dal processamento del foglio di stile il più presto possibile.</para> -<table -><title ->Uso di exit</title> +<sect1 id="exit_cmd"><title id="exit_cmd.title">Exit</title> +<para>Esce dal processamento del foglio di stile il più presto possibile.</para> +<table><title>Uso di exit</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->exit</entry -></row> +<row><entry>exit</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="frame_cmd" -><title id="frame_cmd.title" ->Frame</title> -<para ->Stampa il frame dello stack alla profondità indicata</para> -<para ->Nome scorciatoia: f</para> -<table -><title ->Uso di frame</title> +<sect1 id="frame_cmd"><title id="frame_cmd.title">Frame</title> +<para>Stampa il frame dello stack alla profondità indicata</para> +<para>Nome scorciatoia: f</para> +<table><title>Uso di frame</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->frame <PROFONDITÀ_FRAME> <emphasis ->(La profondità è un numero da 0 alla profondità attuale dello stack delle chiamate)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>frame <PROFONDITÀ_FRAME> <emphasis>(La profondità è un numero da 0 alla profondità attuale dello stack delle chiamate)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="free_cmd" -><title id="free_cmd.title" ->Free</title> -<para ->Libera il foglio di stile ed i dati (Disabilitato, vedi run)</para> -<table -><title ->Uso di free</title> +<sect1 id="free_cmd"><title id="free_cmd.title">Free</title> +<para>Libera il foglio di stile ed i dati (Disabilitato, vedi run)</para> +<table><title>Uso di free</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->free</entry -></row> +<row><entry>free</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="globals_cmd" -><title id="globals_cmd.title" ->Globals</title> -<para ->Stampa un elenco delle variabili o dei parametri globali del foglio di stile. Stampa il valore di una variabile globale</para> -<table -><title ->Uso di globals</title> +<sect1 id="globals_cmd"><title id="globals_cmd.title">Globals</title> +<para>Stampa un elenco delle variabili o dei parametri globali del foglio di stile. Stampa il valore di una variabile globale</para> +<table><title>Uso di globals</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->globals <emphasis ->(Stampa un elenco di tutte le variabili globali disponibili)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->globals -f <emphasis ->(Stampa un elenco di tutte le variabili globali disponibili ed i loro valori)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->globals <NOMEQ> <emphasis ->(Stampa il valore della variabile specificata)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>globals <emphasis>(Stampa un elenco di tutte le variabili globali disponibili)</emphasis></entry></row> +<row><entry>globals -f <emphasis>(Stampa un elenco di tutte le variabili globali disponibili ed i loro valori)</emphasis></entry></row> +<row><entry>globals <NOMEQ> <emphasis>(Stampa il valore della variabile specificata)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="help_cmd" -><title id="help_cmd.title" ->Help</title> -<para ->Mostra l'aiuto su un comando o una breve introduzione</para> -<para ->Nome scorciatoia: h</para> -<table -><title ->Uso di help</title> +<sect1 id="help_cmd"><title id="help_cmd.title">Help</title> +<para>Mostra l'aiuto su un comando o una breve introduzione</para> +<para>Nome scorciatoia: h</para> +<table><title>Uso di help</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->help <emphasis ->(Mostra l'introduzione del prodotto)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->help <COMMAND> <emphasis ->(Mostra l'aiuto del comando)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>help <emphasis>(Mostra l'introduzione del prodotto)</emphasis></entry></row> +<row><entry>help <COMMAND> <emphasis>(Mostra l'aiuto del comando)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="load_cmd" -><title id="load_cmd.title" ->Load</title> -<para ->Carica le opzioni di xsldbg e le preferenze utente dal disco</para> -<table -><title ->Uso di load</title> +<sect1 id="load_cmd"><title id="load_cmd.title">Load</title> +<para>Carica le opzioni di xsldbg e le preferenze utente dal disco</para> +<table><title>Uso di load</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->load</entry -></row> +<row><entry>load</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="locals_cmd" -><title id="locals_cmd.title" ->Locals</title> -<para ->Stampa una lista di variabili o parametri di un foglio di stile locale. Stampa il valore di una variabile locale</para> -<table -><title ->Uso di locals</title> +<sect1 id="locals_cmd"><title id="locals_cmd.title">Locals</title> +<para>Stampa una lista di variabili o parametri di un foglio di stile locale. Stampa il valore di una variabile locale</para> +<table><title>Uso di locals</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->locals <emphasis ->(Stampa l'elenco di tutte le variabili locali disponibili)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->locals -f <emphasis ->(Stampa l'elenco di tutte le variabili locali disponibili ed i loro valori)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->locals <NOMEQ> <emphasis ->(Stampa il valore della variabile specificata)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>locals <emphasis>(Stampa l'elenco di tutte le variabili locali disponibili)</emphasis></entry></row> +<row><entry>locals -f <emphasis>(Stampa l'elenco di tutte le variabili locali disponibili ed i loro valori)</emphasis></entry></row> +<row><entry>locals <NOMEQ> <emphasis>(Stampa il valore della variabile specificata)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="ls_cmd" -><title id="ls_cmd.title" ->Ls</title> -<para ->Elenca i nodi in un formato breve</para> -<table -><title ->Uso di ls</title> +<sect1 id="ls_cmd"><title id="ls_cmd.title">Ls</title> +<para>Elenca i nodi in un formato breve</para> +<table><title>Uso di ls</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->ls</entry -></row> +<row><entry>ls</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="next_cmd" -><title id="next_cmd.title" ->Next</title> -<para ->Salta oltre un xsl:call-template o xsl:apply-templates. Ha lo stesso effetto dell'esecuzione del comando "step" seguito da "up"</para> -<para ->Nome scorciatoia: n</para> -<table -><title ->Uso di next</title> +<sect1 id="next_cmd"><title id="next_cmd.title">Next</title> +<para>Salta oltre un xsl:call-template o xsl:apply-templates. Ha lo stesso effetto dell'esecuzione del comando "step" seguito da "up"</para> +<para>Nome scorciatoia: n</para> +<table><title>Uso di next</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->next <emphasis ->(procede alla successiva istruzione allo stesso livello)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>next <emphasis>(procede alla successiva istruzione allo stesso livello)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="options_cmd" -><title id="options_cmd.title" ->Options</title> -<para ->Stampa i valori delle opzioni di xsldbg</para> -<table -><title ->Uso di options</title> +<sect1 id="options_cmd"><title id="options_cmd.title">Options</title> +<para>Stampa i valori delle opzioni di xsldbg</para> +<table><title>Uso di options</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->options</entry -></row> +<row><entry>options</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="output_cmd" -><title id="output_cmd.title" ->Output</title> -<para ->Specifica un file locate e scrivibile da usare per l'output dei risultati</para> -<para ->Nome scorciatoia: o</para> -<table -><title ->Uso di output</title> +<sect1 id="output_cmd"><title id="output_cmd.title">Output</title> +<para>Specifica un file locate e scrivibile da usare per l'output dei risultati</para> +<para>Nome scorciatoia: o</para> +<table><title>Uso di output</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->output <NOMEFILE> <emphasis ->(Un nome di file su cui è permesso scrivere. Può avere un prefisso "~" sulle piattaforme *nix e CYGWIN, o può avere variabili di ambiente in RISC OS)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->output <URI> <emphasis ->(L'<URI> può usare solo il protocollo "file://". È convertito al nome di un file adatto al sistema operativo)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->output - <emphasis ->(invia all'output standard. Può essere usato solo al prompt dei comandi di xsldbg)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>output <NOMEFILE> <emphasis>(Un nome di file su cui è permesso scrivere. Può avere un prefisso "~" sulle piattaforme *nix e CYGWIN, o può avere variabili di ambiente in RISC OS)</emphasis></entry></row> +<row><entry>output <URI> <emphasis>(L'<URI> può usare solo il protocollo "file://". È convertito al nome di un file adatto al sistema operativo)</emphasis></entry></row> +<row><entry>output - <emphasis>(invia all'output standard. Può essere usato solo al prompt dei comandi di xsldbg)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="public_cmd" -><title id="public_cmd.title" ->Public</title> -<para ->Stampa il valore associato ad un ID pubblico attraverso li catalogo corrente</para> -<para ->Nome scorciatoia: pub</para> -<table -><title ->Uso di public</title> +<sect1 id="public_cmd"><title id="public_cmd.title">Public</title> +<para>Stampa il valore associato ad un ID pubblico attraverso li catalogo corrente</para> +<para>Nome scorciatoia: pub</para> +<table><title>Uso di public</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->public "<IDPubblico>"</entry -></row> +<row><entry>public "<IDPubblico>"</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="pwd_cmd" -><title id="pwd_cmd.title" ->Pwd</title> -<para ->Stampa la cartella di lavoro corrente.</para> -<table -><title ->Uso di pwd</title> +<sect1 id="pwd_cmd"><title id="pwd_cmd.title">Pwd</title> +<para>Stampa la cartella di lavoro corrente.</para> +<table><title>Uso di pwd</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->pwd</entry -></row> +<row><entry>pwd</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="quit_cmd" -><title id="quit_cmd.title" ->Quit</title> -<para ->Esce dal processamento del foglio di stile il più presto possibile.</para> -<para ->Nome scorciatoia: q</para> -<table -><title ->Uso di quit</title> +<sect1 id="quit_cmd"><title id="quit_cmd.title">Quit</title> +<para>Esce dal processamento del foglio di stile il più presto possibile.</para> +<para>Nome scorciatoia: q</para> +<table><title>Uso di quit</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->quit</entry -></row> +<row><entry>quit</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="run_cmd" -><title id="run_cmd.title" ->Run</title> -<para ->Riavvia il foglio di stile.</para> -<para ->Nome scorciatoia: r</para> -<table -><title ->Uso di run</title> +<sect1 id="run_cmd"><title id="run_cmd.title">Run</title> +<para>Riavvia il foglio di stile.</para> +<para>Nome scorciatoia: r</para> +<table><title>Uso di run</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->run</entry -></row> +<row><entry>run</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="save_cmd" -><title id="save_cmd.title" ->Save</title> -<para ->Salva le opzioni di xsldbg e le preferenze utente sul disco</para> -<table -><title ->Uso di save</title> +<sect1 id="save_cmd"><title id="save_cmd.title">Save</title> +<para>Salva le opzioni di xsldbg e le preferenze utente sul disco</para> +<table><title>Uso di save</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->save</entry -></row> +<row><entry>save</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="search_cmd" -><title id="search_cmd.title" ->Search</title> -<para ->Cerca in una banca dati di informazioni raccolte dai fogli di stile caricati</para> -<para ->tutti i file di output sono scritti sul percorso specificato da "searchresultspath", se l'opzione è specificata, o nella stessa directory del foglio di stile fornito. searchresults.xml è normalmente trasformato da search.xsl, ma sarà trasformato da seachhtml.xsl se l'opzione "preferhtml" è impostata. </para -><para ->Quando viene eseguito il comando di ricerca, sarà creato un file xml (searchresults.xml). Potrai quindi elaborare questo file con un tuo foglio di stile per presentare i dati in altri modi. Se l'opzione "preferhtml" non è impostata, verrà stampato sullo schermo searchresult.txt </para -><para ->A seconda della quantità di dati raccolti, il completamento di questo comando può richiedere parecchio tempo. </para> -<table -><title ->Uso di search</title> +<sect1 id="search_cmd"><title id="search_cmd.title">Search</title> +<para>Cerca in una banca dati di informazioni raccolte dai fogli di stile caricati</para> +<para>tutti i file di output sono scritti sul percorso specificato da "searchresultspath", se l'opzione è specificata, o nella stessa directory del foglio di stile fornito. searchresults.xml è normalmente trasformato da search.xsl, ma sarà trasformato da seachhtml.xsl se l'opzione "preferhtml" è impostata. </para><para>Quando viene eseguito il comando di ricerca, sarà creato un file xml (searchresults.xml). Potrai quindi elaborare questo file con un tuo foglio di stile per presentare i dati in altri modi. Se l'opzione "preferhtml" non è impostata, verrà stampato sullo schermo searchresult.txt </para><para>A seconda della quantità di dati raccolti, il completamento di questo comando può richiedere parecchio tempo. </para> +<table><title>Uso di search</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->search <XPATH> <emphasis ->(Per vedere quale xpath può essere usato, vedi search.dtd. L'<XPATH> predefinito è '//search/*' )</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->search -sort <XPATH> <emphasis ->(Indica a search.xsl di ordinare i risultati prima di emetterli)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>search <XPATH> <emphasis>(Per vedere quale xpath può essere usato, vedi search.dtd. L'<XPATH> predefinito è '//search/*' )</emphasis></entry></row> +<row><entry>search -sort <XPATH> <emphasis>(Indica a search.xsl di ordinare i risultati prima di emetterli)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="set_cmd" -><title id="set_cmd.title" ->Set</title> -<para ->Imposta il valore di una variabile</para> -<table -><title ->Uso di set</title> +<sect1 id="set_cmd"><title id="set_cmd.title">Set</title> +<para>Imposta il valore di una variabile</para> +<table><title>Uso di set</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->set <NOME_VARIABILE> <XPATH></entry -></row> +<row><entry>set <NOME_VARIABILE> <XPATH></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="setoption_cmd" -><title id="setoption_cmd.title" ->Setoption</title> -<para ->Imposta una opzione per l'esecuzione di un foglio di stile</para> -<para ->Dovrai usare il comando run per attivare le modifiche</para> -<table -><title ->Uso di setoption</title> +<sect1 id="setoption_cmd"><title id="setoption_cmd.title">Setoption</title> +<para>Imposta una opzione per l'esecuzione di un foglio di stile</para> +<para>Dovrai usare il comando run per attivare le modifiche</para> +<table><title>Uso di setoption</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->setoption <NOME_OPZIONE> <VALORE_INTERO></entry -></row> -<row -><entry ->Dove <NOME_OPZIONE> può essere</entry -></row> -<row -><entry> +<row><entry>setoption <NOME_OPZIONE> <VALORE_INTERO></entry></row> +<row><entry>Dove <NOME_OPZIONE> può essere</entry></row> +<row><entry> <para> <informaltable> - <tgroup cols="1" -><tbody> - <row -><entry ->debug <emphasis ->(Se <VALORE_INTERO> vale true mostra l'intero albero del risultato)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->catalogs <emphasis ->(Se <VALORE_INTERO> vale true usa i cataloghi da $SGML_CATALOG_FILES o SGML$CatalogFiles per il sistema operativo RISC)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->html <emphasis ->(Se <VALORE_INTERO> vale true il documento in ingresso è un file HTML)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->docbook <emphasis ->(Se <VALORE_INTERO> vale true e docbook è ancora supportato da libxml il documento in ingresso è un docbook SGML)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->xinclude <emphasis ->(Se <VALORE_INTERO> vale true esegue l'elaborazione di XInclude sui documenti in ingresso)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->preferhtml <emphasis ->(Se <VALORE_INTERO> vale true viene preferita l'uscita HTML per i risultati della ricerca. Vedi il comando search)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->autoencode <emphasis ->(Se <VALORE_INTERO> vale true cerca di usare la codifica del foglio di stile)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->utf8input <emphasis ->(Se <VALORE_INTERO> vale true tutto l'input dell'utente è in UTF-8. Questo è usato normalmente quando xsldbg è eseguito come thread)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry -> <emphasis -></emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->gdb <emphasis ->(Esegui in modalità compatibile con gdb)</emphasis -> <para -> <informaltable -> <tgroup cols="1" -><tbody> - <row -><entry ->Il valore 1 significa <para -> <informaltable -> <tgroup cols="1" -><tbody> - <row -><entry ->Stampa molti più messaggi. Aumenta la frequenza della stampa di "Punto di interruzione su..."</entry -></row> - <row -><entry ->Verranno stampate al massimo GDB_LINES_TO_PRINT righe quando è valutata un'espressione, seguite da dei puntini di sospensione ("..."). Vedi options.h per cambiarne il valore, salvo modifiche saranno stampate tre righe di testo.</entry -></row> - <row -><entry ->Stampa sia le variabili globali che le locali quando si usa il comando "locals" </entry -></row> - <row -><entry ->Quando si stampano espressioni con cat/print, il valore valutato sarà preceduto da "= " < EXPRESSION ></entry -></row> - </tbody -></tgroup> + <tgroup cols="1"><tbody> + <row><entry>debug <emphasis>(Se <VALORE_INTERO> vale true mostra l'intero albero del risultato)</emphasis></entry></row> + <row><entry>catalogs <emphasis>(Se <VALORE_INTERO> vale true usa i cataloghi da $SGML_CATALOG_FILES o SGML$CatalogFiles per il sistema operativo RISC)</emphasis></entry></row> + <row><entry>html <emphasis>(Se <VALORE_INTERO> vale true il documento in ingresso è un file HTML)</emphasis></entry></row> + <row><entry>docbook <emphasis>(Se <VALORE_INTERO> vale true e docbook è ancora supportato da libxml il documento in ingresso è un docbook SGML)</emphasis></entry></row> + <row><entry>xinclude <emphasis>(Se <VALORE_INTERO> vale true esegue l'elaborazione di XInclude sui documenti in ingresso)</emphasis></entry></row> + <row><entry>preferhtml <emphasis>(Se <VALORE_INTERO> vale true viene preferita l'uscita HTML per i risultati della ricerca. Vedi il comando search)</emphasis></entry></row> + <row><entry>autoencode <emphasis>(Se <VALORE_INTERO> vale true cerca di usare la codifica del foglio di stile)</emphasis></entry></row> + <row><entry>utf8input <emphasis>(Se <VALORE_INTERO> vale true tutto l'input dell'utente è in UTF-8. Questo è usato normalmente quando xsldbg è eseguito come thread)</emphasis></entry></row> + <row><entry> <emphasis></emphasis></entry></row> + <row><entry>gdb <emphasis>(Esegui in modalità compatibile con gdb)</emphasis> <para> <informaltable> <tgroup cols="1"><tbody> + <row><entry>Il valore 1 significa <para> <informaltable> <tgroup cols="1"><tbody> + <row><entry>Stampa molti più messaggi. Aumenta la frequenza della stampa di "Punto di interruzione su..."</entry></row> + <row><entry>Verranno stampate al massimo GDB_LINES_TO_PRINT righe quando è valutata un'espressione, seguite da dei puntini di sospensione ("..."). Vedi options.h per cambiarne il valore, salvo modifiche saranno stampate tre righe di testo.</entry></row> + <row><entry>Stampa sia le variabili globali che le locali quando si usa il comando "locals" </entry></row> + <row><entry>Quando si stampano espressioni con cat/print, il valore valutato sarà preceduto da "= " < EXPRESSION ></entry></row> + </tbody></tgroup> </informaltable> </para> - </entry -></row> - <row -><entry/></row> - <row -><entry ->Il valore 2 significa <para -> <informaltable -> <tgroup cols="1" -><tbody -> <row -><entry ->Stampa i messaggi necessari a KDbg oltre allo stati dell'output di cui sopra (quando il valore è 1) </entry -></row> - </tbody -></tgroup> + </entry></row> + <row><entry/></row> + <row><entry>Il valore 2 significa <para> <informaltable> <tgroup cols="1"><tbody> <row><entry>Stampa i messaggi necessari a KDbg oltre allo stati dell'output di cui sopra (quando il valore è 1) </entry></row> + </tbody></tgroup> </informaltable> </para> - </entry -></row> - </tbody -></tgroup> + </entry></row> + </tbody></tgroup> </informaltable> </para> - </entry -></row> - <row -><entry ->nonet <emphasis ->(Se <VALORE_INTERO> vale true rifiuta di prelevare DTD o entità dalla rete)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->novalid <emphasis ->(Se <VALORE_INTERO> vale true salta la fase di caricamento del DTD)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->repeat <emphasis ->(Se <VALORE_INTERO> vale true esegue la trasformazione 20 volte)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->profile <emphasis ->(Se <VALORE_INTERO> vale true stampa le informazioni di profilazione)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->timing <emphasis ->(Se <VALORE_INTERO> vale true stampa il tempo usato)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->noout <emphasis ->(Se <VALORE_INTERO> vale true non viene stampato il risultato)</emphasis -></entry -></row> - </tbody -></tgroup> + </entry></row> + <row><entry>nonet <emphasis>(Se <VALORE_INTERO> vale true rifiuta di prelevare DTD o entità dalla rete)</emphasis></entry></row> + <row><entry>novalid <emphasis>(Se <VALORE_INTERO> vale true salta la fase di caricamento del DTD)</emphasis></entry></row> + <row><entry>repeat <emphasis>(Se <VALORE_INTERO> vale true esegue la trasformazione 20 volte)</emphasis></entry></row> + <row><entry>profile <emphasis>(Se <VALORE_INTERO> vale true stampa le informazioni di profilazione)</emphasis></entry></row> + <row><entry>timing <emphasis>(Se <VALORE_INTERO> vale true stampa il tempo usato)</emphasis></entry></row> + <row><entry>noout <emphasis>(Se <VALORE_INTERO> vale true non viene stampato il risultato)</emphasis></entry></row> + </tbody></tgroup> </informaltable> </para> -</entry -></row> -<row -><entry ->Dove il valore è true se <emphasis ->non</emphasis -> è uguale a zero</entry -></row> -<row -><entry ->Dove il valore è false se <emphasis ->è</emphasis -> uguale a zero</entry -></row> -<row -><entry ->stdout <emphasis ->Stampa tutti i messaggi di errore su stdout. Normalmente i messaggi di errore vanno a stderr.</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->setoption <NOME_OPZIONE> "<VALORE_STRINGA>" <emphasis ->(Non deve contenere virgolette doppie in <VALORE_STRINGA>)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->setoption <NOME_OPZIONE> <VALORE_STRINGA> <emphasis ->(Non deve contenere spazi né virgolette doppie in <VALORE_STRINGA>)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->Dove <NOME_OPZIONE> può essere</entry -></row> -<row -><entry> +</entry></row> +<row><entry>Dove il valore è true se <emphasis>non</emphasis> è uguale a zero</entry></row> +<row><entry>Dove il valore è false se <emphasis>è</emphasis> uguale a zero</entry></row> +<row><entry>stdout <emphasis>Stampa tutti i messaggi di errore su stdout. Normalmente i messaggi di errore vanno a stderr.</emphasis></entry></row> +<row><entry>setoption <NOME_OPZIONE> "<VALORE_STRINGA>" <emphasis>(Non deve contenere virgolette doppie in <VALORE_STRINGA>)</emphasis></entry></row> +<row><entry>setoption <NOME_OPZIONE> <VALORE_STRINGA> <emphasis>(Non deve contenere spazi né virgolette doppie in <VALORE_STRINGA>)</emphasis></entry></row> +<row><entry>Dove <NOME_OPZIONE> può essere</entry></row> +<row><entry> <para> <informaltable> - <tgroup cols="1" -><tbody> - <row -><entry ->data <emphasis ->(URI del file di dati)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->source <emphasis ->(URI del file sorgente)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->output <emphasis ->(SystemID del file in uscita)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->docspath <emphasis ->(Percorso da usare per la ricerca della documentazione)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->catalognames <emphasis ->(I nomi dei cataloghi da usare quando è impostata l'opzione dei cataloghi. Il valore andrà perduto se l'impostazione è effettuata prima dell'opzione dei cataloghi)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->encoding <emphasis ->(Quale codifica usare per l'output standard)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->searchresultspath <emphasis ->Quale percorso usare per memorizzare i risultati della ricerca. Se non è impostata, xsldbg userà il percorso del foglio di stile</emphasis -></entry -></row> - </tbody -></tgroup> + <tgroup cols="1"><tbody> + <row><entry>data <emphasis>(URI del file di dati)</emphasis></entry></row> + <row><entry>source <emphasis>(URI del file sorgente)</emphasis></entry></row> + <row><entry>output <emphasis>(SystemID del file in uscita)</emphasis></entry></row> + <row><entry>docspath <emphasis>(Percorso da usare per la ricerca della documentazione)</emphasis></entry></row> + <row><entry>catalognames <emphasis>(I nomi dei cataloghi da usare quando è impostata l'opzione dei cataloghi. Il valore andrà perduto se l'impostazione è effettuata prima dell'opzione dei cataloghi)</emphasis></entry></row> + <row><entry>encoding <emphasis>(Quale codifica usare per l'output standard)</emphasis></entry></row> + <row><entry>searchresultspath <emphasis>Quale percorso usare per memorizzare i risultati della ricerca. Se non è impostata, xsldbg userà il percorso del foglio di stile</emphasis></entry></row> + </tbody></tgroup> </informaltable> </para> -</entry -></row -></tbody> +</entry></row></tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="shell_cmd" -><title id="shell_cmd.title" ->Shell</title> -<para ->Esegue comandi della shell</para> -<table -><title ->Uso di shell</title> +<sect1 id="shell_cmd"><title id="shell_cmd.title">Shell</title> +<para>Esegue comandi della shell</para> +<table><title>Uso di shell</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->shell <TESTO> <emphasis ->(<TESTO> è il testo da passare al sistema operativo per l'esecuzione)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>shell <TESTO> <emphasis>(<TESTO> è il testo da passare al sistema operativo per l'esecuzione)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="showbreak_cmd" -><title id="showbreak_cmd.title" ->Showbreak</title> -<para ->Per mostrare un elenco dei punti di interruzione</para> -<para ->Nome scorciatoia: show</para -><para ->Se esiste un modo sul punto di interruzione di un template, verrà inserito in fondo al nome del template del punto di interruzione. Un esempio dell'uscita è: <informaltable -> <tgroup cols="1" -><tbody> -<row -><entry ->Breakpoint 3 enabled for template :"*" in file test1.xsl : line 105</entry -></row> -<row -><entry ->Breakpoint 2 enabled for template :"* testMode" in file test1.xsl : line 109</entry -></row> -<row -><entry ->Breakpoint 1 enabled for template :"* http://www.w3.org/1999/XSL/Transform:testMode" in file test1.xsl : line 113</entry -></row> -<row -><entry/></row> -<row -><entry ->Total of 3 breakpoints present</entry -></row> -</tbody -></tgroup -></informaltable -></para> -<table -><title ->Uso di showbreak</title> +<sect1 id="showbreak_cmd"><title id="showbreak_cmd.title">Showbreak</title> +<para>Per mostrare un elenco dei punti di interruzione</para> +<para>Nome scorciatoia: show</para><para>Se esiste un modo sul punto di interruzione di un template, verrà inserito in fondo al nome del template del punto di interruzione. Un esempio dell'uscita è: <informaltable> <tgroup cols="1"><tbody> +<row><entry>Breakpoint 3 enabled for template :"*" in file test1.xsl : line 105</entry></row> +<row><entry>Breakpoint 2 enabled for template :"* testMode" in file test1.xsl : line 109</entry></row> +<row><entry>Breakpoint 1 enabled for template :"* http://www.w3.org/1999/XSL/Transform:testMode" in file test1.xsl : line 113</entry></row> +<row><entry/></row> +<row><entry>Total of 3 breakpoints present</entry></row> +</tbody></tgroup></informaltable></para> +<table><title>Uso di showbreak</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->showbreak</entry -></row> +<row><entry>showbreak</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="showparam_cmd" -><title id="showparam_cmd.title" ->Showparam</title> -<para ->Stampa i parametri libxslt presenti</para> -<table -><title ->Uso di showparam</title> +<sect1 id="showparam_cmd"><title id="showparam_cmd.title">Showparam</title> +<para>Stampa i parametri libxslt presenti</para> +<table><title>Uso di showparam</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->showparam</entry -></row> +<row><entry>showparam</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="showwatch_cmd" -><title id="showwatch_cmd.title" ->Showwatch</title> -<para ->Mostra l'espressione corrente sotto osservazione</para> -<para ->Nome scorciatoia: watches</para> -<table -><title ->Uso di showwatch</title> +<sect1 id="showwatch_cmd"><title id="showwatch_cmd.title">Showwatch</title> +<para>Mostra l'espressione corrente sotto osservazione</para> +<para>Nome scorciatoia: watches</para> +<table><title>Uso di showwatch</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->showwatch <emphasis ->(Mostra le espressioni sotto osservazione attualmente selezionate ed i loro valori)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->showwatch 1 <emphasis ->(Abilita la stampa automatica delle espressioni sotto osservazione. È la modalità predefinita)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->showwatch 0 <emphasis ->(Disabilita la stampa automatica delle espressioni sotto osservazione)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>showwatch <emphasis>(Mostra le espressioni sotto osservazione attualmente selezionate ed i loro valori)</emphasis></entry></row> +<row><entry>showwatch 1 <emphasis>(Abilita la stampa automatica delle espressioni sotto osservazione. È la modalità predefinita)</emphasis></entry></row> +<row><entry>showwatch 0 <emphasis>(Disabilita la stampa automatica delle espressioni sotto osservazione)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="source_cmd" -><title id="source_cmd.title" ->Source</title> -<para ->Passa a mostrare il nodo corrente del foglio di stile. Oppure cambia il foglio di stile da usare</para> -<table -><title ->Uso di source</title> +<sect1 id="source_cmd"><title id="source_cmd.title">Source</title> +<para>Passa a mostrare il nodo corrente del foglio di stile. Oppure cambia il foglio di stile da usare</para> +<table><title>Uso di source</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->source <emphasis ->(Va al nodo corrente del foglio stile)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->source <SORGENTE> <emphasis ->(Per cambiare file sorgente. Un "~" iniziale è sostituito dal valore della variabile di ambiente $HOME. È necessario usare il comando "run" per eseguire la modifica)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>source <emphasis>(Va al nodo corrente del foglio stile)</emphasis></entry></row> +<row><entry>source <SORGENTE> <emphasis>(Per cambiare file sorgente. Un "~" iniziale è sostituito dal valore della variabile di ambiente $HOME. È necessario usare il comando "run" per eseguire la modifica)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="step_cmd" -><title id="step_cmd.title" ->Step</title> -<para ->Passa alla prossima istruzione del foglio di stile.</para> -<para ->Nome scorciatoia: s</para> -<table -><title ->Uso di step</title> +<sect1 id="step_cmd"><title id="step_cmd.title">Step</title> +<para>Passa alla prossima istruzione del foglio di stile.</para> +<para>Nome scorciatoia: s</para> +<table><title>Uso di step</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->step</entry -></row> +<row><entry>step</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="stepdown_cmd" -><title id="stepdown_cmd.title" ->Stepdown</title> -<para ->Discende ad un nuovo "frame di chiamata" </para> -<para ->Nome scorciatoia: down</para> -<table -><title ->Uso di stepdown</title> +<sect1 id="stepdown_cmd"><title id="stepdown_cmd.title">Stepdown</title> +<para>Discende ad un nuovo "frame di chiamata" </para> +<para>Nome scorciatoia: down</para> +<table><title>Uso di stepdown</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->stepdown <emphasis ->(discende di un frame)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->stepdown <NUMERO_DI_FRAME> <emphasis ->(discende nello stack del numero di frame specificato)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>stepdown <emphasis>(discende di un frame)</emphasis></entry></row> +<row><entry>stepdown <NUMERO_DI_FRAME> <emphasis>(discende nello stack del numero di frame specificato)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="stepup_cmd" -><title id="stepup_cmd.title" ->Stepup</title> -<para ->Risale ad un "frame di chiamata" più vecchio. </para> -<para ->Nome scorciatoia: up</para -><para ->Questo non è un comando accurato, xsldbg cercherà di fermarsi il più vicino possibile. </para> -<table -><title ->Uso di stepup</title> +<sect1 id="stepup_cmd"><title id="stepup_cmd.title">Stepup</title> +<para>Risale ad un "frame di chiamata" più vecchio. </para> +<para>Nome scorciatoia: up</para><para>Questo non è un comando accurato, xsldbg cercherà di fermarsi il più vicino possibile. </para> +<table><title>Uso di stepup</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->stepup <emphasis ->(risale di un frame)</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->stepup <NUMERO_DI_FRAME> <emphasis ->(risale del numero di frame specificati)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>stepup <emphasis>(risale di un frame)</emphasis></entry></row> +<row><entry>stepup <NUMERO_DI_FRAME> <emphasis>(risale del numero di frame specificati)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="stylesheets_cmd" -><title id="stylesheets_cmd.title" ->Stylesheets</title> -<para ->Stampa una lista di fogli di stile caricati</para> -<para ->Nome scorciatoia: style</para> -<table -><title ->Uso di stylesheets</title> +<sect1 id="stylesheets_cmd"><title id="stylesheets_cmd.title">Stylesheets</title> +<para>Stampa una lista di fogli di stile caricati</para> +<para>Nome scorciatoia: style</para> +<table><title>Uso di stylesheets</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->stylesheets</entry -></row> +<row><entry>stylesheets</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="system_cmd" -><title id="system_cmd.title" ->System</title> -<para ->Stampa il valore associato ad un file di sistema attraverso il catalogo corrente</para> -<para ->Nome scorciatoia: sys</para> -<table -><title ->Uso di system</title> +<sect1 id="system_cmd"><title id="system_cmd.title">System</title> +<para>Stampa il valore associato ad un file di sistema attraverso il catalogo corrente</para> +<para>Nome scorciatoia: sys</para> +<table><title>Uso di system</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->system "<IDSistema>"</entry -></row> +<row><entry>system "<IDSistema>"</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="templates_cmd" -><title id="templates_cmd.title" ->Templates</title> -<para ->Stampa una lista di template disponibili. Cerca un template</para> -<para ->Nome scorciatoia: t</para> -<table -><title ->Uso di templates</title> +<sect1 id="templates_cmd"><title id="templates_cmd.title">Templates</title> +<para>Stampa una lista di template disponibili. Cerca un template</para> +<para>Nome scorciatoia: t</para> +<table><title>Uso di templates</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->templates</entry -></row> -<row -><entry ->templates <TEMPLATE> <emphasis ->(Stampa i dettagli di un template chiamato <TEMPLATE> se è presente)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>templates</entry></row> +<row><entry>templates <TEMPLATE> <emphasis>(Stampa i dettagli di un template chiamato <TEMPLATE> se è presente)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="trace_cmd" -><title id="trace_cmd.title" ->Trace</title> -<para ->Esegue il trace dell'esecuzione del foglio di stile stampando il file e le righe dei passi intermedi</para> -<table -><title ->Uso di trace</title> +<sect1 id="trace_cmd"><title id="trace_cmd.title">Trace</title> +<para>Esegue il trace dell'esecuzione del foglio di stile stampando il file e le righe dei passi intermedi</para> +<table><title>Uso di trace</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->trace</entry -></row> +<row><entry>trace</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="tty_cmd" -><title id="tty_cmd.title" ->Tty</title> -<para ->Apre un terminale. Imposta il livello di redirezione tty.</para> -<table -><title ->Uso di tty</title> +<sect1 id="tty_cmd"><title id="tty_cmd.title">Tty</title> +<para>Apre un terminale. Imposta il livello di redirezione tty.</para> +<table><title>Uso di tty</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->tty <PERCORSO_DISPOSITIVO> <emphasis ->(Dove <PERCORSO_DISPOSITIVO> è un terminale valido del sistema operativo. Prova soltanto ad aprire il terminale</emphasis -></entry -></row> -<row -><entry ->tty <LIVELLO_TTY> <emphasis ->(Imposta il livello di ridirezione su tty, dove <LIVELLO_TTY> è un livello valido di input/output da usare)</emphasis -> <para -> <informaltable -> <tgroup cols="1" -><tbody> - <row -><entry ->Dove livello è </entry -></row> - <row -><entry ->0 = Input/output predefiniti </entry -></row> - <row -><entry ->1 = uscita su terminale del risultato della trasformazione, dei trace e dell'esecuzione passo-passo <emphasis ->(Stato predefinito quando il dispositivo tty device è stato aperto. Non ancora completamente implementato.)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->2 = Redirezione completa al terminale <emphasis ->(Non ancora implementato.)</emphasis -></entry -></row> - <row -><entry ->Tutti gli altri valori interi sono interpretati come livello 0 </entry -></row> +<row><entry>tty <PERCORSO_DISPOSITIVO> <emphasis>(Dove <PERCORSO_DISPOSITIVO> è un terminale valido del sistema operativo. Prova soltanto ad aprire il terminale</emphasis></entry></row> +<row><entry>tty <LIVELLO_TTY> <emphasis>(Imposta il livello di ridirezione su tty, dove <LIVELLO_TTY> è un livello valido di input/output da usare)</emphasis> <para> <informaltable> <tgroup cols="1"><tbody> + <row><entry>Dove livello è </entry></row> + <row><entry>0 = Input/output predefiniti </entry></row> + <row><entry>1 = uscita su terminale del risultato della trasformazione, dei trace e dell'esecuzione passo-passo <emphasis>(Stato predefinito quando il dispositivo tty device è stato aperto. Non ancora completamente implementato.)</emphasis></entry></row> + <row><entry>2 = Redirezione completa al terminale <emphasis>(Non ancora implementato.)</emphasis></entry></row> + <row><entry>Tutti gli altri valori interi sono interpretati come livello 0 </entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </para> -</entry -></row -></tbody> +</entry></row></tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="validate_cmd" -><title id="validate_cmd.title" ->Validate</title> -<para ->Convalida il file di output generato dal foglio di stile (disabilitato)</para> -<table -><title ->Uso di validate</title> +<sect1 id="validate_cmd"><title id="validate_cmd.title">Validate</title> +<para>Convalida il file di output generato dal foglio di stile (disabilitato)</para> +<table><title>Uso di validate</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->validate</entry -></row> +<row><entry>validate</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="walk_cmd" -><title id="walk_cmd.title" ->Walk</title> -<para ->Esegue passo a passo il codice usando una gamma di velocità</para> -<table -><title ->Uso di walk</title> +<sect1 id="walk_cmd"><title id="walk_cmd.title">Walk</title> +<para>Esegue passo a passo il codice usando una gamma di velocità</para> +<table><title>Uso di walk</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->walk <VELOCITÀ> <emphasis ->(Usa &Ctrl;-c per interrompere l'esecuzione, <VELOCITÀ> è un valore tra 0 e 9, dove 0 significa fermo, 1 molto veloce e 9 molto lento)</emphasis -></entry -></row> +<row><entry>walk <VELOCITÀ> <emphasis>(Usa &Ctrl;-c per interrompere l'esecuzione, <VELOCITÀ> è un valore tra 0 e 9, dove 0 significa fermo, 1 molto veloce e 9 molto lento)</emphasis></entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="where_cmd" -><title id="where_cmd.title" ->Where</title> -<para ->Stampa la sequenza delle chiamate ai template (lo stack frame) e stampa la directory attuale.</para> -<para ->Nome scorciatoia: w</para> -<table -><title ->Uso di where</title> +<sect1 id="where_cmd"><title id="where_cmd.title">Where</title> +<para>Stampa la sequenza delle chiamate ai template (lo stack frame) e stampa la directory attuale.</para> +<para>Nome scorciatoia: w</para> +<table><title>Uso di where</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->where</entry -></row> +<row><entry>where</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> -<sect1 id="write_cmd" -><title id="write_cmd.title" ->Write</title> -<para ->Da completare</para> -<table -><title ->Uso di write</title> +<sect1 id="write_cmd"><title id="write_cmd.title">Write</title> +<para>Da completare</para> +<table><title>Uso di write</title> <tgroup cols="1"> <tbody> -<row -><entry ->write</entry -></row> +<row><entry>write</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/credits.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/credits.docbook index 762d48c586f..865d353d8c3 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/credits.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/credits.docbook @@ -1,27 +1,14 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <chapter id="credits"> -<title ->Riconoscimenti e licenza</title> +<title>Riconoscimenti e licenza</title> -<para ->&xsldbg; </para> -<para ->Copyright del programma 2004 Keith Isdale <email ->k_isdale tpg com au</email -> </para> +<para>&xsldbg; </para> +<para>Copyright del programma 2004 Keith Isdale <email>k_isdale tpg com au</email> </para> -<para ->Fabio Avallone, Federico Zenith</para -> +<para>Fabio Avallone, Federico Zenith</para> &underFDL; &underGPL; <sect1 id="thanks"> -<title ->Grazie a </title> -<para ->Gli autori di libxml e libxsl.</para> -<para -><ulink url="http://members.nextra.at/johsixt/" ->Johannes Sixt</ulink -> per aver aggiunto il supporto di xsldbg a KDbg</para -></sect1> +<title>Grazie a </title> +<para>Gli autori di libxml e libxsl.</para> +<para><ulink url="http://members.nextra.at/johsixt/">Johannes Sixt</ulink> per aver aggiunto il supporto di xsldbg a KDbg</para></sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook index aefc7d19f9f..f5882753144 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/index.docbook @@ -1,8 +1,6 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY xsldbg "<application ->xsldbg</application ->"> + <!ENTITY xsldbg "<application>xsldbg</application>"> <!ENTITY kappname "&xsldbg;"> <!ENTITY package "tdewebdev"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> @@ -23,74 +21,38 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Guida di &xsldbg;</title> +<title>Guida di &xsldbg;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Keith</firstname -> <surname ->Isdale</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Keith</firstname> <surname>Isdale</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Lorenzo</firstname -><surname ->Combatti</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Traduzione della documentazione</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Lorenzo</firstname><surname>Combatti</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Traduzione della documentazione</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2002</year> -<year ->2003</year> -<holder ->Keith Isdale</holder> +<year>2002</year> +<year>2003</year> +<holder>Keith Isdale</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-09-26</date> -<releaseinfo ->1.01.00</releaseinfo> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> +<date>2004-09-26</date> +<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&xsldbg; è uno strumento progettato per aiutare a capire i fogli di stile. Ciò che lo rende differente dagli altri programmi per il debug di fogli di stile è la capacità di cercare oggetti interessanti e di rintracciare l'esecuzione dei fogli di stile. </para> +<para>&xsldbg; è uno strumento progettato per aiutare a capire i fogli di stile. Ciò che lo rende differente dagli altri programmi per il debug di fogli di stile è la capacità di cercare oggetti interessanti e di rintracciare l'esecuzione dei fogli di stile. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->xsldbg</keyword> -<keyword ->xsl</keyword> -<keyword ->XML</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdeutils</keyword> +<keyword>xsldbg</keyword> +<keyword>xsl</keyword> +<keyword>XML</keyword> </keywordset> </bookinfo> @@ -102,40 +64,29 @@ <appendix id="installation"> -<title ->Installazione</title> +<title>Installazione</title> <sect1 id="getting-xsldbg"> -<title ->Come ottenere &xsldbg;</title> +<title>Come ottenere &xsldbg;</title> -<para ->Vedi il componente kxsldbg del modulo tdewebdev nell'SVN di &kde;. </para> +<para>Vedi il componente kxsldbg del modulo tdewebdev nell'SVN di &kde;. </para> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Requisiti</title> +<title>Requisiti</title> -<para ->Per poter utilizzare &xsldbg; devi avere installate le librerie libxslt, libexslt e libxml di &kde; (sono normalmente disponibili nell'installazione tipica di &kde;). </para> +<para>Per poter utilizzare &xsldbg; devi avere installate le librerie libxslt, libexslt e libxml di &kde; (sono normalmente disponibili nell'installazione tipica di &kde;). </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilazione e Installazione</title> -<para ->&xsldbg; normalmente è compilato come parte delle componenti di kxsldbg nel modulo tdewebdev</para> +<title>Compilazione e Installazione</title> +<para>&xsldbg; normalmente è compilato come parte delle componenti di kxsldbg nel modulo tdewebdev</para> </sect1> <sect1 id="configuration"> -<title ->Configurazione</title> +<title>Configurazione</title> -<para ->&xsldbg; è configurato usando gli argomenti passati dalla linea di comando e dal suo comando <link linkend="setoption_cmd" endterm="setoption_cmd.title" ->setoption</link -></para> +<para>&xsldbg; è configurato usando gli argomenti passati dalla linea di comando e dal suo comando <link linkend="setoption_cmd" endterm="setoption_cmd.title">setoption</link></para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/introduction.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/introduction.docbook index b663be6d40f..9be6302bf64 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/introduction.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/introduction.docbook @@ -1,28 +1,15 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <chapter id="introduction"> -<title ->Introduzione</title> +<title>Introduzione</title> -<para ->&xsldbg; è uno strumento basato sul testo per effettuare il debug dei fogli di stile (il linguaggio per i fogli di stile estendibili - eXtensible Stylesheet Language) e fornisce comandi simili al programma Unix/Linux per il debug gdb. Fornisce tre modalità principali di esecuzione dei fogli di stile. </para> +<para>&xsldbg; è uno strumento basato sul testo per effettuare il debug dei fogli di stile (il linguaggio per i fogli di stile estendibili - eXtensible Stylesheet Language) e fornisce comandi simili al programma Unix/Linux per il debug gdb. Fornisce tre modalità principali di esecuzione dei fogli di stile. </para> <para> <informaltable> - <tgroup cols="1" -><tbody> - <row -><entry ->Esegui l'intero foglio di stile</entry -></row> - <row -><entry ->Passa alla prossima istruzione xsl</entry -></row> - <row -><entry ->Continua fino al prossimo punto di arresto, oppure fino all'inizio del foglio di stile</entry -></row> - </tbody -></tgroup> + <tgroup cols="1"><tbody> + <row><entry>Esegui l'intero foglio di stile</entry></row> + <row><entry>Passa alla prossima istruzione xsl</entry></row> + <row><entry>Continua fino al prossimo punto di arresto, oppure fino all'inizio del foglio di stile</entry></row> + </tbody></tgroup> </informaltable> </para> diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/usage.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/usage.docbook index a955d7299e0..36ba4e6050e 100644 --- a/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/usage.docbook +++ b/tde-i18n-it/docs/tdewebdev/xsldbg/usage.docbook @@ -1,298 +1,61 @@ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> <chapter id="using-xsldbg"> -<title ->Utilizzo di &xsldbg;</title> -<para -></para> -<sect1 -><title ->argomenti del comando xsldbg</title> -<para ->Sui sistemi nei quali è disponibile la libreria readline puoi usare i tasti indietro/avanti per navigare nell'elenco dei comandi inseriti. Su tutti i sistemi l'ultimo comando inserito può essere ripetuto premendo semplicemente il tasto <INVIO>. </para> -<para ->Se il tuo sistema operativo lo supporta, i nomi di file verranno espansi.</para> -<para ->Diversi comandi accettano più di un argomento. Le virgolette (") possono essere utilizzare per far sì che espressioni complesse vengano trattate come un solo argomento. Ad esempio, break "* | @" ti permette di impostare un breakpoint sul template di nome "* | @" </para> +<title>Utilizzo di &xsldbg;</title> +<para></para> +<sect1><title>argomenti del comando xsldbg</title> +<para>Sui sistemi nei quali è disponibile la libreria readline puoi usare i tasti indietro/avanti per navigare nell'elenco dei comandi inseriti. Su tutti i sistemi l'ultimo comando inserito può essere ripetuto premendo semplicemente il tasto <INVIO>. </para> +<para>Se il tuo sistema operativo lo supporta, i nomi di file verranno espansi.</para> +<para>Diversi comandi accettano più di un argomento. Le virgolette (") possono essere utilizzare per far sì che espressioni complesse vengano trattate come un solo argomento. Ad esempio, break "* | @" ti permette di impostare un breakpoint sul template di nome "* | @" </para> </sect1> -<sect1 id="legend" -><title ->Legenda dei termini</title> -<para ->La seguente tabella descrive i termini utilizzati nella guida ai comandi subito dopo</para> +<sect1 id="legend"><title>Legenda dei termini</title> +<para>La seguente tabella descrive i termini utilizzati nella guida ai comandi subito dopo</para> <informaltable> -<tgroup cols="1" -><tbody> - <row -><entry ->NOME_TEMPLATE : Un nome di template valido contiene solo codici di caratteri ASCII da 0x00 a 0x7F. Può essere un nome completamente qualificato, ad esempio "xsl:nomeTemplate". </entry -></row> - <row -><entry ->NOMEFILE : Un nome di file locale al sistema dell'utente. Può avere un prefisso "~" sulle piattaforme *nix e CYGWIN. Oppure variabili di ambiente nei SO (sistemi operativi) RISC </entry -></row> - <row -><entry ->URI : Uno Uniform Resource Identifier (Identificatore uniforme di risorsa) come definito dalla RFC 2396</entry -></row> - <row -><entry ->NOME_MODO : Il modo di un template che può essere un nome completamente qualificato, ad esempio "xsl:nomeModo".</entry -></row> - <row -><entry ->QNAME : Un nome completamente qualificato, ad esempio "xsl:localPart"</entry -></row> - <row -><entry ->NUMRIGA : Un numero di riga valido nel <NOMEFILE> associato</entry -></row> - <row -><entry ->NUM_DI_FRAME : Un numero di riga nel frame valido col quale cambiare posizione</entry -></row> - <row -><entry ->ID_BREAKPOINT : Un numero valido di break point</entry -></row> - <row -><entry ->ID_WATCH : Un numero valido di espressione di osservazione come indicato dal comando showwatch</entry -></row> - <row -><entry ->PASSO: passo con il quale scorrere il codice, tra 0 e 9</entry -></row> - <row -><entry -> <emphasis ->(Commento)</emphasis ->: un commento circa il significato o l'uso di un comando </entry -></row> - <row -><entry ->{ opz1 | opz2 | opz2 .. etc} : Scegli una delle opzioni</entry -></row> - <row -><entry ->XPATH : una selezione xpath di nodo/i</entry -></row> - <row -><entry ->ID_PARAM : un numero valido di parametro come indicato dal comando showparam</entry -></row> - <row -><entry ->PERCORSO : Un percorso per cambiare la cartella di lavoro. Su qualche sistema operativo un prefisso di tipo "~" verrà sostituito dal percorso della cartella home </entry -></row> - <row -><entry ->TESTO : Testo libero <emphasis ->(nessuna restrizione)</emphasis -> </entry -></row> - <row -><entry ->COMANDO : Un comando valido per xsdbg</entry -></row> - <row -><entry ->QNAME : Un nome valido di variabile/parametro</entry -></row> - <row -><entry ->SORGENTE : Il foglio di stile da eseguire/in esecuzione. Vedi <NOMEFILE> e <URI></entry -></row> - <row -><entry ->DATI : I dati (documento) xml da processare/in processamento dal foglio di stile. Vedi <NOMEFILE> e <URI> </entry -></row> - <row -><entry ->PERCORSO_DISP : Un terminale valido sul sistema operativo</entry -></row> - <row -><entry ->LIVELLO_TTY : Un livello valido di input/output da utilizzare</entry -></row> -</tbody -></tgroup -></informaltable> -<para -></para> +<tgroup cols="1"><tbody> + <row><entry>NOME_TEMPLATE : Un nome di template valido contiene solo codici di caratteri ASCII da 0x00 a 0x7F. Può essere un nome completamente qualificato, ad esempio "xsl:nomeTemplate". </entry></row> + <row><entry>NOMEFILE : Un nome di file locale al sistema dell'utente. Può avere un prefisso "~" sulle piattaforme *nix e CYGWIN. Oppure variabili di ambiente nei SO (sistemi operativi) RISC </entry></row> + <row><entry>URI : Uno Uniform Resource Identifier (Identificatore uniforme di risorsa) come definito dalla RFC 2396</entry></row> + <row><entry>NOME_MODO : Il modo di un template che può essere un nome completamente qualificato, ad esempio "xsl:nomeModo".</entry></row> + <row><entry>QNAME : Un nome completamente qualificato, ad esempio "xsl:localPart"</entry></row> + <row><entry>NUMRIGA : Un numero di riga valido nel <NOMEFILE> associato</entry></row> + <row><entry>NUM_DI_FRAME : Un numero di riga nel frame valido col quale cambiare posizione</entry></row> + <row><entry>ID_BREAKPOINT : Un numero valido di break point</entry></row> + <row><entry>ID_WATCH : Un numero valido di espressione di osservazione come indicato dal comando showwatch</entry></row> + <row><entry>PASSO: passo con il quale scorrere il codice, tra 0 e 9</entry></row> + <row><entry> <emphasis>(Commento)</emphasis>: un commento circa il significato o l'uso di un comando </entry></row> + <row><entry>{ opz1 | opz2 | opz2 .. etc} : Scegli una delle opzioni</entry></row> + <row><entry>XPATH : una selezione xpath di nodo/i</entry></row> + <row><entry>ID_PARAM : un numero valido di parametro come indicato dal comando showparam</entry></row> + <row><entry>PERCORSO : Un percorso per cambiare la cartella di lavoro. Su qualche sistema operativo un prefisso di tipo "~" verrà sostituito dal percorso della cartella home </entry></row> + <row><entry>TESTO : Testo libero <emphasis>(nessuna restrizione)</emphasis> </entry></row> + <row><entry>COMANDO : Un comando valido per xsdbg</entry></row> + <row><entry>QNAME : Un nome valido di variabile/parametro</entry></row> + <row><entry>SORGENTE : Il foglio di stile da eseguire/in esecuzione. Vedi <NOMEFILE> e <URI></entry></row> + <row><entry>DATI : I dati (documento) xml da processare/in processamento dal foglio di stile. Vedi <NOMEFILE> e <URI> </entry></row> + <row><entry>PERCORSO_DISP : Un terminale valido sul sistema operativo</entry></row> + <row><entry>LIVELLO_TTY : Un livello valido di input/output da utilizzare</entry></row> +</tbody></tgroup></informaltable> +<para></para> </sect1> -<sect1 id="command_summary" -><title ->Panoramica dei comandi disponibili</title> +<sect1 id="command_summary"><title>Panoramica dei comandi disponibili</title> <informaltable> -<tgroup cols="1" -><tbody> -<row -><entry ->Riguardanti l'aiuto :<link linkend="help_cmd" endterm="help_cmd.title" ->help</link -></entry -></row> -<row -><entry ->Riguardanti l'esecuzione : {<link linkend="bye_cmd" endterm="bye_cmd.title" ->bye</link ->|<link linkend="exit_cmd" endterm="exit_cmd.title" ->exit</link ->| <link linkend="quit_cmd" endterm="quit_cmd.title" ->quit</link ->}, <link linkend="step_cmd" endterm="step_cmd.title" ->step</link ->, <link linkend="stepup_cmd" endterm="stepup_cmd.title" ->stepup</link ->, <link linkend="stepdown_cmd" endterm="stepdown_cmd.title" ->stepdown</link ->, <link linkend="next_cmd" endterm="next_cmd.title" ->next</link ->, <link linkend="continue_cmd" endterm="continue_cmd.title" ->continue</link ->, <link linkend="run_cmd" endterm="run_cmd.title" ->run</link ->, <link linkend="trace_cmd" endterm="trace_cmd.title" ->trace</link ->, <link linkend="setoption_cmd" endterm="setoption_cmd.title" ->setoption</link ->, <link linkend="options_cmd" endterm="options_cmd.title" ->options</link -> </entry -></row> -<row -><entry ->Riguardanti i parametri libxslt : <link linkend="addparam_cmd" endterm="addparam_cmd.title" ->addparam</link ->, <link linkend="delparam_cmd" endterm="delparam_cmd.title" ->delparam</link ->, <link linkend="showparam_cmd" endterm="showparam_cmd.title" ->showparam</link ->, <link linkend="output_cmd" endterm="output_cmd.title" ->output</link ->, <link linkend="setoption_cmd" endterm="setoption_cmd.title" ->setoption</link ->, <link linkend="options_cmd" endterm="options_cmd.title" ->options</link -> </entry -></row> -<row -><entry ->Riguardanti i template : <link linkend="templates_cmd" endterm="templates_cmd.title" ->templates</link ->, <link linkend="where_cmd" endterm="where_cmd.title" ->where</link ->, <link linkend="frame_cmd" endterm="frame_cmd.title" ->frame</link -> </entry -></row> -<row -><entry ->Riguardanti i break point : <link linkend="break_cmd" endterm="break_cmd.title" ->break</link ->, <link linkend="showbreak_cmd" endterm="showbreak_cmd.title" ->showbreak</link ->, <link linkend="delete_cmd" endterm="delete_cmd.title" ->delete</link ->, <link linkend="enable_cmd" endterm="enable_cmd.title" ->enable</link -> </entry -></row> -<row -><entry ->Visualizzazione di espressioni (xpath) : <link linkend="cat_cmd" endterm="cat_cmd.title" ->cat</link -> </entry -></row> -<row -><entry ->Visualizzazione di nodi : <link linkend="ls_cmd" endterm="ls_cmd.title" ->ls</link ->, <link linkend="dir_cmd" endterm="dir_cmd.title" ->dir</link ->, <link linkend="du_cmd" endterm="du_cmd.title" ->du</link ->, <link linkend="cat_cmd" endterm="cat_cmd.title" ->cat</link ->, <link linkend="pwd_cmd" endterm="pwd_cmd.title" ->pwd</link -> </entry -></row> -<row -><entry ->Visualizzazione di variabili : <link linkend="globals_cmd" endterm="globals_cmd.title" ->globals</link ->, <link linkend="locals_cmd" endterm="locals_cmd.title" ->locals</link ->, <link linkend="cat_cmd" endterm="cat_cmd.title" ->cat</link ->, <link linkend="addwatch_cmd" endterm="addwatch_cmd.title" ->addwatch</link -> </entry -></row> -<row -><entry ->Impostazione di variabili: <link linkend="set_cmd" endterm="set_cmd.title" ->set</link -> </entry -></row> -<row -><entry ->Selezione di nodi : <link linkend="source_cmd" endterm="source_cmd.title" ->source</link ->, <link linkend="data_cmd" endterm="data_cmd.title" ->data</link ->, <link linkend="cd_cmd" endterm="cd_cmd.title" ->cd</link -> </entry -></row> -<row -><entry ->Ricerca :<link linkend="search_cmd" endterm="search_cmd.title" ->search</link -> </entry -></row> -<row -><entry ->Riguardanti il sistema operativo :<link linkend="chdir_cmd" endterm="chdir_cmd.title" ->chdir</link ->, <link linkend="shell_cmd" endterm="shell_cmd.title" ->shell</link ->, <link linkend="tty_cmd" endterm="tty_cmd.title" ->tty</link -></entry -></row> -<row -><entry ->Riguardanti i file : <link linkend="output_cmd" endterm="output_cmd.title" ->output</link ->, <link linkend="entities_cmd" endterm="entities_cmd.title" ->entities</link ->, <link linkend="system_cmd" endterm="system_cmd.title" ->system</link ->, <link linkend="public_cmd" endterm="public_cmd.title" ->public</link -> </entry -></row> -<row -><entry ->Comandi sui file disabilitati: <link linkend="validate_cmd" endterm="validate_cmd.title" ->validate</link ->, <link linkend="load_cmd" endterm="load_cmd.title" ->load</link ->, <link linkend="save_cmd" endterm="save_cmd.title" ->save</link ->, <link linkend="write_cmd" endterm="write_cmd.title" ->write</link ->, <link linkend="free_cmd" endterm="free_cmd.title" ->free</link -> </entry -></row> -</tbody -></tgroup -></informaltable> +<tgroup cols="1"><tbody> +<row><entry>Riguardanti l'aiuto :<link linkend="help_cmd" endterm="help_cmd.title">help</link></entry></row> +<row><entry>Riguardanti l'esecuzione : {<link linkend="bye_cmd" endterm="bye_cmd.title">bye</link>|<link linkend="exit_cmd" endterm="exit_cmd.title">exit</link>| <link linkend="quit_cmd" endterm="quit_cmd.title">quit</link>}, <link linkend="step_cmd" endterm="step_cmd.title">step</link>, <link linkend="stepup_cmd" endterm="stepup_cmd.title">stepup</link>, <link linkend="stepdown_cmd" endterm="stepdown_cmd.title">stepdown</link>, <link linkend="next_cmd" endterm="next_cmd.title">next</link>, <link linkend="continue_cmd" endterm="continue_cmd.title">continue</link>, <link linkend="run_cmd" endterm="run_cmd.title">run</link>, <link linkend="trace_cmd" endterm="trace_cmd.title">trace</link>, <link linkend="setoption_cmd" endterm="setoption_cmd.title">setoption</link>, <link linkend="options_cmd" endterm="options_cmd.title">options</link> </entry></row> +<row><entry>Riguardanti i parametri libxslt : <link linkend="addparam_cmd" endterm="addparam_cmd.title">addparam</link>, <link linkend="delparam_cmd" endterm="delparam_cmd.title">delparam</link>, <link linkend="showparam_cmd" endterm="showparam_cmd.title">showparam</link>, <link linkend="output_cmd" endterm="output_cmd.title">output</link>, <link linkend="setoption_cmd" endterm="setoption_cmd.title">setoption</link>, <link linkend="options_cmd" endterm="options_cmd.title">options</link> </entry></row> +<row><entry>Riguardanti i template : <link linkend="templates_cmd" endterm="templates_cmd.title">templates</link>, <link linkend="where_cmd" endterm="where_cmd.title">where</link>, <link linkend="frame_cmd" endterm="frame_cmd.title">frame</link> </entry></row> +<row><entry>Riguardanti i break point : <link linkend="break_cmd" endterm="break_cmd.title">break</link>, <link linkend="showbreak_cmd" endterm="showbreak_cmd.title">showbreak</link>, <link linkend="delete_cmd" endterm="delete_cmd.title">delete</link>, <link linkend="enable_cmd" endterm="enable_cmd.title">enable</link> </entry></row> +<row><entry>Visualizzazione di espressioni (xpath) : <link linkend="cat_cmd" endterm="cat_cmd.title">cat</link> </entry></row> +<row><entry>Visualizzazione di nodi : <link linkend="ls_cmd" endterm="ls_cmd.title">ls</link>, <link linkend="dir_cmd" endterm="dir_cmd.title">dir</link>, <link linkend="du_cmd" endterm="du_cmd.title">du</link>, <link linkend="cat_cmd" endterm="cat_cmd.title">cat</link>, <link linkend="pwd_cmd" endterm="pwd_cmd.title">pwd</link> </entry></row> +<row><entry>Visualizzazione di variabili : <link linkend="globals_cmd" endterm="globals_cmd.title">globals</link>, <link linkend="locals_cmd" endterm="locals_cmd.title">locals</link>, <link linkend="cat_cmd" endterm="cat_cmd.title">cat</link>, <link linkend="addwatch_cmd" endterm="addwatch_cmd.title">addwatch</link> </entry></row> +<row><entry>Impostazione di variabili: <link linkend="set_cmd" endterm="set_cmd.title">set</link> </entry></row> +<row><entry>Selezione di nodi : <link linkend="source_cmd" endterm="source_cmd.title">source</link>, <link linkend="data_cmd" endterm="data_cmd.title">data</link>, <link linkend="cd_cmd" endterm="cd_cmd.title">cd</link> </entry></row> +<row><entry>Ricerca :<link linkend="search_cmd" endterm="search_cmd.title">search</link> </entry></row> +<row><entry>Riguardanti il sistema operativo :<link linkend="chdir_cmd" endterm="chdir_cmd.title">chdir</link>, <link linkend="shell_cmd" endterm="shell_cmd.title">shell</link>, <link linkend="tty_cmd" endterm="tty_cmd.title">tty</link></entry></row> +<row><entry>Riguardanti i file : <link linkend="output_cmd" endterm="output_cmd.title">output</link>, <link linkend="entities_cmd" endterm="entities_cmd.title">entities</link>, <link linkend="system_cmd" endterm="system_cmd.title">system</link>, <link linkend="public_cmd" endterm="public_cmd.title">public</link> </entry></row> +<row><entry>Comandi sui file disabilitati: <link linkend="validate_cmd" endterm="validate_cmd.title">validate</link>, <link linkend="load_cmd" endterm="load_cmd.title">load</link>, <link linkend="save_cmd" endterm="save_cmd.title">save</link>, <link linkend="write_cmd" endterm="write_cmd.title">write</link>, <link linkend="free_cmd" endterm="free_cmd.title">free</link> </entry></row> +</tbody></tgroup></informaltable> </sect1> </chapter> |