summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po232
1 files changed, 0 insertions, 232 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
deleted file mode 100644
index 6f6640ee27a..00000000000
--- a/tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
+++ /dev/null
@@ -1,232 +0,0 @@
-# translation of kcmtwindecoration.po to Italian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Andrea Rizzi <[email protected]>, 2003, 2005.
-# Andrea RIZZI <[email protected]>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:31+0200\n"
-"Last-Translator: Andrea Rizzi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrea Rizzi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: buttons.cpp:136
-msgid "Buttons"
-msgstr "Pulsanti"
-
-#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: buttons.cpp:663
-msgid "%1 (unavailable)"
-msgstr "%1 (non disponibile)"
-
-#: buttons.cpp:683
-msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
-msgstr ""
-"Per aggiungere o rimuovere i pulsanti della barra del titolo puoi semplicemente "
-"<i>trascinare</i> gli elementi tra la lista di quelli disponibili e l'anteprima "
-"della barra del titolo. Similmente trascina gli elementi nella barra del titolo "
-"per riposizionarli."
-
-#: buttons.cpp:780
-msgid "Resize"
-msgstr "Ridimensiona"
-
-#: buttons.cpp:784
-msgid "Shade"
-msgstr "Arrotola"
-
-#: buttons.cpp:788
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Mantieni sotto le altre"
-
-#: buttons.cpp:792
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Mantieni sopra le altre"
-
-#: buttons.cpp:800
-msgid "Maximize"
-msgstr "Massimizza"
-
-#: buttons.cpp:804
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizza"
-
-#: buttons.cpp:812
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "Su tutti i desktop"
-
-#: buttons.cpp:816
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: buttons.cpp:820
-msgid "--- spacer ---"
-msgstr "--- spazio ---"
-
-#: twindecoration.cpp:90
-msgid ""
-"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
-"borders and the window handle."
-msgstr ""
-"Seleziona la decorazione per la finestra. Questo è l'aspetto sia dei bordi "
-"della finestra che delle maniglie."
-
-#: twindecoration.cpp:95
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "Opzioni della decorazione"
-
-#: twindecoration.cpp:105
-msgid "B&order size:"
-msgstr "Dimensione del b&ordo:"
-
-#: twindecoration.cpp:108
-msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
-msgstr ""
-"Utilizza questa casella per cambiare la dimensione del bordo della decorazione."
-
-#: twindecoration.cpp:124
-msgid "&Show window button tooltips"
-msgstr "&Mostra suggerimenti per i pulsanti della finestra"
-
-#: twindecoration.cpp:126
-msgid ""
-"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
-"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr ""
-"Abilitando questa opzione saranno mostrati i suggerimenti. Se questa opzione "
-"viene disabilitata non sarà mostrato alcun suggerimento sui pulsanti della "
-"finestra."
-
-#: twindecoration.cpp:130
-msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "Utilizza &posizioni personalizzate nella barra del titolo"
-
-#: twindecoration.cpp:132
-msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr ""
-"Le impostazioni appropriate possono essere trovate nella linguetta "
-"\"Pulsanti\": nota che questa opzione non è ancora disponibile per tutti gli "
-"stili."
-
-#: twindecoration.cpp:163
-msgid "&Window Decoration"
-msgstr "&Decorazione finestra"
-
-#: twindecoration.cpp:164
-msgid "&Buttons"
-msgstr "&Pulsanti"
-
-#: twindecoration.cpp:182
-msgid "kcmtwindecoration"
-msgstr "kcmtwindecoration"
-
-#: twindecoration.cpp:183
-msgid "Window Decoration Control Module"
-msgstr "Modulo di controllo decorazione finestre"
-
-#: twindecoration.cpp:185
-msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
-msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
-
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: twindecoration.cpp:266
-msgid "Tiny"
-msgstr "Sottile"
-
-#: twindecoration.cpp:267
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: twindecoration.cpp:268
-msgid "Large"
-msgstr "Spesso"
-
-#: twindecoration.cpp:269
-msgid "Very Large"
-msgstr "Molto spesso"
-
-#: twindecoration.cpp:270
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
-
-#: twindecoration.cpp:271
-msgid "Very Huge"
-msgstr "Gigante"
-
-#: twindecoration.cpp:272
-msgid "Oversized"
-msgstr "Sovradimensionato"
-
-#: twindecoration.cpp:591
-msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1> Decorazione del Window Manager</h1>"
-"<p> Questo modulo ti permette di scegliere la decorazione dei bordi delle "
-"finestre, le posizioni dei pulsanti della barra del titolo e altre opzioni "
-"delle decorazioni. </p>Per scegliere un tema per la decorazione delle finestre "
-"devi fare clic sul nome e poi premere il pulsante \"Applica\". Se non vuoi "
-"applicare la scelta fatta puoi premere il pulsante \"Ripristina\" e scartare le "
-"modifiche."
-"<p>Puoi configurare ogni tema nella linguetta \"Configura[...]\". Ci sono "
-"opzioni diverse specifiche dei singoli temi.</p> "
-"<p>In \"Opzioni generali (se disponibili)\" puoi attivare la linguetta "
-"\"Pulsanti\" marcando la casella \"Utilizza posizioni dei pulsanti "
-"personalizzate\". Nella linguetta \"Pulsanti\" potrai cambiare le posizioni dei "
-"pulsanti a tuo piacimento.</p>"
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"Nessuna anteprima disponibile.\n"
-"Probabilmente c'è stato un problema\n"
-" durante il caricamento del plugin."
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "Finestra attiva"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "Finestra inattiva"